Lateinische Wortliste - P
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    23676 Ergebnisse
  1. P.
    = Pūblius, Pūbliī m
  2. P. C.
    = Patres Conscripti
  3. P. M.
    = Pontifex Maximus
  4. P. R.
    = Populus Romanus
  5. P. VIII
    = pedum octō
  6. pabae
    = babae - ei der Kuckuck! potztausend! o je!
  7. pabillus, pabilli m
    kleine Schubkarre
  8. pabo, pabonis m
    Schubkarre
  9. pabula canescunt
    das Gras wird dürr und farblos
  10. pabularis, pabulare
    zum Futter gehörig
  11. pabularis, pabulare
    zur Fütterung dienlich
  12. pabulatio, pabulationis f
    Furagieren
  13. pabulatio, pabulationis f
    Futterholen
  14. pabulatio, pabulationis f
    Fütterung
  15. pabulatio, pabulationis f
    Weide
  16. pabulator, pabulatoris m
    Furagierer
  17. pabulator, pabulatoris m
    Futterholer
  18. pabulatorius, pabulatoria, pabulatorium
    Futter-
  19. pabulatorius, pabulatoria, pabulatorium
    zum Futter gehörig
  20. pabulatum eo
    hole Futter
  21. pabuli satis magna copia suppetit
    Futter ist ausreichend vorhanden
  22. pabulo magis quam arvo studeo
    bemühe mich mehr um Heu als um Getreide
  23. pabulor 1
    furagiere
  24. pabulor 1
    füttere
  25. pabulor 1
    hole Futter
  26. pabulor 1
    suche meinen Unterhalt
  27. pabulor 1
    suche Nahrung
  28. pabulor 1
    weide
  29. pabulosus, pabulosa, pabulosum
    futterreich
  30. pabulum aestivum
    Sommerfutter
  31. pabulum animorum
    geistige Nahrung
  32. pabulum hibernum
    Winterfutter
  33. pabulum ingeniorum
    geistige Nahrung
  34. pabulum, pabuli n
    Furage
  35. pabulum, pabuli n
    Futter
  36. pabulum, pabuli n
    Futterkräuter (für Tiere)
  37. pabulum, pabuli n
    Nahrung
  38. pabulum, pabuli n
    Speise
  39. pabulum, pabuli n
    Tierfutter
  40. pacalis, pacale
    dem Frieden eigen
  41. pacalis, pacale
    Friedens-
  42. pacalis, pacale
    zum Frieden gehörig
  43. pacata, pacatorum n
    Freundesland
  44. pacata, pacatorum n
    friedliche Gegend
  45. pacate
    friedlich
  46. pacate
    in Frieden
  47. pacate
    in Ruhe
  48. pacate
    ruhig
  49. pacatio, pacationis f
    Frieden
  50. pacatio, pacationis f
    Friedensschluss
  51. pacator, pacatoris m
    Beruhiger
  52. pacator, pacatoris m
    Friedensbringer
  53. pacator, pacatoris m
    Friedensstifter
  54. pacatorius, pacatoria, pacatorium
    den Frieden fördernd
  55. pacatorius, pacatoria, pacatorium
    friedfertig
  56. pacatus, pacata, pacatum
    befriedet
  57. pacatus, pacata, pacatum
    friedlich
  58. pacatus, pacata, pacatum
    im Zustande des Friedens befindlich
  59. pacatus, pacata, pacatum
    in Ruhe und Frieden befindlich
  60. pacatus, pacata, pacatum
    noch in Frieden gelassen
  61. pacatus, pacata, pacatum
    noch unangefochten gelassen
  62. pacatus, pacata, pacatum
    ruhig
  63. pacatus, pacata, pacatum
    sich ruhig verhaltend
  64. pacatus, pacata, pacatum
    zur Ruhe gebracht
  65. pace
    im Frieden
  66. pace
    in Friedenszeit
  67. pace sequestra
    durch Vermittlung des Friedens
  68. pace sequestra
    unter dem Schutz des Friedens
  69. pace tua
    mit deiner Erlaubnis
  70. pace tua dicere liceat
    mit deiner Erlaubnis sei es gesagt
  71. pace tua dixerim
    mit deiner Erlaubnis sei es gesagt
  72. pace utor
    halte Frieden
  73. pace utor
    nehme den Frieden an
  74. pacem adoro
    erflehe Frieden
  75. pacem ago
    halte Frieden
  76. pacem bello antefero
    ziehe den Frieden dem Krieg vor
  77. pacem coagmento
    schließe Frieden
  78. pacem coagmento
    schließe unverbrüchlichen Frieden
  79. pacem coagulo
    stifte Frieden
  80. pacem cogito
    denke an Frieden
  81. pacem compono
    vermittele Frieden
  82. pacem cum aliquo servo
    bewahre den Frieden mit jdm.
  83. pacem deorum exposco
    erflehe die Gnade der Götter
  84. pacem deorum exposco
    flehe die Götter um Gnade an
  85. pacem despero
    rechne icht mehr mit Frieden
  86. pacem dirimo
    breche den Frieden
  87. pacem facio
    schließe Frieden
  88. pacem facio cum aliquo
    schließe Frieden mit jdm.
  89. pacem foedero
    stifte durch ein Bündnis Frieden
  90. pacem frango
    breche den Frieden
  91. pacem inter cives concilio
    vermittele Frieden unter den Bürgern
  92. pacem pango
    schließe Frieden
  93. pacem peto
    bitte um Frieden
  94. pacem reformo
    stelle wieder Frieden her
  95. pacem restituo
    stelle den Frieden wieder her
  96. pacem sollicito
    störe den Frieden
  97. pacem suadeo
    rate zum Frieden
  98. pacem te poscimus
    wir verlangen von dir Frieden
  99. paces, pacum f
    Friedensschlüsse
  100. paces, pacum f
    Friedensverträge
  101. paces, pacum f
    Friedenszustände
  102. paces, pacum f
    friedliche Zustände
  103. paci medium se offert
    er erbietet sich als Mittelsmann für den Frieden
  104. paci servio
    arbeite auf den Frieden hin
  105. paci servio
    bahne den Frieden an
  106. pacifer, pacifera, paciferum
    Frieden bringend
  107. pacifer, pacifera, paciferum
    Frieden stiftend
  108. pacifer, paciferi m
    Friedensbringer
  109. pacifer, paciferi m
    Friedensstifter
  110. pacificatio, pacificationis f
    Befriedung
  111. pacificatio, pacificationis f
    Friedensstiftung
  112. pacificatio, pacificationis f
    Vermittlung des Friedens
  113. pacificator, pacificatoris m
    Friedensstifter
  114. pacificatorius, pacificatoria, pacificatorium
    Frieden stiftend
  115. pacificatorius, pacificatoria, pacificatorium
    Frieden vermittelnd
  116. pacificatorius, pacificatoria, pacificatorium
    Friedens-
  117. pacifice
    friedlich
  118. pacifico 1
    beruhige
  119. pacifico 1
    besänftige
  120. pacifico 1
    handele Frieden aus
  121. pacifico 1
    schließe Frieden
  122. pacifico 1
    stifte Frieden
  123. pacifico 1
    versöhne
  124. pacificor 1
    mache Frieden
  125. pacificor 1
    schließe Frieden
  126. pacificor 1
    vermittele Frieden
  127. pacificus, pacifica, pacificum
    Frieden schließend
  128. pacificus, pacifica, pacificum
    Frieden stiftend
  129. pacificus, pacifica, pacificum
    friedlich
  130. pacis arbiter
    Friedensvermittler
  131. pacis artes
    Friedenskünste
  132. pacis auctor
    Friedensapostel
  133. pacis auctor
    Friedensstifter
  134. pacis auctor
    Friedensvermittler
  135. pacis auctor semper fui
    bin immer für den Frieden eingetreten
  136. pacis auctor semper fui
    habe immer zum Frieden geraten
  137. pacis bona
    die Früchte des Friedens
  138. pacis comes otiique socia eloquentia
    Begleiterin des Friedens und Gefährtin der Ruhe ist die Beredsamkeit
  139. pacis condicio
    Friedensvorschlag
  140. pacis condiciones accipio
    lasse mich auf die Friedensbedingungen ein
  141. pacis condiciones accipio
    nehme die Friedensvorschläge an
  142. pacis condiciones alicui dico
    diktiere jdm. die Friedensbedingungen
  143. pacis condiciones alicui do
    schreibe jdm. die Friedensbedingungen vor
  144. pacis condiciones dico
    schreibe die Friedensbedingungen vor
  145. pacis condiciones dimitto
    lehne die Friedensvorschläge ab
  146. pacis condiciones dimitto
    verwerfe die Friedensvorschläge
  147. pacis condiciones fero
    bringe Friedensbedingungen in Vorschlag
  148. pacis condiciones fero
    schlage Friedensbedingungen vor
  149. pacis condiciones repudio
    lehne die Friedensbedingungen ab
  150. pacis condiciones respuo
    lehne die Friedensbedingungen ab
  151. pacis condiciones subeo
    verstehe mich zu den Friedensbedingungen
  152. pacis consilium
    Friedensgedanke
  153. pacis et concordiae patronus
    Friedensapostel
  154. pacis fides non servata
    Friedensbruch
  155. pacis fides rupta est
    der garantierte Frieden wurde gebrochen
  156. pacis foedus
    Friedensbund
  157. pacis foedus
    Friedensbündnis
  158. pacis foedus
    Friedenstraktat
  159. pacis foedus
    Friedensvertrag
  160. pacis internuntius
    Friedensunterhändler
  161. pacis interpres
    Friedensgesandter
  162. pacis interpres
    Friedensunterhändler
  163. pacis interpres
    Friedensvermittler
  164. pacis laudator
    Friedensapostel
  165. pacis libertatisque bonis perfruor
    genieße die Segnungen des Friedens und der Freiheit
  166. pacis nuntius
    Friedensbote
  167. pacis nuntius
    Friedensbotschaft
  168. pacis petendae oratores
    Friedensgesandte
  169. pacis spes
    Friedenshoffnung
  170. pacis studiosus sum
    denke an Frieden
  171. pacis studiosus sum
    sinne auf Frieden
  172. pacis studiosus sum
    trage mich mit Friedensgedanken
  173. pacis templum
    Friedenstempel
  174. pacis temporibus
    in Friedenszeiten
  175. pacis turbator
    Friedensstörer
  176. pacisco 3
    = pacīscī, pacīscor - komme überein
  177. pacisco 3
    = pacīscī, pacīscor - schließe ein Abkommen
  178. paciscor + Inf.
    verpflichte mich, zu ...
  179. paciscor 3
    bedinge mir aus
  180. paciscor 3
    einige mich
  181. paciscor 3
    gehe einen Vergleich ein
  182. paciscor 3
    handele aus
  183. paciscor 3
    komme überein
  184. paciscor 3
    mache ab
  185. paciscor 3
    mache aus
  186. paciscor 3
    mache einen Deal
  187. paciscor 3
    schließe ein Abkommen
  188. paciscor 3
    schließe einen Vergleich (mit jdm.)
  189. paciscor 3
    schließe einen Vertrag
  190. paciscor 3
    tausche ein
  191. paciscor 3
    treffe ein Abkommen
  192. paciscor 3
    treffe eine Übereinkunft
  193. paciscor 3
    treffe eine Verabredung (mit jdm.)
  194. paciscor 3
    verabrede
  195. paciscor 3
    vereinbare
  196. paciscor 3
    verpflichte mich
  197. paciscor 3
    vertausche
  198. paciscor 3
    werde einig
  199. paciscor aliquid
    bedinge mir etw. aus
  200. paciscor cum aliquo
    einige mich mit jdm.
  201. paciscor decedere
    verpflichte mich, wegzugehen
  202. paciscor, ut ... (+ Konj.)
    verabrede, dass ... (sein soll)
  203. paco 1
    beruhige
  204. paco 1
    bringe zum Frieden
  205. paco 1
    bringe zur Ruhe
  206. paco 1
    mache friedlich
  207. paco 1
    mache ruhig
  208. paco 1
    mache sicher
  209. paco 1
    mache urbar
  210. paco 1
    unterjoche
  211. paco 1
    unterwerfe
  212. paco 3
    komme überein
  213. paco 3
    verabrede
  214. paco 3
    vergleiche mich
  215. pacta merces alicuius rei
    der für etw. vereinbarte Lohn
  216. pacta, pactae f
    Braut
  217. pacta, pactae f
    Verlobte
  218. pacti sumus
    wir haben unter uns ausgemacht
  219. pacticius, pacticia, pacticium
    verabredet
  220. pactilis, pactile
    zusammengeflochten
  221. pactilis, pactile
    zusammengefügt
  222. pactio de libera transatlantica mercatura (TTIP)
    Transatlantische Freihandelsabkommen (TTIP)
  223. pactio de mercatura libera
    Freihandelsabkommen
  224. pactio Schengeniana
    Schengen-Abkommen
  225. pactio, pactionis f
    Abkommen
  226. pactio, pactionis f
    Ausbedingung
  227. pactio, pactionis f
    Geheimabkommen
  228. pactio, pactionis f
    geheime Verabredung
  229. pactio, pactionis f
    Kapitulation
  230. pactio, pactionis f
    Komplott
  231. pactio, pactionis f
    Kontrakt
  232. pactio, pactionis f
    Übereinkommen
  233. pactio, pactionis f
    Übereinkunft
  234. pactio, pactionis f
    Verabredung
  235. pactio, pactionis f
    Vereinbarung
  236. pactio, pactionis f
    Vergleich
  237. pactio, pactionis f
    Vertrag
  238. pactionem facio
    handele aus
  239. pactionem facio cum aliquo
    schließe mit jdm. einen Vertrag
  240. pactionem facio de aliqua re
    schließe einen Vergleich in einer Sache
  241. pactionem facio, ut ... (+ Konj.)
    schließe einen Vergleich, dass ...
  242. pactionem ineo
    schließe einen Vergleich
  243. pactiones bellicae et hostiles
    im Kriege mit dem Feind getroffene Vereinbarungen
  244. pactiones facio
    handele aus
  245. pactionis suspicio
    Verdacht eines betrügerischen Abkommens
  246. pacto convenit, ut ...
    man hat die Vereinbarung getroffen, dass ...
  247. pactor, pactoris m
    Stifter
  248. pactor, pactoris m
    Unterhändler
  249. pactor, pactoris m
    Vermitler
  250. pactum climaticum Parisiense
    Pariser Klimavertrag
  251. pactum occultum
    Geheimvertrag
  252. pactum perseverans pangemus
    wird werden einen tragfähigen Vertrag schließen
  253. pactum, pacti n
    Abmachung
  254. pactum, pacti n
    Bedingung
  255. pactum, pacti n
    Kompromiss
  256. pactum, pacti n
    Übereinkommen
  257. pactum, pacti n
    Übereinkunft
  258. pactum, pacti n
    Verabredung
  259. pactum, pacti n
    Vereinbarung
  260. pactum, pacti n
    Vergleich
  261. pactum, pacti n
    Vertrag
  262. pactuor 1
    = pangere, pangō, pānxī, pānctum - schlage fest
  263. pactus, pacti m
    Bräutigam
  264. pactus, pacti m
    Verlobter
  265. pactus, pactus m
    Vergleich
  266. Paean, Paeanis m
    Festhymnus
  267. Paean, Paeanis m
    Jubelgesang
  268. Paean, Paeanis m
    Lobgesang
  269. Paean, Paeanis m
    Paean
  270. Paean, Paeanis m
    Siegesgesang
  271. paeanites, paeanitae m
    ein Edelstein]
  272. paeanitis, paeanitidis f
    ein Edelstein]
  273. paedagoga, paedagogae f
    Führerin
  274. paedagoga, paedagogae f
    Hofmeisterin
  275. paedagogatus, paedagogatus m
    Anleitung
  276. paedagogatus, paedagogatus m
    Unterricht
  277. paedagogiani, paedagogianorum m
    Pagen
  278. paedagogianus, paedagogiana, paedagogianum
    aus dem Pädagogium
  279. paedagogium, paedagogii n
    Bldungseinrichtung
  280. paedagogium, paedagogii n
    Schulgebäude
  281. paedagogium, paedagogii n
    Schulhaus
  282. paedagogo 1
    erziehe
  283. paedagogus, paedagogi m
    Erzieher (Mentor)
  284. paedagogus, paedagogi m
    Knabenführer
  285. paedagogus, paedagogi m
    Leiter
  286. paedagogus, paedagogi m
    Zuchtmeister
  287. paederos, paederotis m
    Amethyst
  288. paederos, paederotis m
    Bärenklau
  289. paederos, paederotis m
    Kerbel
  290. paederos, paederotis m
    Opal
  291. paedia, paediae f
    Lehre
  292. paediatria, paediatriae f
    Kinderheilkunde
  293. paediatricus, paediatrica, paediatricum
    die Kinderheilkunde betreffend
  294. paedicator, paedicatoris m
    = pēdīcātor, pēdīcātōris m - Knabenschänder
  295. paedico 1
    = pēdīcāre, pēdīcō, pēdīcāvī, pēdīcātum - treibe Knabenschänderei
  296. paedico 1
    betreibe Päderastie
  297. paedico 1
    treibe Unzucht
  298. paedico, paediconis m
    = pedico, pediconis m - Knabenschänder
  299. paedor, paedoris m
    Gestank
  300. paedor, paedoris m
    Schmutz
  301. paedor, paedoris m
    Unflat
  302. paegniaris, paegniare
    zum Spiel gehörig
  303. paegniarius, paegniarii m
    Aufführer von Waffenspielen
  304. paelex matris
    Nebenbuhlerin der Mutter
  305. paelex, paelicis f
    Buhle
  306. paelex, paelicis f
    Geliebte
  307. paelex, paelicis f
    Kebsweib
  308. paelex, paelicis f
    Nebenfrau
  309. paelicatus, paelicatus m
    Konkubinat
  310. paelicatus, paelicatus m
    Verhältnis mit einem Kebsweib
  311. paelicatus, paelicatus m
    vertrauter Umgang mit einem Kebsweib
  312. paelicatus, paelicatus m
    wilde Ehe
  313. paeminosus, paeminosa, paeminosum
    brüchig
  314. paeminosus, paeminosa, paeminosum
    rissig
  315. paene
    beinahe
  316. paene
    fast
  317. paene
    förmlich
  318. paene
    ganz und gar
  319. paene
    gänzlich
  320. paene
    geradezu
  321. paene
    halbwegs
  322. paene
    schier
  323. paene
    so gut wie
  324. paene
    sozusagen
  325. paene in foveam decidi
    fast wäre ich in die Falle geraten
  326. paene mei oblitus sum
    fast hätte ich mich vergessen
  327. paene ut ferae circummuniti
    fast wie wilde Tiere eingesperrt
  328. paeninsula in mare excurrit (procurrit)
    die Halbinsel erstreckt sich in das Meer
  329. paeninsula Sinai
    Halbinsel Sinai
  330. paeninsula Sinaitica
    Halbinsel Sinai
  331. paeninsula, paeninsulae f
    Halbinsel
  332. paenissime
    ganz und gar
  333. paenissime
    Superl. zu paene
  334. paenitenter
    bereuend
  335. paenitenter
    mit Reue
  336. paenitentia, paenitentiae f (poenitentia, poenitentiae f)
    Reue
  337. paenitentialis, paenitentiale
    Reue-
  338. paenitentialis, paenitentiale
    zur Reue gehörig
  339. paenitentiam facinoris ago
    empfinde Reue über die Tat
  340. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    bereue
  341. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    empfinde Reue
  342. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    empfinde Unzufriedenheit
  343. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    finde verwerflich
  344. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    missbillige
  345. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    verursache Reue
  346. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    verursache Unzufriedenheit
  347. paeniteor 2 (poeniteor 2)
    empfinde Reue
  348. paenitet me
    bin böse
  349. paenitet me
    bin nicht zufrieden
  350. paenitet me
    bin unzufrieden
  351. paenitet me
    es ist mir nicht genug
  352. paenitet me
    es reicht mir nicht
  353. paenitet me
    es reut mich
  354. paenitet me
    es stellt mich nicht zufrieden
  355. paenitet me
    es verdrießt mich
  356. paenitet me status mei
    bin mit meiner Lage unzufrieden
  357. paenitudo, paenitudinis f
    Reue
  358. paenula monachi
    Mönchskutte
  359. paenula, paenulae f
    Bedeckung
  360. paenula, paenulae f
    Kapuzenkittel
  361. paenula, paenulae f
    Kapuzenpullover
  362. paenula, paenulae f
    Oberkleid
  363. paenula, paenulae f
    Reisekleid
  364. paenula, paenulae f
    Umhang
  365. paenulam alicui scindo
    bitte jdn. sehr zu bleiben
  366. paenularium, paenularii n
    Behältnis der Pänula
  367. paenularius, paenularia, paenularium
    zur Pänula (Kapuzenkittel) gehörig
  368. paenularius, paenularii m
    Fabrikant der Pänula (Kapuzenkittel)
  369. paenularius, paenularii m
    Pänulahersteller
  370. paenulatus, paenulata, paenulatum
    im Reisekleid
  371. paenulatus, paenulata, paenulatum
    im Reisemantel
  372. paenulatus, paenulata, paenulatum
    mit der Pänula bekleidet
  373. paenultima, paenultimae f
    vorletzte Silbe
  374. paenultimus, paenultima, paenultimum
    der vorletzte
  375. paenūria, paenūriae f
    = pēnūria, pēnūriae f - Entbehrung, Mangel
  376. paeon, paeonis m
    = Paeān, Paeānis m - Päan
  377. paeon, paeonis m
    päonischer Versfuß
  378. paeonia, paeoniae f
    Päonie
  379. paeonia, paeoniae f
    Pfingstrose
  380. paeonicus, paeonica, paeonicum
    päonisch
  381. paeonicus, paeonica, paeonicum
    zum Versfuß Päon gehörig
  382. Paeonius, Paeonia, Paeonium
    päonisch
  383. Paeonius, Paeonia, Paeonium
    zu dem Götterarzt Päon gehörig
  384. paetulus, paetula, paetulum
    etwas blienzelnd
  385. paetus, paeta, paetum
    schielend
  386. paetus, paeta, paetum
    schmachtend und zärtlich blickend
  387. paetus, paeta, paetum
    schmachtenden Auges
  388. paetus, paeta, paetum
    verliebt blickend
  389. paetus, paeta, paetum
    verliebt mit den Augen blinzelnd
  390. paganalia, paganalium n
    Dorffest
  391. paganalia, paganalium n
    Fest auf dem Land
  392. paganalia, paganalium n
    Gaufest
  393. paganalia, paganalium n
    ländliches Fest
  394. paganicus, paganica, paganicum
    heidnisch
  395. paganicus, paganica, paganicum
    ländlich
  396. paganicus, paganica, paganicum
    zum Dorf gehörig
  397. paganicus, paganica, paganicum
    zum Land gehörig
  398. paganismus, paganismi m
    Heidentum
  399. paganitas, paganitatis f
    Heidentum
  400. paganus, pagana, paganum
    bäuerisch
  401. paganus, pagana, paganum
    bürgerlich
  402. paganus, pagana, paganum
    dörflich
  403. paganus, pagana, paganum
    heidnisch
  404. paganus, pagana, paganum
    im Dorf befindlich
  405. paganus, pagana, paganum
    Land-
  406. paganus, pagana, paganum
    ländlich
  407. paganus, pagana, paganum
    ungebildet
  408. paganus, pagana, paganum
    ungelehrt
  409. paganus, pagana, paganum
    zivil
  410. paganus, pagana, paganum
    zum Dorf gehörig
  411. paganus, pagana, paganum
    zum Gau gehörig
  412. paganus, pagani m
    Bauer
  413. paganus, pagani m
    Dorfbewohner
  414. paganus, pagani m
    Heide
  415. paganus, pagani m
    Landmann
  416. paganus, pagani m
    Philister
  417. paganus, pagani m
    Spießbürger
  418. paganus, pagani m
    Zivilist
  419. paganus, pagani m
    Zivilperson
  420. pagatim
    bezirksweise
  421. pagatim
    dorfweise
  422. pagatim
    gemeindeweise
  423. pagella, pagellae f
    Seite (des Papiers)
  424. pager, pagri m
    = phager, phagrī m - ein Fisch]
  425. pagi continentes
    zusammenliegende Dörfer
  426. pagi foraque et conciliabula
    Dörfer, Marktflecken und Kreisorte
  427. pagi vicique
    Dörfer und Gehöfte
  428. pagina honorum
    Ehrenplatte (auf der Basis von Triumphalfiguren)
  429. pagina interretialis
    Internetseite
  430. pagina interretiaria
    Internetseite
  431. pagina interretiaria
    Webseite
  432. pagina liminaris
    Vorderseite
  433. pagina, paginae f
    Blatt (Papier)
  434. pagina, paginae f
    Buchseite
  435. pagina, paginae f
    Geschriebenes
  436. pagina, paginae f
    Karte
  437. pagina, paginae f
    Platte
  438. pagina, paginae f
    Schrift
  439. paginae interretiales Wikileaks
    Internetseiten von Wikileaks
  440. paginae valvarum
    Türfüllung
  441. paginam compleo
    schreibe die Seite voll
  442. pagino 1
    fasse ab
  443. pagino 1
    füge zusammen
  444. pagino 1
    schreibe
  445. paginula, paginulae f
    Blättchen
  446. paginula, paginulae f
    kleine Seite
  447. paginulae, paginularum f
    Verzeichnisse (der Magistrate)
  448. pagmentum, pagmenti n
    Bekleidung
  449. pagmentum, pagmenti n
    Beschlag
  450. pago 3
    bedinge aus
  451. pago 3
    befestige
  452. pago 3
    bepflanze
  453. pago 3
    besinge
  454. pago 3
    bestimme
  455. pago 3
    dichte (Verse)
  456. pago 3
    fasse ab
  457. pago 3
    pflanze
  458. pago 3
    schlage ein
  459. pago 3
    schlage fest
  460. pago 3
    setze ein
  461. pago 3
    setze fest
  462. pago 3
    verabrede
  463. pago 3
    verfertige
  464. pago 3
    verheiße
  465. pago 3
    verspreche
  466. pago 3
    zeuge
  467. pagur m
    = phager, phagrī m - ein Fisch]
  468. pagurus, paguri m
    = phager, phagrī m - ein Fisch]
  469. pagus, pagi m
    Bezirk
  470. pagus, pagi m
    Distrikt
  471. pagus, pagi m
    Dorf
  472. pagus, pagi m
    Dorfbewohner
  473. pagus, pagi m
    Dorfgemeinde
  474. pagus, pagi m
    Gau
  475. pagus, pagi m
    Gaubewohner
  476. pagus, pagi m
    Kanton
  477. pagus, pagi m
    Landgemeinde
  478. pagus, pagi m
    Ort
  479. Pakistania in difficultates intrudebatur
    Pakistan wurde in Schwierigkeiten gebracht
  480. Pakistania, Pakistaniae f
    Pakistan
  481. Pakistanicus, Pakistanica, Pakistanicum
    pakistanisch
  482. pala, palae f
    Backofenschieber
  483. pala, palae f
    Pisangbaum
  484. pala, palae f
    Ringfassung
  485. pala, palae f
    Ringkasten
  486. pala, palae f
    Schippe
  487. pala, palae f
    Schulterblatt
  488. pala, palae f
    Spaten
  489. pala, palae f
    Wurfschaufel
  490. palabundus, palabunda, palabundum
    umheirrend
  491. palabundus, palabunda, palabundum
    umherschweifend
  492. palacra, palacrae f
    = palaga, palagae f - Goldklumpen
  493. palacrana, palacranae f
    = palaga, palagae f - Goldklumpen
  494. palacurna, palacurnae f
    = palaga, palagae f - Goldklumpen
  495. palaestes, palaestae m
    Ringer
  496. palaestra utor
    verkehre in der Ringschule
  497. palaestra, palaestrae f
    Kunst
  498. palaestra, palaestrae f
    Kunststück
  499. palaestra, palaestrae f
    Ringanstalt
  500. palaestra, palaestrae f
    Ringen
  501. palaestra, palaestrae f
    Ringkunst
  502. palaestra, palaestrae f
    Ringplatz
  503. palaestra, palaestrae f
    Ringschule
  504. palaestra, palaestrae f
    Routine
  505. palaestra, palaestrae f
    Turnplatz
  506. palaestra, palaestrae f
    Übung
  507. palaestra, palaestrae f
    Übungsort
  508. palaestra, palaestrae f
    Übungsplatz
  509. palaestrica, palaestricae f
    Ringkunst
  510. palaestrice
    wie in der Palästra
  511. palaestricos
    wie in der Palästra
  512. palaestricus, palaestrica, palaestricum
    palästrisch
  513. palaestricus, palaestrica, palaestricum
    zur Palästra gehörig
  514. palaestricus, palaestrici m
    Lehrer der Ringkunst
  515. palaestrita, palaestritae m
    Ringer
  516. palaestrita, palaestritae m
    Ringkämpfer
  517. palaestro 1
    stelle Übungen an
  518. palaestro 1
    übe in der Palästra
  519. palaga, palagae f
    Goldklumpen
  520. palam
    augenscheinlich
  521. palam
    bekannt
  522. palam
    in den Augen der Menge
  523. palam
    in der Meinung der Menge
  524. palam
    in Gegenwart
  525. palam
    offen
  526. palam
    offen und frei
  527. palam
    offenbar
  528. palam
    offenkundig
  529. palam
    öffentlich
  530. palam
    ohne Rückhalt
  531. palam
    rückhaltlos
  532. palam
    unverhohlen
  533. palam
    vor
  534. palam
    vor allen Leuten
  535. palam
    vor den Augen der Leute
  536. palam + Abl.
    in Gegenwart von
  537. palam + Abl.
    vor (jdm.)
  538. palam est
    jeder weiß es
  539. palam facio de aliquo
    mache jds. Tod bekannt
  540. palam fit
    es wird bekannt
  541. palam fit
    es wird offenkundig
  542. palam fit de aliquo
    jds. Tod wird bekannt
  543. palam me fero
    zeige mich öffentlich
  544. palam obversor
    zeige mich den Leuten
  545. palam populo
    vor dem Volk
  546. palam profero
    lege offen dar
  547. palam subiacet
    es liegt klar zu Tage
  548. palanga, palangae f
    Rolle
  549. palanga, palangae f
    Stange
  550. palanga, palangae f
    Walze
  551. palangarius, palangarii m
    = phalangārius, phalangāriī m - Lastenträger mit Tragestangen
  552. palantia sidera
    Planeten
  553. palara, palarae f
    ein Vogel]
  554. palaria, palarium n
    Fechtübung gegen den Pfahl
  555. palaris, palare
    Pfahl-
  556. palaris, palare
    zu den Pfählen gehörig
  557. palasea, palaseae f
    Schwanzstück (vom Rind)
  558. palatha, palathae f
    Fruchtmus
  559. palatha, palathae f
    Fruchtstange
  560. palathium, palathii n
    kleine Fruchtstange
  561. Palatina, Palatinae f
    palatinische Tribus
  562. Palatinatus, Palatinatus m
    Pfalz
  563. Palatini, Palatinorum m
    die kaiserlichen Palastdiener
  564. Palatini, Palatinorum m
    kaiserlicher Hof
  565. Palatinus, Palatina, Palatinum
    kaiserlich
  566. Palatinus, Palatina, Palatinum
    palatinisch
  567. Palatinus, Palatina, Palatinum
    zum Berg Palatium gehörig
  568. palatio, palationis f
    Einschlagen der Pfähle
  569. palatium, palatii n
    (kaiserlicher) Palast
  570. Palatium, Palatii n
    Palatin (römischer Berg)
  571. palatium, palatii n
    Schloss
  572. palatum caeli
    Himmelsgewölbe
  573. palatum obsero
    schweige
  574. palatum obsero
    verschließe den Mund
  575. palatum, palati n
    Gaumen
  576. palatus, palati m
    = palātum, palātī , - Gaumen
  577. pale, pales f
    Ringen
  578. palea aeris
    Erzschaum
  579. palea, paleae f
    Hahnenbart
  580. palea, paleae f
    Spreu
  581. palealis, paleale
    Spreu-
  582. palealis, paleale
    zur Spreu gehörig
  583. palear, palearis n
    Kehle
  584. palear, palearis n
    Schlund
  585. palear, palearis n
    Wamme (am Stierhals)
  586. palear, palearis n
    Wampe (am Stierhals)
  587. paleare, palearis n
    Spreuhaufen
  588. palearis, paleare
    Spreu-
  589. palearis, paleare
    zur Spreu gehörig
  590. palearium, palearii n
    Spreuboden
  591. palearum navis
    Schiffsladung Spreu
  592. paleatus, paleata, paleatum
    mit Spreu vermischt
  593. paleatus, paleata, paleatum
    mit Spreu versehen
  594. palerae, palerarum f
    = phalerae, phalerārum f - Brustschmuck
  595. palestrita, palestritae m
    = palaestrīta, palaestrītae m - Ringer
  596. palillogia, palillogiae f
    Gedankenwiederholung
  597. palillogia, palillogiae f
    Wortwiederholung
  598. palimbacchius, palimbacchia, palimbacchium
    = antibacchīus, antibacchīa, antibacchīum - antibacchisch
  599. palimbacchius, palimbacchii m
    = antibacchius - Gegenbaccheus
  600. palimpissa, palimpissae f
    zweimal gesottenes Pech
  601. palimpsestos, palimpsesti m
    Pelimpsest (wiederbeschriebenes Pergament)
  602. palimpsestus, palimpsesti m
    Pelimpsest (wiederbeschriebenes Pergament)
  603. palinbacchius, palinbacchia, palinbacchium
    = antibacchīus, antibacchīa, antibacchīum - antibacchisch
  604. palingenesia, palingenesiae f
    Wiedergeburt
  605. palinodia, palinodiae f
    Widerruf
  606. palinodia, palinodiae f
    Wiederholung des Gesangs
  607. palinodiam cano
    widerrufe
  608. palitor 1
    schweife umher
  609. paliuraeus, paliuraea, paliuraeum
    mit Christdorn bewachsen
  610. paliurus, paliuri f
    Christdorn
  611. paliurus, paliuri f
    Judendorn
  612. palla humum verro
    bestreife mit dem Mantel den Boden
  613. palla humum verro
    lasse den Mantel auf den Boden herabwallen
  614. palla, pallae f
    Frauenmantel
  615. palla, pallae f
    Obergewand (der Frau)
  616. palla, pallae f
    Vorhang
  617. pallaca, pallacae f
    Beischläferin
  618. pallaca, pallacae f
    Kebsweib
  619. pallacana, pallacanae f
    = gēthyum, gēthyī n - Schnittlauch
  620. pallefactus sum
    = palluī - bin erbleicht, erblasst
  621. pallens, pallentis
    blass
  622. pallens, pallentis
    blass machend
  623. pallens, pallentis
    bleich
  624. pallens, pallentis
    fahl
  625. pallens, pallentis
    fahlgrün
  626. pallens, pallentis
    falb
  627. pallens, pallentis
    gelb
  628. pallens, pallentis
    gelbgrün
  629. pallens, pallentis
    mattgrün
  630. pallens, pallentis
    schmutziggelb
  631. palleo 2
    ängstige mich
  632. palleo 2
    bin besorgt
  633. palleo 2
    bin blass
  634. palleo 2
    bin bleich (vor Angst)
  635. palleo 2
    bin dunkelgelb
  636. palleo 2
    bin gelb
  637. palleo 2
    bin gelbgrün
  638. palleo 2
    bin krank
  639. palleo 2
    entfärbe mich
  640. palleo 2
    erblasse
  641. palleo 2
    erbleiche
  642. palleo 2
    fürchte mich
  643. palleo 2
    verliere meine natürliche Farbe
  644. palleolatim
    = palliolātim - mit einem Mäntelchen
  645. pallesco 3
    ängstige mich
  646. pallesco 3
    bin besorgt
  647. pallesco 3
    erblasse
  648. pallesco 3
    erbleiche
  649. pallesco 3
    verblasse
  650. pallesco 3
    verbleiche
  651. pallesco 3
    werde blass
  652. pallesco 3
    werde bleich
  653. pallesco 3
    werde fahl
  654. pallesco 3
    werde gelb
  655. pallesco in femina
    bin heftig verliebt in eine Frau
  656. pallesco in femina
    erblasse in Liebe zu einem Weib
  657. pallescunt frondes
    das Laub verfärbt sich gelb
  658. palliatus, palliata, palliatum
    mit einem (griech.) Pallium bekleidet
  659. palliatus, palliata, palliatum
    mit einem Obergewand bekleidet (bes. griechisch)
  660. pallidulus, pallidula, pallidulum
    gar blass
  661. pallidulus, pallidula, pallidulum
    gar bleich
  662. pallidus, pallida, pallidum
    blass
  663. pallidus, pallida, pallidum
    blass machend
  664. pallidus, pallida, pallidum
    bleich
  665. pallidus, pallida, pallidum
    bleich machend
  666. pallidus, pallida, pallidum
    gelb
  667. pallidus, pallida, pallidum
    hässlich
  668. pallidus, pallida, pallidum
    modrig
  669. pallidus, pallida, pallidum
    olivgrün
  670. pallidus, pallida, pallidum
    schimmlig
  671. pallidus, pallida, pallidum
    sterblich verliebt
  672. pallidus, pallida, pallidum
    unscheinbar
  673. pallidus, pallida, pallidum
    verblichen
  674. pallio aliquem reprehendo
    halte jdn. am Mantel fest
  675. palliolatim
    mit einem Mäntelchen
  676. palliolatus, palliolata, palliolatum
    mit einer Kapuze bedeckt
  677. palliolatus, palliolata, palliolatum
    mit einer Kopfbedeckung versehen
  678. palliolum in collum conicio
    werfe mir das Mäntelchen um die Schulter
  679. palliolum, pallioli n
    Kapuze
  680. palliolum, pallioli n
    Kopfhülle
  681. palliolum, pallioli n
    Mäntelchen
  682. palliolum, pallioli n
    Philosophenmantel
  683. pallium lugubre
    Trauermantel
  684. pallium saccinum
    grober Mantel
  685. pallium, pallii n
    (griechischer) Mantel
  686. pallium, pallii n
    Bettdecke
  687. pallium, pallii n
    Decke
  688. pallium, pallii n
    Hülle
  689. pallium, pallii n
    Matratze
  690. pallium, pallii n
    Obergewand
  691. pallium, pallii n
    Oberkleid
  692. pallium, pallii n
    weiter Überwurf
  693. pallor, palloris m
    Angst
  694. pallor, palloris m
    Angstgefühl
  695. pallor, palloris m
    Blässe
  696. pallor, palloris m
    Bleichheit
  697. pallor, palloris m
    fahlgrüne Farbe
  698. pallor, palloris m
    Furcht
  699. pallor, palloris m
    gelbrote Farbe
  700. pallor, palloris m
    hässliche Farbe
  701. pallor, palloris m
    Moder
  702. pallor, palloris m
    Schimmel
  703. pallor, palloris m
    Unscheinbarkeit
  704. pallula, pallulae f
    Mäntelchen
  705. palma, palmae f
    Baumzweig
  706. palma, palmae f
    Besen
  707. palma, palmae f
    Dattel
  708. palma, palmae f
    Ehrenpreis
  709. palma, palmae f
    flache Hand
  710. palma, palmae f
    Gänsefuß
  711. palma, palmae f
    Handfläche
  712. palma, palmae f
    Palmbaum
  713. palma, palmae f
    Palme
  714. palma, palmae f
    Palmzweig
  715. palma, palmae f
    Ruderschaufel
  716. palma, palmae f
    Ruhm
  717. palma, palmae f
    Schild (= parma, parmae f)
  718. palma, palmae f
    Schössling
  719. palma, palmae f
    Sieg
  720. palma, palmae f
    Siegespreis
  721. palma, palmae f
    Siegeszeichen
  722. palma, palmae f
    Vorzug
  723. palma, palmae f
    Zweig
  724. palmae contentio
    Wettstreit um den Sieg
  725. palmae ramique
    handförmige Zweige
  726. palmalis, palmale
    eine Querhand groß
  727. palmam accipio
    erhalte den Siegespreis
  728. palmam alicui defero
    erkenne jdm. den Preis zu
  729. palmam alicui do
    gebe jdm. den Preis
  730. palmam fero
    trage den Siegespreis davon
  731. palmam Olympicam consequor
    erringe den Olympiasieg
  732. palmam Olympicam consequor
    werde Olympiasieger
  733. palmam Olympicam reporto
    erringe den Olympiasieg
  734. palmam Olympicam reporto
    werde Olympiasieger
  735. palmaris, palmare
    = palmālis, palmāle - eine Querhand groß
  736. palmaris, palmare
    des höchsten Ehrenpreises wert
  737. palmaris, palmare
    des Siegespreises wert
  738. palmaris, palmare
    Palmzweige verdienend
  739. palmaris, palmare
    preiswürdig
  740. palmaris, palmare
    Sieges-
  741. palmaris, palmare
    trefflich
  742. palmaris, palmare
    voller Palmen
  743. palmaris, palmare
    vortrefflich
  744. palmaris, palmare
    vorzüglich
  745. palmaris, palmare
    zu den Palmen gehörig
  746. palmaris, palmare
    zum Sieg gehörig
  747. palmarium, palmarii n
    Advokatenhonorar
  748. palmarium, palmarii n
    Hauptwerk
  749. palmarium, palmarii n
    Meisterstück
  750. palmarius, palmaria, palmarium
    = palmālis, palmāle - eine Querhand groß
  751. palmatias, palmatiae m
    eine Art Erdbeben
  752. palmatias, palmatiae m
    schwache Erderschütterung
  753. palmatus, palmata, palmatum
    gepalmt
  754. palmatus, palmata, palmatum
    mit dem Abdruck der Handfläche
  755. palmatus, palmata, palmatum
    mit eingestickten Palmenzweigen geziert
  756. palmatus, palmata, palmatum
    mit Palmenzweigen gestickt
  757. palmes pampinarius
    Rankenschössling
  758. palmes, palmitis m
    Rebenschössling
  759. palmes, palmitis m
    Schössling am Weinstock
  760. palmes, palmitis m
    Weinberg
  761. palmes, palmitis m
    Weinstock
  762. palmes, palmitis m
    Zweig
  763. palmes, palmitis m
    Zweig am Weinstock
  764. palmesco 3
    schieße empor
  765. palmetum, palmeti n
    Dattelpflanzung
  766. palmetum, palmeti n
    Palmenwald
  767. palmeus, palmea, palmeum
    aus Palmen
  768. palmeus, palmea, palmeum
    eine Querhand hoch
  769. palmeus, palmea, palmeum
    Palm-
  770. palmiceus, palmicea, palmiceum
    = palmicius, palmicia, palmicium - aus Palmen
  771. palmicius, palmicia, palmicium
    aus Palmen
  772. palmifer, palmifera, palmiferum
    Datteln tragend
  773. palmifer, palmifera, palmiferum
    den Palmzweig davontragend
  774. palmifer, palmifera, palmiferum
    Palmen tragend
  775. palmifer, palmifera, palmiferum
    palmenreich
  776. palmifer, palmifera, palmiferum
    siegend
  777. palmiger, palmigera, palmigerum
    Palmzweige tragend
  778. palmipedalis, palmipedale
    einen Fuß und eine Handbreit groß
  779. palmipes, palmipedis
    breitfüßig
  780. palmipes, palmipedis
    einen Fuß und eine Handbreit groß
  781. palmis passis
    mit ausgebreiteten Händen
  782. palmo 1
    binde den Wein an
  783. palmo 1
    drücke das Zeichen der flachen Hand ein
  784. palmopedalis, palmoedale
    = palmipedālis, palmipedāle - einen Fuß und eine Handbreit groß
  785. palmopes, palmopedis
    = palmipēs, palmipedis - breitfüßig
  786. palmosus, palmosa, palmosum
    palmenreich
  787. palmosus, palmosa, palmosum
    voller Palmbäume
  788. palmula, palmulae f
    Dattel
  789. palmula, palmulae f
    Dattelbaum
  790. palmula, palmulae f
    flache Hand
  791. palmula, palmulae f
    Palme
  792. palmula, palmulae f
    Ruder
  793. palmula, palmulae f
    Ruderblatt
  794. palmula, palmulae f
    Ruderschaufel
  795. palmularis, palmulare
    zur flachen Hand gehörig
  796. palmulus, palmuli m
    eine flache Hand voll
  797. palmus, palmi m
    Querhand
  798. palmus, palmi m
    Spanne
  799. palo 1
    befestige an Pfählen
  800. palo 1
    pfähle an
  801. palo 1
    versehe mir Pfählen
  802. palor 1
    irre
  803. palor 1
    schwanke im Urteil
  804. palor 1
    schweife umher
  805. palor 1
    streife einzeln herum
  806. palor 1
    zerstreue mich
  807. palor per agros praedandi causā
    marodiere
  808. palpabilis, palpabile
    betastbar
  809. palpabilis, palpabile
    handgreiflich
  810. palpamen, palpaminis n
    Streicheln
  811. palpamentum, palpamenti n
    Streicheln
  812. palpatio, palpationis f
    Betasten
  813. palpatio, palpationis f
    Liebkosung
  814. palpatio, palpationis f
    Streicheln
  815. palpator, palpatoris m
    Schmeichler
  816. palpator, palpatoris m
    Streichler
  817. palpatus, palpatus m
    Betasten
  818. palpebra, palpebrae f
    Augenlid
  819. palpebrae, palpebrarum f
    Augenlider
  820. palpebrae, palpebrarum f
    Haare an den Augenlidern
  821. palpebralis, palpebrale
    Augenlider-
  822. palpebralis, palpebrale
    zu den Augenlidern gehörig
  823. palpebraris, palpebrare
    Augenlider-
  824. palpebraris, palpebrare
    zu den Augenlidern gehörig
  825. palpebratio, palpebrationis f
    Blinzeln
  826. palpebro 1
    blinzele
  827. palpebrum, palpebri n
    = palpebra, palpebrae f - Augenlied
  828. palpitat cor
    das Herz klopft
  829. palpitatio cordis
    Herzklopfen
  830. palpitatio oculorum
    Blinzeln der Augen
  831. palpitatio, palpitationis f
    Blinzeln
  832. palpitatio, palpitationis f
    Vibration
  833. palpitatio, palpitationis f
    Vibrieren
  834. palpitatio, palpitationis f
    Zappeln
  835. palpitatio, palpitationis f
    Zucken
  836. palpitatus, palpitatus m
    = palpitātiō, palpitātiōnis f - Blinzeln
  837. palpito 1
    bumse (intr.)
  838. palpito 1
    klopfe (intr.)
  839. palpito 1
    zappele
  840. palpito 1
    zitrere
  841. palpito 1
    zucke
  842. palpo 1
    hofiere
  843. palpo 1
    klopfe sanft
  844. palpo 1
    liebkose
  845. palpo 1
    schmeichele
  846. palpo 1
    streichele
  847. palpo 1
    tätschele
  848. palpo, palponis m
    Schmeichler
  849. palpo, palponis m
    Streichler
  850. palpor 1
    hofiere
  851. palpor 1
    klopfe sanft
  852. palpor 1
    liebkose
  853. palpor 1
    schmeichele
  854. palpor 1
    streichele
  855. palpor 1
    tätschele
  856. palpum, palpi n
    Klopfer
  857. palpum, palpi n
    Striegel
  858. palpus, palpi m
    = palpum, palpī n - Klopfer, Striegel
  859. paludamentum, paludamenti n
    Feldherrnmantel
  860. paludamentum, paludamenti n
    Fürstenmantel
  861. paludamentum, paludamenti n
    Kriegsmantel
  862. paludamentum, paludamenti n
    Soldatenmantel
  863. paludata aula
    kaiserlicher Hof
  864. paludati, paludatorum m
    Krieger
  865. paludatus, paludata, paludatum
    im Feldherrnmantel
  866. paludatus, paludata, paludatum
    im Kriegsmantel
  867. paludatus, paludata, paludatum
    mit dem Feldherrnmantel bekleidet
  868. palude submergor
    versinke im Sumpf
  869. paludem perrumpo
    bahne mir einen Weg durch den Sumpf
  870. paludem ponte consterno
    überbrücke einen Sumpf
  871. paludester, paludestris, paludestre
    = palūster, palūstris, palūstre - zum Sumpf gehörig
  872. paludicola, paludicolae c
    in Sümpfen wohnend
  873. paludicola, paludicolae c
    Sumpfbewohner(in)
  874. paludifer, paludifera, paludiferum
    sumpfig machend
  875. paludigena, paludigenae c
    im Sumpf entstanden
  876. paludivagus, paludivaga, paludivagum
    in Sümpfen umherschweifend
  877. paludosus, paludosa, paludosum
    reich an Sümpfen
  878. paludosus, paludosa, paludosum
    sumpfig
  879. paludosus, paludosa, paludosum
    sumpfreich
  880. palum, pali n
    = pālus, pālī m - Pfahl
  881. palumbacius, palumbacia, palumbacium
    grau
  882. palumbacius, palumbacia, palumbacium
    holztaubenfarbig
  883. palumbem alicui ad aream adduco
    gebe jdm. eine gute Gelegenheit zu etw.
  884. palumbes, palumbis f (m)
    Holztaube
  885. palumbes, palumbis f (m)
    Ringeltaube
  886. palumbes, palumbis f (m)
    Taube (Wildtaube)
  887. palumbini, palumbinorum m
    junge Holztauben
  888. palumbinus, palumbina, palumbinum
    zu Holztauben gehörig
  889. palumbis, palumbis f (m)
    Taube (Wildtaube)
  890. palumbulus, palumbuli n
    Holztäubchen
  891. palumbulus, palumbuli n
    Räubchen
  892. palumbus torquatus
    Ringeltaube
  893. palus actuarius
    Wegpfahl
  894. palus terminalis
    Grenzpfahl
  895. palus, pali m
    Nagel
  896. palus, pali m
    Pfahl
  897. palus, pali m
    Pflock
  898. palus, pali m
    Zaunpfahl
  899. palus, paludis f
    Lache
  900. palus, paludis f
    Morast
  901. palus, paludis f
    Pfuhl
  902. palus, paludis f
    Pfütze
  903. palus, paludis f
    Schilfrohr
  904. palus, paludis f
    See
  905. palus, paludis f
    stehendes Wasser
  906. palus, paludis f
    Sumpf
  907. palus, paludis f
    Sumpfrohr
  908. paluster, palustris, palustre
    im Sumpf lebend
  909. paluster, palustris, palustre
    sumpfig
  910. paluster, palustris, palustre
    trübe
  911. paluster, palustris, palustre
    Umpf-
  912. paluster, palustris, palustre
    zum Sumpf gehörig
  913. palustria, palustrium n
    sumpfige Gegenden
  914. palustria, palustrium n
    sumpfige Stellen
  915. palustria, palustrium n
    Sumpfpflanzen
  916. palustris, palustre
    im Sumpf lebend
  917. palustris, palustre
    sumpfig
  918. palustris, palustre
    trübe
  919. palustris, palustre
    zum Sumpf gehörig
  920. pammacharius, pammacharii m
    Sieger im Allkampf
  921. pammachium, pammachii n
    Allkampf
  922. pampinaceus, pampinacea, pampinaceum
    = pampineus, pampinea, pampineum - von Weinlaub
  923. pampinarium, pampinariī n
    Rankenschössling
  924. pampinarius, pampinaria, pampinarium
    Ranken-
  925. pampinarius, pampinaria, pampinarium
    zu den Ranken gehörig
  926. pampinatio, pampinationis f
    Ablauben
  927. pampinatio, pampinationis f
    Breche
  928. pampinator, pampinatoris m
    Abranker-
  929. pampinatus, pampinata, pampinatum
    gerankt
  930. pampinatus, pampinata, pampinatum
    mit Weinranken verziert
  931. pampinatus, pampinata, pampinatum
    rankenförmig
  932. pampineus, pampinea, pampineum
    mit Weinlaub bekleidet
  933. pampineus, pampinea, pampineum
    von Weinlaub
  934. pampini racemarii
    unfruchtbare Rebenschosse
  935. pampino 1
    laube ab
  936. pampino 1
    ranke ab
  937. pampinosus, pampinosa, pampinosum
    voll Rebenblätter
  938. pampinosus, pampinosa, pampinosum
    voll Weinlaub
  939. pampinus, pampini m
    Ranke
  940. pampinus, pampini m
    Trieb am Weinstock
  941. pampinus, pampini m
    Weinlaub
  942. pampinus, pampini m
    Weinranke
  943. Pan, Panis m (Pan, Panos m)
    Pan
  944. panaca, panacae f
    Trinkgeschirr
  945. panacea, panaceae f
    Allheilkraut
  946. panacea, panaceae f
    Heilwurz
  947. panacea, panaceae f
    Panazee
  948. panaces, panacis n
    = panacea, panaceae f
  949. panacinus, panacina, panacinum
    von der Panazee
  950. Panamensis, Panamense
    panamaisch
  951. Panamensis, Panamense
    zu Panama gehörig
  952. panaricium, panaricii n
    Nagelbettentzündung
  953. panaricium, panaricii n
    Nietnagel
  954. panariolum, panarioli n
    Brotkörbchen
  955. panarium, panarii n
    Brotbeutel
  956. panarium, panarii n
    Brotkorb
  957. panarium, panarii n
    Trog
  958. panarius, panarii m
    = pānārium, pānāriī n - Brotkorb
  959. panax, panacis m
    = panacea, panaceae f
  960. pancarpineus, pancarpinea, pancarpineum
    aus allerlei Früchten bestehend
  961. pancarpius, pancarpia, pancarpium
    aus allerlei bestehend
  962. pancarpius, pancarpia, pancarpium
    aus allerlei Früchten bestehend
  963. pancarpus, pancarpa, pancarpum
    aus allerlei bestehend
  964. pancarpus, pancarpa, pancarpum
    aus allerlei Früchten bestehend
  965. panchrestarius, panchrestarii m
    Lebkuchenbäcker
  966. panchrestarius, panchrestarii m
    Zuckerbäcker
  967. panchrestus, panchresta, panchrestum
    durchaus nützlich
  968. panchrestus, panchresta, panchrestum
    ganz nützlich
  969. panchrestus, panchresta, panchrestum
    zu allem gut
  970. panchrestus, panchresta, panchrestum
    zu allem nützlich
  971. panchromos, panchromi m
    Eisenkraut
  972. panchromos, panchromi m
    Taubenkraut
  973. panchrus, panchri m
    ein Edelstein]
  974. Pancosmia Fundatio Naturae Tuendae (WWF)
    Umweltstiftung WWF
  975. pancosmius, pancosmia, pancosmium
    weltumspannend
  976. pancosmius, pancosmia, pancosmium
    weltweit
  977. pancratias, pancratiae m
    falsa lectio = pancratiastēs, pancratiastae m - Allkämpfer (Pankratiast)
  978. pancratiastes, pancratiastae m
    Allkämpfer (Pankratiast)
  979. pancratice
    kerngesund
  980. pancratice
    nach Art der Pankratiasten
  981. pancration, pancratii n
    Allkampf (Ringen und Boxen)
  982. pancration, pancratii n
    das Allgewaltige
  983. pancration, pancratii n
    das Allkräftige
  984. pancratium, pancratii n
    Allkampf (Ringen und Boxen)
  985. Panda, Pandae f
    Göttin des Eröffnens
  986. panda, pandae f
    Pandabär
  987. pandatio, pandationis f
    Sich-Krümmen
  988. pandatio, pandationis f
    Sich-Werfen
  989. pandectae, pandectarum f
    Pandekten
  990. pandectes, pandectae m
    der alles in sich enthaltende
  991. pandectes, pandectae m
    der alles in sich fassende
  992. pandectes, pandectae m
    schriftliche Sammlung
  993. pandemia coronaria
    Coronapandemie
  994. pandemia, pandemiae f
    Pandemie
  995. pandemus, pandema, pandemum
    allgemein
  996. pandemus, pandema, pandemum
    das ganze Volk betreffend
  997. pandex, pandicis m
    Schlucker
  998. pandicularis dies
    = commūnicārius diēs - allgemeiner Opfertag für alle Götter
  999. pandiculor 1
    dehne mich
  1000. pandiculor 1
    recke mich
  1001. pandiculor 1
    strecke mich
  1002. pando 1
    biege
  1003. pando 1
    krümme
  1004. pando 1
    krümme mich
  1005. pando 3
    bahne
  1006. pando 3
    breite aus
  1007. pando 3
    breite auseinander
  1008. pando 3
    eröffne
  1009. pando 3
    mache gangbar
  1010. pando 3
    offenbare
  1011. pando 3
    öffne
  1012. pando 3
    reiße auf
  1013. pando 3
    spanne aus
  1014. pando 3
    sperre auf
  1015. pando 3
    spreize aus
  1016. pando 3
    strecke aus
  1017. pando 3
    trockne
  1018. pando 3
    tue auf
  1019. pando 3
    tue kund
  1020. pandor 1
    biege mich
  1021. pandor 1
    krümme mich
  1022. pandorium, pandorii n
    = pandūrium, pandūriī n - dreisaitiges Musikinstrument
  1023. pandorius, pandorii m
    = pandōrium, pandōriī n - dreisaitiges Musikinstrument
  1024. panduntur portae
    die Tore öffnen sich
  1025. pandura, pandurae f
    dreisaitiges Musikinstrument
  1026. pandurium, pandurii n
    = pandūra, pandūrae f - dreisaitiges Musikinstrument
  1027. pandurizo 1
    spiele auf der Pandura
  1028. pandus, panda, pandum
    eingebogen
  1029. pandus, panda, pandum
    eingedrückt
  1030. pandus, panda, pandum
    gebogen
  1031. pandus, panda, pandum
    gekrümmt
  1032. pandus, panda, pandum
    hohl
  1033. pandus, panda, pandum
    krumm
  1034. pane, panis n
    = pānis, pānis m
  1035. panegyricus, panegyrica, panegyricum
    lobend
  1036. panegyricus, panegyrica, panegyricum
    rühmend
  1037. panegyricus, panegyrica, panegyricum
    zum Volksfest gehörig
  1038. panegyricus, panegyrica, panegyricum
    zur Festversammlung gehörig
  1039. panegyricus, panegyrici m
    Festrede
  1040. panegyricus, panegyrici m
    Lobrede
  1041. panegyrista, panegyristae m
    Festredner
  1042. panegyrista, panegyristae m
    Lobredner
  1043. panem percoquo
    backe das Brot gar
  1044. panerastos, panerasti m
    Allgeliebter
  1045. paneros, panerotis m
    Allgeliebter
  1046. panes, panium m
    Brotlaibe
  1047. pango 3
    bedinge aus
  1048. pango 3
    befestige
  1049. pango 3
    bepflanze
  1050. pango 3
    besinge
  1051. pango 3
    bestimme
  1052. pango 3
    dichte
  1053. pango 3
    fasse ab
  1054. pango 3
    füge aneinander
  1055. pango 3
    lasse mir versprechen
  1056. pango 3
    pflanze
  1057. pango 3
    schlage ein
  1058. pango 3
    schlage fest
  1059. pango 3
    schließe
  1060. pango 3
    schließe ab
  1061. pango 3
    schließe einen Vergleich
  1062. pango 3
    senke ein
  1063. pango 3
    setze fest
  1064. pango 3
    singe her
  1065. pango 3
    verabrede
  1066. pango 3
    verfertige
  1067. pango 3
    verheiße
  1068. pango 3
    verspreche
  1069. pango 3
    zeuge
  1070. pangonus, pangoni m
    ein Edelstein]
  1071. paniceus, panicea, paniceum
    aus Brot gemacht
  1072. panici casus
    schreckhafte, unvorhergesehene Zufälle
  1073. panicium, panicii n
    = pānīcum, pānīcī n - italienische Hirse
  1074. panicium, panicii n
    Gebäck
  1075. panicula, paniculae f
    Büschel
  1076. panicula, paniculae f
    eine Art Geschwulst
  1077. panicula, paniculae f
    Kolben
  1078. panicula, paniculae f
    Rispe
  1079. paniculus tectorius
    Rohrbüschel auf dem Dach
  1080. paniculus, paniculi m
    eine Art Geschwulst
  1081. paniculus, paniculi m
    Rohrbüschel
  1082. panicum excito
    errege Panik
  1083. panicum excito
    gebe blinden Alarm
  1084. panicum excito
    löse blinden Alarm aus
  1085. panicum, panici n
    Buchweizen
  1086. panicum, panici n
    Heidekorn
  1087. panicum, panici n
    Hirse
  1088. panicum, panici n
    italienische Hirse
  1089. panicum, panici n
    Panik
  1090. panicum, panici n
    panischer Schrecken
  1091. panicus, panica, panicum
    panisch
  1092. Panicus, Panica, Panicum
    zu Pan gehörig
  1093. panifex, panificis m
    Brotbäcker
  1094. panifex, panificis m
    Brotbereiter
  1095. panifica, panificae f
    Brotbäckerin
  1096. panificium, panificii n
    Backwerk
  1097. panificium, panificii n
    Brot
  1098. panificium, panificii n
    Brotbacken
  1099. panificium, panificii n
    Gebäck
  1100. panificium, panificii n
    Opferkuchen
  1101. panificus, panifici m
    Brotbäcker
  1102. panion, panii n
    = satyrion, satyriī n - Knabenkraut, Stendelwurz
  1103. panis ater
    Schwarzbrot
  1104. panis ater et furfureus
    schwarzes Kleienbrot
  1105. panis candidus
    Weißbrot (aus Weizenmehl)
  1106. panis cibarius
    Schwarzbrot (aus Gerstenmehl)
  1107. panis cumininus
    Kümmelbrot
  1108. panis depsticius
    geknetetes Brot
  1109. panis e saligine factus
    Weißbrot
  1110. panis e secali factus
    Roggenbrot
  1111. panis e siligine factus
    Weizenbrot
  1112. panis e simila factus
    Semmel
  1113. panis ex secali factus
    Roggenbrot
  1114. panis farinaceus
    Brot aus Dinkelmehl
  1115. panis fermentacius
    gesäuertes Brot
  1116. panis ostrearius
    zu den Austern gegessenes Brot
  1117. panis rubidus
    dunkles Brot
  1118. panis rusticus
    Bauernbrot
  1119. panis secalicius
    Roggenbrot
  1120. panis siccus
    trockenes Brot
  1121. panis siliginei aliquantum
    ein Stück Weißbrot
  1122. panis sitanius
    Brot aus Sommerweizen
  1123. pānis triticeus
    Weizenbrot
  1124. panis, panis m
    Brot
  1125. panis, panis m
    Brotlaib
  1126. pannaria, pannariorum n
    Geschenke an Tuch
  1127. pannarius, pannaria, pannarium
    Tuch-
  1128. pannarius, pannaria, pannarium
    zum Tuch gehörig
  1129. panneus, pannea, panneum
    verschlissen
  1130. panneus, pannea, panneum
    zerlumpt
  1131. pannicium, pannicii n
    = pānīcum, pānīcī n - italienische Hirse
  1132. pannicularia, panniculariae f
    Lumpen
  1133. pannicularia, panniculariorum n
    Lumpen
  1134. pannicularia, panniculariorum n
    lumpiger Anzug
  1135. pannicularius, pannicularia, pannicularium
    Lumpen betreffend
  1136. pannicularius, pannicularia, pannicularium
    zu den Lumpen gehörig
  1137. panniculus, panniculi m
    Fetzen
  1138. panniculus, panniculi m
    Läppchen
  1139. panniculus, panniculi m
    Lumpen
  1140. panniculus, panniculi m
    Stückchen Tuch
  1141. pannis obsitus
    in Lumpen (gehüllt)
  1142. pannositas, pannositatis f
    armseliger Zustand
  1143. pannositas, pannositatis f
    desolater Zustand
  1144. pannositas, pannositatis f
    Flickwerk
  1145. pannositas, pannositatis f
    lumpige Beschaffenheit
  1146. pannosus, pannosa, pannosum
    armselig
  1147. pannosus, pannosa, pannosum
    lappig
  1148. pannosus, pannosa, pannosum
    lumpig
  1149. pannosus, pannosa, pannosum
    runzelig
  1150. pannosus, pannosa, pannosum
    voll Lumpen
  1151. pannosus, pannosa, pannosum
    welk
  1152. pannosus, pannosa, pannosum
    zerlumpt
  1153. pannuceatus, pannuceata, pannuceatum
    heruntergekommen
  1154. pannuceatus, pannuceata, pannuceatum
    lumpig
  1155. pannuceatus, pannuceata, pannuceatum
    zerlumpt
  1156. pannuceatus, pannuceati m
    Beatnik
  1157. pannuceatus, pannuceati m
    Gammler
  1158. pannuceatus, pannuceati m
    Penner
  1159. pannuceatus, pannuceati m
    Tramp
  1160. pannuceatus, pannuceati m
    Zerlumpter
  1161. pannuceus, pannucea, pannuceum
    lappig
  1162. pannuceus, pannucea, pannuceum
    lumpig
  1163. pannuceus, pannucea, pannuceum
    runzelig
  1164. pannuceus, pannucea, pannuceum
    schlaff
  1165. pannuceus, pannucea, pannuceum
    welk
  1166. pannuceus, pannucea, pannuceum
    zerlumpt
  1167. pannucius, pannucia, pannucium
    = pānnūceus, pānnūcea, pānnūceum
  1168. pannuli, pannulorum m
    zerlumptes Kleid
  1169. pannulus, pannuli m
    Fetzen
  1170. pannulus, pannuli m
    Lappen
  1171. pannulus, pannuli m
    Lumpen
  1172. pannus eluacrus
    Spüllappen
  1173. pannus lectuarius
    Bettlaken
  1174. pannus lectuarius
    Betttuch
  1175. pannus linteus
    Leinenzeug
  1176. pannus linteus
    linnenes Zeug
  1177. pannus, panni m
    ärmliches Kleid
  1178. pannus, panni m
    Binde
  1179. pannus, panni m
    Fahne
  1180. pannus, panni m
    Fetzen
  1181. pannus, panni m
    Lappen
  1182. pannus, panni m
    Lumpen
  1183. pannus, panni m
    Stoffstück
  1184. pannus, panni m
    Tuch
  1185. pannuvellium, pannuvellii n
    Garnspule
  1186. pannuvellium, pannuvellii n
    Spindel
  1187. pannychismus, pannychismi m
    Durchwachen der ganzen Nacht
  1188. pannychius, pannychia, pannychium
    die ganze Nacht dauernd
  1189. panosus, panosa, panosum
    brotartig
  1190. pansa, pansaae m
    Breitfuß
  1191. pantagathus, pantagathi m
    ein Glück verkündender Vogel]
  1192. pantagathus, pantagathi m
    eine Pflanze]
  1193. pantagathus, pantagathi m
    ganz gut
  1194. pantaphobos, pantaphobon
    = pantophobos, pantophobon - alles fürchtend
  1195. pantelium, pantelii n
    Einweihungsfest im Mithrasdienst
  1196. pantex, panticis m
    Gedärme
  1197. pantex, panticis m
    Wanst
  1198. panther, pantheris m
    großes Fangnetz
  1199. panther, pantheris m
    Panther
  1200. panther, pantheris m
    Panthertier
  1201. panthera, pantherae f (1)
    der ganze Fang
  1202. panthera, pantherae f (2)
    Panther
  1203. panthera, pantherae f (2)
    Panthertier
  1204. panthereus, pantherea, panthereum
    Panther-
  1205. panthereus, pantherea, panthereum
    zum Panther gehörig
  1206. pantherinus, pantherina, pantherinum
    bunt von Schlägen
  1207. pantherinus, pantherina, pantherinum
    gefleckt
  1208. pantherinus, pantherina, pantherinum
    von Panthern
  1209. pantheris s
    Pantherweibchen
  1210. pantherocamelus, pantherocamel m
    = camēlopardalis, camēlopardalis f - Giraffe
  1211. pantices, panticum m
    = pantex, panticis m - Gedärme
  1212. panticosus, panticosa, panticosum
    voll von Gedärmen
  1213. Pantolabus, Pantolabi m
    Schnapphahn
  1214. pantomima, pantomimae f
    die Pantomime
  1215. pantomimicus, pantomimica, pantomimicum
    pantomimisch
  1216. pantomimus, pantomimi m
    der Pantomime
  1217. pantomimus, pantomimi m
    Tanzspiel
  1218. pantophobos, pantophobon
    alles fürchtend
  1219. pantopolium, pantopolii n
    Supermarkt
  1220. panucula, panuculae f
    = pānicula, pāniculae f - Büschel, Rispe
  1221. panus, pani m
    auf die Spule gehaspeltes Garn
  1222. panus, pani m
    Drüsenschwellung
  1223. panus, pani m
    Hodenschwellung
  1224. panuvellium,panuvellii n
    = pānnuvellium, pānnuvelliī n - Garnspule, Spindel
  1225. Papa Franciscus in Civitate Vaticana inthronizatus est
    Papst Franciscus wurde im Vatican feierlich in sein Amt eingeführt
  1226. papa missam subdialem celebrat
    der Papst feiert seine Messe unter freiem Himmel
  1227. papa, papae f
    Naturwort hungriger Kinder, die gefüttert werden wollen]
  1228. papa, papae m
    Bischof
  1229. papa, papae m
    Papa
  1230. papa, papae m
    Papst
  1231. papae
    Donnerwetter!
  1232. papae
    ei ei!
  1233. papae
    potz tausend!
  1234. papalis, papale
    päpstlich
  1235. paparium, papariī n
    ein Brei]
  1236. papas, papae m
    Erzieher
  1237. papatus, papatus m
    Papsttum
  1238. papatus, papatus m
    Papstwürde
  1239. papaver fici
    Feigenkerne
  1240. papaver, papaveris n
    Mohn
  1241. papaver, papaveris n
    Mohn(blume)
  1242. papavera, papaverum n
    Mohn
  1243. papavera, papaverum n
    Mohnarten
  1244. papavera, papaverum n
    Mohnblumen
  1245. papavera, papaverum n
    Mohnköpfe
  1246. papavera, papaverum n
    Mohnkörner
  1247. papavera, papaverum n
    Mohnpflanzen
  1248. papaveratus, papaverata, papaveratum
    mit Mohn glänzend weiß gemacht
  1249. papaverculum, papaverculi n
    = leontopodion, leontopodiī n - Löwenblatt
  1250. papavereae comae
    Mohnblüten
  1251. papavereae comae
    Staubfäden des Mohns
  1252. papavereus, papaverea, papavereum
    Mohn-
  1253. papavereus, papaverea, papavereum
    von Mohn
  1254. papaverum capita
    Mohnköpfe
  1255. papilio feralis
    auf dem Grabmal abgebildeter Schmetterling
  1256. papilio, papilionis
    Lustzelt
  1257. papilio, papilionis
    Zelt
  1258. papilio, papilionis m
    Falter
  1259. papilio, papilionis m
    Schmetterling
  1260. papiliunculus, papiliunculi m
    kleiner Schmetterling
  1261. papilla, papillae f
    Bläschen
  1262. papilla, papillae f
    Blatter
  1263. papilla, papillae f
    Brust
  1264. papilla, papillae f
    Brustwarze
  1265. papilla, papillae f
    Rosenknospe
  1266. papilla, papillae f
    Zitze
  1267. papillatus, papillata, papillatum
    zitzenförmig
  1268. pappa, pappae f
    = pāpa, pāpae f - Naturwort hungriger Kinder, die gefüttert werden wollen]
  1269. papparium, pappariī n
    = pāpārium, pāpāriī n - ein Brei]
  1270. pappas, pappae m
    Erzieher
  1271. pappo 1
    esse
  1272. pappo 1
    pappe
  1273. pappos, pappi m
    = pappus, pappī m - alter Mann
  1274. pappus, pappi m
    = ērigerōn, ērigerontis m - Kreuzwurz
  1275. pappus, pappi m
    alter Mann
  1276. pappus, pappi m
    Großvater
  1277. pappus, pappi m
    Samenkrone
  1278. papula, papulae f
    Bläschen
  1279. papula, papulae f
    Blatter
  1280. papula, papulae f
    Hitzebläschen
  1281. papulo 1
    treibe Bläschen hervor
  1282. papulo 1
    verursache Hautbläschen
  1283. papyllatus, papyllata, papyllatum
    = papillātus, papillāta, papillātum - zitzenförmig
  1284. papyraceus, papyracea, papyraceum
    aus der Papierstaude
  1285. papyrifer, papyrifera, papyriferum
    Papierstauden hervorbringend
  1286. papyrifer, papyrifera, papyriferum
    Papierstauden tragend
  1287. papyrinus, papyrina, papyrinum
    zur Papierstaude gehörig
  1288. papyrio, papyrionis m
    Papyrusgeröhr
  1289. papyrio, papyrionis m
    papyrusreicher Ort
  1290. papyrius, papyria, papyrium
    aus Papier
  1291. papyrius, papyria, papyrium
    aus Papierstaude
  1292. papyrum, papyri n
    Papier
  1293. papyrum, papyri n
    Papierusstaude
  1294. papyrus, papyri f
    Docht
  1295. papyrus, papyri f
    Kleid aus Papyrusbast
  1296. papyrus, papyri f
    Papier
  1297. papyrus, papyri f
    Papyros (Papyrosstaude)
  1298. par ac
    derselbe wie
  1299. par alicui
    jdm. gleich
  1300. par aliqua re
    gleich in etw.
  1301. par annis
    gleich an Jahren
  1302. par atque
    derselbe wie
  1303. par cum aliquo
    gleich mit jdm.
  1304. par est + aci
    es ist recht und billig
  1305. par est ratio
    Bilanz ist ausgeglichen
  1306. par et
    derselbe wie
  1307. par haesitatio est
    es ist ebenso zweifelhaft
  1308. par impar ludo
    spiele Gleich und Ungleich (ein Kinderspiel)
  1309. par impar ludo
    spiele grad oder ungrad
  1310. par in adversandum
    dem Widerstand gewachsen
  1311. par in aliqua re
    gleich in etw.
  1312. par pari refero
    vergelte Gleiches mit Gleichem
  1313. par pari respondeo
    bezahle bar
  1314. par potestas
    gleiche Machtbefugnis
  1315. par pro pari refero
    vergelte Gleiches mit Gleichem
  1316. par quam
    derselbe wie
  1317. par, paris
    angemessen
  1318. par, paris
    entsprechend
  1319. par, paris
    gewachsen (in der Auseinandersetzung)
  1320. par, paris
    gleich
  1321. par, paris
    gleich stark
  1322. par, paris
    gleichkommend
  1323. par, paris
    hinlänglich
  1324. par, paris
    hinreichend
  1325. par, paris
    schicklich
  1326. par, paris c
    Ehepartner
  1327. par, paris c
    Gegner
  1328. par, paris f
    Gattin
  1329. par, paris m
    Genosse
  1330. par, paris m
    Tischnachbar
  1331. parabilis, parabile
    leicht anzuschaffen
  1332. parabilis, parabile
    leicht beschaffbar
  1333. parabilis, parabile
    leicht zu gewinnen
  1334. parabola, parabolae f
    = parabolē, parabolēs f
  1335. parabolanus, parabolani m
    einer von den Wagehälsen
  1336. parabolanus, parabolani m
    Krankenhelfer
  1337. parabolanus, parabolani m
    Krankenwärter
  1338. parabole, paraboles f
    Begleitung der Gestirne
  1339. parabole, paraboles f
    Gleichnis
  1340. parabole, paraboles f
    Parabel
  1341. parabolice
    gleichnishaft
  1342. parabolice
    parabolisch
  1343. parabolus, paraboli m
    der sein Leben dransetzt
  1344. parabolus, paraboli m
    der sein Leben riskiert
  1345. parabolus, paraboli m
    Draufgänger
  1346. parabolus, paraboli m
    Wagehals
  1347. paracenterium, paracenterii n
    = paracentēsis, paracentēsis f - Durchstechen
  1348. paracentesis, paracentesis f
    Durchstechen
  1349. paracentesis, paracentesis f
    operativer Einschnitt-
  1350. paracharactes, paracharactae m
    Falschmünzer
  1351. paracharagma, paracharagmatis n
    falsche Münze
  1352. paracharagma, paracharagmatis n
    falscher Stempel
  1353. paracharagma, paracharagmatis n
    falsches Gepräge
  1354. paracharaxima, paracharaximorum n
    falsche Münzen
  1355. paracharaximus, paracharaxima, paracharaximum
    falsch geprägt
  1356. paracletus, paracleti m
    Beistand
  1357. paracletus, paracleti m
    Beschützer
  1358. paracletus, paracleti m
    Fürbitter
  1359. paracletus, paracleti m
    Lehrer
  1360. paracletus, paracleti m
    Tröster
  1361. paracynanche, paracynanches f
    Juxtangina
  1362. paracynanche, paracynanches f
    partielle Hundebräune
  1363. parada, paradae f
    Sonnenbedeckung eines Kahnes
  1364. paradiastole, paradiastoles f
    = dīstīnctiō, dīstīnctiōnis f - Unterscheidung
  1365. paradigma, paradigmatos n
    Beispiel
  1366. paradigma, paradigmatos n
    Modell
  1367. paradigmaticos, paradigmaticon
    in Form eines Beispiels
  1368. paradigmaticos, paradigmaticon
    zum Beispiele dienend
  1369. paradisiacus, paradisiaca, paradisiacum
    paradiesisch
  1370. paradisiacus, paradisiaca, paradisiacum
    tzum Paradies gehörig
  1371. paradisicola, paradisicolae m
    Bewohner des Paradieses
  1372. paradisus, paradisi m
    großer Baum- und Tiergarten
  1373. paradisus, paradisi m
    Himmel
  1374. paradisus, paradisi m
    Paradies
  1375. paradisus, paradisi m
    Park
  1376. paradoxa, paradoxorum n
    der Meinung aller zuwiderlaufende Sätze
  1377. paradoxa, paradoxorum n
    paradoxe Sätze
  1378. paradoxon, paradoxi n
    Hinhalten (des Zuhörers)
  1379. paradoxon, paradoxi n
    paradoxer Satz
  1380. paradoxon, paradoxi n
    Spannung (des Zuhörers)
  1381. paradoxos, paradoxon
    paradox
  1382. paradoxos, paradoxon
    seltsam
  1383. paradoxos, paradoxon
    wider Erwarten
  1384. paradoxos, paradoxon
    wunderbar
  1385. paraenesis, paraeneseos f
    Erinnerung
  1386. paraenesis, paraeneseos f
    Ermahnung
  1387. paraenesis, paraeneseos f
    Vorschrift
  1388. paragauda, paragaudae f
    bordiertes Kleid
  1389. paragauda, paragaudae f
    Kleid mit Schmuckborte
  1390. paragauda, paragaudae f
    Schmuckborte
  1391. paragauda, paragaudae f
    Zierborte
  1392. paragaudis, paragaudis f
    = paragauda, paragaudae f - Kleid mit Schmuckborte
  1393. paragaudius, paragaudia, paragaudium
    mit Borte versehen
  1394. paragoge, paragoges f
    Buchstabenzusatz
  1395. paragoge, paragoges f
    Verlängerung
  1396. paragogia, paragogiorum n
    Wasserleitungen
  1397. paragogus, paragoga, paragogum
    abgeleitet
  1398. paragoricus, paragorica, paragoricum
    besänftigend
  1399. paragoricus, paragorica, paragoricum
    zur Besänftigung dienend
  1400. paragramma, paragrammatis n
    Schreibfehler
  1401. paragraphus, paragraphi f
    Paragraph
  1402. Paraguaia, Paraguaiae f
    Paraquay
  1403. paralios, paralion
    am Meer liegend
  1404. paralios, paralion
    am Meer wachsend
  1405. paralipomena, paralipomenorum n
    Bücher der Chronik
  1406. parallelepipedum, parallelepipedi n
    Parallelepiped
  1407. parallelepipedus, parallelepipedi m
    = parallelepipedum, parallelepipedi n - Parallelepiped
  1408. paralleli, parallelorum m
    Parallelkreise
  1409. parallelogrammum, parallelogrammi n
    Parallelogramm
  1410. parallelogrammus, parallelogramma, parallelogrammum
    aus Parallellinien bestehend
  1411. parallelogrammus, parallelogrammi m
    = parallelogrammum, parallelogrammi n - Parallelogramm
  1412. paralleloneus, parallelonea, paralleloneum
    parallel
  1413. parallelos, parallelon
    parallel
  1414. parallēlus, parallēla, parallēlum
    parallel
  1415. paralysis, paralyseos f
    = paralysis, paralysis f - Nervenlähmung
  1416. paralysis, paralysis f
    Auflösung
  1417. paralysis, paralysis f
    Erklärung
  1418. paralysis, paralysis f
    Lähmung
  1419. paralysis, paralysis f
    Nervenlähmung
  1420. paralysis, paralysis f
    Paralyse
  1421. paralysis, paralysis f
    Schlagfluss
  1422. paralyticus, paralytici m
    der einseitig Gelähmte
  1423. paralyticus, paralytici m
    Paralytiker
  1424. paramese, parameses f
    die Saite neben der mittleren
  1425. paramma, parammae f
    Ledersattel
  1426. paramus, parami m
    öde Hochebene
  1427. paranarrhinon, paranarrhini n
    = antirrhinon, antirrhinī n - wildes Löwenmaul
  1428. parandrus, parandri m
    = tarandrus, tarandrī m  - Rentier, Elentier
  1429. paranete, paranetes f
    vorletzte Saite
  1430. parangaria, parangariae f
    Nebenhofdienst
  1431. parangarius, parangaria, parangarium
    außer den gewöhnlichen Frondiensten
  1432. paranympha, paranymphae f
    Brautjungfer
  1433. paranymphus, paranymphi m
    Brautführer
  1434. Parapamisus, Parapamisi m
    = Paropamisus, Paropamisi m - Hindukusch
  1435. Parapanisos, Parapanisi m
    = Paropamisus, Paropamisiī m - Hindukusch
  1436. parapegma, parapegmatis n
    astronomische Rechnungstafel
  1437. parapetasius, parapetasia, parapetasium
    als Bedeckung dienend
  1438. parapetasius, parapetasia, parapetasium
    bedeckend
  1439. parapeteuma, parapeteumatis n
    Getreidemarke
  1440. paraphasis, paraphasis f
    = dētuitiō, dētuitiōnis f - Sehen des Spiegelbildes
  1441. paraphoros, paraphoron
    schlecht
  1442. paraphoros, paraphoron
    von schlechter Art
  1443. paraphrasis, paraphrasis f
    Paraphrase
  1444. paraphrasis, paraphrasis f
    Umschreibung
  1445. paraphrastes, paraphrastae m
    umschreibender Übersetzer
  1446. paraplectus, paraplecta, paraplectum
    vom Schlaganfall teilweise gelähmt
  1447. paraplexia, paraplexiae f
    teilweise Lähmung durch Schlaganfall
  1448. parapsis, parapsidis f
    = paropsis, paropsidis f - Schüssel zum Auftragen der feinsten Gerichte
  1449. parapyenos, parapyeni m
    fünhebiger Versteil u - u u u
  1450. pararius, pararii m
    Makler
  1451. pararius, pararii m
    Unterhändler
  1452. parasanga, parasangae m
    Parasange
  1453. parasanga, parasangae m
    persische Meile
  1454. parasceue, parasceues f
    jüdischer Rüsttag
  1455. parasceue, parasceues f
    Zurüstung
  1456. parasemum, parasemi n
    Abzeichen eines Schiffes
  1457. parasita, parasitae f
    Schmarotzerin
  1458. parasita, parasitae f
    Schranze
  1459. parasitaster, parasitastri m
    Afterschmarotzer
  1460. parasitaster, parasitastri m
    erbärmlicher Schmarotzer
  1461. parasitaster, parasitastri m
    Schmarotzerchen
  1462. parasitatio, parasitationis f
    Schmarotzen
  1463. parasitatio, parasitationis f
    Schmarotzerei
  1464. parasiticus, parasitica, parasiticum
    Schmarotzer-
  1465. parasiticus, parasitica, parasiticum
    schmarotzerisch
  1466. parasiticus, parasitica, parasiticum
    zum Schmarotzen gehörig
  1467. parasitor 1
    schmarotze
  1468. parasitor 1
    schranze
  1469. parasitus, parasiti m
    Gast
  1470. parasitus, parasiti m
    Schmarotzer
  1471. parasitus, parasiti m
    Schranze
  1472. parasitus, parasiti m
    Tischgenosse
  1473. parastas, parastados f
    senkrechte Rahmenstück der Ballista
  1474. parastates, parastatae m
    = parastas, parastados f - senkrechtes Rahmenstück der Ballista
  1475. parastatica, parastaticae f
    = parastas, parastados f - senkrechtes Rahmenstück der Ballista
  1476. parastatica, parastaticae f
    Pilaster
  1477. parastatica, parastaticae f
    Wandpfeiler
  1478. parastaticae, parastaticarum f
    zwei Knochen im Knie des Pferdes
  1479. parastichis, parastichidis f
    Akrostichon
  1480. parasynanche, parasynanches f
    partielle Halsbräune
  1481. parasynaxis, parasynaxis f
    verbotene geheime Zusammenkunft
  1482. parata, paratorum n
    Besitz
  1483. paratarius, parataria, paratarium
    leicht zu beschaffen
  1484. parate
    behend
  1485. parate
    genau
  1486. parate
    geschickt
  1487. parate
    gewandt
  1488. parate
    mit Vorbereitung
  1489. parate
    schlagfertig
  1490. parate
    sorgfältig
  1491. parate
    vorbereitet
  1492. parati eramus ad invicem auscultandum
    es gab die Bereitschaft, sich anzuhören
  1493. paratio regni
    Trachten nach dem Thron
  1494. paratio, parationis f
    Erwerbung
  1495. paratio, parationis f
    Streben nach ...
  1496. paratio, parationis f
    Vorbereitung
  1497. paratio, parationis f
    Zubereitung
  1498. paratragoedo 1
    drücke mich tragisch aus
  1499. paratragoedo 1
    rede tragisch
  1500. paratura, paraturae f
    Zubereitung
  1501. paratura, paraturae f
    Zurüstung
  1502. paratus ad aliquid
    bereitwillig zu etw.
  1503. paratus ad aliquid
    fertig zu etw.
  1504. paratus ad aliquid
    gefasst auf etw.
  1505. paratus ad omnes casus
    für alle Fälle bereit
  1506. paratus ad pugnandum
    kampfbereit
  1507. paratus ad vim adibendam
    gewaltbereit
  1508. paratus alicui rei
    bereitwillig zu etw.
  1509. paratus alicui rei
    fertig zu etw.
  1510. paratus alicui rei
    gefasst auf etw.
  1511. paratus in aliqua re
    beschlagen in etw.
  1512. paratus in aliqua re
    erfahren in etw.
  1513. paratus in aliqua re
    geschckt in etw.
  1514. paratus in armis
    unter den Waffen stehend
  1515. paratus sum ab omni re
    bin in jeder Hinsicht bereit
  1516. paratus, parata, paratum
    ausgestattet
  1517. paratus, parata, paratum
    bei der Hand
  1518. paratus, parata, paratum
    bereit
  1519. paratus, parata, paratum
    bereitstehend
  1520. paratus, parata, paratum
    bereitwillig
  1521. paratus, parata, paratum
    entschlossen
  1522. paratus, parata, paratum
    erfahren (in etw.)
  1523. paratus, parata, paratum
    gefasst
  1524. paratus, parata, paratum
    geharnischt
  1525. paratus, parata, paratum
    geneigt
  1526. paratus, parata, paratum
    gerüstet
  1527. paratus, parata, paratum
    geschickt (in etw.)
  1528. paratus, parata, paratum
    geschult
  1529. paratus, parata, paratum
    gewappnet
  1530. paratus, parata, paratum
    in Bereitschaft
  1531. paratus, parata, paratum
    kampfbereit
  1532. paratus, parata, paratum
    leicht zu haben
  1533. paratus, parata, paratum
    schlagfertig
  1534. paratus, parata, paratum
    so gut wie gewiss
  1535. paratus, parata, paratum
    verfügbar
  1536. paratus, parata, paratum
    vorbereitet
  1537. paratus, parata, paratum
    wohl bewandert
  1538. paratus, parata, paratum
    wohl gerüstet
  1539. paratus, paratus m
    Anstalten
  1540. paratus, paratus m
    Einrichung
  1541. paratus, paratus m
    prächtige Ausstattung
  1542. paratus, paratus m
    Zubereitung
  1543. paratus, paratus m
    Zurüstung
  1544. paraveredus, paraveredi m
    Extrapostpferd
  1545. paraveredus, paraveredi m
    Nebenpferd
  1546. parazonium, parazonii n
    Dolch
  1547. parazonium, parazonii n
    kleines Schwert
  1548. parce
    kärglich
  1549. parce
    knapp
  1550. parce
    mit Maßen
  1551. parce
    nur leicht
  1552. parce
    selten
  1553. parce
    spärlich
  1554. parce
    sparsam
  1555. parce
    wenig
  1556. parce laedo
    verletze nur leicht
  1557. parce lamentis!
    erspare dir deine Klagen
  1558. parce metui (metu)
    fürchte dich nicht!
  1559. parce parcus
    äußerst sparsam
  1560. parce scelerare manus
    beflecke nicht deine Hände
  1561. parce tempore utor
    gehe sparsam mit der Zeit um
  1562. parce vivo
    begnüge mich mit wenigem
  1563. parce vivo
    bin mit wenigem zufrieden
  1564. parce vivo
    es geht knapp bei mir zu
  1565. parce vivo
    lebe kärglich
  1566. parcepromus, parcepromi m
    Knicker
  1567. parciloquium, parciloquiī n
    sparsames Reden
  1568. parciloquium, parciloquiī n
    weniges Reden
  1569. parciloquium, parciloquiī n
    Zurückhaltung im Reden
  1570. parcimonia, parcimoniae f
    = parsimōnia, parsimōniae f
  1571. parcimonium, parcimonii n
    = parsimōnia, parsimōniae f - Sparsamkeit
  1572. parciore mensa utor
    esse sparsamer
  1573. parcissime
    ausnahmsweise
  1574. parcissime
    sehr selten
  1575. parcissime
    sehr spärlich
  1576. parcitas, parcitatis f
    Schonung
  1577. parcitas, parcitatis f
    Sparsamkeit
  1578. parciter
    = parcē - sparsam
  1579. parco 3
    berücksichtige
  1580. parco 3
    bin sparsam
  1581. parco 3
    enthalte mich
  1582. parco 3
    gehe haushälterisch um
  1583. parco 3
    gehe schonend um
  1584. parco 3
    gehe sparsam um
  1585. parco 3
    halte mich zurück
  1586. parco 3
    hüte mich
  1587. parco 3
    lasse Gnade vor Recht ergehen
  1588. parco 3
    mäßige mich
  1589. parco 3
    nehme mich in Acht
  1590. parco 3
    schone
  1591. parco 3
    schone mich
  1592. parco 3
    spare
  1593. parco 3
    suche zu erhalten
  1594. parco 3
    unterlasse
  1595. parco 3
    verfahre gnädig
  1596. parco 3
    verschone
  1597. parcus, parca, parcum
    enthaltsam
  1598. parcus, parca, parcum
    gelinde
  1599. parcus, parca, parcum
    gering
  1600. parcus, parca, parcum
    karg
  1601. parcus, parca, parcum
    kärglich
  1602. parcus, parca, parcum
    klein
  1603. parcus, parca, parcum
    knickerig
  1604. parcus, parca, parcum
    nicht reichlich
  1605. parcus, parca, parcum
    nicht verschwenderisch
  1606. parcus, parca, parcum
    schonend
  1607. parcus, parca, parcum
    sich einschränkend
  1608. parcus, parca, parcum
    sich mäßigend
  1609. parcus, parca, parcum
    spärlich
  1610. parcus, parca, parcum
    sparsam
  1611. parcus, parca, parcum
    wenig
  1612. parcus, parca, parcum
    zurückhaltend
  1613. parda, pardae f
    Panther (weiblich)
  1614. pardaliace, pardaliaces f
    = pardalianches, pardalianchis n - eine giftige Pflanze]
  1615. pardalianches, pardalianchis n
    eine giftige Pflanze]
  1616. pardalios, pardalii m
    Pantherstein
  1617. pardalios, pardalion
    wie ein Panther gefleckt
  1618. pardalios, pardalium
    wie ein Panther gefleckt
  1619. pardalis, pardalis f
    Panther (weiblich)
  1620. pardalis, pardalis f
    Pardel (weiblich)
  1621. pardalium, pardalii n
    eine (uns nicht bekannte) Salbe]
  1622. pardus, pardi m
    Panther (männlich)
  1623. pardus, pardi m
    Pardel (männlich)
  1624. pareas, pareae m
    eine Art Schlangen]
  1625. parectatos, parectati m
    Erwachsener
  1626. parectatos, parectaton
    aufgewachsen
  1627. parectatos, parectaton
    ausgedehnt
  1628. parectatos, parectaton
    erwachsen
  1629. paredros, paredri m
    ansitzend
  1630. paredros, paredri m
    anwohnend
  1631. paregoria, paregoriae f
    Linderung
  1632. paregoria, paregoriae f
    Trost
  1633. paregoricus, paregorica, paregoricum
    lindernd
  1634. parelion, parelii n
    Nebensonne
  1635. parembole, paremboles f
    angesetzter Schmuck eines Werkes
  1636. paremphatus, paremphata, paremphatum
    mit genauer Bestimmung der Person
  1637. parens, parentis
    diszipliniert
  1638. parens, parentis
    gehorsam
  1639. parens, parentis f
    Erzeugerin
  1640. parens, parentis f
    Mutter
  1641. parens, parentis f
    Mutterstadt
  1642. parens, parentis m
    Erhalter
  1643. parens, parentis m
    Großvater
  1644. parens, parentis m
    Grund
  1645. parens, parentis m
    Gründer
  1646. parens, parentis m
    Quelle
  1647. parens, parentis m
    Stifter
  1648. parens, parentis m
    Urheber
  1649. parens, parentis m
    Vater
  1650. parens, parentis m
    Vorfahre
  1651. parens, parentis m
    Wohltäter
  1652. parentalia, parentalium n
    Parentalien
  1653. parentalia, parentalium n
    Totenfeier (zu Ehren von Verwandten)
  1654. parentalia, parentalium n
    Totenopfer (zu Ehren von Verwandten)
  1655. parentalis, parentale
    der Eltern
  1656. parentalis, parentale
    die Totenfeier (der Eltern) betreffend
  1657. parentalis, parentale
    elterlich
  1658. parentalis, parentale
    zur Totenfeier (der Eltern) gehörig
  1659. parentatio, parentationis f
    Totenfeier
  1660. parentatus, parentatus m
    Totenfeier
  1661. parentela, parentelae f
    Verwandtschaft
  1662. parentes, parentium m [2]
    Untertanen
  1663. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Anverwandte
  1664. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Eltern
  1665. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Großeltern
  1666. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Gründungsväter
  1667. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Urgroßeltern
  1668. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Vettern
  1669. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Vorfahren
  1670. parenthesis, parenthesis f
    Einschub
  1671. parenthesis, parenthesis f
    Zwischensatz
  1672. parentia, parentiae f
    Gehorsam
  1673. parentibus minus probatus est
    seine Eltern halten wenig von ihm
  1674. parentibus minus probatus est
    seinen Eltern gilt er nicht viel
  1675. parentibus natus sum
    verdanke meinen Eltern mein Leben
  1676. parentibus orbus
    elternlos
  1677. parenticida, parenticidae m
    Elternmörder
  1678. parenticidium, parenticidii n
    Elternmord
  1679. parentis numero
    an Vaters Statt
  1680. parentis patriae vocabulum assumo
    erhalte den Titel Vater des Vaterlandes
  1681. parento 1
    bringe ein feierliches Totenopfer dar
  1682. parento 1
    opfere am Grab der Eltern und Verwandten
  1683. parento 1
    räche jds. Tod
  1684. parento 1
    versöhne durch ein Totenopfer
  1685. pareo 2
    bin gehorsam
  1686. pareo 2
    bin offenbar
  1687. pareo 2
    bin sichtbar
  1688. pareo 2
    bin untertänig
  1689. pareo 2
    bin unterworfen
  1690. pareo 2
    diene
  1691. pareo 2
    erhelle
  1692. pareo 2
    erscheine
  1693. pareo 2
    folge
  1694. pareo 2
    gebe nach
  1695. pareo 2
    gehorche
  1696. pareo 2
    lasse mich leiten
  1697. pareo 2
    lasse mich sehen
  1698. pareo 2
    leiste Folge
  1699. pareo 2
    stehe zur Seite
  1700. pareo 2
    willfahre
  1701. pareo 2
    zeige mich
  1702. parergon, parergi n
    Beiwerk
  1703. parergon, parergi n
    Nebenfiguren
  1704. parergon, parergi n
    Nebenwerk
  1705. pares cum paribus facillime congregantur
    gleich und gleich gesellt sich gern
  1706. pares inter se
    untereinander gleich
  1707. paret
    es erhellt
  1708. paret
    es ist erwiesen
  1709. paret
    es ist klar
  1710. paret
    es ist offenbar
  1711. pareutactos, pareutacton
    = parectatos, parectaton - ausgedehnt, ausgewachsen
  1712. parhelion, parhelii n
    Nebensonne
  1713. parhippus, parhippi m
    Beipferd
  1714. parhippus, parhippi m
    Nebenpferd
  1715. parhomoeon, parhomoei n
    Gleiches gegen Gleiches
  1716. parhypate, parhypates f
    die Saite neben der obersten (ersten)
  1717. pari intervallo
    in gleichem Abstand
  1718. pari Marte
    unentschieden
  1719. pari portione mixtus
    in gleichem Verhältnis gemischt
  1720. pari proelio discessum est
    der Kampf endete ohne Sieg
  1721. pari proelio discessum est
    der Kampf hatte keinen Sieger
  1722. pari proelio discessum est
    es war ein zweifelhafter Sieg
  1723. pari proelio discessum est
    man trennte sich unentschieden
  1724. paria facio
    gleiche zwischen Soll und Haben die Differenz aus
  1725. paria facio
    rechne ab
  1726. paria facio
    ziehe Bilanz
  1727. paria paribus respondeo
    erwidere Gleiches mit GLeichem
  1728. pariambodes, pariambodis n
    das fünfsilbige Versglied u – u – –
  1729. pariambus, pariambi m
    = pyrrichius u u
  1730. pariambus, pariambi m
    das dreisilbige Versglied u – –
  1731. pariambus, pariambi m
    das fünfsilbige Versglied – u u u u
  1732. parias, pariae m
    = parēās, parēae m - eine Art Schlangen]
  1733. pariatio, pariationis f
    Begleichung (einer Rechnung)
  1734. pariatio, pariationis f
    Bezahlung (einer Rechnung)
  1735. pariator, pariatoris m
    Begleicher (einer Rechnung)
  1736. pariator, pariatoris m
    Bezahler (einer Rechnung)
  1737. pariatoria, pariatoriae f
    Ausgleichung
  1738. paribus colludo
    spiele mit meinesgleichen
  1739. paribus intervallis distant
    sie sind gleich weit entfernt
  1740. paribus momentis
    in gleichen Zeitintervallen
  1741. paribus portionibus mixtus
    in gleichen Anteilen gemischt
  1742. parichrus, parichri m
    ein weißer Edelstein]
  1743. paricida, paricidae c
    = parricīda, parricīdae c - Brudermörder, Hochverräter
  1744. paricidalis, paricidale
    = parricīdālis, parricīdāle - gottlos, mörderisch
  1745. paricidialis, paricidiale
    = parricīdiālis, parricīdiāle - gottlos, mörderisch
  1746. paricidium, paricidii n
    = parricīdium, parricīdiī n - Brudermord, Hochverrat
  1747. paries chalybeius
    Stahlwand
  1748. paries craticius
    Wand aus Flechtwerk
  1749. paries incendialis
    Brandmauer
  1750. paries intergerivus
    Scheidewand
  1751. paries medius
    Scheidewand
  1752. paries sanguine palmatuspalmatum
    handbreit mit Blut beschmierte Wand
  1753. paries vitium facit
    die Mauer ist schadhaft
  1754. paries, parietis m
    Mauer
  1755. paries, parietis m
    Wand
  1756. parietalis, parietale
    zur Wand gehörig
  1757. parietarius pictor
    Tüncher
  1758. parietarius structor
    Maurer
  1759. parietarius, parietaria, parietarium
    Wand-
  1760. parietarius, parietaria, parietarium
    zur Wand gehörig
  1761. parietem duco
    führe eine Wand auf
  1762. parietinae, parietinarum f
    altes Gemäuer
  1763. parietinae, parietinarum f
    halb verfallenes Gemäuer
  1764. parietinae, parietinarum f
    Mauer
  1765. parietinae, parietinarum f
    Ruinen
  1766. parietinae, parietinarum f
    Trümmer
  1767. parietinae, parietinarum f
    Überreste
  1768. parietinus, parietina, parietinum
    = parietārius, parietāria, parietārium
  1769. parietinus, parietina, parietinum
    Wand-
  1770. parietinus, parietina, parietinum
    zu den Wänden gehörig
  1771. parilis, parile
    gleich
  1772. parilis, parile
    gleichförmig
  1773. parilitas, parilitatis f
    Gleichheit
  1774. pariliter
    gleichförmig
  1775. parimembre, parimembris n
    gleichgebildete Redeglieder
  1776. parimembre, parimembris n
    Isokolon
  1777. pario 1
    bezahle ab
  1778. pario 1
    bin gleich
  1779. pario 1
    gleiche aus
  1780. pario 1
    kaufe und verkaufe
  1781. pario 1
    mache gleich
  1782. pario 1
    treibe Schacher
  1783. pario 5
    bringe hervor
  1784. pario 5
    erfinde (geistig)
  1785. pario 5
    errege
  1786. pario 5
    erwerbe
  1787. pario 5
    erzeuge
  1788. pario 5
    gebäre
  1789. pario 5
    gewinne
  1790. pario 5
    hecke aus
  1791. pario 5
    laiche
  1792. pario 5
    stifte
  1793. pario 5
    verschaffe
  1794. pario 5
    verursache
  1795. pario 5
    zeuge
  1796. pario 5
    ziehe mir zu
  1797. parippus, parippi m
    = parhippus, parhippī m - Nebenpferd, Beipferd
  1798. Parisiacus, Parisiaca, Parisiacum
    parisisch
  1799. Parisiensis Sancti Germani
    Paris Saint Germain
  1800. Parisii, Parisiorum f
    Paris
  1801. Parisii, Parisiorum m
    Pariser
  1802. paritas, paritatis f
    Gleichheit
  1803. paritas, paritatis f
    Parität
  1804. pariter
    auch
  1805. pariter
    ebenfalls
  1806. pariter
    ebenso
  1807. pariter
    gleich
  1808. pariter
    gleichfalls
  1809. pariter
    gleichmäßig
  1810. pariter
    gleichzeitg
  1811. pariter
    in gleicher Weise
  1812. pariter
    in gleicher Zeit
  1813. pariter
    nach wie vor
  1814. pariter
    nachher wie vorher
  1815. pariter
    zugleich
  1816. pariter ac si ...
    gleich als wenn ...
  1817. pariter accendo et ardeo
    in gleicher Weise entflamme ich (andere) und glühe (selbst)
  1818. parito 1
    bereite
  1819. parito 1
    betreibe
  1820. parito 1
    bin dabei
  1821. parito 1
    bin im Begriff
  1822. parito 1
    gehe damit um
  1823. parito 1
    schicke mich an
  1824. paritor, paritoris m
    Diener
  1825. paritor, paritoris m
    Trabant
  1826. paritur pax bello
    der Friede wird durch Krieg gewonnen
  1827. parlamentarii ad quattuor annos eliguntur
    Die Parlammentarier werden auf vier Jahre gewählt
  1828. parlamentaris, parlamentare
    parlamentarisch
  1829. parlamentarium concilium inquisitorium
    parlamentarischer Untersuchungsausschuss
  1830. parlamentarius, parlamentaria, parlamentarium
    parlamentarisch
  1831. parlamentarius, parlamentāriī m
    Parlamentarier
  1832. parma, parmae f
    Rundschild
  1833. parma, parmae f
    Schild
  1834. parma, parmae f
    Ventil
  1835. parmam gladio cavo
    durchbohre den Schild mit dem Schwert
  1836. parmati, parmatorum m
    Schildträger
  1837. parmatus, parmata, parmatum
    mit dem Rundschild bewaffnet
  1838. parmatus, parmata, parmatum
    mit Schilden versehen
  1839. parmula, parmulae f
    kleiner Rundschild
  1840. parmula, parmulae f
    Schildchen
  1841. parmularius, parmulariī m
    Schildfabrikant
  1842. parmularius, parmulariī m
    Schildfreund
  1843. parmularius, parmulariī m
    Schildträger
  1844. paro 1
    bereite
  1845. paro 1
    bereite vor
  1846. paro 1
    bereite zu
  1847. paro 1
    beschaffe
  1848. paro 1
    bin willens
  1849. paro 1
    denke zu
  1850. paro 1
    erwerbe
  1851. paro 1
    gehe damit um
  1852. paro 1
    gehe darauf aus
  1853. paro 1
    kaufe
  1854. paro 1
    kaufe auf
  1855. paro 1
    lege es darauf an
  1856. paro 1
    richte gehörig ein
  1857. paro 1
    rüste
  1858. paro 1
    rüste aus
  1859. paro 1
    schaffe
  1860. paro 1
    schaffe an
  1861. paro 1
    schicke mich an
  1862. paro 1
    stelle an
  1863. paro 1
    treffe Vorkehrungen
  1864. paro 1
    unternehme
  1865. paro 1
    veranstalte
  1866. paro 1
    verschaffe
  1867. paro 1 [2]
    gleiche die Amtsgeschäfte aus
  1868. paro 1 [2]
    schätze gleich
  1869. paro 1 [2]
    vergleiche mich
  1870. paro aliquid
    treffe Vorbereitungen für etw.
  1871. paro, paronis m
    Barke
  1872. paro, paronis m
    kleines Boot
  1873. parochia, parochiae f
    = paroecia, paroeciae f - Pfarrei
  1874. parochus, parochi m
    Gastgeber
  1875. parochus, parochi m
    Geistlicher
  1876. parochus, parochi m
    Lieferant
  1877. parochus, parochi m
    Pastor
  1878. parochus, parochi m
    Pfarrer
  1879. parochus, parochi m
    Wirt
  1880. parodia, parodiae f
    Gegenrede
  1881. paroecia, paroeciae f
    Nachbarschaft
  1882. paroecia, paroeciae f
    Parochie
  1883. paroecia, paroeciae f
    Pfarrei
  1884. paroecia, paroeciae f
    Sprengel eines Bischofs
  1885. paroemia, paroemiae f
    Sprichwort
  1886. paroemiacum, paroemiaci m
    katalektischer anapästischer Dimeter
  1887. paromoeon, paromoei n
    = parhomoeon, parhomoeī n - Gleiches gegen Gleiches
  1888. paronomasia, paronomasiae f
    Paronomasie
  1889. paronychium, paronychii n
    Nietnagel
  1890. paronymon, paronymi n
    Paronymon
  1891. Paropamisus, Paropamisi m
    Hindukusch
  1892. Paropanisos, Paropanisi m
    = Paropamisus, Paropamisiī m - Hindukusch
  1893. paropsis, paropsidis f
    Schüssel zum Auftragen der feinsten Gerichte
  1894. paropter, paropteris m
    Bratpfanne
  1895. paroptesis, paroptesis f
    leichtes Anbraten
  1896. paroptus, paropta, paroptum
    an der Oberfläche gebraten
  1897. paroptus, paropta, paroptum
    leicht angebraten
  1898. parotis, parotidis f
    Geschwür am Ohr
  1899. parotis, parotidis f
    Seitenrolle
  1900. parra, parrae f
    Grünspecht
  1901. parra, parrae f
    Kiebitz
  1902. parra, parrae f
    Schleiereule
  1903. parra, parrae f
    Vogel, dessen Ruf Unglück ankündigt
  1904. parricida insuitur in culleum
    der Elternmörder wird in den Ledersack eingenäht (zum Ersäufen)
  1905. parricida, ae c (paricida, paricidae c)
    Brudermörder
  1906. parricida, ae c (paricida, paricidae c)
    Hochverräter (Hochverräterin)
  1907. parricida, ae c (paricida, paricidae c)
    Mörder (Mörderin) an Verwandten
  1908. parricida, ae c (paricida, paricidae c)
    Vaterlandsverräter
  1909. parricidalis, parricidale
    gottlos
  1910. parricidalis, parricidale
    mörderisch
  1911. parricidalis, parricidale
    verrucht
  1912. parricidatus, parricidatus m
    = parricīdium, parricīdiī n - Mord (an Verwandten), Hochverrat
  1913. parricidialis, parricidiale
    gottlos
  1914. parricidialis, parricidiale
    mörderisch
  1915. parricidialis, parricidiale
    verrucht
  1916. parricidialiter
    mörderisch
  1917. parricidio patriae obstrictus sum
    bin ein Hochverräter
  1918. parricidium fratris
    Bürgermord
  1919. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Brudermord
  1920. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Bürgermord
  1921. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Elternmord
  1922. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Hochverrat
  1923. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Mord (an Verwandten)
  1924. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Vaterlandsverrat
  1925. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Verbrechen
  1926. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Versündigung
  1927. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Verwandtenmord
  1928. parrus, parri m
    = parra, parrae f - Schleiereule, Grünspecht
  1929. pars ... pars ...
    der eine Teil ... der andere Teil ...
  1930. pars ... pars ...
    einige ... andere ...
  1931. pars adversa
    Gegenpartei (vor Gericht)
  1932. pars adversa
    Gegenrichtung
  1933. pars adversa
    Gegenseite
  1934. pars aerodromi lava contexta est
    ein Teil der Landebahn (Startbahn) ist mit Lava bedeckt.
  1935. pars altera
    Gegenpartei
  1936. pars antīca
    Vordergrund
  1937. pars aversa
    Kehrseite
  1938. pars aversa
    Rückseite
  1939. pars deditionem, pars eruptionem censebat
    ein Teil war für Übergabe, ein anderer Teil war für einen Ausfall
  1940. pars dividua
    Modul
  1941. pars equitum
    Reitertruppe
  1942. pars hominum
    einige Leute
  1943. pars legitima
    gesetzlicher Erbteil
  1944. pars Mariana
    Partei des Marius
  1945. pars peculiaris
    Sonderrolle
  1946. pars pervagatior
    ein weiter ausgedehnter Teil
  1947. pars rata
    fester Anteil
  1948. pars sinistra nonnullas quidem sedes sibi conciliavit
    die Linken sicherten sich wenigstens einige Sitze
  1949. pars terrae obriguit nive
    ein Teil der Erde ist unter Schnee erstarrt
  1950. pars urbis
    Stadtteil
  1951. pars urbis
    Stadtviertel
  1952. pars viridium societasque nonaginta
    Partei der Grünen Bündnis 90
  1953. pars, partis f
    Abteilung
  1954. pars, partis f
    Aktie
  1955. pars, partis f
    Amt
  1956. pars, partis f
    Anteil
  1957. pars, partis f
    Anteilschein
  1958. pars, partis f
    Beziehung
  1959. pars, partis f
    Gegend
  1960. pars, partis f
    Geschlechtsteil
  1961. pars, partis f
    Hinsicht
  1962. pars, partis f
    Obliegenheit
  1963. pars, partis f
    Partei
  1964. pars, partis f
    Pflicht
  1965. pars, partis f
    Portion
  1966. pars, partis f
    Quote
  1967. pars, partis f
    Ressort
  1968. pars, partis f
    Richtung
  1969. pars, partis f
    Rolle
  1970. pars, partis f
    Rücksicht
  1971. pars, partis f
    Seite
  1972. pars, partis f
    Stück (Teilstück)
  1973. pars, partis f
    Teil
  1974. pars, partis f
    Tranche
  1975. pars, partis f
    Truppe
  1976. pars, partis f
    Verrichtung
  1977. parsimonia est magnum vectigal
    Sparsamkeit ist ein hohes Einkommen
  1978. parsimonia, parsimoniae f
    Sparsamkeit
  1979. parsimoniae, parsimoniarum f
    Ersparnisse
  1980. parsimonium, parsimonii n
    = parsimōnia, parsimōniae f - Sparsamkeit
  1981. parta bona
    erworbene Güter
  1982. parta, partorum n
    Eroberungen
  1983. parta, partorum n
    erworbenes Vermögen
  1984. parte ... parte ...
    teils ... teils ...
  1985. parte ... parte ...
    teilweise ... teilweise ...
  1986. partecta, partectorum n
    Seitenhallen
  1987. partem habeo
    beteilige mich
  1988. partem habeo in aliqua re
    habe Teil
  1989. partem habeo in aliqua re
    nehme Anteil
  1990. partem praedae in publicum secerno
    sondere einen Teil der Beute für den Staatsschatz ab
  1991. partes ago
    spiele eine Rolle
  1992. partes alicui do
    lasse jdn. teilnehmen
  1993. partes congressuales
    Kongresspartei
  1994. Partes Curdicorum operatorum (PKK)
    Kurdische Arbeiterpartei
  1995. partes dextimae
    rechtsextreme Partei
  1996. partes dextrae et sinistrae et mediae
    die linken und rechten Parteien und die der Mitte
  1997. partes facio
    mache Teile
  1998. partes facio
    teile ab
  1999. partes facio
    teile ein
  2000. partes generibus subiectae sunt
    die Arten sind ihren Gattungen untergeordnet
  2001. partes Pompei sequor
    schließe mich der Partei des Pompeius an
  2002. partes Russorum sequens
    prorussisch
  2003. partes secundae
    Nachgeburt
  2004. partes secundae
    Nebenrolle
  2005. partes secundae
    zweite Rolle
  2006. partes secundas tracto
    gebe nach
  2007. partes secundas tracto
    pflichte bei
  2008. partes secundas tracto
    sage ja
  2009. Partes Socialismi Democratici
    Partei des Demokratischen Sozialismus (PDS)
  2010. partes Sullanae
    Sullas Partei
  2011. partes suscipio
    übernehme eine Rolle
  2012. partes terrae, quae frigore rigent
    kalte Zone
  2013. partes verecundiores
    Schamglieder
  2014. partes verendae
    Schamglieder
  2015. partes verendae
    Schamteile
  2016. partes, partium f
    Amt
  2017. partes, partium f
    Beruf
  2018. partes, partium f
    Obliegenheit
  2019. partes, partium f
    Partei
  2020. partes, partium f
    Pflicht
  2021. partes, partium f
    Verrichtung
  2022. partes, partium f
    Wirkungskreis
  2023. partes, quae calore uruntur
    heiße Zone (Äquatorialzone)
  2024. partheniae, partheniarum m
    Jungfernkinder
  2025. parthenice, parthenices f
    = Parthenion
  2026. parthenicon, parthenici n
    = Parthenion
  2027. parthenion, parthenii n
    = Parthenion
  2028. parthenis, parthenidis f
    = Parthenion
  2029. parthenium, parthenii n
    = parthenion, parthenii n - Parthenion
  2030. partialis, partiale
    partiell
  2031. partialis, partiale
    teilig
  2032. partialiter
    partiell
  2033. partialiter
    teilweise
  2034. partiario
    teilweise
  2035. partiario
    zur Hälfte
  2036. partiarius, partiaria, partiarium
    zu Teilen gehend
  2037. partiarius, partiarii m
    Teilhaber
  2038. partiarius, partiarii m
    Teilnehmer
  2039. partiatim
    stückweise
  2040. partiatim
    teilweise
  2041. partibilis, partibile
    teilbar
  2042. partibus distribuo
    gliedere nach Unterabteilungen
  2043. particeps fio
    bekomme Anteil
  2044. particeps praedae
    teilhaftig der Beute, an der Beute beteiligt
  2045. particeps rationis
    teilhaftig der Vernunft
  2046. particeps sum
    bin teilhaftig
  2047. particeps sum
    bin Teilnehmer
  2048. particeps sum
    bin verflochten
  2049. particeps sum
    gehöre
  2050. particeps sum
    habe Anteil
  2051. particeps sum
    habe die Hand im Spiel
  2052. particeps, participis
    Anteil habend
  2053. particeps, participis
    Anteil nehmend
  2054. particeps, participis
    beteiligt
  2055. particeps, participis
    teilhaftig
  2056. particeps, participis
    teilnehmend
  2057. particeps, participis
    wissend
  2058. particeps, participis m
    Beteiligter
  2059. particeps, participis m
    Genosse
  2060. particeps, participis m
    Kamerad
  2061. particeps, participis m
    Mitglied
  2062. particeps, participis m
    Mitwirkender
  2063. particeps, participis m
    Partner
  2064. particeps, participis m
    Teilnehmer
  2065. participabilis, participabile
    teilhaftig
  2066. participalis, participale
    teilnehmend
  2067. participalis, participale
    zum Teilnehmen gehörig
  2068. participalis, participale
    zum Teilnehmer gehörig
  2069. participatio regendi
    Regierungsbeteiligung
  2070. participatio, participationis f
    Mitgliedschaft
  2071. participatio, participationis f
    Mitteilung
  2072. participatio, participationis f
    Teilhabe
  2073. participatio, participationis f
    Teilhaftmachung
  2074. participatio, participationis f
    Teilnahme
  2075. participatus, participatus m
    = participātiō , participātiōnis f
  2076. participem facio
    beteilige
  2077. participem facio
    beziehe ein
  2078. participem facio
    lasse Anteil nehmen
  2079. participem facio
    lasse sich beteiligen
  2080. participem facio
    lasse teilnehmen
  2081. participialis, participiale
    zum Partizip gehörig
  2082. participialiter
    nach Art eines Partizips
  2083. participium, participii n
    Partizip
  2084. participium, participii n
    Teilnehmen
  2085. participo 1
    lasse teilnehmen
  2086. participo 1
    mache jdn. teilhaftig
  2087. participo 1
    mache teilhaftig
  2088. participo 1
    nehme Teil
  2089. participo 1
    teile benachrichtigend mit
  2090. participo 1
    teile mit
  2091. participo 1
    werde teilhaftig
  2092. participor 1
    nehme an der Teilung Teil
  2093. particula electrica vi imbuta
    elektrisch geladenes Teilchen
  2094. particula, particulae f
    Aktienanteil
  2095. particula, particulae f
    ein bisschen
  2096. particula, particulae f
    ein wenig
  2097. particula, particulae f
    Notizchen
  2098. particula, particulae f
    Partikel
  2099. particula, particulae f
    Redeteilchen
  2100. particula, particulae f
    Stückchen
  2101. particula, particulae f
    Teilchen
  2102. particula, particulae f
    Weniges
  2103. particulae pulvereae
    Feinstaub
  2104. particularis, particulare
    ein Teilstück betreffend
  2105. particularis, particulare
    einen Teil betreffend
  2106. particularis, particulare
    partikulär
  2107. particulariter
    besonders
  2108. particulariter
    insbesondere
  2109. particulariter
    partikulär
  2110. particulariter
    speziell
  2111. particulatim
    portionsweise
  2112. particulatim
    stückweise
  2113. particulatim
    teilweise
  2114. particulatio, particulationis f
    Zerstückelung
  2115. particulatio, particulationis f
    Zerteilung
  2116. particulo, particulonis m
    Genosse
  2117. particulo, particulonis m
    Miterbe
  2118. particulo, particulonis m
    Teilnehmer
  2119. partilia fata
    Einzelschicksale
  2120. partilis, partile
    Einzel-
  2121. partilis, partile
    einzeln
  2122. partilis, partile
    teilbar
  2123. partiliter
    im einzelnen
  2124. partiliter
    stückweise
  2125. partiliter
    teilweise
  2126. partim
    teils
  2127. partim
    teilweise
  2128. partim
    zum Teil
  2129. partim ... partim ...
    einerseits ... andererseis ...
  2130. partio 4
    erteile
  2131. partio 4
    schlichte
  2132. partio 4
    teile
  2133. partio 4
    teile ab
  2134. partio 4
    teile ein
  2135. partio 4
    teile zu
  2136. partio 4
    zerlege (in Teile)
  2137. partio, partionis f
    Eierlegen
  2138. partio, partionis f
    Gebären
  2139. partior 4
    erteile
  2140. partior 4
    schlichte
  2141. partior 4
    teile
  2142. partior 4
    teile ab
  2143. partior 4
    teile ein
  2144. partior 4
    teile zu
  2145. partior 4
    zerlege (in Teile)
  2146. partipedes versus
    Verse, die mit jedem einzelnen Versfuß einen einzelnen Teil der Rede abschließen
  2147. partite
    in guter Einteilung
  2148. partite
    mit bestimmter Einteilung
  2149. partite
    mit deutlicher Einteilung
  2150. partite dico
    spreche mit deutlicher Einteilung
  2151. partitim
    einzeln
  2152. partitim
    im einzelnen
  2153. partitio, partitionis f
    Abteilung
  2154. partitio, partitionis f
    Einteilung
  2155. partitio, partitionis f
    Gliederung
  2156. partitio, partitionis f
    Stoffverteilung
  2157. partitio, partitionis f
    Teilung
  2158. partitio, partitionis f
    Verteilung
  2159. partito 1
    gebäre immerfort
  2160. partitor, partitoris m
    Sortierer
  2161. partitor, partitoris m
    Teiler
  2162. partitudo, partitudinis f
    Gebären
  2163. partium studiis divisi sunt
    sie sind durch Parteibildung zerrissen (gespalten)
  2164. partium studium
    Parteieifer
  2165. partium studium
    Parteigeist
  2166. partualis, partuale
    Gebär-
  2167. partualis, partuale
    zum Gebären gehörig
  2168. partum, parti n
    Vorrat
  2169. partura, parturae f
    Gebären
  2170. partura, parturae f
    Geburt
  2171. parturalis, parturale
    durch Geburt hervorgebracht
  2172. parturibundus, parturibunda, parturibundum
    in den Wehen liegend
  2173. parturiens, parturientis f
    die Gebärende
  2174. parturio 4
    ängstige mich
  2175. parturio 4
    erzeuge
  2176. parturio 4
    gebäre
  2177. parturio 4
    gehe mit etw. um
  2178. parturio 4
    gehe schwanger
  2179. parturio 4
    habe vor
  2180. parturio 4
    habe Wehen
  2181. parturio 4
    kreiße
  2182. parturio 4
    kümmere mich
  2183. parturio 4
    lege Eier
  2184. parturio 4
    will gebären
  2185. parturio 4
    will niederkommen
  2186. parturitio, parturitionis f
    Erzeugen
  2187. parturitio, parturitionis f
    Gebären
  2188. parturitio, parturitionis f
    Gebärenwollen
  2189. parturitio, parturitionis f
    Geburt
  2190. parturitio, parturitionis f
    Kreißen
  2191. parturitorium, parturitorii n
    Kreißsaal
  2192. parturiunt montes, nascetur ridiculus mus
    die Berge kreisen, heraus kommt eine lächerliche Maus
  2193. partus acerbi
    Frühgeburt
  2194. partus monstruosus
    Missgeburt
  2195. partus, partus m
    das Junge
  2196. partus, partus m
    Eierlegen
  2197. partus, partus m
    Gebären
  2198. partus, partus m
    Geburt
  2199. partus, partus m
    Geburtszeit
  2200. partus, partus m
    Laichen
  2201. partus, partus m
    Leibesfrucht
  2202. partus, partus m
    Produkt
  2203. partus, partus m
    Zeugung
  2204. partuum summa
    Geburtenrate
  2205. parum
    ein zu Geringes
  2206. parum
    ein zu Unbedeutendes
  2207. parum
    nicht ausreichend
  2208. parum
    nicht genug
  2209. parum
    nicht hinreichend
  2210. parum
    nicht recht
  2211. parum
    nicht sehr
  2212. parum
    nicht sonderlich viel
  2213. parum
    zu wenig
  2214. parum aliquid accipio
    begreife etw. zu wenig
  2215. parum cedit
    es läuft zu schlecht
  2216. parum cedit
    es nicht gut genug voran
  2217. parum clare loqueris
    du sprichst nicht laut genug
  2218. parum clare loqueris
    du sprichst zu leise
  2219. parum curo
    setze zurück
  2220. parum curo
    vernachlässige
  2221. parum diligenter
    zu unsorgfältig
  2222. parum diu
    zu kurz
  2223. parum eloquentiae
    zu wenig Beredsamkeit
  2224. parum est, quod ...
    es genügt nicht, dass ...
  2225. parum est, quod ...
    es reicht nicht aus, dass ...
  2226. parum habeo
    bin nicht zufrieden
  2227. parum procedo
    bleibe erfolglos
  2228. parum procedo
    bleibe zurück
  2229. parum procedo
    misslinge
  2230. parum procedo in litteris
    bleibe im Lernen zurück
  2231. parum proficio
    bleibe zurück
  2232. parum proficio in litteris
    bleibe im Lernen zurück
  2233. parum progressus m
    Unterentwicklung
  2234. parum promoveo
    richte zu wenig aus
  2235. parum provectus
    Unterentwicklung
  2236. parum realisticus
    unrealistisch
  2237. parum succedit, quod ago
    mein Tun gelingt zu wenig
  2238. parum verecundum est
    es zeugt von wenig Anstand
  2239. parumper
    (auf) eine kleine Weile
  2240. parumper
    auf eine kurze Zeit
  2241. parumper
    ein Weilchen
  2242. parumper
    ein wenig
  2243. parumper
    eine Zeitlang
  2244. parumper
    einen Augenblick
  2245. parumper
    für einige Zeit
  2246. parumper
    für kurze Zeit
  2247. parumper
    in kurzer Zeit
  2248. parumper
    nur auf einige Zeit
  2249. parumper
    nur auf kurze Zeit
  2250. parumper
    schnell
  2251. parunculus, parunculi m
    kleine Barke
  2252. parva elementa
    Keime
  2253. parva momenta
    geringfügige Anlässe
  2254. parva saepe scintilla contempta magnum excitavit incendium
    schon oft hat ein kleiner übersehener Funken einen großen Brand entfacht
  2255. parva spe acquiesco
    bescheide mich mit einer kleinen Hoffnung
  2256. parva spe acquiesco
    bin mit einer geringen Hoffnung zufrieden
  2257. parva, parvae f
    kleines Mädchen
  2258. parvarum rerum causulae
    Bagatellprozesse
  2259. parve
    kurz
  2260. parve
    wenig
  2261. parvi aestimo
    schätze gering
  2262. parvi animi habeor
    gelte für kleinmütig
  2263. parvi duco
    schätze gering
  2264. parvi esse
    wenig wert sein (gelten)
  2265. parvi interest, quo sit colore vinum, dummodo gratus sit sapor
    auf die Farbe des Weines kommt es wenig an, nur darauf, dass er gut schmeckt
  2266. parvi pendo
    achte gering
  2267. parvi refert
    es liegt wenig daran
  2268. parvi refert
    es macht wenig aus
  2269. parvi sum
    gelte wenig
  2270. parvi, parvorum m
    kleine Kinder
  2271. parvibibulus, parvibibuli m
    Wenigtrinker
  2272. parvicollis, parvicolle
    einen kleinen Hals habend
  2273. parvitas, parvitatis f
    Geringheit
  2274. parvitas, parvitatis f
    Kleinheit
  2275. parvitas, parvitatis f
    Unbedeutendheit
  2276. parvo beatus
    mit wenig zufrieden
  2277. parvo constat
    es kostet wenig
  2278. parvo contentus sum
    begnüge mich mit wenigem
  2279. parvo contentus sum
    bin mit wenig zufrieden
  2280. parvo emere
    billig kaufen
  2281. parvo emo
    kaufe billig
  2282. parvo momento
    mit geringem Kraftaufwand
  2283. parvo momento
    mit geringer Kraftanstrengung
  2284. parvo momento
    mit wenig Kraft
  2285. parvo momento adiuvo
    helfe ein wenig nach
  2286. parvo momento antecedo
    gehe in kurzer Distanz voraus
  2287. parvo potens
    in Armut reich
  2288. parvo temporis spatio intermisso
    nach kurzer Pause
  2289. parvo temporis spatio intermisso
    nach kurzer Zeit
  2290. parvolus, parvola, parvolum
    gering
  2291. parvolus, parvola, parvolum
    jung
  2292. parvolus, parvola, parvolum
    klein
  2293. parvolus, parvola, parvolum
    kleinlich
  2294. parvolus, parvola, parvolum
    noch zu jung
  2295. parvolus, parvola, parvolum
    unbedeutend
  2296. parvulorum mansio
    Kindertagesstätte (Kita)
  2297. parvulus, parvula, parvulum
    gering
  2298. parvulus, parvula, parvulum
    jung
  2299. parvulus, parvula, parvulum
    klein
  2300. parvulus, parvula, parvulum
    kleinlich
  2301. parvulus, parvula, parvulum
    noch zu jung
  2302. parvulus, parvula, parvulum
    unbedeutend
  2303. parvum, parvi n
    etwas Geringes
  2304. parvum, parvi n
    etwas Weniges
  2305. parvum, parvi n
    geringes Vermögen
  2306. parvum, parvi n
    Kleinigkeit
  2307. parvum, parvi n
    kurze Zeit
  2308. parvum, parvi n
    Wenigkeit
  2309. parvus et amplus
    hoch und niedrig
  2310. parvus, parva, parvum
    demütig
  2311. parvus, parva, parvum
    gering
  2312. parvus, parva, parvum
    jung
  2313. parvus, parva, parvum
    klein
  2314. parvus, parva, parvum
    kleinlich
  2315. parvus, parva, parvum
    kleinmütig
  2316. parvus, parva, parvum
    kurz
  2317. parvus, parva, parvum
    niedrig
  2318. parvus, parva, parvum
    unbedeutend
  2319. parvus, parva, parvum
    unbeträchtlich
  2320. parvus, parva, parvum
    unwichtig
  2321. parvus, parva, parvum
    wenig
  2322. parvus, parvi m
    Bursche
  2323. parvus, parvi m
    Geringer
  2324. parvus, parvi m
    geringer Mann
  2325. parvus, parvi m
    Kind
  2326. parvus, parvi m
    kleiner Junge
  2327. parygrus, parygra, parygrum
    ein wenig feucht
  2328. parypate, parypates f
    = parhypatē, parhypatēs f - die Saite neben der obersten (ersten)
  2329. pascalis, pascale
    = pascuālis, pascuāle - auf die Weide gehend
  2330. pasceolus, pasceoli m
    Geldbeutel
  2331. pasceolus, pasceoli m
    Geldbörse
  2332. pasceolus, pasceoli m
    Geldsäckchen
  2333. pascha, paschae f
    Osterfest
  2334. pascha, paschae f
    Osterlamm
  2335. pascha, paschae f
    Ostern
  2336. pascha, paschatis n
    = pascha, paschae f
  2337. paschalis, paschale
    Oster-
  2338. paschalis, paschale
    von Ostern handelnd
  2339. paschalis, paschale
    zu Ostern gehörig
  2340. pascito 1
    fresse
  2341. pascito 1
    weide
  2342. pasco 3
    bewirte
  2343. pasco 3
    ergötze
  2344. pasco 3
    erhalte
  2345. pasco 3
    ernähre
  2346. pasco 3
    fresse
  2347. pasco 3
    fresse ab
  2348. pasco 3
    füttere
  2349. pasco 3
    halte Tafel
  2350. pasco 3
    hege
  2351. pasco 3
    lasse wachsen
  2352. pasco 3
    lasse weiden
  2353. pasco 3
    nähre
  2354. pasco 3
    pflege
  2355. pasco 3
    speise
  2356. pasco 3
    treibe Viehzucht
  2357. pasco 3
    unterhalte
  2358. pasco 3
    verzehre
  2359. pasco 3
    weide
  2360. pasco 3
    weide ab
  2361. pasco 3
    ziehe auf
  2362. pascor 3
    äse
  2363. pascor 3
    ergötze mich
  2364. pascor 3
    fresse
  2365. pascor 3
    grase
  2366. pascor 3
    nähre mich
  2367. pascor 3
    weide (intr.)
  2368. pascor 3
    weide ab
  2369. pascor 3
    weide mich
  2370. pascua, pascuae f
    Futter
  2371. pascua, pascuae f
    Speise
  2372. pascua, pascuae f
    Weide
  2373. pascua, pascuorum n
    Futter
  2374. pascua, pascuorum n
    Weide
  2375. pascua, pascuorum n
    Weidegründe
  2376. pascua, pascuorum n
    Weideland
  2377. pascualis, pascuale
    auf die Weide gehend
  2378. pascualis, pascuale
    zur Weide gehörig
  2379. pascuosus, pascuosa, pascuosum
    reich an Weide
  2380. pascuosus, pascuosa, pascuosum
    zur Weide dienlich
  2381. pascuum ferax
    gutes Weideland
  2382. pascuum, pascui n
    Weide
  2383. pascuum, pascui n
    Weideland
  2384. pascuus, pascua, pascuum
    zur Weide dienlich
  2385. pascuus, pascua, pascuum
    zur Weide gehörig
  2386. passar, passaris m
    vulg. = passer, passeris m - Sperling
  2387. passararius, passararia, passararium
    = passerārius, passerāria, passerārium - zum Sperling gehörig
  2388. passer marinus
    Strauß (= struthiocamelus)
  2389. passer, passeris m
    Flunder (Fisch)
  2390. passer, passeris m
    Spatz
  2391. passer, passeris m
    Sperling
  2392. passerarius, passeraria, passerarium
    Sperlings-
  2393. passerarius, passeraria, passerarium
    zum Sperling gehörig
  2394. passeratim
    nach Art der Sperlinge
  2395. passercula, passerculae f
    kleiner Sperling
  2396. passerculus, passerculi m
    kleiner Sperling
  2397. passerculus, passerculi m
    Spätzlein
  2398. passerinus, passerina, passerinum
    für Sperlinge
  2399. passernix, passernicis c
    gallischer Schleifstein
  2400. passibilis, passibile
    der Empfindung fähig
  2401. passibilis, passibile
    empfindsam
  2402. passibilis, passibile
    leiden könnend
  2403. passibilis, passibile
    leidensfähig
  2404. passibilitas, passibilitatis f
    Leidensfähigkeit
  2405. passibilitas, passibilitatis f
    Passibilität
  2406. passibilitas, passibilitatis f
    Vermögen, zu leiden
  2407. passibiliter
    leidend
  2408. passim
    allenthalben
  2409. passim
    allerorten
  2410. passim
    an verschiedenen Orten
  2411. passim
    an vielen Stellen
  2412. passim
    durcheinander
  2413. passim
    in Masse
  2414. passim
    in Menge
  2415. passim
    nach allen Richtungen
  2416. passim
    nach allen Seiten
  2417. passim
    nach allen Seiten hin
  2418. passim
    ohne Ordnung
  2419. passim
    ohne Überlegung
  2420. passim
    ohne Unterschied
  2421. passim
    planlos
  2422. passim
    rings umher
  2423. passim
    überall
  2424. passim
    überallhin
  2425. passim
    unüberlegt
  2426. passim
    weit und breit
  2427. passim
    zerstreut
  2428. passio animi
    Psychopathie
  2429. passio animi
    Seelenleiden
  2430. passio animi
    seeliches Leiden
  2431. passio cadentium capillorum
    Haarausfall
  2432. passio cholica
    Gallenbrechruhr
  2433. passio corporis
    körperliches Leiden
  2434. passio dominica
    das Leiden des Herrn
  2435. passio dominica
    die Passion des Herrn
  2436. passio epileptica
    Epilepsie
  2437. passio hydrophobica
    Wasserscheu
  2438. passio puerilis
    Epilepsie
  2439. passio roborosa
    Starrkrampf
  2440. passio sacra
    Epilepsie
  2441. passio, passionis f
    Affekt
  2442. passio, passionis f
    Empfindsamkeit
  2443. passio, passionis f
    Erdulden
  2444. passio, passionis f
    Erleiden
  2445. passio, passionis f
    Krankheit
  2446. passio, passionis f
    Leiden
  2447. passio, passionis f
    Naturereignis
  2448. passio, passionis f
    Unpässlichkeit
  2449. passio, passionis f
    Zufall
  2450. passiolus, passioli m
    = phasēlus, phasēlī m - Schnellsegler
  2451. passionalis, passionale
    der Empfindung fähig
  2452. passionalis, passionale
    empfindsam
  2453. passionalis, passionale
    sensibel
  2454. passis crinibus
    mit fliegendem Haar
  2455. passis manibus
    mit ausgebreiteten Händen (Gebetshaltung)
  2456. passis palmis
    mit ausgebreiteten Händen
  2457. passito 1
    Naturlaut des Stares
  2458. passito 1
    Naturlaut des Stares]
  2459. passive
    allenthalben
  2460. passive
    ohne Unterschied
  2461. passive
    überall
  2462. passive
    unterschiedslos
  2463. passive
    zerstreut
  2464. passive (2)
    passive Bedeutung
  2465. passivi, passivorum m
    = populares, popularium m
  2466. passivitas, passivitatis f (1)
    Mangel des Unterschiedes
  2467. passivitas, passivitatis f (1)
    Unbeständigkeit
  2468. passivitas, passivitatis f (1)
    Unstetigkeit
  2469. passivitas, passivitatis f (2)
    passive Bedeutung
  2470. passivitus
    = passim
  2471. passivus, passiva, passivum (1)
    allenthalben befindlich
  2472. passivus, passiva, passivum (1)
    mehreren beigelegt
  2473. passivus, passiva, passivum (1)
    mehreren zukommend
  2474. passivus, passiva, passivum (1)
    überall befindlich
  2475. passivus, passiva, passivum (1)
    überall vorhanden
  2476. passivus, passiva, passivum (1)
    untereinander gemengt
  2477. passivus, passiva, passivum (2)
    der Affekte fähig
  2478. passivus, passiva, passivum (2)
    der Empfindung fähig
  2479. passivus, passiva, passivum (2)
    empfindsam
  2480. passivus, passiva, passivum (2)
    passive Bedeutung
  2481. passivus, passiva, passivum (2)
    sensibel
  2482. passo 1
    bin leidend
  2483. passor, passoris m
    Aufschließer
  2484. passor, passoris m
    Aufsperrer
  2485. passor, passoris m
    Öffner
  2486. passum, passī n
    Sekt
  2487. passum, passī n
    Wein aus getrockneten Trauben
  2488. passus, passus m
    Doppelschritt (ca. 1,5 m)
  2489. passus, passus m
    Fußtapfe
  2490. passus, passus m
    Schritt
  2491. passus, passus m
    Tritt
  2492. passus, passus m
    Trittspur
  2493. pasta calceolaria
    Schuhcreme
  2494. pasta dentaria
    Zahncreme
  2495. pasta dentaria
    Zahnpasta
  2496. pasta dentaria
    Zahnputzmittel
  2497. pasta, pastae f (1)
    gemästetes Huhn
  2498. pasta, pastae f (1)
    Poularde
  2499. pasta, pastae f (2)
    Gericht von vermischten eingebrockten Speisen
  2500. pastae segmentum suco conditum
    Nudel
  2501. pasticus, pastica, pasticum
    gefüttert
  2502. pasticus, pastica, pasticum
    gemästet
  2503. pastillarius, pastillarii m
    Pastillenhersteller
  2504. pastillico 1
    habe die Gestalt eines Kügelchen
  2505. pastillulus, pastilluli m
    kleine Pille
  2506. pastillum, pastilli n
    Brötchen
  2507. pastillum, pastilli n
    kleines Opferbrot
  2508. pastillus, pastilli m
    Kügelchen
  2509. pastillus, pastilli m
    Pastille
  2510. pastillus, pastilli m
    Pille
  2511. pastinaca, pastinacae f
    Karotte
  2512. pastinaca, pastinacae f
    Möhre
  2513. pastinaca, pastinacae f
    Pastinake
  2514. pastinatio, pastinationis f
    behackter Weinberg
  2515. pastinatio, pastinationis f
    Behackung des Weinbergs
  2516. pastinator, pastinatoris m
    Behacker des Weinbergs
  2517. pastinatum, pastinati n
    bearbeiteter Boden
  2518. pastinatum, pastinati n
    umgegrabener Boden
  2519. pastino 1
    behacke
  2520. pastino 1
    grabe um
  2521. pastinum, pastini n
    behackter Boden
  2522. pastinum, pastini n
    umgegrabener Boden
  2523. pastinum, pastini n
    Umhacken des Weinbergs
  2524. pastinum, pastini n
    Weinberghacke
  2525. pastio villatica
    Hofwirtschaft
  2526. pastio, pastionis f
    Fütterung
  2527. pastio, pastionis f
    Viehweide
  2528. pastio, pastionis f
    Weide
  2529. pastio, pastionis f
    Weideplatz
  2530. pastophori, pastophororum m
    Priester, die das Bild eines Gottes in einer kleinen Kapelle (παστός) herumtragen
  2531. pastophorium, pastophorii n
    kleine Kapelle (παστός) an einem Tempel für das Bild des Gottes
  2532. pastor accola eius loci
    ein dort in der Nähe wohnender Hirte
  2533. pastor structis cantat avenis
    der Hirte spielt auf der Panflöte (zusammengesetzten Flöte)
  2534. pastor, pastoris m
    Hirte
  2535. pastor, pastoris m
    Schäfer
  2536. pastoralis, pastorale
    den Hirten eigen
  2537. pastoralis, pastorale
    einem Hirten zustehend
  2538. pastoralis, pastorale
    Hirten-
  2539. pastoralis, pastorale
    hirtenmäßig
  2540. pastoralis, pastorale
    zu den Hirten gehörig
  2541. pastoraliter
    hirtenmäßig
  2542. pastoricius, pastoricia, pastoricium
    den Hirten eigen
  2543. pastoricius, pastoricia, pastoricium
    Hirten-
  2544. pastoricius, pastoricia, pastoricium
    hirtenmäßig
  2545. pastoricius, pastoricia, pastoricium
    zu den Hirten gehörig
  2546. pastorius, pastoria, pastorium
    den Hirten eigen
  2547. pastorius, pastoria, pastorium
    Hirten-
  2548. pastorius, pastoria, pastorium
    hirtenmäßig
  2549. pastorius, pastoria, pastorium
    zu den Hirten gehörig
  2550. pastum ago
    treibe auf die Weide
  2551. pastum capesso
    fresse
  2552. pastum eo
    gehe auf die Weide
  2553. pastura, pasturae f
    Weide
  2554. pastus, pastus m
    Fressen
  2555. pastus, pastus m
    Futter
  2556. pastus, pastus m
    Fütterung
  2557. pastus, pastus m
    Nahrung
  2558. pastus, pastus m
    Nahrungsmittel
  2559. pastus, pastus m
    Speise
  2560. pastus, pastus m
    Weide
  2561. pastus, pastus m
    Weiden
  2562. pastus, pastus m
    Weideplatz
  2563. patagiarius, patagiarii m
    Bordürenmacher
  2564. patagiarius, patagiarii m
    Bortenmacher
  2565. patagiarius, patagiarii m
    Tressenmacher
  2566. patagiatus, patagiata, patagiatum
    mit einer Borte versehen
  2567. patagiatus, patagiata, patagiatum
    mit einer Spitze besetzt
  2568. patagiatus, patagiata, patagiatum
    mit einer Tresse versehen
  2569. patagino 1
    bekomme einen brandigen Rand
  2570. patagium, patagiī n
    Borte
  2571. patagium, patagiī n
    Tresse
  2572. patagus, patagi m
    eine Krankheit]
  2573. patebit
    es wird sich aufklären
  2574. patefacio 5
    breche Bahn
  2575. patefacio 5
    bringe an den Tag
  2576. patefacio 5
    bringe ans Licht
  2577. patefacio 5
    decke auf
  2578. patefacio 5
    entdecke
  2579. patefacio 5
    enthülle
  2580. patefacio 5
    eröffne
  2581. patefacio 5
    mache auf
  2582. patefacio 5
    mache gangbar
  2583. patefacio 5
    mache offenbar
  2584. patefacio 5
    mache sichtbar
  2585. patefacio 5
    mache zugänglich
  2586. patefacio 5
    öffne
  2587. patefacio 5
    reiße auf
  2588. patefacio 5
    verrate
  2589. patefacio, quid sentiam
    lege meine Meinung dar
  2590. patefactio, patefactionis f
    Enthüllung
  2591. patefactio, patefactionis f
    Eröffnung
  2592. patefactio, patefactionis f
    Öffnung
  2593. patefio
    tue mich auf
  2594. patefio
    werde geöffnet
  2595. patella tectonica
    Erdplatte
  2596. patella tectonica
    Kontinentalplatte
  2597. patella volucris
    fliegende Untertasse
  2598. patella volucris
    Ufo
  2599. patella, patellae f
    Kniescheibe
  2600. patella, patellae f
    Opferplatte
  2601. patella, patellae f
    Opferschale
  2602. patella, patellae f
    Opferteller
  2603. patella, patellae f
    Platte
  2604. patella, patellae f
    Schale
  2605. patella, patellae f
    Schüssel
  2606. patellarius, patellaria, patellarium
    zur Schüssel gehörig
  2607. patena, patenae f
    = patina, patinae f - Pfanne, Schüssel
  2608. patena, patenae f (2)
    Krippe
  2609. patens caelum
    freie Luft
  2610. patens caelum
    freier Himmel
  2611. patens, patentis
    eben
  2612. patens, patentis
    frei
  2613. patens, patentis
    gangbar
  2614. patens, patentis
    klar
  2615. patens, patentis
    offen
  2616. patens, patentis
    offenbar
  2617. patens, patentis
    unversperrt
  2618. patens, patentis
    zugänglich
  2619. patenter
    offen
  2620. patenter
    offenbar
  2621. patenter
    öffentlich
  2622. patentibus ianuis cenitatur
    man speist bei offenen Türen
  2623. patenula, patenulae f
    Pfännchen
  2624. pateo 2
    bin ausgesetzt
  2625. pateo 2
    bin offen
  2626. pateo 2
    bin offenbar
  2627. pateo 2
    bin sichtbar
  2628. pateo 2
    bin zu sehen
  2629. pateo 2
    erstrecke mich
  2630. pateo 2
    klaffe
  2631. pateo 2
    liege zu Tage
  2632. pateo 2
    stehe frei
  2633. pateo 2
    stehe offen
  2634. pateo 2
    stehe vor Augen
  2635. pateo 2
    stehe zu Diensten
  2636. pater carissime!
    geliebter Vater!
  2637. pater cenae
    Gastgeber
  2638. pater cenam consecrat
    Vater spricht das Tischgebet
  2639. pater conscriptus
    Senator
  2640. pater eius generosus fuit
    sein Vater stammte aus dem Adel
  2641. pater eius generosus fuit
    sein Vater war einer vom Adel
  2642. pater familias (familiae)
    Bauherr
  2643. pater familias (familiae)
    Familienvater
  2644. pater familias (familiae)
    Hausherr
  2645. pater fiduciarius
    Scheinvater
  2646. pater naturalis
    leiblicher Vater
  2647. pater optime!
    geliebter Vater!
  2648. pater patratus
    Bundespriester
  2649. pater patriae
    Vater des Vaterlandes
  2650. pater, patris m
    Ähnlichkeit des Vaters
  2651. pater, patris m
    alter Mann
  2652. pater, patris m
    Pflegevater
  2653. pater, patris m
    Schöpfer
  2654. pater, patris m
    Schwiegervater
  2655. pater, patris m
    Urheber
  2656. pater, patris m
    Vater
  2657. pater, patris m
    Vaterliebe
  2658. pater, patris m
    Vorsteher
  2659. patera sacrificalis
    Opferschale
  2660. patera, paterae f
    (flache) Schale
  2661. patera, paterae f
    Opferschale
  2662. paterfamiliae
    = pater familiās - Familienvater
  2663. paterfamilias
    = pater familiās - Familienvater
  2664. pateris libamus et auro
    wir spenden aus Goldschalen
  2665. paterna iniuria
    Unrecht gegen den Vater
  2666. paternae atque avitae possessiones
    von den Vätern und Großvätern überkommener Besitz
  2667. paterne
    väterlich
  2668. paternitas, paternitatis f
    väterliche Gesinnung
  2669. paternitas, paternitatis f
    Vaterschaft
  2670. paterno genere
    väterlicherseits
  2671. paternus, paterna, paternum
    ererbt
  2672. paternus, paterna, paternum
    vaterländisch
  2673. paternus, paterna, paternum
    väterlich
  2674. paternus, paterna, paternum
    vom Vater übernommen
  2675. patesco 3
    dehne mich aus
  2676. patesco 3
    erstrecke mich
  2677. patesco 3
    komme ans Tageslicht
  2678. patesco 3
    offenbare mich
  2679. patesco 3
    öffne mich
  2680. patesco 3
    werde offenbar
  2681. patet
    es erhellt
  2682. patet
    es ist offenbar
  2683. patet
    es leuchtet ein
  2684. patet
    es liegt zutage
  2685. patet mihi effugium
    es steht mir ein Fluchtweg offen
  2686. patetae, patetarum f
    eine Dattelart]
  2687. pathetice
    pathetisch
  2688. patheticus, pathetica, patheticum
    affektvoll
  2689. patheticus, pathetica, patheticum
    pathetisch
  2690. pathicus, pathici m
    der Unzucht mit sich treiben lässt
  2691. pathicus, pathici m
    Lustknabe
  2692. pathologia, pathologiae f
    Pathologie
  2693. pathopoeia, pathopoeiae f
    Erregung der Leidenschaften
  2694. pathos n
    Pathos
  2695. patibilis, patibile
    duldend
  2696. patibilis, patibile
    empfindsam
  2697. patibilis, patibile
    erträglich
  2698. patibilis, patibile
    fähig zu erleiden
  2699. patibilis, patibile
    leidend
  2700. patibilis, patibile
    leidlich
  2701. patibilis, patibile
    mit Empfindung begabt
  2702. patibilis, patibile
    passiv
  2703. patibulatus, patibulata, patibulatum
    mit dem Halsblock beladen
  2704. patibulo affigo aliquem
    schlage jdn. an den Galgen
  2705. patibulum, patibuli n
    Galgen
  2706. patibulum, patibuli n
    Halsblock
  2707. patibulum, patibuli n
    Kreuz
  2708. patibulum, patibuli n
    Marterblock
  2709. patibulum, patibuli n
    Marterholz
  2710. patibulum, patibuli n
    Stange
  2711. patibulum, patibuli n
    Türriegel
  2712. patibulus, patibuli m
    = patibulum, patibulī n - Galgen
  2713. paticabulum, paticabuli n
    Lache
  2714. paticabulum, paticabuli n
    offener Raum
  2715. paticabulum, paticabuli n
    Wasserbehältnis
  2716. patiens laboris
    fähig Anstrengung zu ertragen
  2717. patiens laborum
    abgehärtet gegen Anstrengungen
  2718. patiens laborum
    gegen Arbeiten abgehärtet, strapazierfähig
  2719. patiens, patientis
    ausdauernd (in etw.)
  2720. patiens, patientis
    aushaltend
  2721. patiens, patientis
    enthaltsam
  2722. patiens, patientis
    erduldend
  2723. patiens, patientis
    ertragend
  2724. patiens, patientis
    fest
  2725. patiens, patientis
    geduldig (fähig zu erdulden)
  2726. patiens, patientis
    genügsam
  2727. patiens, patientis
    hart
  2728. patiens, patientis
    langmütig
  2729. patiens, patientis
    nachgiebig
  2730. patiens, patientis
    sanft
  2731. patiens, patientis
    unempfindlich
  2732. patiens, patientis
    unnachgiebig
  2733. patienter
    geduldig
  2734. patienter
    gelassen
  2735. patienter
    genügsam
  2736. patienter
    mit Ausdauer
  2737. patientia turpitudinis
    Preisgsabe zur Schande
  2738. patientia turpitudinis
    Sichpreisgeben zu unsittlichen Handlungen
  2739. patientia, patientiae f
    Arbeitsamkeit
  2740. patientia, patientiae f
    Ausdauer
  2741. patientia, patientiae f
    Beharrlichkeit
  2742. patientia, patientiae f
    Duldsamkeit
  2743. patientia, patientiae f
    Entsagung
  2744. patientia, patientiae f
    Erdulden
  2745. patientia, patientiae f
    Erduldung
  2746. patientia, patientiae f
    Erleiden
  2747. patientia, patientiae f
    Ertragen
  2748. patientia, patientiae f
    Ertragung
  2749. patientia, patientiae f
    Geduld
  2750. patientia, patientiae f
    Genügsamkeit
  2751. patientia, patientiae f
    Gleichgültigkeit
  2752. patientia, patientiae f
    Mattherzigkeit
  2753. patientia, patientiae f
    Mühsamkeit
  2754. patientia, patientiae f
    Nachgiebigkeit
  2755. patientia, patientiae f
    Nachsicht
  2756. patientia, patientiae f
    Preisgabe
  2757. patientia, patientiae f
    Unterwürfigkeit
  2758. patientiam abrumpo
    mir reißt der Geduldsfaden
  2759. patientiam adhibeo
    beweise Geduld
  2760. patientiam adhibeo
    bringe Geduld auf
  2761. patientiam adhibeo alicui rei
    beweise Ausdauer für etw.
  2762. patientiam rumpo
    mir reißt der Geduldsfaden
  2763. patina, patinae f
    Pfanne
  2764. patina, patinae f
    Pfannengericht
  2765. patina, patinae f
    Schüssel
  2766. patinarius, patinaria, patinarium
    Schüssel-
  2767. patinarius, patinaria, patinarium
    zur Schüssel gehörig
  2768. patinarius, patinarii m
    Fresser
  2769. patinarius, patinarii m
    Fresssack
  2770. patinarius, patinarii m
    Schüsselfreund
  2771. patinatio artificiosa
    Eiskunstlauf
  2772. patinatio figurata
    Eiskunstlauf
  2773. patinatio, patinationis f
    Eistlauf
  2774. patinatio, patinationis f
    Schlittschuhlaufen
  2775. patinus, patini m
    Schlittschuh
  2776. patio 5
    altl. = patī, patior, passus sum
  2777. patior + aci
    lasse zu, dulde
  2778. patior 5
    dulde
  2779. patior 5
    erdulde
  2780. patior 5
    erlaube
  2781. patior 5
    erleide
  2782. patior 5
    ertrage
  2783. patior 5
    gebe zu
  2784. patior 5
    gestatte
  2785. patior 5
    halte aus
  2786. patior 5
    harre standhaft aus
  2787. patior 5
    lasse geschehen
  2788. patior 5
    lasse mir gefallen
  2789. patior 5
    lasse über mich ergehen
  2790. patior 5
    lasse zu
  2791. patior 5
    leide
  2792. patior 5
    muss hinnehmen
  2793. patior 5
    nehme (geduldig) hin
  2794. patior 5
    überstehe
  2795. patior 5
    verkrafte
  2796. patisco 3
    = patēscere, patēscō, patuī - erstrecke mich, dehne mich aus
  2797. Pator (Pastorin)
    Gottesmann-Mann Gottes-Pfarrer-Prediger-Schwarzrock-Pfaffe-
  2798. pator, patoris m
    Öffnung
  2799. patraster, patrastrī m
    Stiefvater
  2800. patrater, patratri m
    = patraster, patrastrī m - Stiefvater
  2801. patratio, patrationis f
    Beendigung
  2802. patratio, patrationis f
    Bewerkstelligung
  2803. patratio, patrationis f
    Vollstreckung
  2804. patratio, patrationis f
    Vollziehung des Beischlafs
  2805. patratio, patrationis f
    Vollzug
  2806. patrator, patratoris m
    Vollstrecker
  2807. patrator, patratoris m
    Vollzieher
  2808. patratus, patrata, patratum
    durchgeführt
  2809. patratus, patrata, patratum
    vollzogen
  2810. patre certo natus sum
    stamme von legitimem Vater
  2811. patre nobili natus
    von einem vornehmen Vater abstammend
  2812. patrem abdico
    verleugne den Vater
  2813. patrem consulem cieo
    kann einen Konsul als Vater angeben
  2814. patres auctores fiunt
    der Senat bestätigt (den Volksbeschluss)
  2815. patres conscripti
    Senatoren und ausgewählte Plebeier
  2816. patres consulo
    befrage die Senatoren
  2817. patres consulo de aliqua re
    befrage die Senatoren zu etw.
  2818. patres in curiam citari iussit
    er ließ die Senatoren in die Kurie laden
  2819. patres, patrum m
    Eltern
  2820. patres, patrum m
    Patrizier
  2821. patres, patrum m
    Senat
  2822. patres, patrum m
    Senatoren
  2823. patres, patrum m
    Stadtväter
  2824. patres, patrum m
    Väter
  2825. patres, patrum m
    Vorfahren
  2826. patri eiectus
    verbannt
  2827. patri est
    es gehört dem Vater
  2828. patri superesse
    den Vater überleben
  2829. patria careo
    bin ohne Vaterland
  2830. patria eiectus
    Verbannter
  2831. patriā expulsus
    verbannt
  2832. patria extorris, patria extorris m
    Flüchtling
  2833. patria nondum counita
    das noch nicht geeinte Vaterand
  2834. patria profugus, patria profugi m
    Flüchtling
  2835. patria, patriae f
    Geburtsort
  2836. patria, patriae f
    Heimat
  2837. patria, patriae f
    Vaterland
  2838. patria, patriae f
    Vaterstadt
  2839. patria, qua nihil potest esse carius
    das Vaterland, das liebste, was es gibt
  2840. patriae amans
    Patriot
  2841. patriae sanguinem largior
    opfere dem Vaterland mein Blut (mein Leben)
  2842. patriae sum amans
    bin ein Patriot
  2843. patriae sum amantissimus
    bin ein großer Patriot
  2844. patriam amo
    bin Patriot
  2845. patriam desiderare
    sich nach seiner Heimat sehnen
  2846. patriam muto
    kehre dem Vaterland den Rücken
  2847. patriam muto
    wandere aus
  2848. patriam relinquo
    kehre dem Vaterland den Rücken
  2849. patriarcha, patriarchae m
    Erzvater
  2850. patriarcha, patriarchae m
    Patriarch
  2851. patriarcha, patriarchae m
    Stammvater
  2852. patriarchalis, patriarchale
    patriarchalisch
  2853. patriarches, patriarchae m
    Erzvater
  2854. patriarches, patriarchae m
    Patriarch
  2855. patriarches, patriarchae m
    Stammvater
  2856. patriarchicus, patriarchica, patriarchicum
    patriarchisch
  2857. patriarchicus, patriarchica, patriarchicum
    zum Patriarchen gehörig
  2858. patrice
    väterlich
  2859. patricia, patriciae f
    Patrizierin
  2860. patriciatus, patriciatus m
    Würde eines römischen patricius
  2861. patricida, patricidaae m
    Vatermörder
  2862. patricidium, patricidii n
    Vatermord
  2863. patriciolus, patricioli m
    junger Patrizier
  2864. patricius, patricia, patricium
    patrizisch
  2865. patricius, patricii m
    Patrizier
  2866. patricus, patrica, patricum
    väterlich
  2867. patrie
    väterlich
  2868. patrii mores aboliti sund
    Sitten der Väter sind abgeschafft
  2869. patrii non degener oris
    dem Vater an Beredsamkeit nicht unähnlich
  2870. patrimonialis, patrimoniale
    zum Erbgut gehörig
  2871. patrimonialis, patrimoniale
    zum Erbvermögen gehörig
  2872. patrimoniolum, patrimonioli n
    kleines Erbgut
  2873. patrimoniolum, patrimonioli n
    kleines Erbvermögen
  2874. patrimonium amplum relinquo
    hinterlasse ein reiches Erbgut
  2875. patrimonium comedo
    bringe mein ererbtes Vermögen durch
  2876. patrimonium conficio
    vertue mein väterliches Erbe
  2877. patrimonium profundo
    verschwende mein Erbteil
  2878. patrimonium, patrimonii n
    (das väterliche) Erbgut
  2879. patrimonium, patrimonii n
    Erbvermögen
  2880. patrimonium, patrimonii n
    Stammgut
  2881. patrimonium, patrimonii n
    Vermögen
  2882. patrimus, patrima, patrimum
    den Vater noch am Leben habend
  2883. patrimus, patrima, patrimum
    dessen Vater noch lebt
  2884. patriota, patriotae m
    Landsmann
  2885. patrioticus, patriotica, patrioticum
    heimatlich
  2886. patrioticus, patriotica, patrioticum
    vaterländisch
  2887. patrioticus, patriotici m
    Landsmann
  2888. patris contubernio milito
    bin Soldat im militärischen Gefolge des Vaters
  2889. patris est
    es gehört dem Vater
  2890. patris est
    es ist aufgabe eines Vaters
  2891. patris gratia
    dem Vater zuliebe
  2892. patris interest
    dem Vater liegt daran
  2893. patris interest me valere
    meinem Vater liegt daran, dass ich gesund bin
  2894. patris interest, num valeam
    meinem Vater liegt daran, ob ich gesund bin
  2895. patris maxime interest
    dem Vater ist sehr viel daran gelegen
  2896. patris multum interest Romae esse
    dem Vater ist sehr daran gelegen, in Rom zu sein
  2897. patris similis
    dem Vater ganz ähnlich
  2898. patris similis
    Ebebild des Vaters
  2899. patrisso 1
    arte dem Vater nach
  2900. patrisso 1
    spiele den Vater
  2901. patrita illa atque avita philosophia
    die Philosophie der Väter und Großväter
  2902. patrita, patritorum n
    Patronymika
  2903. patritus, patrita, patritum
    väterlich
  2904. patrium, patrii n
    = patronymicum
  2905. patrius, patria, patrium
    des Vaters
  2906. patrius, patria, patrium
    heimisch
  2907. patrius, patria, patrium
    herkömmlich
  2908. patrius, patria, patrium
    vaterländisch
  2909. patrius, patria, patrium
    väterlich
  2910. patrius, patria, patrium
    von den Vätern (Eltern) stammend (ererbt)
  2911. patrizo 1
    = patrissāre, patrissō - spiele den Vater
  2912. patro 1
    bringe zu Ende
  2913. patro 1
    bringe zustande
  2914. patro 1
    setze durch
  2915. patro 1
    vollbringe
  2916. patrocinalis, patrocinale
    das Patronat (Patrozin) betreffend
  2917. patrocinia, patrociniorum n
    Klienten
  2918. patrocinia, patrociniorum n
    Schützlinge
  2919. patrocinium, patrocinii n
    Beistand
  2920. patrocinium, patrocinii n
    Beschützung
  2921. patrocinium, patrocinii n
    Patronat
  2922. patrocinium, patrocinii n
    Schirm
  2923. patrocinium, patrocinii n
    Schutz
  2924. patrocinium, patrocinii n
    Verfechtung
  2925. patrocinium, patrocinii n
    Verteidigung
  2926. patrocinium, patrocinii n
    Vertretung
  2927. patrocinor 1
    beschirme
  2928. patrocinor 1
    beschütze
  2929. patrocinor 1
    leiste Schutz
  2930. patrocinor 1
    verteidige
  2931. patrocinor alicui
    verteidige jdn.
  2932. patrona, patronae f
    Beschützerin
  2933. patrona, patronae f
    Gönnerin
  2934. patrona, patronae f
    Herrin (eines Freigelassenen)
  2935. patrona, patronae f
    Schützerin
  2936. patrona, patronae f
    Schutzherrin
  2937. patrona, patronae f
    Verteidigerin
  2938. patrona, patronae f
    Vertreterin
  2939. patronalis, patronale
    den Patron betreffend
  2940. patronatus, patronatus m
    Patronat
  2941. patronatus, patronatus m
    Würde eines Patrons
  2942. patronus officiosus
    Pflichtverteidiger
  2943. patronus, patroni m
    Advokat
  2944. patronus, patroni m
    Anwalt
  2945. patronus, patroni m
    Beschützer
  2946. patronus, patroni m
    Herr
  2947. patronus, patroni m
    Schirmherr
  2948. patronus, patroni m
    Schützer
  2949. patronus, patroni m
    Schutzherr
  2950. patronus, patroni m
    Verfechter
  2951. patronus, patroni m
    Verteidiger
  2952. patronus, patroni m
    Vertreter
  2953. patronymice
    nach dem Vaternamen gebildet
  2954. patronymice
    vom Namen des Vaters entlehnt
  2955. patronymicum, patronymici n
    Patronymikum
  2956. patronymicus, patronymica, patronymicum
    nach dem Vaternamen gebildet
  2957. patronymicus, patronymica, patronymicum
    vom Namen des Vaters entlehnt
  2958. patruelis, patruele
    des Vaters Bruderssöhnen gehörig
  2959. patruelis, patruele
    vetterlich
  2960. patruelis, patruele
    vom Onkel abstammend
  2961. patruelis, patruele
    von des Vaters Bruder abstammend
  2962. patruelis, patruelis f
    Nichte
  2963. patruelis, patruelis m
    Vetter
  2964. patrum auctoritas
    Ermächtigung der Senatoren
  2965. patrum auctoritas
    Gutachten der Senatoren
  2966. patrum memoria
    zur Zeit unserer Väter
  2967. patrum nostrorum memoria
    zur Zeit unserer Väter
  2968. patruus maior
    Großonkel
  2969. patruus matris tuae
    Großonkel
  2970. patruus, patrua, patruum
    dem Bruder des Vaters gehörig
  2971. patruus, patrua, patruum
    dem Onkel gehörig
  2972. patruus, patrui m
    Oheim
  2973. patruus, patrui m
    Onkel
  2974. patruus, patrui m
    strenger Sittenrichter
  2975. pattioca, pattiocae f
    = batioca, batiocae f - Humpen
  2976. patulis oculatus fenestris
    mit weiten Fenstern versehen
  2977. patulus, patula, patulum
    aufgemacht
  2978. patulus, patula, patulum
    ausgebreitet
  2979. patulus, patula, patulum
    breit
  2980. patulus, patula, patulum
    geöffnet
  2981. patulus, patula, patulum
    jedem zugänglich
  2982. patulus, patula, patulum
    offen
  2983. patulus, patula, patulum
    offenstehend
  2984. patulus, patula, patulum
    weit
  2985. patulus, patula, patulum
    weit ausgebreitet
  2986. pauca campestrium
    wenige Stellen der Ebene
  2987. pauca dico
    sage nur wenige Worte
  2988. pauca milites pro tempore hortatus
    nach kurzer Ansprache an die Soldaten, wie sie Zeit und Umstände erforderten
  2989. pauca percepi
    weiß wenig
  2990. pauca praefatus
    nach kurzer Einleitung
  2991. pauca prius dicam de instituto meo
    werde vorläufig weniges über mein Vorhaben sagen
  2992. pauca pro delicto meo verba facio
    sage einiges zur Enteschuldigung meines Vergehens
  2993. pauca puncta in tribu aliqua fero
    erhalte wenig Stimmen in einer Tribus
  2994. pauca, paucorum n
    ein paar Worte
  2995. pauca, paucorum n
    etwas Weniges
  2996. pauca, paucorum n
    wenige Worte
  2997. pauci de nostris cadunt
    nur wenige von unseren Leuten fallen
  2998. pauci numero
    wenige an Zahl
  2999. pauci, paucae, pauca
    einige (wenige)
  3000. pauci, paucae, pauca
    einige wenige
  3001. pauci, paucae, pauca
    etliche
  3002. pauci, paucae, pauca
    wenige
  3003. pauciens
    = pauciēs - wenige Male, selten
  3004. paucies
    selten
  3005. paucies
    wenige Male
  3006. pauciloquium, pauciloquii n
    weniges Reden
  3007. paucis aliquid explico
    stelle etw. mit wenigen Worten dar
  3008. paucis carior fides quam pecunia est
    nur wenigen ist Treue mehr wert als Geld
  3009. paucis citra (sc. castra) milibus
    wenige tausend Schritte vor dem Lager
  3010. paucis comitantibus
    mit kleinem Gefolge
  3011. paucis contentus sum
    bin mit wenig zufrieden
  3012. paucis diebus
    binnen weniger Tage
  3013. paucis diebus
    innerhalb weniger Tage
  3014. paucis diebus interpositis
    nachdem wenige Tage verstrichen waren (sind)
  3015. paucis interiectis diebus
    nach Ablauf weniger Tage
  3016. paucis interiectis diebus
    nach Verfluss weniger Tage
  3017. paucis interiectis diebus
    nach wenigen Tagen
  3018. paucis sententiis vincor
    erliege einer geringen Stimmenmehrheit
  3019. paucis te volo
    nur auf ein paar Worte!
  3020. paucitas, paucitatis f
    geringe Anzahl
  3021. paucitas, paucitatis f
    kleine Zahl
  3022. paucitas, paucitatis f
    wenige
  3023. paucitas, paucitatis f
    Wenigkeit
  3024. paucorum dierum spatium ad deliberandum do
    gebe wenige Tage Bedenkzeit
  3025. paucorum dominatio
    Oligarchie
  3026. paucorum potentia
    Oligarchie
  3027. paucos cis menses
    binnen weniger Monate
  3028. paucos cis menses
    innerhalb weniger Monate
  3029. paucula, pauculorum n
    ein paar Wörtchen
  3030. paucula, pauculorum n
    einiges
  3031. pauculi, pauculae, paucula
    ein paar
  3032. pauculi, pauculae, paucula
    gar wenige
  3033. pauculi, pauculae, paucula
    sehr wenige
  3034. pauculum
    ein bisschen
  3035. pauculus, paucula, pauculum
    gar wenig
  3036. pauculus, paucula, pauculum
    sehr wenig
  3037. paucus, pauca, paucum
    wenig
  3038. paulatim
    allmählich
  3039. paulatim
    einzeln
  3040. paulatim
    gemach
  3041. paulatim
    nach und nach
  3042. paulatim
    stückweise
  3043. paulatim ex castris discedunt
    sie verlassen einer nach dem andern das Lager
  3044. paulisper
    auf eine kleine Weile
  3045. paulisper
    ein Weilchen
  3046. paulisper
    ein wenig
  3047. paulisper
    eine kurze Weile
  3048. paulisper
    eine kurze Zeit
  3049. paulisper
    eine Zeitlang
  3050. paulisper
    einen Augenblick
  3051. paullatim
    = paulātim - allmählich
  3052. paullisper
    = paulisper - eine kurze Zeit
  3053. paullus, paulla, paullum
    = paulus, paula, paulum - wenig
  3054. paulo (brevi) ante
    kurz zuvor
  3055. paulo aetate posterior
    etwas jünger
  3056. paulo ante
    kurz zuvor
  3057. paulo antecedo aliquem
    übertreffe jdn. geringfügig
  3058. paulo inflo vehementius
    neme die Backen etwas voller
  3059. paulo inflo vehementius
    schlage einen volleren Ton an
  3060. paulo liberius loquor
    spreche etwas zu freimütig
  3061. paulo minus
    beinahe
  3062. paulo nimium
    ein wenig zu viel
  3063. paulo post
    bald danach
  3064. paulo post
    bald darauf
  3065. paulo post
    kurz darauf
  3066. paulo serius
    wenig später
  3067. paululatim
    = paulātim - allmählich
  3068. paululum
    ein Weilchen
  3069. paululum
    ein wenig
  3070. paululum
    etwas
  3071. paululum, paululi n
    ein wenig
  3072. paululum, paululi n
    Kleinigkeit
  3073. paululum, paululi n
    Winzigkeit
  3074. paululus, paulula, paululum
    gering
  3075. paululus, paulula, paululum
    klein
  3076. paululus, paulula, paululum
    wenig
  3077. paululus, paulula, paululum
    winzig
  3078. paulum
    ein Weilchen
  3079. paulum
    ein wenig
  3080. paulum
    nur etwas
  3081. paulum abest, quin ...
    es fehlt nicht viel daran, dass ...
  3082. paulum abest, quin ...
    es fehlt nur wenig daran, dass ...
  3083. paulum reluxit
    es wurde wieder etwas heller
  3084. paulum titubat acies
    es schwimmt mir leicht vor den Augen
  3085. paulum, pauli n
    ein Kleines
  3086. paulum, pauli n
    ein Weniges
  3087. paulum, pauli n
    Kleinigkeit
  3088. paulus, paula, paulum
    gering
  3089. paulus, paula, paulum
    klein
  3090. paulus, paula, paulum
    wenig
  3091. paumentum, paumenti n
    = pavīmentum, pavīmentī n - Fußboden, Estrich
  3092. pauper, pauperis
    arm
  3093. pauper, pauperis
    ärmlich
  3094. pauper, pauperis
    beschränkt
  3095. pauper, pauperis
    dürftig
  3096. pauper, pauperis
    klein
  3097. pauper, pauperis
    mäßig
  3098. pauper, pauperis
    nur eben auskommend
  3099. pauper, pauperis
    ohne Vermögen
  3100. pauper, pauperis
    unbedeutend
  3101. pauper, pauperis
    unbemittelt
  3102. pauper, pauperis
    weniger mit etw. ausgestattet
  3103. pauper, pauperis m
    Armer
  3104. paupercula, pauperculae f
    arme Frau
  3105. paupercula, pauperculae f
    die Arme
  3106. pauperculi, pauperculorum m
    die Armen
  3107. pauperculus, paupercula, pauperculum
    ärmlich
  3108. pauperculus, paupercula, pauperculum
    armselig
  3109. pauperculus, paupercula, pauperculum
    gar arm
  3110. pauperes, pauperum m
    die Armen
  3111. pauperesco 3
    werde arm
  3112. pauperesco 3
    werde dürftig
  3113. pauperies, pauperiei f
    Armut
  3114. pauperies, pauperiei f
    Schaden
  3115. pauperies, pauperiei f
    Verlust
  3116. pauperius
    armseliger
  3117. paupero 1
    beraube jdn.
  3118. paupero 1
    bringe um etw.
  3119. paupero 1
    mache arm
  3120. paupertas, paupertatis f
    Armut
  3121. paupertas, paupertatis f
    Dürftigkeit
  3122. paupertas, paupertatis f
    Mangel
  3123. paupertas, paupertatis f
    Not
  3124. paupertas, paupertatis f
    spärliches Auskommen
  3125. paupertas, paupertatis f
    Verarmung
  3126. paupertatula, paupertatulae f
    Armut
  3127. paupertatula, paupertatulae f
    Dürftigkeit
  3128. paupertinus, paupertina, paupertinum
    arm
  3129. paupertinus, paupertina, paupertinum
    armselig
  3130. paupulo 1
    schreie wie ein Pfau
  3131. pausa, pausae f
    Ende
  3132. pausa, pausae f
    Halt
  3133. pausa, pausae f
    Innehalten
  3134. pausa, pausae f
    Pause
  3135. pausa, pausae f
    Station
  3136. pausa, pausae f
    Stillstand
  3137. pausabilis, pausabile
    innehaltend
  3138. pausam do
    mache ein Ende
  3139. pausam facio
    halte inne
  3140. pausam facio
    höre auf
  3141. pausam facio
    mache ein Ende
  3142. pausarius, pausarii m
    Pausenangeber
  3143. pausarius, pausarii m
    Rudermeister
  3144. pausarius, pausarii m
    Vorgesetzter der Ruderknechte
  3145. pausatio, pausationis f
    Aufhören
  3146. pausatio, pausationis f
    Innehalten
  3147. pausatio, pausationis f
    Pausieren
  3148. pausatio, pausationis f
    Ruhen im Grab
  3149. pausatio, pausationis f
    Tod
  3150. pausea, pauseae f
    Fleischolive
  3151. pausia, pausiae f
    = pausea, pauseae f - Fleischolive
  3152. pausillisper
    = pauxillisper - ein wenig, einzeln, stückweise
  3153. pausillulus, pausillula, pausillulum
    = pauxillulus, pauxillula, pauxillulum - sehr wenig, klein, winzig
  3154. pausillus, pausilla, pausillum
    = pauxillus, pauxilla, pauxillum - wenig, klein
  3155. pauso 1
    halte inne
  3156. pauso 1
    pausiere
  3157. pauso 1
    ruhe
  3158. pauso 1
    sterbe
  3159. pauxillitas, pauxillitatis f
    Winzigkeit
  3160. pauxillulum
    ein bisschen
  3161. pauxillulum
    ein wenig
  3162. pauxillulum, pauxilluli n
    etwas Weniges
  3163. pauxillulum, pauxilluli n
    Kleinigkeit
  3164. pauxillulus, pauxillula, pauxillulum
    ganz klein
  3165. pauxillulus, pauxillula, pauxillulum
    ganz wenig
  3166. pauxillulus, pauxillula, pauxillulum
    winzig klein
  3167. pauxillum
    ein bisschen
  3168. pauxillum
    ein wenig
  3169. pauxillum, pauxilli n
    ein wenig
  3170. pauxillum, pauxilli n
    ein Weniges
  3171. pauxillus, pauxilla, pauxillum
    klein
  3172. pauxillus, pauxilla, pauxillum
    wenig
  3173. pauxillus, pauxilla, pauxillum
    winzig klein
  3174. pava, pavae f
    Pfauhenne
  3175. pavefacio 5
    erschrecke (tr.)
  3176. pavefactus, pavefacta, pavefactum
    erschreckt
  3177. pavefactus, pavefacta, pavefactum
    geängstigt
  3178. pavens, paventis
    ängstlich
  3179. pavens, paventis
    sich ängstigend
  3180. paveo 2
    ängstige mich
  3181. paveo 2
    bebe
  3182. paveo 2
    bebe vor Angst
  3183. paveo 2
    bin besorgt
  3184. paveo 2
    empfinde Angst
  3185. paveo 2
    zage
  3186. paveo 2
    zittere (vor Angst)
  3187. paveo 2
    zögere (bin zaghaft)
  3188. paveo 2 (+ Inf.)
    scheue mich (zu ...)
  3189. paveo laedere aliquem
    scheue mich, jdn. zu verletzen
  3190. pavesco 3
    ängstige mich
  3191. pavesco 3
    erbebe vor Angst
  3192. pavesco 3
    erschrecke (intr.)
  3193. pavesco 3
    erzittere vor Angst
  3194. pavesco 3
    gerate in Angst
  3195. pavibundus, pavibunda, pavibundum
    ängstlich
  3196. pavibundus, pavibunda, pavibundum
    angstvoll
  3197. pavicula, paviculae f
    Schlägel
  3198. pavide
    ängstlich
  3199. pavide
    furchtsam
  3200. pavido 1
    setze in Furcht
  3201. pavidum blandior
    liebkose schüchtern
  3202. pavidus ex somno
    ängstlich aus dem Schlaf auffahrend
  3203. pavidus, pavida, pavidum
    angsterregend
  3204. pavidus, pavida, pavidum
    ängstigend
  3205. pavidus, pavida, pavidum
    ängstlich
  3206. pavidus, pavida, pavidum
    bebend (vor Angst)
  3207. pavidus, pavida, pavidum
    furchtsam
  3208. pavidus, pavida, pavidum
    scheu
  3209. pavidus, pavida, pavidum
    schüchtern
  3210. pavidus, pavida, pavidum
    verzagt
  3211. pavidus, pavida, pavidum
    zitternd (vor Angst)
  3212. pavimentarius, pavimentarii m
    Estrichverfertiger
  3213. pavimentatus, pavimentata, pavimentatum
    mit Estrich versehen
  3214. pavimento 1
    befestige
  3215. pavimento 1
    mache fester
  3216. pavimento 1
    stampfe fest
  3217. pavimento 1
    täfele
  3218. pavimento 1
    versehe mit Estrich
  3219. pavimentum tessellatum
    Mosaikfußboden
  3220. pavimentum, pavimenti n
    Estrich
  3221. pavimentum, pavimenti n
    Fußboden
  3222. pavio 4
    schlage
  3223. pavio 4
    schlage fest
  3224. pavio 4
    stampfe
  3225. pavio 4
    trete fest
  3226. pavitatio, pavitationis f
    Erschütterung
  3227. pavitatio, pavitationis f
    Zittern
  3228. pavitensis, pavitense
    dicht gewirkt
  3229. pavitensis, pavitense
    schweren Stoffes
  3230. pavito 1
    ängstige mich sehr
  3231. pavito 1
    bebe vor Angst
  3232. pavito 1
    bin fieberkrank
  3233. pavito 1
    fürchte mich sehr
  3234. pavito 1
    habe Schüttelfrost
  3235. pavitum, paviti n
    = pavimentum, pavimenti n - Fußboden
  3236. pavo, pavonis m
    Pfau
  3237. pavonaceus, pavonacea, pavonaceum
    buntfarbig
  3238. pavonaceus, pavonacea, pavonaceum
    pfauenartig
  3239. pavone tergeo palatum
    kitzele mit einem Pfau den Gaumen
  3240. pavone tergeo palatum
    verzehre einen Pfau
  3241. pavoninus, pavonina, pavoninum
    buntfarbig
  3242. pavoninus, pavonina, pavoninum
    von Pfauen
  3243. pavor aquae
    Wasserscheu
  3244. pavor eos in silvas perculerat
    die Furcht hatte sie in die Wälder gescheucht
  3245. pavor lymphaticus
    panischer Schrecken
  3246. pavor, pavoris m
    Angst
  3247. pavor, pavoris m
    Angstgefühl
  3248. pavor, pavoris m
    Beben (vor Furcht)
  3249. pavor, pavoris m
    Beklemmung
  3250. pavor, pavoris m
    Ehrfurcht
  3251. pavor, pavoris m
    Entsetzen
  3252. pavor, pavoris m
    Erwartung
  3253. pavor, pavoris m
    Furcht
  3254. pavor, pavoris m
    Scheu
  3255. pavor, pavoris m
    Spannung
  3256. pavor, pavoris m
    Zittern (vor Furcht)
  3257. pavore exanimor
    gerate vor Schrecken außer mich mich
  3258. pavore offundor
    werde von Bestürzung erfüllt
  3259. pavore offusus
    von Angst erfüllt
  3260. pavorem alicui lymphaticum incutio
    jage jdm. panischer Schrecken ein
  3261. pavos, pavoris m
    = pavor, pavōris m
  3262. pavus, pavi m
    = pāvō, pāvōnis, m - Pfau
  3263. pax
    damit basta!
  3264. pax
    genug!
  3265. pax
    schnapp!
  3266. pax abnuenda non est
    Frieden darf nicht ausgeschlagen werden
  3267. pax bello civili utilior est
    Friede ist nützlicher als Bürgerkrieg
  3268. pax coalescit
    der Friede gedeiht
  3269. pax composita
    Friedensschluss
  3270. pax constituta
    Friedensschluss
  3271. pax displicuit
    der Frieden wurde nicht angenommen
  3272. pax facta
    Friedensschluss
  3273. pax gentium
    Weltfriede
  3274. pax in eam condicionem convenit, ut ...
    der Friede wird unter der Bedingung vereinbart, dass...
  3275. pax in has condiciones convenit
    der Friede kommt unter folgenden Bedingungen zustande
  3276. pax inter hostes convenit
    Friede kommt zwischen den Feinden zustande
  3277. pax restituta
    Friedensschluss
  3278. pax turbata
    Friedensstörung
  3279. pax veniaque
    Versöhnung und Verzeihung
  3280. pax violata
    Friedensbruch
  3281. Pax viridis
    Greenpeace
  3282. pax, pacis f
    Beistand
  3283. pax, pacis f
    Erlaubnis
  3284. pax, pacis f
    Friede
  3285. pax, pacis f
    Gemütsruhe
  3286. pax, pacis f
    Genehmigung
  3287. pax, pacis f
    Gnade
  3288. pax, pacis f
    Gunst
  3289. pax, pacis f
    Ruhe
  3290. pax, pacis f
    Vergünstigung
  3291. paxillus, paxilli m
    kleiner Pfahl
  3292. paxillus, paxilli m
    Pflock
  3293. peccamen, peccaminis n
    Fehler
  3294. peccamen, peccaminis n
    Sünde
  3295. peccaminosus, peccaminosa, peccaminosum
    sündhaft
  3296. peccans, peccantis
    fehlerhaft
  3297. peccans, peccantis
    unrecht
  3298. peccanter
    falsch
  3299. peccanter
    fehlerhaft
  3300. peccanter
    unrecht
  3301. peccantia, peccantiae f
    Sünde
  3302. peccatela, peccatelae f
    Sünde
  3303. peccatio, peccationis f
    Sünde
  3304. peccatio, peccationis f
    Sündigen
  3305. peccator viatorius
    Verkehrssünder
  3306. peccator, peccatoris m
    Sünder
  3307. peccatorius, peccatoria, peccatorium
    sündhaft
  3308. peccatrix, peccatricis f
    Sünderin
  3309. peccatrix, peccatricis f
    sündhaft
  3310. peccatrix, peccatricis f
    sündigend
  3311. peccatum admitto
    begehe ein Verbrechen
  3312. peccatum, peccati n
    Fehler
  3313. peccatum, peccati n
    Irrtum
  3314. peccatum, peccati n
    Pflichtwidrigkeit
  3315. peccatum, peccati n
    Sünde
  3316. peccatum, peccati n
    Verbrechen
  3317. peccatum, peccati n
    Verfehlung
  3318. peccatum, peccati n
    Vergehen
  3319. peccatum, peccati n
    Versehen
  3320. peccatus, peccatus m
    Fehler
  3321. peccatus, peccatus m
    Vergehen
  3322. peccavi citra scelus
    ich habe gefehlt, aber ohne Verbrechen
  3323. pecco 1
    fehle
  3324. pecco 1
    handele sträflich
  3325. pecco 1
    mache einen Fehler
  3326. pecco 1
    sündige
  3327. pecco 1
    verbreche
  3328. pecco 1
    vergehe mich
  3329. pecco 1
    vergreife mich
  3330. pecco 1
    versehe mich
  3331. pecco 1
    versündige mich
  3332. pecco in re publica
    verfehle mich in der Politik
  3333. pecco in rem publicam
    verfehle mich am Staat
  3334. pecco, cum aliquid ignoro
    fehle aus Nichtwissen
  3335. pecco, cum aliquid ignoro
    mache dadurch einen Fehler, dass ich etw. verkenne
  3336. Pechinum, Pechini n
    Peking
  3337. pecoralis, pecorale
    +Vieh-
  3338. pecoralis, pecorale
    zum Vieh gehörig
  3339. pecorinus, pecorina, pecorinum
    vom Kleinvieh
  3340. pecorosus, pecorosa, pecorosum
    viehreich
  3341. pecorum modo fugiunt
    sie laufen wie Hasen davon
  3342. pecten, pectinis m
    Adern
  3343. pecten, pectinis m
    Griffel
  3344. pecten, pectinis m
    Harke
  3345. pecten, pectinis m
    Kamm
  3346. pecten, pectinis m
    kammförmige Zahnreihe
  3347. pecten, pectinis m
    Kammmuschel
  3348. pecten, pectinis m
    Laute
  3349. pecten, pectinis m
    Lied
  3350. pecten, pectinis m
    Rechen
  3351. pecten, pectinis m
    Ringe
  3352. pecten, pectinis m
    Schamhaare
  3353. pecten, pectinis m
    Weben
  3354. pecten, pectinis m
    Weberblatt
  3355. pecten, pectinis m
    Weberkamm
  3356. pecten, pectinis m
    Weberkunst
  3357. pecten, pectinis m
    Zusammenfalten der Hände
  3358. pectinarius, pectinaria, pectinarium
    zum Kamm gehörig
  3359. pectinarius, pectinarii m
    Kammmacher
  3360. pectinatim
    kammartig
  3361. pectinatim
    kammförmig
  3362. pectinator, pectinatoris m
    Wollkrempler
  3363. pectinatus, pectinata, pectinatum
    kammförmig
  3364. pectino 1
    egge
  3365. pectino 1
    egge unter
  3366. pectino 1
    kämme
  3367. pectino 1
    krempele
  3368. pectio, pectionis f
    Kämmen
  3369. pecto 3
    bearbeite mit dem Karst
  3370. pecto 3
    behacke
  3371. pecto 3
    hechele
  3372. pecto 3
    kämme
  3373. pecto 3
    krempele
  3374. pecto 3
    riffele
  3375. pecto 3
    striegele
  3376. pectora religione imbuo
    erfülle die Herzen mit Gottesfurcht
  3377. pectoralia, pectoralium n
    Brustharnisch
  3378. pectoralia, pectoralium n
    Brustpanzer
  3379. pectoralis, pectorale
    zur Brust gehörig
  3380. pectorosus, pectorosa, pectorosum
    hochbrüstig
  3381. pectorosus, pectorosa, pectorosum
    starkbrüstig
  3382. pectunculus, pectunculi m
    kleine Kammmuschel
  3383. pectus gladio transigo
    durchbohre die Brust mit dem Schwert
  3384. pectus lentum
    Kaltblütigkeit
  3385. pectus luxuriat toris
    die Brust strotzt von Muskeln
  3386. pectus mucrone recludo
    durchbohre die Brust mit dem Dolch
  3387. pectus perustum curis
    von Sorgen zerquälte Brust
  3388. pectus trepidat
    das Herz klopft
  3389. pectus, pectoris n
    Brust
  3390. pectus, pectoris n
    Brustbein
  3391. pectus, pectoris n
    Brustknochen
  3392. pectus, pectoris n
    Brustkorb
  3393. pectus, pectoris n
    Charakter
  3394. pectus, pectoris n
    Einsicht
  3395. pectus, pectoris n
    Gefühl
  3396. pectus, pectoris n
    Geist
  3397. pectus, pectoris n
    Gemüt
  3398. pectus, pectoris n
    Gesinnung
  3399. pectus, pectoris n
    Herz
  3400. pectus, pectoris n
    Magen
  3401. pectus, pectoris n
    Mut
  3402. pectus, pectoris n
    Seele
  3403. pectus, pectoris n
    Sinn
  3404. pectus, pectoris n
    Verstand
  3405. pectusculum, pectusculi n
    Brüstchen
  3406. pecu, pecus n
    Vieh
  3407. pecualis, pecuale
    zum Vieh gehörig
  3408. pecuaria, pecuariae f
    Viehstand
  3409. pecuaria, pecuariae f
    Viehzucht
  3410. pecuaria, pecuariorum n
    Viehherden
  3411. pecuarius, pecuaria, pecuarium
    das Vieh betreffend
  3412. pecuarius, pecuaria, pecuarium
    zum Vieh gehörig
  3413. pecuarius, pecuarii m
    Viehzüchter
  3414. pecuarius, pecuarii m
    Weidepächter
  3415. pecuatus, pecuata, pecuatum
    tierisch
  3416. pecudalis, pecudale
    Vieh-
  3417. pecudalis, pecudale
    zum Vieh gehörig
  3418. pecudes, pecudum f
    Landtiere
  3419. pecudiarius, pecudiarii m
    Hirt
  3420. pecuinus, pecuina, pecuinum
    Vieh-
  3421. pecuinus, pecuina, pecuinum
    viehisch
  3422. pecuinus, pecuina, pecuinum
    vom Vieh
  3423. peculantia, peculantiae f
    = peculatus, peculatus m
  3424. peculator, peculatoris m
    Verbrecher am Staatseigentum
  3425. peculator, peculatoris m
    Veruntreuer öffentlicher Gelder
  3426. peculatum facio
    veruntreue öffentliche Gelder
  3427. peculatus aliquem accuso
    klage jdn. wegen Veruntreuung öffentlicher Gelder an
  3428. peculatus, peculatus m
    Entwendung
  3429. peculatus, peculatus m
    öffentlicher Unterschleif
  3430. peculatus, peculatus m
    Unterschlagung
  3431. peculatus, peculatus m
    Veruntreuung
  3432. peculiares stellae
    Johanniswürmchen
  3433. peculiaris, peculiare
    absonderlich
  3434. peculiaris, peculiare
    außerordentlich
  3435. peculiaris, peculiare
    besonders
  3436. peculiaris, peculiare
    bizarr
  3437. peculiaris, peculiare
    eigenartig
  3438. peculiaris, peculiare
    eigentümlich
  3439. peculiaris, peculiare
    zum Privateigentum gehörig
  3440. peculiariter
    absonderlich
  3441. peculiariter
    als Eigentum
  3442. peculiariter
    als Sondergut
  3443. peculiariter
    besonders
  3444. peculiariter
    bizarr
  3445. peculiariter
    eigentümlich
  3446. peculiariter
    insbesondere
  3447. peculiarius, peculiaria, peculiarium
    = peculiaris, peculiare - besonders
  3448. peculiatus, peculiata, peculiatum
    begütert
  3449. peculiatus, peculiata, peculiatum
    bereichert
  3450. peculiatus, peculiata, peculiatum
    mit einem gehörigen Patengeschenk (= männlichen Glied) versehen
  3451. peculiatus, peculiata, peculiatum
    mit Vermögen versehen
  3452. peculio 1
    beschenke
  3453. peculio 1
    statte mit einem Sondervermögen aus
  3454. peculio 1
    versehe mit Eigentum
  3455. peculiolum, peculioli n
    kleines Eigentum
  3456. peculiolum, peculioli n
    kleines Sondervermögen
  3457. peculiosus, peculiosa, peculiosum
    begütert
  3458. peculiosus, peculiosa, peculiosum
    viel Sondervermögen habend
  3459. peculium, peculii n
    Notgroschen
  3460. peculium, peculii n
    Patengeschenk
  3461. peculium, peculii n
    Patengeschenk (= männliches Glied)
  3462. peculium, peculii n
    Sondergut
  3463. peculium, peculii n
    Sparpfennig
  3464. peculium, peculii n
    Vermögen
  3465. peculor 1
    durch Unterschleif betrügen
  3466. pecunia abstractus
    von Geld verleitet
  3467. pecunia ad alliquem pervenit
    das Geld kommt in jds. Hände
  3468. pecunia alimentaria
    Erziehungsgeld
  3469. pecunia aliquem multo
    verurteile jdn. zu einer Geldstrafe
  3470. pecunia aliquem suborno
    statte jdn. mit Geld aus
  3471. pecunia anquiro
    beantrage eine Geldstrafe
  3472. pecunia chartacea
    Papiergeld
  3473. pecunia corrumpo
    besteche
  3474. pecunia credita
    Darlehen
  3475. pecunia credita
    geliehenes Kapital
  3476. pecunia debita
    geschuldetes Kapital
  3477. pecunia exigua
    wenig Geld
  3478. pecunia expedita
    verfügbares Geld
  3479. pecunia faenebris
    auf Zins geliehenes Geld
  3480. pecunia faenebris
    gegen Zinsen geliehenes Geld
  3481. pecunia faenebris
    verzienlicher Kredit
  3482. pecunia grandis
    viel Geld
  3483. pecunia iacet otiosa
    das Geld bringt keine Zinsen
  3484. pecunia in nominibus est
    Geld steht aus
  3485. pecunia manubialis
    Geld aus dem Erlös der Beute
  3486. pecunia numerata
    Bargeld
  3487. pecunia oppugno aliquem
    suche jdn. zu bestechen
  3488. pecunia otiosa
    totes Kapital
  3489. pecunia otiosa iacet
    das Geld bringt keine Zinsen
  3490. pecunia parentalis
    Elterngeld
  3491. pecunia paro
    kaufe auf
  3492. pecunia parta
    Erlös
  3493. pecunia permutanda
    Devisen
  3494. pecunia praedaticia
    Geld aus der Beute
  3495. pecunia praesens
    bares Geld (Bargeld)
  3496. pecunia publica
    Kriegskasse
  3497. pecunia publica
    Staatseinkünfte
  3498. pecunia publica
    Staatsgeld
  3499. pecunia publica, quae ex metallis redit
    die Einkünfte des Staates aus den Bergwerken
  3500. pecunia pupillaris
    Waisengeld
  3501. pecunia recepta
    nach der Zurücknahme des Geldes
  3502. pecunia reddita
    nach der Rückgabe des Geldes
  3503. pecunia reddita
    nach der Rückliueferun des Geldes
  3504. pecunia restituta
    nach der Rückgabe des Geldes
  3505. pecunia restituta
    nach der Rücklieferung des Geldes
  3506. pecunia sollicito aliquem
    suche, jdn. zu bestechen
  3507. pecunia sordida
    Geld illegaler Herkunft
  3508. pecunia sordida
    Schwarzgeld
  3509. pecunia tenuis
    wenig Geld
  3510. pecunia transacta
    Geldanweisung
  3511. pecunia transacta
    Geldüberweisung
  3512. pecunia transacta
    überwiesenes Geld
  3513. pecunia, pecuniae f
    Gebühr (Beitrag)
  3514. pecunia, pecuniae f
    Geld
  3515. pecunia, pecuniae f
    Geldmasse
  3516. pecunia, pecuniae f
    Geldmenge
  3517. pecunia, pecuniae f
    Geldmünze
  3518. pecunia, pecuniae f
    Geldschein
  3519. pecunia, pecuniae f
    Geldstück
  3520. pecunia, pecuniae f
    Geldsumme
  3521. pecunia, pecuniae f
    Vermögen
  3522. pecuniae (pecuniam) parco
    gehe sparsam mit Geld um
  3523. pecuniae (pecuniam) parco
    gehe haushälterisch mit dem Geld um
  3524. pecuniae adfatim est
    es ist genug Geld
  3525. pecuniae avidus
    geldgierig
  3526. pecuniae collocatio
    Geldanlage
  3527. pecuniae collocatio
    Investition
  3528. pecuniae collocatio
    Investment
  3529. pecuniae collocator
    Investor
  3530. pecuniae commodatio
    Finanzierung
  3531. pecuniae facta est accessio
    das Geldvermögen ist gewachsen
  3532. pecuniae familiares
    Privatgelder
  3533. pecuniae familiares
    Privatvermögen
  3534. pecuniae occupatio
    Investition
  3535. pecuniae otiosae
    totes Kapital
  3536. pecuniae permutator
    Geldwechsler
  3537. pecuniae publicae aliquem accuso
    klage jdn. wegen Unterschlagung öffentlicher Gelder an
  3538. pecuniae pupillares
    Mündelgelder
  3539. pecuniae pupillares
    Pupillengelder
  3540. pecuniae pupillares
    Waisengelder
  3541. pecuniae reditus
    Geldeinkünfte
  3542. pecuniae reliquae
    restliche Geldsumme
  3543. pecuniae repetundae
    Ersatz für Erpressungen
  3544. pecuniae repetundae
    zurückzuerstattende Erpressungsgelder
  3545. pecuniae repositivae
    zurückgelegtes Geld
  3546. pecuniae residuae
    restliche Geldsumme
  3547. pecuniae residuae
    rückständige Geldsumme
  3548. pecuniae steriles
    totes Kapital
  3549. pecuniae summam attribuo
    weise den Gesamtbetrag an
  3550. pecuniae suppeditatio
    Finanzierung
  3551. pecuniae vacuae
    totes Kapital
  3552. pecuniae, pecuniarum f
    Geldarten
  3553. pecuniae, pecuniarum f
    Gelder
  3554. pecuniae, pecuniarum f
    Geldmasse
  3555. pecuniae, pecuniarum f
    Geldmenge
  3556. pecuniae, pecuniarum f
    Geldsummen
  3557. pecunialis, pecuniale
    Geld-
  3558. pecunialis, pecuniale
    zum Geld gehörig
  3559. pecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio
    nehme bei jdm. Geld gegen Zinsen auf
  3560. pecuniam ab aliquo persequor
    klage Geld von jdm. ein
  3561. pecuniam accipio
    lasse mich bestechen
  3562. pecuniam accipio
    nehme Geld an
  3563. pecuniam accipio mutuam ab aliquo
    erhalte ein Darlehen von jdm.
  3564. pecuniam accipio mutuam ab aliquo
    erhalte einen Kredit von jdm.
  3565. pecuniam acquiro
    bekomme Geld
  3566. pecuniam acquiro
    komme zu Geld
  3567. pecuniam affero
    bringe Geld ein
  3568. pecuniam affero
    rentiere
  3569. pecuniam affero
    werfe Geld ab
  3570. pecuniam alicui annumero
    zahle jdm. Geld aus
  3571. pecuniam alicui credo
    borge jdm. Geld
  3572. pecuniam alicui credo
    leihe jdm. Geld
  3573. pecuniam alicui credo
    verborge jdm. Geld
  3574. pecuniam alicui credo
    verleihe jdm. Geld
  3575. pecuniam alicui credo sine fenore
    gebe jdm. ein zinsloses Darlehen
  3576. pecuniam alicui credo sine fenore
    leihe jdm. zinslos Geld
  3577. pecuniam alicui credo sine usuris
    gebe jdm. ein zinsloses Darlehen
  3578. pecuniam alicui credo sine usuris
    leihe jdm. zinslos Geld
  3579. pecuniam alicui debeo
    schulde jdm. Geld
  3580. pecuniam alicui defero
    stecke zu
  3581. pecuniam alicui do mutuam
    strecke jdm. Geld vor
  3582. pecuniam alicui fenori (fenore) do
    gebe jdm. ein verzinsliches Darlehen
  3583. pecuniam alicui fenori (fenore) do
    gebe jdm. einen verzinslichen Kredit
  3584. pecuniam alicui fenori (fenore) do
    gebe jdm. Geld gegen Zinsen
  3585. pecuniam alicui fenori (fenore) do
    leihe jdm. Geld gegen Zinsen
  3586. pecuniam alicui lego
    vermache jdm. testamentarisch Geld
  3587. pecuniam alicui mutuam do
    gebe jdm. ein Darlehen
  3588. pecuniam alicui mutuam do
    gebe jdm. einen Kredit
  3589. pecuniam alicui mutuam do
    leihe jdm. Geld
  3590. pecuniam alicui mutuam do
    verborge
  3591. pecuniam alicui mutuam do
    verleihe
  3592. pecuniam alicui per syngrapham credo
    leihe jdm. Geld gegen einen Wechsel
  3593. pecuniam alicui subministro
    lasse jdm Geld zukommen
  3594. pecuniam averto
    unterschlage Geld
  3595. pecuniam cogo
    bringe Geld zusammen
  3596. pecuniam cogo
    kassiere Geld ein
  3597. pecuniam cogo a civitatibus
    treibe von den Gemeinden Geld ein
  3598. pecuniam colligo
    häufe Geld auf
  3599. pecuniam colloco in aliqua re
    investiere Geld in etw.
  3600. pecuniam colloco in aliqua re
    lege Geld in etw. an
  3601. pecuniam confero
    lege Geld zusammen
  3602. pecuniam confiscatam habeo
    habe Geld bar in der Kasse
  3603. pecuniam consumo in aliqua re
    verwende Geld auf etw.
  3604. pecuniam creditam solvo
    zahle geliehenes Geld
  3605. pecuniam credo
    verleihe Geld
  3606. pecuniam debeo
    schulde Geld
  3607. pecuniam effundo
    verschwende mein Geld
  3608. pecuniam exigo
    nehme Geld ein
  3609. pecuniam exigo
    treibe Geld ein
  3610. pecuniam exigo
    vereinnahme Geld
  3611. pecuniam facio
    verdiene Geld
  3612. pecuniam faenore occupo
    gebe Geld gegen Zinsen
  3613. pecuniam grandi faenore (fenore) accipio
    borge Geld gegen hohe Zinsen
  3614. pecuniam grandi faenore (fenore) sumo
    borge Geld gegen hohe Zinsen
  3615. pecuniam grandi fenore occupo
    lege Geld gegen hohe Zinsen an
  3616. pecuniam heredi propero
    eile, dem Erben das Geld zu hinterlassen
  3617. pecuniam impendo
    wende Geld auf für etw.
  3618. pecuniam in aedificationem templi sepono
    lege Geld für den Bau des Tempels beiseite
  3619. pecuniam in aliquid conicio
    verschleudere mein Geld für etw.
  3620. pecuniam in aliquid insumo
    verwende Geld auf etw.
  3621. pecuniam in classem erogo
    verausgabe Geld für die Flotte
  3622. pecuniam in nominibus habeo
    Geld steht aus
  3623. pecuniam mutuor ab aliquo
    borge mir Geld bei jdm.
  3624. pecuniam numero alicui
    zahle jdm. Geld bar aus
  3625. pecuniam permuto
    übereigne jdm. Geld durch einen Wechsel
  3626. pecuniam permuto cum aliquō
    lasse mir von jdm. Geld durch einen Wechsel übereignen
  3627. pecuniam perscribo
    stelle einen Wechsel aus
  3628. pecuniam perscribo
    weise Geld zur Auszahlung an
  3629. pecuniam pro vectura solvo
    bezahle die Fracht
  3630. pecuniam publicam domum meam converto
    unterschlage öffentliche Gelder
  3631. pecuniam reficio
    nehme Geld ein
  3632. pecuniam solvo
    bezahle Geld
  3633. pecuniam spargo
    werfe mein Geld zum Fenster hinaus
  3634. pecuniam subtraho
    unterschlage Geld
  3635. pecuniam sumo mutuam ab aliquo
    borge mir Geld bei jdm.
  3636. pecuniam supprimo
    unterschlage das Geld
  3637. pecuniam trado praetoribus
    liefe den Prätoren Geld ab
  3638. pecuniarie
    = pecūniāriter
  3639. pecuniaris, pecuniare
    Geld-
  3640. pecuniaris, pecuniare
    zum Geld gehörig
  3641. pecuniariter
    geldlich
  3642. pecuniariter ago
    klage auf Entschädigung in Geld
  3643. pecuniarius, pecuniaria, pecuniarium
    Geld-
  3644. pecuniarius, pecuniaria, pecuniarium
    zum Geld gehörig
  3645. pecuniarum a rege captarum suspicio
    Verdacht, vom König bestochen zu sein
  3646. pecuniarum effusio
    Geldverschwendung
  3647. pecuniarum sceleste partarum collocatio
    Geldwäsche
  3648. pecunias aequo
    führe Vermögensgleichheit ein
  3649. pecunias commodo
    finanziere
  3650. pecunias commodo
    stelle Geld zur Verfügung
  3651. pecunias commodo
    stelle Geldmittel bereit
  3652. pecunias conquiro
    versuche Gelder aufzubringen
  3653. pecunias conquiro
    versuche Gelder aufzutreiben
  3654. pecunias ereptas repeto
    fordere das entwendete Geld zurück
  3655. pecunias erogo
    erbitte Gelder
  3656. pecunias expedio
    versuche Gelder beizubringen
  3657. pecunias expedio
    versuche Gelder locker zu machen
  3658. pecunias occupo apud aliquem
    lege Geld bei jdm. an
  3659. pecunias suppedito
    finanziere
  3660. pecunias suppedito
    stelle genügend Finanzmittel zur Verfügung
  3661. pecuniosus, pecuniosa, pecuniosum
    bemittelt
  3662. pecuniosus, pecuniosa, pecuniosum
    bereichernd
  3663. pecuniosus, pecuniosa, pecuniosum
    reich an Geld
  3664. pecuniosus, pecuniosa, pecuniosum
    vermögend
  3665. pecuniosus, pecuniosi m
    Geldmann
  3666. pecuniosus, pecuniosi m
    Kapitalist
  3667. pecus ad aquam ago
    treibe das Vieh zur Tränke
  3668. pecus ad vescendum apta
    ein zum Verzehr geeignetes Tier
  3669. pecus aquatile
    Fische
  3670. pecus domestica
    Haustier
  3671. pecus hirtum
    Vieh mit grober Wolle
  3672. pecus lanigerum
    Schafe
  3673. pecus molle
    Vieh mit weicher Wolle
  3674. pecus operaria
    Arbeitstier
  3675. pecus sagittiferum
    Stachelschwein
  3676. pecus setigerum
    Schweine
  3677. pecus setosum
    Schweine
  3678. pecus submissum
    Zuchtvieh
  3679. pecus volatile
    Federvieh
  3680. pecus volatile
    Geflügel
  3681. pecus, pecoris n
    Herde
  3682. pecus, pecoris n
    Kleinvieh
  3683. pecus, pecoris n
    Schafe
  3684. pecus, pecoris n
    Vieh
  3685. pecus, pecoris n
    Wollvieh
  3686. pecus, pecudis f
    Haustier
  3687. pecus, pecudis f
    Kleinvieh
  3688. pecus, pecudis f
    Ochse (als Schimpfwort für einen Stumpfsinnigen
  3689. pecus, pecudis f
    Schaf
  3690. pecus, pecudis f
    Stumpfsinniger
  3691. pecus, pecudis f
    Tier
  3692. pecus, pecudis f
    Vieh (Einzelexemplar)
  3693. pecus, pecudis f
    Ziege
  3694. pecusculum, pecusculi n
    Vieh
  3695. pecusculum, pecusculi n
    Viehchen
  3696. pedale acceleratorium deprimo
    gebe Gas
  3697. pedale acceleratorium remitto
    nehme Gas weg
  3698. pedale, pedalis n
    Fußmaß
  3699. pedale, pedalis n
    Pedal
  3700. pedale, pedalis n
    Schuhwerk
  3701. pedales in altitudinem trabes
    fußdicke Balken
  3702. pedalis, pedale
    ein Fuß breit
  3703. pedalis, pedale
    einen Fuß groß
  3704. pedalis, pedale
    einen Fuß lang
  3705. pedalis, pedale
    zum Fuß gehörig
  3706. pedalis, pedalis c
    Pedal
  3707. pedalium versator
    Radfahrer
  3708. pedamen, pedaminis n
    = pedamentum, pedamentī n - Pfahl, Stütze
  3709. pedamentum, pedamenti n
    Pfahl
  3710. pedamentum, pedamenti n
    Stütze
  3711. pedaneus iudex
    Hilfsrichter
  3712. pedaneus, pedanea, pedaneum
    = pedālis, pedāle - das Maß eines Fußes enthaltend
  3713. pedarius, pedaria, pedarium
    zum Fuß gehörig
  3714. pedatim
    Fuß für Fuß
  3715. pedatura, pedaturae f
    Abmessung nach Füßen
  3716. pedatura, pedaturae f
    nach dem Fußmaß bestimmter Raum
  3717. pedatura, pedaturae f (2)
    Stütze eines Weinstocks
  3718. pedatus, pedata, pedatum
    mit Füßen versehen
  3719. pedatus, pedatus m
    Angriff
  3720. pedatus, pedatus m
    Anrücken gegen den Feind
  3721. pede aequo
    vor dem Wind (segeln)
  3722. pede claudo aliquem desero
    weiche von jdm. langsamen (hinkenden) Fußes
  3723. pede labor
    gleite mit dem Fuß ab
  3724. pedeludiarius, pedeludiaria, pedeludiarium
    zum Fußball gehörig
  3725. pedem adduco
    hebe den Fuß
  3726. pedem cum pede confero
    kämpfe Mann gegen Mann
  3727. pedem facio
    lasse die Schoten nach
  3728. pedem facio
    segele mit halbem Wind
  3729. pedem infero
    gehe los
  3730. pedem infero
    greife an
  3731. pedem infero
    setze den Fuß hinein
  3732. pedem intra aedes penetro
    setze den Fuß ins Haus
  3733. pedem limine effero
    setze den Fuß über die Schwelle
  3734. pedem porta non effero
    setze keinen Fuß vor die Tür
  3735. pedem profero
    gehe weiter
  3736. pedem refero
    gehe zurück
  3737. pedem refero
    kehre zurück
  3738. pedem refero
    reise zurück
  3739. pedem refero
    setze den Fuß zurück
  3740. pedem refero
    trete zurück
  3741. pedem refero
    weiche (geordnet) zurück
  3742. pedem refero
    weiche zurück
  3743. pedem refero
    ziehe mich zurück
  3744. pedem retro fero
    gehe zurück
  3745. pedem retro fero
    setze den Fuß zurück
  3746. pedem retro fero
    trete zurück
  3747. pedem retro fero
    weiche zurück
  3748. pedem retro fero
    ziehe mich zurück
  3749. pedem sisto
    bleibe stehen
  3750. pedem summis digitis suspendo
    gehe auf den Zehen
  3751. pedem supplodo
    stampfe mit dem Fuß auf
  3752. pedem terrae applaudo
    stampfe mit dem Fuß auf
  3753. pedem terrae applaudo
    stampfe mit dem Fuß auf den Boden
  3754. pedem tulo
    setze meinen Fuß
  3755. pedeplana, pedeplanorum n
    ebenerdige Gemächer
  3756. pedeplana, pedeplanorum n
    Erdgeschoss
  3757. pedeplana, pedeplanorum n
    Parterre
  3758. pedes betacei
    Mangoldwurzeln
  3759. pedes betacei
    rote Rüben
  3760. pedes betacei
    Rote-Bete-Wurzeln
  3761. pedes dextros refero
    kehre glücklich zurück
  3762. pedes excalceo
    ziehe die Schuhe aus
  3763. pedes lanatos habeo
    komme auf Wollsocken
  3764. pedes lanatos habeo
    komme unvermerkt
  3765. pedes navales
    Ruderer (scherzhaft)
  3766. pedes navales
    Ruderknechte (scherzhaft)
  3767. pedes proripio
    renne hervor
  3768. pedes proripio
    springe hervor
  3769. pedes, peditis m
    Fußgänger
  3770. pedes, peditis m
    Fußsoldat
  3771. pedes, peditis m
    Fußtruppen
  3772. pedes, peditis m
    Fußvolk
  3773. pedes, peditis m
    Infanterie
  3774. pedes, peditis m
    Infanterist
  3775. pedes, peditis m
    Plebejer
  3776. pedester, pedestris, pedestre
    einfach
  3777. pedester, pedestris, pedestre
    gewöhnlich
  3778. pedester, pedestris, pedestre
    in Prosa (geschrieben)
  3779. pedester, pedestris, pedestre
    niedrig
  3780. pedester, pedestris, pedestre
    ohne pathetischen Schwung
  3781. pedester, pedestris, pedestre
    ohne Pathos
  3782. pedester, pedestris, pedestre
    ohne poetischen Schwung
  3783. pedester, pedestris, pedestre
    plebejisch
  3784. pedester, pedestris, pedestre
    prosaisch
  3785. pedester, pedestris, pedestre
    zu Fuß
  3786. pedester, pedestris, pedestre
    zu Land
  3787. pedestres, pedestrium m
    Fußsoldaten
  3788. pedestres, pedestrium m
    Fußvolk
  3789. pedestri itinere
    auf dem Landweg
  3790. pedetemptim (pedetentim)
    allmählich
  3791. pedetemptim (pedetentim)
    bedächtig
  3792. pedetemptim (pedetentim)
    Fuß für Fuß
  3793. pedetemptim (pedetentim)
    nach und nach
  3794. pedetemptim (pedetentim)
    Schritt für Schritt
  3795. pedetemptim (pedetentim)
    stufenweise
  3796. pedetentim
    = pedetemptim - Fuß für Fuß, Schritt für Schritt
  3797. pedibus aeger sum
    habe Fußweh
  3798. pedibus aequis
    vor dem Wind (segeln)
  3799. pedibus alicuius advolvor
    werfe mich bittend zu jds. Füße
  3800. pedibus captus
    fußlahm
  3801. pedibus compensatur pecunia
    ein abgelegenes Gut ist billiger
  3802. pedibus compensatur pecunia
    Gehen spar Geld
  3803. pedibus conculco
    zertrete mit den Füßen
  3804. pedibus eo
    gehe zu Fuß
  3805. pedibus eo in alicuius sententiam
    trete jds. Meinung bei
  3806. pedibus incedo
    gehe zu Fuß einher
  3807. pedibus ire
    zu Fuß gehen
  3808. pedibus ito
    gehe gewöhnlich zu Fuß
  3809. pedibus mereo
    diene zu Fuß
  3810. pedibus non iam valeo
    bin nicht mehr gut zu Fuß
  3811. pedibus non valeo
    bin schwer zu Fuß
  3812. pedibus obtero
    zertrete mit den Füßen
  3813. pedibus per urbem ambulo
    spaziere zu Fuß durch die Stadt
  3814. pedibus plaudimus choreas
    schwingen die Füße zum Tanz
  3815. pedibus proelior
    kämpfe zu Fuß
  3816. pedibus valeo
    bin gut zu Fuß
  3817. pedibus vinco
    siege im Wettlauf
  3818. pedica ēlectronica
    elektronische Fußfessel
  3819. pedica, pedicae f
    Falle
  3820. pedica, pedicae f
    Fessel
  3821. pedica, pedicae f
    Schlinge
  3822. pedicator, pedicatoris m
    Knabenschänder
  3823. pedicinus, pedicini m
    Fuß der Kelter
  3824. pedicinus, pedicini m
    Kelterfuß
  3825. pedico 1
    betätige mich als Knabenschänder
  3826. pedico 1
    betreibe Knabenschänderei
  3827. pedico 1
    treibe Knabenschänderei
  3828. pedico 1
    treibe Unzucht
  3829. pedico 1
    treibe Unzucht mit Knaben
  3830. pedico, pediconis m
    Knabenschänder
  3831. pedīco, pedīconis m (paedico, paediconis m)
    Knabenschänder
  3832. pedicosus, pedicosa, pedicosum
    voller Läuse
  3833. pedicosus, pedicosa, pedicosum
    von Läusen befallen
  3834. pedicularis, pediculare
    die Läuse betreffend
  3835. pedicularis, pediculare
    Läuse-
  3836. pedicularis, pediculare
    zu den Läusen gehörig
  3837. pedicularius, pedicularia, pedicularium
    Läuse-
  3838. pedicularius, pedicularia, pedicularium
    zu den Läusen gehörig
  3839. pediculosus, pediculosa, pediculosum
    voller Läuse
  3840. pediculosus, pediculosa, pediculosum
    von Läusen befallen
  3841. pediculus, pediculi m (1)
    Füßchen
  3842. pediculus, pediculi m (1)
    kleiner Fuß
  3843. pediculus, pediculi m (1)
    Stiel (an einer Frucht)
  3844. pediculus, pediculi m (1)
    Ungeziefer
  3845. pediculus, pediculi m (1)
    Zipfel
  3846. pediculus, pediculi m (2)
    kleine Laus
  3847. pedifolle ludo
    spiele Fußball
  3848. pedifolliarium certamen mundanum
    Fußballweltmeisterschaft
  3849. pedifollicus, pedifollica, pedifollicum
    den Fußball betreffend
  3850. pedifollicus, pedifollica, pedifollicum
    zum Fußball gehörig
  3851. pedifollis, pedifollis m
    Fußball
  3852. pediludiarius, pediludiaria, pediludiarium
    zum Fußball gehörig
  3853. pediludicus, pediludica, pediludicum
    den Fußball betreffend
  3854. pediludicus, pediludica, pediludicum
    zum Fußball gehörig
  3855. pediludium, pediludii n
    Fußball
  3856. pediludium, pediludii n
    Fußballspiel
  3857. pedilusor celebratus
    Fußballstar
  3858. pedilusor famosissimus
    Fußballstar
  3859. pedilusor mundanus
    Weltfußballer
  3860. pedilusor substituendus
    Auswechselspieler
  3861. pedilusor substitutus
    Auswechselspieler
  3862. pedilusor suffectus
    Einwechselspieler
  3863. pedilusor sufficiendus
    Einwechselspieler
  3864. pedilusor, pedilusoris m
    Fußballspieler
  3865. pedilusorem substituo
    wechsele einen Spieler aus
  3866. pedilusorem suffico
    wechsele einen Spieler ein
  3867. pedilusores pilas inter pedes vibrant
    die Fußballer praktizieren ein Schnellpassspiel
  3868. pedilusores pilas inter pedes vibrant
    die Fußballer spielen die Bälle schnell von Fuß zu Fuß
  3869. pedilusores pilas inter pedes vibrant
    die Fußballer spielen ticky tacky Fussball
  3870. pedilusorius, pedilusoria, pedilusorium
    zum Fußballspiel gehörig
  3871. pedilustrix, pedilustricis f
    Fußballerin
  3872. pedilustrix, pedilustricis f
    Fußballspielerin
  3873. pedipilarius, pedipilarii m
    Fußballspieler
  3874. pedis, pedis c
    Laus
  3875. pedisequa, pedisequae f
    Dienerin
  3876. pedisequus, pedisequa, pedisequum
    auf den Fuß folgend
  3877. pedisequus, pedisequa, pedisequum
    nachfolgend
  3878. pedisequus, pedisequi m
    Diener
  3879. pedisequus, pedisequi m
    Lakai
  3880. peditastellus, peditastelli m
    gemeiner Fußsoldat
  3881. Peditatus Magister
    General-Feld-Zeugmeister
  3882. peditatus, peditata, peditatum
    aus Fußvolk bestehend
  3883. peditatus, peditatus m
    Fußvolk
  3884. peditatus, peditatus m
    Infanterie
  3885. pedites centuriati
    die in Zenturien eingeteilten Fußsoldaten
  3886. pedites sagittarii
    Bogenschützen zu Fuß
  3887. pedites, peditum m
    Landmacht
  3888. pedites, peditum m
    Landsoldaten
  3889. peditum, pediti n
    Furz
  3890. pedo 1
    stütze (Reben mit einem Pfahl)
  3891. pedo 3
    furze
  3892. pedo 3
    lasse einen Wind streichen
  3893. pedor, pedoris m
    Gestank
  3894. pedor, pedoris m
    Schmutz
  3895. pedor, pedoris m
    Unflat
  3896. peduclus, peducli m
    = pediculus, pediculī m - kleine Laus
  3897. peduculatio, peduculationis f
    Lausen
  3898. peduculo 1
    lausen
  3899. peduculosus, peduculosa, peduculosum
    = pediculosus, pediculosa, pediculosum
  3900. peduculus, peduculi m
    = pediculus, pediculī m - kleine Laus
  3901. pedule, pedulis n
    Fußkleidung
  3902. pedule, pedulis n
    Schuhwerk
  3903. pedule, pedulis n
    Socke
  3904. pedule, pedulis n
    Strumpf
  3905. pedules, pedulium m
    Gamaschen
  3906. pedulis, pedule
    zu den Füßen gehörg
  3907. pedum certamen
    Wettlauf
  3908. pedum truncus
    der Füße beraubt
  3909. pedum, pedi n
    Hirtenstab
  3910. peganon orinon
    Bergraute
  3911. peganon, pegani n
    Gartenraute
  3912. pegma, pegmatis n
    Brettergefüge
  3913. pegma, pegmatis n
    Bücherbrett
  3914. pegma, pegmatis n
    Bücherregal
  3915. pegma, pegmatis n
    Gerüst (aus Brettern)
  3916. pegma, pegmatis n
    Maschine (aus Brettern zusammengefügt)
  3917. pegma, pegmatis n
    Versenkung (im Theater)
  3918. Pegnesus, Pegnesi m
    Pegnitz
  3919. pegniaris, pegniare
    = paegniāris, paegniāre - zum Spiel gehörig
  3920. pegniarius, pegniarii m
    = paegniārius, paegniāriī m - Aufführer von Waffenspielen
  3921. peieratio, peierationis f
    Meineid
  3922. peieratus, peierata, peieratum
    durch Meineid verletzt
  3923. peiero 1
    bin meineidig
  3924. peiero 1
    leiste einen Meineid
  3925. peiero 1
    lüge
  3926. peiero 1
    sage falsch aus
  3927. peiero 1
    schwöre falsch
  3928. peiiurius, peiiuria, peiiurium
    = periurus, periura, periurum - meineidig, lügenhaft
  3929. peiores nuntii
    Hiobsbotschaft
  3930. peiores nuntii
    Unglücksmeldung
  3931. peioro 1
    mache schlechter
  3932. peioro 1
    mache schlimmer
  3933. peioro 1
    verschlechtere
  3934. peioro 1
    verschlimmere
  3935. peioro 1 (intr.)
    verschärfe mich
  3936. peioro 1 (intr.)
    verschimmere mich
  3937. peioro 1 (intr.)
    verschlechtere mich
  3938. peioro 1 (intr.)
    werde schlimmer
  3939. peiurium, peiurii n
    = periūrium, periūriī n - Meineid
  3940. peiuro 1
    bin meineidig
  3941. peiuro 1
    leiste einen Meineid
  3942. peiuro 1
    schwöre falsch
  3943. peiurus, peiura, peiurum
    = periūrus, periūra, periūrum
  3944. pelagia, pelagiae f
    Perlmuschel
  3945. pelagicus, pelagica, pelagicum
    Meer-
  3946. pelagicus, pelagica, pelagicum
    See-
  3947. pelagicus, pelagica, pelagicum
    zum Meer gehörig
  3948. pelagicus, pelagica, pelagicum
    zur See gehörig
  3949. pelagium, pelagii n
    Purpurfarbe
  3950. pelagius, pelagia, pelagium
    Meer-
  3951. pelagius, pelagia, pelagium
    See-
  3952. pelagius, pelagia, pelagium
    zum Meer gehörig
  3953. pelagius, pelagia, pelagium
    zur See gewhörig
  3954. pelago et flammis resto
    bin dem Meer und den Flammen entgangen
  3955. pelago ratem committo
    gebe mein Schiff dem Meer preis
  3956. pelagus, pelagi n
    Meer
  3957. pelagus, pelagi n
    See
  3958. pelamys, pelamydis f
    Thunfisch
  3959. pelecanus, pelecani m
    = pelicānus, pelicānī m - Kropfgans, Pelikan
  3960. pelecinon, pelecini n
    Sonnenuhr
  3961. pelecinos, pelecini f
    Beilkraut
  3962. pelex matris
    Nebenbuhlerin der Mutter
  3963. pelex, pelicis f
    = paelex, paelicis f
  3964. pelex, pelicis f
    Buhle
  3965. pelex, pelicis f
    Buhlknabe
  3966. pelex, pelicis f
    Geliebte
  3967. pelex, pelicis f
    Kebsweib
  3968. pelicanus, pelicani m
    Kropfgans
  3969. pelicanus, pelicani m
    Pelikan
  3970. pelicatus, pelicatus m
    = paelicātus, paelicātūs m
  3971. pelicatus, pelicatus m
    = paelicātus, paelicātūs m - wilde Ehe
  3972. pelicatus, pelicatus m
    Konkubinat
  3973. pelicatus, pelicatus m
    Verhältnis mit einem Kebsweib
  3974. pelicatus, pelicatus m
    vertrauter Umgang mit einem Kebsweib
  3975. pellacia, pellaciae f
    Lockung
  3976. pellacia, pellaciae f
    Verführung
  3977. pellacia, pellaciae f
    Verlockung
  3978. pellaciter
    verführerisch
  3979. pellarius, pellarii m
    Bearbeiter von Fellen
  3980. pellarius, pellarii m
    Kürschner
  3981. pellax, pellacis
    betrügerisch
  3982. pellax, pellacis
    ränkevoll
  3983. pellax, pellacis
    verführerisch
  3984. pellax, pellacis
    verschmitzt
  3985. pelle moram
    lass das Zögern
  3986. pelleatus, pelleata, pelleatum
    = pellītus, pellīta, pellītum - mit einem Pelz bekleidet
  3987. pellecebrae, pellecebrarum f
    = perlecebrae, perlecebrārum - Verlockung, Verführung
  3988. pellectio, pellectionis f
    Durchlesen
  3989. pellectio, pellectionis f [1]
    Verführung
  3990. pellectio, pellectionis f [1]
    Verlockung
  3991. pellego 3
    = perlegere, perlegō, perlēgī, perlēctum - verlese
  3992. pellem detraho
    balge ab
  3993. pellentibus causis
    aus dringenden Gründen
  3994. pellere (e) patria
    aus dem Vaterland vertreiben
  3995. pelles tentoriae
    Zeltfelle
  3996. pelles, pellium f
    Winterzelte
  3997. pellesuina, pellesuinae f
    Fellnäherei
  3998. pellesuina, pellesuinae f
    Kürschnerladen
  3999. pelleus, pellea, pelleum
    aus Fellen
  4000. pellex, pellicis f
    = paelex, paelicis f
  4001. pelliarius, pelliaria, pelliarium
    Fell-
  4002. pelliarius, pelliaria, pelliarium
    zum Fell gehörig
  4003. pelliator, pelliatoris m
    Verführer
  4004. pelliator, pelliatoris m
    Verlocker
  4005. pellibus tecta tempora
    die mit einer Pelzmütze bedeckten Schläfen
  4006. pellicatus, pellicatus m
    = paelicātus, paelicātūs m
  4007. pelliceus, pellicea, pelliceum
    = pellīcius, pellīcia, pellīcium - aus Fellen gemacht, Fell-
  4008. pellicio 5
    bringe auf meine Seite
  4009. pellicio 5
    locke an mich
  4010. pellicio 5
    nehme ein
  4011. pellicio 5
    verlocke
  4012. pellicio 5
    ziehe an mich
  4013. pellicius, pellicia, pellicium
    aus Fellen gemacht
  4014. pellicius, pellicia, pellicium
    Fell-
  4015. pellicula cinematographica
    Kinofilm
  4016. pellicula imprimo
    filme
  4017. pellicula magnetoscopica
    Movie
  4018. pellicula magnetoscopica
    Video
  4019. pellicula minax
    Drohvideo
  4020. pellicula televisifica
    Fernsehstreifen (Fernsehfilm)
  4021. pellicula, pelliculae f
    Fellchen
  4022. pellicula, pelliculae f
    Film
  4023. pellicula, pelliculae f
    Häutchen
  4024. pellicula, pelliculae f
    Vorhaut
  4025. pelliculam curo
    lasse es mir gut gehen
  4026. pelliculatio, pelliculationis f
    Verlockung
  4027. pelliculatio, pelliculationis f
    Versuch zu verlocken
  4028. pelliculatio, pelliculationis f
    Versuchung
  4029. pelliculo 1
    bedecke mit Fellen
  4030. pelliculo 1
    überziehe mit Fellen
  4031. pellinus, pellina, pellinum
    aus Fellen gemacht
  4032. pellio, pellionis m
    Bearbeiter von Fellen
  4033. pellio, pellionis m
    Kürschner
  4034. pellionarius, pellionarii m
    Militärkürschner
  4035. pelliris, pellire
    aus Fellen
  4036. pellis cervina
    Hirschfell
  4037. pellis melina
    Dachsfell
  4038. pellis melina
    Marderfell
  4039. pellis murina
    Mäusefell
  4040. pellis pastoria
    Hirtenpelz
  4041. pellis, pellis f
    Decke
  4042. pellis, pellis f
    Fell
  4043. pellis, pellis f
    Haut
  4044. pellis, pellis f
    Hülle
  4045. pellis, pellis f
    Leder
  4046. pellis, pellis f
    Pelz
  4047. pellis, pellis f
    Pergament
  4048. pellis, pellis f
    Schnürriemen
  4049. pellis, pellis f
    Schuh
  4050. pellis, pellis f
    Schuhriemen
  4051. pellitus, pellita, pellitum
    mit einem Fell bedeckt
  4052. pellitus, pellita, pellitum
    mit einem Pelz bekleidet
  4053. pellitus, pellita, pellitum
    mit Schwimmhäuten versehen
  4054. pello 3
    berühre
  4055. pello 3
    besiege
  4056. pello 3
    betreffe
  4057. pello 3
    bringe in Tätigkeit
  4058. pello 3
    bringe zum Weichen
  4059. pello 3
    dränge
  4060. pello 3
    dränge zurück
  4061. pello 3
    entferne
  4062. pello 3
    errege
  4063. pello 3
    erschüttere
  4064. pello 3
    halte fern
  4065. pello 3
    jage fort
  4066. pello 3
    klopfe
  4067. pello 3
    mache Eindruck
  4068. pello 3
    scheuche fort
  4069. pello 3
    schlage
  4070. pello 3
    schlage in die Flucht
  4071. pello 3
    schüttele
  4072. pello 3
    setze in Bewegung
  4073. pello 3
    stampfe
  4074. pello 3
    stoße
  4075. pello 3
    stoße fort
  4076. pello 3
    stoße voran
  4077. pello 3
    treffe
  4078. pello 3
    treibe
  4079. pello 3
    treibe an
  4080. pello 3
    treibe fort
  4081. pello 3
    verbanne
  4082. pello 3
    verhindere
  4083. pello 3
    verjage
  4084. pello 3
    verscheuche
  4085. pello 3
    verstoße
  4086. pello 3
    vertreibe
  4087. pello 3
    werfe zurück
  4088. pellos, pelli f
    dunkelfarbig
  4089. pellos, pelli f
    schwärzlich
  4090. pellucens, perlucentis
    durchsichtig
  4091. pelluceo 2
    bin durchsichtig
  4092. pelluceo 2
    bin sichtbar
  4093. pelluceo 2
    lasse das Licht durch
  4094. pelluceo 2
    leuchte hervor
  4095. pelluceo 2
    scheine hervor
  4096. pelluceo 2
    scheine hindurch
  4097. pelluceo 2
    schimmere hervor
  4098. pelluceo 2
    schimmere hindurch
  4099. pelluciditas, pelluciditatis f
    = perlūciditās, perlūciditātis f - Durchsichtigkei, Transparenz
  4100. pellucidulus, pellucidula, pellucidulum
    = perlūcidulus, perlūcidula, perlūcidulum - ziemlich durchscheinend
  4101. pellucidus, pellucida, pellucidum
    = perlūcidus, perlūcida, perlūcidum - durchsichtig
  4102. pelluo 3
    = perluere, perluō, perluī, perlūtum - spüle ab
  4103. pelluviae, pelluviarum f
    Fußwaschwasser
  4104. peloris, peloridis f
    Riesenmuschel
  4105. pelta, peltae f
    Pelte
  4106. pelta, peltae f
    Tartsche
  4107. peltastae, peltastarum m
    Peltasten
  4108. peltatus, peltata, peltatum
    mit der Pelte bewaffnet
  4109. peltifer, peltifera, peltiferum
    eine Pelte führend
  4110. peluis, peluis f
    = pelvis, pelvis f - Schüssel
  4111. peluis, peluis f
    Becken
  4112. peluis, peluis f
    Schüssel
  4113. pelvicula, pelviculae f
    kleine Waschschüssel
  4114. pelvis Donescensis
    Donbass
  4115. pelvis Tschadensis
    Tschadbecken
  4116. pelvis, pelvis f
    Becken
  4117. pelvis, pelvis f
    Schüssel
  4118. pelvis, pelvis f
    Waschbecken
  4119. pelvis, pelvis f
    Waschschüssel
  4120. peminosus, peminosa, peminosum
    = paeminōsus, paeminōsa, paeminōsum - brüchig, rissig
  4121. pemma, pemmatis n
    süßes Backwerk
  4122. pemma, pemmatis n
    Süßigkeit
  4123. pemma, pemmatis n
    Zuckerwerk
  4124. penarius, penaria, penarium
    mit Vorrat gefüllt
  4125. penarius, penaria, penarium
    zum Vorrat gehörig
  4126. penates, penatium m
    Haus und Hof
  4127. penates, penatium m
    Heimat
  4128. penates, penatium m
    Penaten
  4129. penates, penatium m
    Wohnung
  4130. penatiger, penatigera, penatigerum
    Penaten tragend
  4131. penator, penatoris m
    Proviantträger
  4132. penax, penacis m
    = pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel
  4133. pendebit fistula pinu
    die Flöte wird an der Fichte hängen
  4134. pendens verberibus caedor
    werde (amTürpfosten hängend) halbtot geprügelt
  4135. pendent opera interrupta
    die Arbeiten sind unterbrochen
  4136. pendentia nubila
    tief hängende Wolken
  4137. pendeo 2
    baumele
  4138. pendeo 2
    bin abhängig
  4139. pendeo 2
    bin ergeben
  4140. pendeo 2
    bin ins Stocken geraten
  4141. pendeo 2
    bin ohne Halt
  4142. pendeo 2
    bin unentschieden
  4143. pendeo 2
    bin unentschlossen
  4144. pendeo 2
    bin ungewiss
  4145. pendeo 2
    bin zum Verkauf ausgehängt
  4146. pendeo 2
    bin zweifelhaft
  4147. pendeo 2
    bleibe liegen
  4148. pendeo 2
    gehe aus
  4149. pendeo 2
    gerate ins Stocken
  4150. pendeo 2
    halte mich irgendwo auf
  4151. pendeo 2
    halte mich wo auf
  4152. pendeo 2
    hänge (intr.)
  4153. pendeo 2
    hänge herab
  4154. pendeo 2
    hänge in der Luft
  4155. pendeo 2
    hänge schlaff herab
  4156. pendeo 2
    kann mich nicht entscheiden
  4157. pendeo 2
    schwanke
  4158. pendeo 2
    schwebe
  4159. pendeo 2
    schwebe darüber
  4160. pendeo 2
    schwebe zwischen Furcht und Hoffnung
  4161. pendeo 2
    walle herab
  4162. pendeo 2
    werde auf einige Zeit verschoben
  4163. pendeo 2
    werde im Fortgang unterbrochen
  4164. pendeo 2
    wiege so und so viel
  4165. pendeo ex aliqua re
    beruhe auf etw.
  4166. pendeo ex aliqua re
    hänge von etw. ab
  4167. pendeo ex futuris
    hänge von der Zukunft ab
  4168. pendiculus, pendiculi m
    Seil
  4169. pendiculus, pendiculi m
    Strick
  4170. pendigo, pendiginis f
    innerer Schaden
  4171. pendigo, pendiginis f
    innerlicher Körperschaden
  4172. pendo 3
    achte
  4173. pendo 3
    beurteile
  4174. pendo 3
    bewerte
  4175. pendo 3
    bezahle
  4176. pendo 3
    bin schwer
  4177. pendo 3
    büße
  4178. pendo 3
    erwäge
  4179. pendo 3
    hänge an die Waage
  4180. pendo 3
    lasse herabhängen
  4181. pendo 3
    leide
  4182. pendo 3
    schätze
  4183. pendo 3
    wäge ab
  4184. pendo 3
    wiege
  4185. pendo 3
    wiege ab
  4186. pendo 3
    zahle
  4187. pendulus, pendula, pendulum
    (herab)baumelnd
  4188. pendulus, pendula, pendulum
    (herab)hängend
  4189. pendulus, pendula, pendulum
    schwankend
  4190. pendulus, pendula, pendulum
    schwebend
  4191. pendulus, pendula, pendulum
    ungewiss
  4192. pendulus, pendula, pendulum
    zweifelhaft
  4193. pene
    = paene
  4194. pene
    durch Unzucht
  4195. penelops, penelopis m
    Buntente
  4196. penes + Akk.
    auf Seiten von
  4197. penes + Akk.
    bei
  4198. penes + Akk.
    im Besitz von
  4199. penes + Akk.
    in der Gewalt von
  4200. penes regem omnis potestas est
    die ganze Macht liegt beim König
  4201. penes rem publicam sum
    halte es mit dem Staat
  4202. penes te culpa est
    bei dir liegt die Schuld
  4203. penes te es?
    bist du bei Sinnen?
  4204. penes te huius rei arbitrium est
    die Entscheidung darüber liegt in deiner Hand
  4205. penetica, peneticae f
    Hungerkur
  4206. penetrabilis, penetrabile
    durchbohrend
  4207. penetrabilis, penetrabile
    durchdringbar
  4208. penetrabilis, penetrabile
    durchdringend
  4209. penetrabilis, penetrabile
    durchdringlich
  4210. penetrabiliter
    durch und durch
  4211. penetrabiliter
    durchdringend
  4212. penetral, penetralis n
    das Geheime
  4213. penetral, penetralis n
    das Innere
  4214. penetral, penetralis n
    Heiligtum
  4215. penetrale, penetralis n
    das Geheime
  4216. penetrale, penetralis n
    das Innere
  4217. penetrale, penetralis n
    Heiligtum
  4218. penetralia, penetralium n
    das Innere
  4219. penetralia, penetralium n
    innere Räume
  4220. penetralia, penetralium n
    inneres Gemach
  4221. penetralis, penetrale
    durchdringend
  4222. penetralis, penetrale
    innerlich
  4223. penetralis, penetrale
    inwendig
  4224. penetratio, penetrationis f
    Eindringen
  4225. penetratio, penetrationis f
    Infiltration
  4226. penetratio, penetrationis f
    vollständiges Durchschauen
  4227. penetrator, penetratoris m
    Eindringling
  4228. penetro 1
    begebe mich hinein
  4229. penetro 1
    dringe ein
  4230. penetro 1
    dringe tief ein
  4231. penetro 1
    dringe vor
  4232. penetro 1
    durchdringe
  4233. penetro 1
    durchziehe
  4234. penetro 1
    ergreife
  4235. penetro 1
    füge hinein
  4236. penetro 1
    gehe hinein
  4237. penetro 1
    gelange wohin
  4238. penetro 1
    komme hinein
  4239. penetro 1
    mache Eindruck auf jdn.
  4240. penetro 1
    rücke vor
  4241. penetro 1
    setze hinein
  4242. penetro 1
    tue hinein
  4243. penetro 1
    wirke ein (auf jdn.)
  4244. penetro ad urbem
    dringe zur Stadt durch
  4245. penetro in templum
    dringe in den Tempel
  4246. penetro intra vallum
    dringe in die Verschanzung ein
  4247. penetro per angustias
    durchdringe den Engpass
  4248. Peneus adspergine silvis impluit.
    der Peneus regnet mit der Gischt (des Wasserfalls) auf die Bäume herab
  4249. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Bäuschchen
  4250. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    gezupfte Leinwand
  4251. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Malerei
  4252. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Pinsel (Malerpinsel)
  4253. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Scharpie
  4254. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Schwamm
  4255. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    stilistische Darstellung
  4256. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Wundfäden
  4257. penicillus, penicilli m
    = pēnicillum, pēnicillī n - Pinsel (Malerpinsel)
  4258. peniculamentum, peniculamenti n
    Schleppe
  4259. peniculamentum, peniculamenti n
    Schwanz
  4260. peniculamentum, peniculamenti n
    Schweif
  4261. peniculus comatorius
    Haarbürste
  4262. peniculus dentarius
    Zahnbürste
  4263. peniculus, peniculi m
    Bürste
  4264. peniculus, peniculi m
    Pinsel
  4265. peniculus, peniculi m
    Schrubber
  4266. peniculus, peniculi m
    Schwamm
  4267. peniculus, peniculi m
    Schwänzchen
  4268. peninsula, peninsulae f
    Halbinsel
  4269. penis bubulus
    Ochesnziemer
  4270. penis, penis m
    männliches Glied
  4271. penis, penis m
    Schwanz
  4272. penis, penis m
    Unzucht
  4273. penissime
    Superl. zu pēne = paene
  4274. penita, penitorum n
    das Innerste
  4275. penite
    innerlich
  4276. penite
    inwendig
  4277. penitus
    aus der innersten Tiefe
  4278. penitus
    eindringlich
  4279. penitus
    ganz und gar
  4280. penitus
    gänzlich
  4281. penitus
    grundlegend
  4282. penitus
    herzlich
  4283. penitus
    im Innersten
  4284. penitus
    innerlich
  4285. penitus
    inwendig
  4286. penitus
    tief
  4287. penitus
    tief hinein
  4288. penitus
    völlig
  4289. penitus
    von Grund aus
  4290. penitus
    von Herzen
  4291. penitus
    weit
  4292. penitus
    weithin
  4293. penitus aliquem novi
    kenne jdn. sehr genau
  4294. penitus animo mando
    präge mir tief ein
  4295. penitus defixus
    tief eingewurzelt
  4296. penitus dilectus
    innig geliebt
  4297. penitus in causam insinuo
    dringe tief in die Sache ein
  4298. penitus insitus
    tief eingewurzelt
  4299. penitus notus
    genau bekannt
  4300. penitus penitusque
    weiter und weiter
  4301. penitus percipio et comprehendo aliquid
    lasse etw. in Fleisch und Blut übergehen
  4302. penitus pernosco
    erforsche genau
  4303. penitus Romano nomini infestissimus
    durch und durch ein Todfeind der Römer
  4304. penitus suspiria traho
    seufze tief auf
  4305. penitus, penita, penitum
    innerlich
  4306. penitus, penita, penitum
    innwendig
  4307. penitus, penita, penitum
    mit einem Schwanz versehen-
  4308. penna, pennae f
    Feder
  4309. penna, pennae f
    Flug
  4310. penna, pennae f
    Flügel
  4311. penna, pennae f
    Flügelwerk
  4312. penna, pennae f
    Flugfeder
  4313. penna, pennae f
    Pfeil
  4314. penna, pennae f
    Schreibfeder
  4315. penna, pennae f
    Vogel
  4316. pennae olorinae
    Schwanengefieder
  4317. pennae sonant
    das Gefieder rauscht
  4318. pennae vipereae
    geflügelte Schlangen
  4319. pennās decido
    stutze die Flügel
  4320. pennas extendo
    werde flügge
  4321. pennas verto
    fliege davon
  4322. pennas verto
    verliere das Interesse
  4323. pennas verto
    wende mich ab
  4324. pennatulus, pennatula, pennatulum
    beflügelt
  4325. pennatus, pennata, pennatum
    beflügelt
  4326. pennatus, pennata, pennatum
    gefiedert
  4327. pennesco 3
    bekomme Federn
  4328. pennesco 3
    bekomme Flügel
  4329. penniger, pennigera, pennigerum
    befiedert
  4330. penniger, pennigera, pennigerum
    beflügelt
  4331. pennipes, pennipedis
    = pinnipēs, pinnipedis - an den Füßen geflügelt
  4332. pennipotens, pennipotentis
    beflügelt
  4333. pennipotentes, pennipotentum f
    Geflügel
  4334. pennipotentes, pennipotentum f
    Vögel
  4335. pennis aptus
    geflügelt
  4336. pennis decisis
    desillusioniert
  4337. pennis decisis
    mit beschnittenen Flügeln
  4338. pennor 1
    bekomme Federn
  4339. pennula, pennulae f
    Flügelchen
  4340. pennula, pennulae f
    kleiner Flügel
  4341. pensabilis, pensabile
    ersetzbar
  4342. pensatio, pensationis f
    Abwägen
  4343. pensatio, pensationis f
    Aufrechnung
  4344. pensatio, pensationis f
    Bilanz
  4345. pensatio, pensationis f
    Ersatz
  4346. pensatio, pensationis f
    Ersetzung
  4347. pensatio, pensationis f
    Erwägung
  4348. pensatio, pensationis f
    Gegenrechnung
  4349. pensatio, pensationis f
    Überlegung
  4350. pensatio, pensationis f
    Wägen
  4351. pensator, pensatoris m
    Abwäger
  4352. pense
    eifrig
  4353. pense
    genau
  4354. pense
    sorgsam
  4355. pensiculate
    genau
  4356. pensiculate
    sorgfältig
  4357. pensiculate
    wohlerwogen
  4358. pensiculo
    erwäge
  4359. pensiculo
    wäge ab
  4360. pensilis, pensile
    (herab)baumelnd
  4361. pensilis, pensile
    (herab)hängend
  4362. pensilis, pensile
    aufgehängt
  4363. pensilis, pensile
    schwebend
  4364. pensio compensativa
    Ausgleichszahlung
  4365. pensio fiscalis
    staatliche Rente
  4366. pensio iacturae
    Schadensersatz
  4367. pensio socialis
    Sozialhilfe
  4368. pensio usurarum
    Leitzins
  4369. pensio, pensionis f
    Abgabe
  4370. pensio, pensionis f
    Abwägen
  4371. pensio, pensionis f
    Auflage
  4372. pensio, pensionis f
    Auszahlung
  4373. pensio, pensionis f
    Einzelposten
  4374. pensio, pensionis f
    Entschädigung
  4375. pensio, pensionis f
    Ersatz
  4376. pensio, pensionis f
    Gewicht
  4377. pensio, pensionis f
    Last
  4378. pensio, pensionis f
    Mietzins
  4379. pensio, pensionis f
    Pachtzins
  4380. pensio, pensionis f
    Pension
  4381. pensio, pensionis f
    Quote
  4382. pensio, pensionis f
    Rate
  4383. pensio, pensionis f
    Rente
  4384. pensio, pensionis f
    Wägen
  4385. pensio, pensionis f
    Zahltag
  4386. pensio, pensionis f
    Zahlung
  4387. pensio, pensionis f
    Zahlungstermin
  4388. pensio, pensionis f
    Zinsen
  4389. pensitatio, pensitationis f
    Entschädigung
  4390. pensitatio, pensitationis f
    Ersatz
  4391. pensitatio, pensitationis f
    Zahlung
  4392. pensitator verborum
    Wortklauber
  4393. pensitator, pensitatorris m
    Abwäger
  4394. pensito 1
    bedenke
  4395. pensito 1
    beurteile
  4396. pensito 1
    bewerte
  4397. pensito 1
    bezahle
  4398. pensito 1
    entrichte
  4399. pensito 1
    erwäge
  4400. pensito 1
    lege auf die Waagschale
  4401. pensito 1
    überdenke
  4402. pensito 1
    überlege
  4403. pensito 1
    wäge genau
  4404. pensito 1
    wäge genau ab
  4405. pensito 1
    zahle
  4406. pensiuncula, pensiunculae f
    Rate
  4407. pensiuncula, pensiunculae f
    Zahlung
  4408. penso 1
    befriedige
  4409. penso 1
    beurteile
  4410. penso 1
    bewerte
  4411. penso 1
    bezahle
  4412. penso 1
    büße
  4413. penso 1
    entschädige
  4414. penso 1
    erkaufe
  4415. penso 1
    ersetze
  4416. penso 1
    erwäge
  4417. penso 1
    gleiche aus
  4418. penso 1
    mache wett
  4419. penso 1
    rechne gegen
  4420. penso 1
    überlege
  4421. penso 1
    vergelte
  4422. penso 1
    vergleiche
  4423. penso 1
    vergüte
  4424. penso 1
    wäge ab
  4425. penso 1
    wäge auf
  4426. penso 1
    wäge gegeneinander ab
  4427. pensor, pensoris m
    Abwäger
  4428. pensum absolvo
    erledige meine Aufgabe
  4429. pensum erile
    von der Herrin aufgegebene Arbeit
  4430. pensum, pensi n
    Aufgabe
  4431. pensum, pensi n
    Tagesarbeit (Pensum)
  4432. pensum, pensi n
    Wollarbeit
  4433. pensum, pensi n
    zugewogene Wolle
  4434. pensura, pensurae f
    Abwägen
  4435. pensura, pensurae f
    Wägen
  4436. pensus, pensa, pensum
    Gewicht habend
  4437. pensus, pensa, pensum
    schätzbar
  4438. pensus, pensa, pensum
    wichtig
  4439. pentachordos, pentachordon
    fünfsaitig
  4440. pentacontarchus, pentacontarchi m
    Anführer von fünfzig Mann
  4441. pentadactylos, pentadactyli f
    Fünffingerkraut
  4442. pentadoros, pentadoron
    fünf Querhände enthaltend
  4443. pentaetericus, pentaeterica, pentaetericum
    fünfjährig
  4444. pentaeteris, pentaeteridis f
    fünf Jahre
  4445. pentaeteris, pentaeteridis f
    Zeitraum von fünf Jahren
  4446. pentafarmacum, pentafarmaci n
    = pentapharmacum, pentapharmacī n - ein Mahl aus fünf Gerichten
  4447. pentagonium, pentagonii n
    Fünfeck
  4448. pentagonum, pentagoni n
    Fünfeck
  4449. pentagonus, pentagona, pentagonum
    fünfeckig
  4450. pentameris
    fünfteilig
  4451. pentameter, pentametra, pentametrum
    fünffüßig
  4452. pentameter, pentametri m
    Pentameter (Vers mit fünf Metren)
  4453. pentapetes, pentapetis n
    Fünffingerkraut
  4454. pentapharmacum, pentapharmaci n
    ein Mahl aus fünf Gerichten
  4455. pentaphyllon, pentaphylli n
    Fünffingerkraut
  4456. pentaprotia, pentaprotiae f
    Kollegium der fünf Oberen
  4457. pentaptoton, pentaptoti n
    Nomen mit fünf Kasus
  4458. pentaptotos, pentaptoton
    fünf Kasus habend
  4459. pentas, pentadis f
    die Fünf
  4460. pentas, pentadis f
    die Zahl von Fünfen
  4461. pentasemos, pentasemon
    fünfzeitig
  4462. pentasemus, pentasema, pentasemum
    fünfzeitig
  4463. pentaspaston, pentaspastī n
    Flaschenzug von fünf Rollen
  4464. pentastichos, pentastichon
    fünf Säulenreihen habend
  4465. pentasyllabos, pentasyllabon
    fünfsilbig
  4466. pentateuchum, pentateuchi n
    = pentateuchus, pentateuchī m - die fünf Bücher Mosis
  4467. pentateuchus, pentateuchi m
    die fünf Bücher Mosis
  4468. pentathlum, pentathli n
    Fünfkampf
  4469. pentathlus, pentathli m
    Fünfkämpfer
  4470. pentathlus, pentathli m
    Sieger im Fünfkampf
  4471. pentatomon, pentatomi n
    = pentapetes, pentapetis n - Fünffingerkraut
  4472. pentecostalis, pentecostale
    Pfingst-
  4473. pentecostalis, pentecostale
    zu Pfingsten gehörig
  4474. pentecoste, pentecostes f
    Pfingsten
  4475. penteloris, pentelore
    fünfstreifig
  4476. penteremis, penteremis f
    = pentēris, pentēris f - Fünfruderer
  4477. penteris, penteris f
    Fünfruderer
  4478. pentethronicus, pentethronica, pentethronicum
    ein erfundenes Wort]
  4479. penthemimericus, penthemimeria, penthemimerium
    penthemimerisch
  4480. penthemimeris, penthemimeris f
    Penthemimeres
  4481. pentorobon, pentorobi n
    Päonie
  4482. penuarius, penuaria, penuarium
    mit Vorrat gefüllt
  4483. penuarius, penuaria, penuarium
    zum Vorrat gehörig
  4484. penula, penulae f
    = paenula, paenulae f - Bedeckung, Kapuzenkittel
  4485. penularius, penularii m
    = paenulārius, paenulāriī m - Fabrikant der Pänula
  4486. penulatus, penulata, penulatum
    = paenulātus, paenulāta, paenulātum - im Reisekleid
  4487. penum, peni n
    Lebensmittelvorrat
  4488. penum, peni n
    Mundvorrat
  4489. penuria cibi
    Brotmangel
  4490. penuria cibi
    Mangel an Speise
  4491. penuria discipulorum
    aus Mangel an Schülern
  4492. penuria edendi
    Mangel an Speise
  4493. penuria frūmenti
    Brotmangel
  4494. penuria omnium rerum
    Mangel an allem
  4495. penuria, penuriae f
    Entbehrung
  4496. penuria, penuriae f
    Mangel
  4497. penus, peni c
    Mundvorrat
  4498. penus, penoris n
    Lebensmittelvorrat
  4499. penus, penoris n
    Mundvorrat
  4500. penus, penoris n
    Vorrat
  4501. penus, penus c
    Mundvorrat
  4502. pepdendiculum, pepdendiculi n
    Pendel
  4503. peplis, peplidis f
    eine Art Wolfsmilch]
  4504. peplium, peplii n
    eine Art Wolfsmilch]
  4505. peplum, pepli n
    Prachtgewand (der Männer)
  4506. peplum, pepli n
    prächtiges Oberkleid (der Frauen)
  4507. peplum, pepli n
    Staatsgewand (der Athena)
  4508. peplum, pepli n
    weiter Überwurf
  4509. peplum, pepli n
    weites Oberkleid
  4510. peplus, pepli m
    Prachtgewand (der Männer)
  4511. peplus, pepli m
    prächtiges Oberkleid (der Frauen)
  4512. peplus, pepli m
    Staatsgewand (der Athena)
  4513. peplus, pepli m
    weiter Überwurf
  4514. peplus, pepli m
    weites Oberkleid
  4515. pepo, peponis m
    Melone
  4516. pepo, peponis m
    Melonenpfebe
  4517. peponarius, peponarii m
    Melonenzüchter
  4518. pepticus, peptica, pepticum
    zur Verdauung dienlich
  4519. per directum
    ohne Umschweife
  4520. per + Akk.
    auf ... umher
  4521. per + Akk.
    aus (kausal)
  4522. per + Akk.
    bei (im Anruf)
  4523. per + Akk.
    durch ... hindurch (lokal)
  4524. per + Akk.
    durch ...hindurch (temporal)
  4525. per + Akk.
    durch (lokal)
  4526. per + Akk.
    durch (temporal)
  4527. per + Akk.
    halber (kausal)
  4528. per + Akk.
    im Verlauf von (temporal)
  4529. per + Akk.
    infolge (kausal)
  4530. per + Akk.
    längs ... hin
  4531. per + Akk.
    mit Hilfe von
  4532. per + Akk.
    ringsum an
  4533. per + Akk.
    ringsum auf
  4534. per + Akk.
    ringsum in
  4535. per + Akk.
    über ... hin
  4536. per + Akk.
    um (instrumental)
  4537. per + Akk.
    um (temporal)
  4538. per + Akk.
    um willen (im Anruf)
  4539. per + Akk.
    unter ... umher
  4540. per + Akk.
    unter dem Schein
  4541. per + Akk.
    unter dem Vorwand
  4542. per + Akk.
    unter Vermittlung von
  4543. per + Akk.
    vermittelst
  4544. per + Akk.
    vor (kausal)
  4545. per + Akk.
    während (temporal)
  4546. per + Akk.
    wegen (kausal)
  4547. per abrupta
    auf gefährlichen Wegen
  4548. per abrupta
    durch überstürztes Vorgehen
  4549. per accidens
    aus Zufall
  4550. per accidens
    zufälligerweise
  4551. per acuta belli
    durch die raschen Wechselfälle des Krieges
  4552. per aetatem
    altershalber
  4553. per alicuius manus
    durch jds. Dienst
  4554. per alicuius manus
    durch jds. zupackende Hilfe
  4555. per aliquem aliquid assecutus sum
    verdanke jdm. etw.
  4556. per ambages
    in rätselhaften Andeutungen
  4557. per ambages
    indirekt
  4558. per anni tempus non potest navigari
    die Jahreszeit erlaubt keine Schifffahrt
  4559. per annos
    im Laufe der Jahre
  4560. per aversionem
    abschließend
  4561. per aversionem
    in Bausch und Bogen
  4562. per avia ac derupta
    durch unwegsames und abschüssiges Gelände
  4563. per biduum
    zwei volle Tage
  4564. per blanditias
    mit Hilfe von Schmeichelei
  4565. per caputque pedesque
    über Hals und Kopf
  4566. per causam (+ Gen.)
    unter dem Vorwand
  4567. per causam supplementi cogendi
    unter dem Vorwand, Verstärkung zu beschaffen
  4568. per collegia
    zunftweise
  4569. per comitatem
    aus Gefälligkeit
  4570. per commodum
    bei günstiger Gelegenheit
  4571. per commodum
    bequem
  4572. per commodum
    gemächlich
  4573. per commodum
    nach Bequemlichkeit
  4574. per commodum
    zu gelegener Zeit
  4575. per compendia maris
    auf dem kürzeren Weg über das Meer
  4576. per compensationem
    durch gütlichen Vergleich
  4577. per cribrum cerno
    siebe durch
  4578. per cruciatus interficio aliquem
    töte jdn. unter Martern
  4579. per declive me recipio
    ziehe mich am Abhang hin zurück
  4580. per deos adiuro
    schwöre bei den Göttern (dass ...)
  4581. per deos immortales!
    bei den unsterblichen Göttern!
  4582. per deos iuro
    schwöre bei den Göttern
  4583. per deos te adiuro
    beschwöre dich bei den Göttern
  4584. per devexum eo
    gehe mühelos
  4585. per digitos numero
    zähle an den Fingern ab
  4586. per digitos numero
    zähle an den Fingern her
  4587. per directum
    in gerader Richtung
  4588. per disceptationem
    auf dem Verhandlungsweg
  4589. per disceptationem
    durch Diplomatie
  4590. per disceptationem
    mit diplomatischen Mitteln
  4591. per dolum
    hinterlistig
  4592. per dolum atque insidias
    auf listige und hinterhältige Weise
  4593. per domos
    von Haus zu Haus
  4594. per duas noctes
    zwei Nächte hindurch
  4595. per duos annos et semissem
    zweieinhalb Jahre lang
  4596. per duos continuos menses
    zwei Monate hintereinander
  4597. per ellipsin
    elliptisch
  4598. per eos dies
    während dieser Tage
  4599. per errorem
    irrtümlich
  4600. per errorem labor
    fehle aus Irrtum
  4601. per Europae plerumque
    durch den größten Teil Europas
  4602. per exploratores cognoscit montem a suis teneri
    durch Kundschafter erfährt er, dass der Berg von seinen Leuten gehalten wird
  4603. per fenestram demitto
    werfe aus dem Fenster
  4604. per fenestram mitto
    lasse zum Fenster hinaus
  4605. per fenestram mitto
    werfe aus dem Fenster
  4606. per fenestram proicio
    lasse zum Fenster hinaus
  4607. per fidem aliquem fallo
    täusche einen entgegen meinem Treuwort
  4608. per fidem aliquem fallo
    täusche einen unter dem Schein der Treue
  4609. per foramina cerno
    siebe durch
  4610. per fortunas
    bei allem, was du besitzt
  4611. per fortunas
    bei deinem Hab und Gut
  4612. per fortunas
    um Himmelswillen
  4613. per forum
    über das Forum (hin)
  4614. per fraudem
    hinterlistig
  4615. per haec
    dadurch
  4616. per haec
    deswegen
  4617. per ianuam
    durch die Vordertür
  4618. per idem tempus
    im Laufe derselben Zeit
  4619. per idem tempus
    zur selben Zeit
  4620. per imbrem
    bei Regen (im Regen)
  4621. per imprudentiam
    aus Versehen
  4622. per imprudentiam
    unbeabsichtigt
  4623. per imprudentiam
    versehentlich
  4624. per inania
    durch die Luft
  4625. per indicium enuntio
    mache durch eine Anzeige bekannt
  4626. per indicium enuntio
    verrate
  4627. per indutias
    während des Waffenstillstands
  4628. per iniuriam
    widerrechlich
  4629. per iniuriam
    zu Unrecht
  4630. per insidias
    hinterlistig
  4631. per insidias circumvenior ab aliquo
    werde hinterlistig von jdm. in die Enge getrieben
  4632. per iocum
    im Scherz
  4633. per latrocinia
    auf räuberische Art
  4634. per latrocinia
    durch Ränke
  4635. per leges licet
    die Gesetze erlauben
  4636. per Ligures iter facio
    marschiere durch Ligurien
  4637. per litteras
    schriftlich
  4638. per litteras colloquor cum aliquo
    stehe im Briefwechsel (korrespondiere) mit jdm.
  4639. per longitudinem
    der Länge nach
  4640. per longum
    lange Zeit hindurch
  4641. per ludibrium
    zum Spott
  4642. per ludum ac iocum
    aus Spaß und Tollerei
  4643. per ludum ac iocum
    in scherzhaftem Spiel
  4644. per lunam
    im Mondschein
  4645. per lusum atque lasciviam
    aus Schäkerei
  4646. per lusum atque lasciviam
    aus Spaß und Tollerei
  4647. per lusum atque lasciviam
    zum Zeitvertreib
  4648. per luxum et ignaviam aetatem ago
    bringe mein Leben in Luxus und Trägheit zu
  4649. per manus
    mit den Händen
  4650. per manus
    von Hand zu Hand
  4651. per manus trado aliquid
    lasse von Hand zu Hand gehen
  4652. per mare curro
    fahre zur See
  4653. per me
    durch mich
  4654. per me
    für mich
  4655. per me
    meinethalben
  4656. per me
    meinetwegen
  4657. per me
    ohne jds. Hilfe
  4658. per me
    selbständig
  4659. per me
    von mir aus
  4660. per me faciat
    er mag es immerhin tun
  4661. per me licet
    habe nichts dagegen
  4662. per me licet
    meinethalben (ist es erlaubt)
  4663. per me licet
    meinetwegen
  4664. per me licet [+ Konj.]
    immerhin [konzessiv]
  4665. per me stat
    es hängt von mir ab
  4666. per me stat
    es ist meine Schuld
  4667. per me stat
    es liegt an mir
  4668. per me tibi licet abire
    von mir aus kannst du weggehen
  4669. per medios fines proficiscor
    reise mitten durch das Gebiet
  4670. per medios hostes perrumpo
    durchbreche das Zentrum der Feinde
  4671. per metum
    aus Furcht
  4672. per meum caput iuro
    schwöre bei meinem Leben
  4673. per mihi benigne respondes
    du antwortest mir sehr gütig
  4674. per mihi scitum videtur
    sehr fein scheint es mir zu sein
  4675. per minutias
    bis in die Einzelheiten
  4676. per minutias
    bis in die letzte Verästelung
  4677. per minutias
    bis ins Kleinste
  4678. per minutias
    ganz detailliert
  4679. per minutias aliquid demonstro
    lege etwas bis ins Kleinste dar
  4680. per minutias aliquid demonstro
    lege etwas in allen EInzelheiten dar
  4681. per minutias aliquid scrutor
    untersuche etwas bis ins Kleinste
  4682. per mollitiem ago
    lebe in Weichlichkeit dahin
  4683. per multas aetates
    viele Menschenalter hindurch
  4684. per noctem
    die Nacht hindurch
  4685. per noctem
    während der Nacht
  4686. per nomen pacis aliquem saluto
    erweise jdm. den Friedensgruß
  4687. per novem luces
    neun Tage lang
  4688. per obliquum
    seitwärts
  4689. per oblivionem
    aus Vergessenheit
  4690. per occasionem
    bei Gelegenheit
  4691. per occasionem
    bei günstiger Gelegenheit
  4692. per occasionem
    bei sich bietender Chance
  4693. per occulta colloquia paciscor cum aliquo, ut ...
    einige mich in Geheimverhandlungen mit jdm., dass ...
  4694. per occultum
    heimlich
  4695. per occultum
    im Verborgenen
  4696. per occultum
    insgeheim
  4697. per omne ver
    den ganzen Frühling hindurch
  4698. per omnem vitam
    durchs ganze Leben
  4699. per omnem vitam
    zeitlebens
  4700. per omnes partes perequito
    fahre überall herum
  4701. per omnia
    durchweg
  4702. per omnia
    in allen Stücken
  4703. per omnia
    in jeder Hinsicht
  4704. per omnia duco
    führe überall herum
  4705. per ora hominum aliquem traduco
    bringe jdn. ins öffentliche Gerede
  4706. per ora hominum aliquem traduco
    gebe jdn. dem Spott preis
  4707. per ora virum volito
    bin in aller Munde
  4708. per ora virum volito
    werde sehr gepriesen
  4709. per orbationem
    durch Privation
  4710. per ordinem
    nach der Rangordnung
  4711. per ordinem
    ordentlich
  4712. per ordinem
    ordnungsgemäß
  4713. per ordinem
    ordnungsmäßig
  4714. per otium
    in aller Ruhe
  4715. per otium
    mit Muße
  4716. per otium
    müßig
  4717. per otium torpescunt manus aut animus
    durch Nichtstun erschlaffen Hände oder Geist
  4718. per partes
    teilweise
  4719. per partes
    zum Teil
  4720. per patentia invado
    dringe durch Breschen ein
  4721. per patentia ruinis
    durch Breschen
  4722. per pol saepe
    sehr oft, bei Gott!
  4723. per praestigias
    durch Vorspiegelungen
  4724. per pseudothyrum
    auf geheime Weise
  4725. per pseudothyrum
    auf Schleichwegen
  4726. per pseudothyrum
    auf widernatürliche Weise
  4727. per pseudothyrum
    durch die Hintertür
  4728. per quadratum
    ins Geviert
  4729. per quandam suspicionem dico
    rede durch die Blumen
  4730. per quandam suspicionem dico
    spreche verblümt
  4731. per quietem
    im Schlaf
  4732. per quinos dies
    fünf Tage lang
  4733. per quinque horas pugnatum est
    der Kampf dauerte fünf Stunden
  4734. per saturam
    bunt durcheinander
  4735. per saturam
    entgegen der gewöhnlichen Art und Weise
  4736. per saturam
    ohne Rücksicht auf die ordnungsgemäße Form
  4737. per saturam
    planlos
  4738. per saturam
    regellos
  4739. per scelus
    frevelhafterweise
  4740. per scelus adipiscor aliquid
    auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw.
  4741. per se
    absolut
  4742. per se
    an und für sich
  4743. per se
    eigenständig
  4744. per se
    eigenverantwortlich
  4745. per se
    für sich allein
  4746. per se
    ohne fremdes Zutun
  4747. per se
    ohne weiteres
  4748. per se
    selbständig
  4749. per se
    von sich aus
  4750. per se aestimatus
    absolut betrachtet
  4751. per senatum
    weil der Senat hinderlich war
  4752. per senectam, quo minus interesse valeam, excuso
    entschuldige mich mit meinem vorgerückten Alter dafür, dass ich nicht erscheine
  4753. per senectam, quominus interesse valeam, excuso
    entschuldige mein Nichterscheinen mit meinem vorgerückten Alter
  4754. per silvas
    durch die Wälder (umher)
  4755. per simulationem alicuius rei
    unter Vorspiegelung von etw.
  4756. per singulas hebdomades
    von Woche zu Woche
  4757. per singulos annos
    jährlich
  4758. per singulos annos
    von Jahr zu Jahr
  4759. per somnia loquor
    spreche im Traum
  4760. per somnum aliquid provideo
    sehe im Traum etw. vorher
  4761. per somnum vinumque dies noctibus aequo
    bringe Tag wie Nacht mit Schlafen und Zechen zu
  4762. per speciem alicuius rei
    unter dem Schein von etw.
  4763. per successiones
    durch Vererbung
  4764. per suos
    mit dem Zugestädnis der Seinigen
  4765. per suos intus numeros conponitur infans
    drinnen (im Mutterleib) entsteht Glied für Glied das Kind
  4766. per supergressum
    über alle Maßen
  4767. per tabellam
    schriftlich
  4768. per tabernas vagor
    mache einen Einkaufsbummel
  4769. per tantum aevi
    so lange Zeit
  4770. per te stat, quominus id fiat
    es hängt von dir ab, dass dies nicht geschieht
  4771. per te stat, quominus id fiat
    es liegt an dir, dass dies nicht geschieht
  4772. per telephonium
    telefonisch (telephonisch)
  4773. per telephonum
    telefonisch (telephonisch)
  4774. per telephonum aliquem contingo
    erreiche jdn. telephonisch
  4775. per telephonum appello
    rufe an
  4776. per telephonum contiguus
    telephonisch erreichbar
  4777. per temonem percurro
    laufe über die Deichsel
  4778. per tempestatem mihi navigare non licet
    wegen des Wetters ist es mir nicht möglich zu Schiff zu gehen
  4779. per tempestatem mihi navigare non licet
    wegen des Wetters kann ich nicht zu Schiff gehen
  4780. per tempus
    zur rechten Zeit
  4781. per testamentum
    durch Testament
  4782. per testamentum
    testamentarisch
  4783. per totum corpus diffundi
    sich über den ganzen Körper verteilen
  4784. per transversum
    in die Quere
  4785. per transversum
    quer
  4786. per triumphum aliquem duco
    führe jdn. im Triumph auf
  4787. per triumphum ducere aliquem
    jdn. im Triumph aufführen
  4788. per urbem equites dispono
    stelle überall in der Stadt Reiter auf
  4789. per valetudinem
    gesundheitshalber
  4790. per ver
    den Frühling hindurch
  4791. per vices
    abwechselnd
  4792. per vices
    im Wechsel
  4793. per vices annorum
    ein Jahr um das andere
  4794. per vices annorum
    im Wechsel der Jahre
  4795. per vim
    gewaltsam
  4796. per vim
    mit Gewalt
  4797. per vim
    mit Gewaltsamkeit
  4798. per vim et suasum
    mit Gewalt und Zureden
  4799. per vim expugno
    erstürme
  4800. per vim lenocinium praebeo
    betätige mich als Zuhälter
  4801. per vinum
    während man beim Weine saß
  4802. pera, perae f
    Quersack
  4803. pera, perae f
    Ranzen
  4804. pera, perae f
    Reisetasche
  4805. pera, perae f
    Rucksack
  4806. pera, perae f
    Tasche
  4807. perabsurdus, perabsurda, perabsurdum
    sehr abgeschmackt
  4808. perabsurdus, perabsurda, perabsurdum
    sehr ungereimt
  4809. peraccommodatus, peraccommodata, peraccommodatum
    sehr bequem
  4810. peraccommodatus, peraccommodata, peraccommodatum
    sehr gelegen
  4811. peracer, peracris, peracre
    sehr scharf
  4812. peracerbus, peracerba, peracerbum
    sehr empfindlich
  4813. peracerbus, peracerba, peracerbum
    sehr herb
  4814. peracerbus, peracerba, peracerbum
    sehr unangenehm
  4815. peracesco 3
    werde ärgerlich
  4816. peracesco 3
    werde durch und durch sauer
  4817. peracesco 3
    werde verdrießlich
  4818. peractio, peractionis f
    Ausführung
  4819. peractio, peractionis f
    Beendigung
  4820. peractio, peractionis f
    Schlussakt
  4821. peractio, peractionis f
    Vollendung
  4822. peracto consulatu
    nach Ablauf des Konsulats
  4823. peracute
    sehr scharf
  4824. peracute
    sehr scharfsinnig
  4825. peracutus, peracuta, peracutum
    sehr durchdringend
  4826. peracutus, peracuta, peracutum
    sehr hell
  4827. peracutus, peracuta, peracutum
    sehr scharf
  4828. peracutus, peracuta, peracutum
    sehr scharfsinnig
  4829. peradolescens, peradolescentis
    blutjung
  4830. peradolescens, peradolescentis
    sehr jung
  4831. peradolescens, peradolescentis m
    blutjunger Mann
  4832. peradolescentulus, peradolescentuli m
    sehr junger Mann
  4833. peradpositus, peradposita, peradpositum
    = perappositus, perapposita, perappositum - sehr passend, sehr schicklich
  4834. peradulescens, peradulescentis
    blutjung
  4835. peradulescens, peradulescentis
    minderjährig
  4836. peradulescens, peradulescentis
    sehr jung
  4837. peradulescens, peradulescentis m
    blutjunger Mann
  4838. peradulescentulus, peradulescentula, peradulescentulum
    minderjährig
  4839. peradulescentulus, peradulescentuli m
    sehr junger Mann
  4840. peraedifico 1
    baue aus
  4841. peraedifico 1
    baue fertig
  4842. peraequatio, peraequationis f
    gleichmäßige Verteilung
  4843. peraequatio, peraequationis f
    völlige Gleichstellung
  4844. peraequator, peraequatoris m
    Gleichmacher
  4845. peraequator, peraequatoris m
    gleichmäßiger Verteiler
  4846. peraequator, peraequatoris m
    Steuerverteiler
  4847. peraeque
    ohne jeden Unterschied
  4848. peraeque
    völlig gleich
  4849. peraeque
    völlig unterschiedslos
  4850. peraequo 1
    mache völlig gleich
  4851. peraestimo 1
    schätze sehr
  4852. peraestimo 1
    schätze überaus
  4853. peragito 1
    bedränge
  4854. peragito 1
    beendige
  4855. peragito 1
    beunruhige
  4856. peragito 1
    führe bis ans Ziel fort
  4857. peragito 1
    jage umher
  4858. peragito 1
    rühre um und um
  4859. peragito 1
    rüttele zusammen
  4860. peragito 1
    stachele auf
  4861. peragito 1
    treibe lebhaft an
  4862. peragito 1
    treibe umher
  4863. perago 3
    arbeite durch
  4864. perago 3
    bearbeite fort und fort
  4865. perago 3
    bewege ohne Unterlass
  4866. perago 3
    bringe durch
  4867. perago 3
    bringe hin
  4868. perago 3
    bringe mein Leben hin
  4869. perago 3
    bringe zu Ende
  4870. perago 3
    durchbohre
  4871. perago 3
    durchschiffe
  4872. perago 3
    entwickele
  4873. perago 3
    erörtere
  4874. perago 3
    formuliere
  4875. perago 3
    führe aus
  4876. perago 3
    führe bis ans Ziel fort
  4877. perago 3
    führe durch
  4878. perago 3
    führe zu Ende
  4879. perago 3
    kleide in Worte
  4880. perago 3
    spiele durch
  4881. perago 3
    stoße durch
  4882. perago 3
    trage vor
  4883. perago 3
    treibe durch
  4884. perago 3
    überstehe
  4885. perago 3
    verbringe eine Zeit
  4886. perago 3
    verlebe
  4887. perago 3
    vollbringe
  4888. perago 3
    vollende
  4889. perago 3
    vollführe
  4890. perago 3
    vollziehe
  4891. peragranter
    im Durchreisen
  4892. peragratio, peragrationis f
    Durchwandern
  4893. peragratio, peragrationis f
    Durchwanderung
  4894. peragratio, peragrationis f
    Kreislauf
  4895. peragratio, peragrationis f
    Umlauf
  4896. peragratio, peragrationis f
    Wandern
  4897. peragratio, peragrationis f
    Wanderung
  4898. peragratrix, peragratricis f
    Durchwandrerin
  4899. peragro 1
    durchdringe
  4900. peragro 1
    durchgehe
  4901. peragro 1
    durchreise
  4902. peragro 1
    durchstreife
  4903. peragro 1
    durchwandere
  4904. peragro 1
    durchziehe
  4905. peragro 1
    streife wo umher
  4906. peragro 1
    wandere hindurch
  4907. peragro 1
    wandere wo umher
  4908. peralbus, peralba, peralbum
    sehr weiß
  4909. peraltus, peralta, peraltum
    sehr hoch
  4910. peralvus, peralva, peralvum
    = peralbus, peralba, peralbum - sehr weiß
  4911. peramans, peramantis
    sehr liebend
  4912. peramanter
    sehr liebevoll
  4913. peramarus, peramara, peramarum
    sehr bitter
  4914. perambulo 1
    besuche
  4915. perambulo 1
    durchwandele
  4916. perambulo 1
    durchwandere
  4917. perambulo 1
    gehe umher
  4918. peramice
    sehr freundschaftlich
  4919. peramicus, peramica, peramicum
    sehr befreundet
  4920. peramoenus, peramoena, peramoenum
    sehr angenehm
  4921. peramplus, perampla, peramplum
    sehr groß
  4922. peramplus, perampla, peramplum
    sehr weit
  4923. peranceps, percipitis
    sehr bedenklich
  4924. peranguste
    sehr eng
  4925. perangustus, perangusta, perangustum
    sehr eng
  4926. perangustus, perangusta, perangustum
    sehr schmal
  4927. peranno 1
    dauere eine Jahr
  4928. peranno 1
    lebe eine Jahr
  4929. perantiquus, perantiqua, perantiquum
    sehr alt
  4930. perappositus, perapposita, perappositum
    sehr passend
  4931. perappositus, perapposita, perappositum
    sehr schicklich
  4932. perardeo 2
    brenne sehr
  4933. perarduus, perardua, perarduum
    sehr schwierig
  4934. peraresco 3
    werde sehr trocken
  4935. perargutus, perarguta, perargutum
    sehr geistreich
  4936. perargutus, perarguta, perargutum
    sehr hellklingend
  4937. perargutus, perarguta, perargutum
    sehr scharfsinnig
  4938. perargutus, perarguta, perargutum
    sehr sinnvoll
  4939. perargutus, perarguta, perargutum
    sehr witzig
  4940. peraridus, perarida, peraridum
    sehr dürr
  4941. peraridus, perarida, peraridum
    sehr trocken
  4942. perarmatus, perarmata, perarmatum
    gut bewaffnet
  4943. perarmo 1
    bewaffne gut
  4944. perarmo 1
    rüste gut
  4945. peraro 1
    durchfurche
  4946. peraro 1
    durchpflüge
  4947. peraro 1
    durchsegele
  4948. peraro 1
    schreibe
  4949. peraro 1
    überziehe mit Runzeln
  4950. perasper, peraspera, perasperum
    sehr rauh
  4951. perastutulus, perastutula, perastutulum
    sehr schlau
  4952. peraticum, peratici n
    = bdellium, bdelliī n - Weinpalme
  4953. peratim
    ranzenweise
  4954. peratim aliquem ducto
    betrüge jdn. um sein Geld im Rucksack
  4955. perattente
    sehr aufmerksam
  4956. perattentos vestros animos habeo
    habe in euch sehr aufmerksame Zuhörer
  4957. perattentus, perattenta, perattentum
    sehr aufmerksam
  4958. peratticus, perattica, peratticum
    sehr attisch
  4959. peratticus, perattica, peratticum
    sehr gewählt im Ausdruck
  4960. perbacchor 1
    durchschwärme
  4961. perbasio 1
    küsse der Reihe nach ab
  4962. perbasio 1
    küsse einen nach dem andern ab
  4963. perbeatus, perbeata, perbeatum
    sehr glücklich
  4964. perbelle
    sehr fein
  4965. perbelle
    sehr gut
  4966. perbelle feceris, si ...
    es wäre sehr nett von dir, wenn du ...
  4967. perbelle valeo
    es geht mir außerordentlich gut (gesundheitlich)
  4968. perbene
    sehr gut
  4969. perbene
    sehr wohl
  4970. perbene Latine loqueris
    du sprichst sehr gut Latein
  4971. perbenevolus, perbenevola, perbenevolum
    sehr wohlwollend
  4972. perbenigne
    sehr gütig
  4973. perbibo 3
    nehme geistig ganz in mich auf
  4974. perbibo 3
    sauge ganz aus
  4975. perbibo 3
    sauge ganz ein
  4976. perbito 3
    gehe unter
  4977. perbito 3
    gehe zugrunde
  4978. perbito 3
    komme um
  4979. perblande
    sehr gewinnend
  4980. perblandus, perblanda, perblandum
    sehr einnehmend
  4981. perblandus, perblanda, perblandum
    sehr gewinnend
  4982. perbonum pergimus iter
    wir sind auf einem gutem Weg
  4983. perbonus, perbona, perbonum
    sehr gelungen
  4984. perbonus, perbona, perbonum
    sehr gut
  4985. perbonus, perbona, perbonum
    überaus gut
  4986. perbrevi
    in sehr kurzer Zeit
  4987. perbrevi
    sehr bald
  4988. perbrevi postea
    ganz kurz nachher
  4989. perbrevis, perbreve
    ausnehmend kurz
  4990. perbrevis, perbreve
    sehr kurz
  4991. perbreviter
    ganz kurz
  4992. perbullio 4
    koche stark auf (intr.)
  4993. perca, percae f
    Barsch
  4994. percaedo 3
    schlage gänzlich
  4995. percalefacio 5
    durchhitze
  4996. percalefacio 5
    mache sehr warm
  4997. percalefio
    werde durchglüht
  4998. percalefio
    werde durchhitzt
  4999. percalesco 3
    durchhitze (intr.)
  5000. percalesco 3
    werde durch und durch heiß
  5001. percalidus, percalida, percalidum
    sehr warm
  5002. percallesco 3
    verschwiele völlig
  5003. percallesco 3
    verstehe etw. gut
  5004. percallesco 3
    werde gefühllos
  5005. percallesco 3
    werde harthäutig
  5006. percallesco 3
    werde unempfindlich
  5007. percallesco 3
    werde ziemlich gewitzt
  5008. percandefacio 5
    erhitze sehr
  5009. percandefio
    werde sehr erhitzt
  5010. percandidus, percandida, percandidum
    sehr hell
  5011. percandidus, percandida, percandidum
    sehr rein
  5012. percandidus, percandida, percandidum
    sehr weiß
  5013. percarus, percara, percarum
    sehr kostspielig
  5014. percarus, percara, percarum
    sehr lieb
  5015. percarus, percara, percarum
    sehr teuer
  5016. percarus, percara, percarum
    sehr wert
  5017. percautus, percauta, percautum
    sehr vorsichtig
  5018. perceleber, percelebris, percelebre
    sehr berühmt
  5019. perceleber, percelebris, percelebre
    sehr gefeiert
  5020. percelebrata sermonibus res est
    dies ist gerüchtweise im Umlauf
  5021. percelebro 1
    führe oft im Mund
  5022. percelebro 1
    häufe an
  5023. percelebro 1
    tue sehr häufig
  5024. percelebro 1
    verbreite ringsum
  5025. percelebror 1
    bin im Umlauf
  5026. percelebror 1
    bin in aller Munde
  5027. percelebror 1
    bin überall bekannt
  5028. perceler, perceleris, percelere
    sehr schnell
  5029. perceleriter
    Hals über Kopf
  5030. perceleriter
    sehr bald
  5031. perceleriter
    sehr schnell
  5032. percello 3
    durchzucke
  5033. percello 3
    entsetze
  5034. percello 3
    erschrecke
  5035. percello 3
    erschüttere
  5036. percello 3
    mache bestürzt
  5037. percello 3
    mache betreten
  5038. percello 3
    mache betroffen
  5039. percello 3
    mache mutlos
  5040. percello 3
    mache niedergeschlagen (mutlos)
  5041. percello 3
    richte zugrunde
  5042. percello 3
    schlage gänzlich (im Kampf)
  5043. percello 3
    schlage nieder
  5044. percello 3
    schmettere nieder
  5045. percello 3
    schockiere
  5046. percello 3
    stoße nieder
  5047. percello 3
    stürze
  5048. percello 3
    verblüffe
  5049. percello 3
    versetze einen Schlag
  5050. percello 3
    werfe nieder
  5051. percello 3
    werfe zu Boden
  5052. percello 3
    zerrütte
  5053. percenseo 2
    beleuchte
  5054. percenseo 2
    benenne der Reihe nach
  5055. percenseo 2
    berechne
  5056. percenseo 2
    besichige
  5057. percenseo 2
    betrachte
  5058. percenseo 2
    durchgehe
  5059. percenseo 2
    durchmustere
  5060. percenseo 2
    durchreise
  5061. percenseo 2
    durchwandere
  5062. percenseo 2
    kritisiere
  5063. percenseo 2
    nenne her
  5064. percenseo 2
    überschlage
  5065. percenseo 2
    zähle durch
  5066. percenseo 2
    zähle her
  5067. percensio, percensiois f
    Durchmusterung
  5068. percepi
    weiß
  5069. percepta artis
    Grundsätze in Kunst und Wissenschaft
  5070. percepta artis
    Lehrsätze in Kunst und Wissenschaft
  5071. percepta artis
    Regeln in Kunst und Wissenschaft
  5072. perceptibilis, perceptibile
    begreiflich
  5073. perceptibilis, perceptibile
    fasslich
  5074. perceptibilis, perceptibile
    teilhaftig
  5075. perceptibilis, perceptibile
    teilnehmend
  5076. perceptibilis, perceptibile
    wahrnehmbar
  5077. perceptio, perceptionis f
    Ansichnehmen
  5078. perceptio, perceptionis f
    Auffassen
  5079. perceptio, perceptionis f
    Auffassung
  5080. perceptio, perceptionis f
    Begreifen
  5081. perceptio, perceptionis f
    Begriff
  5082. perceptio, perceptionis f
    Einsammeln
  5083. perceptio, perceptionis f
    Empfangen
  5084. perceptio, perceptionis f
    Erfassen
  5085. perceptio, perceptionis f
    Erkenntnis
  5086. perceptio, perceptionis f
    Verständnis
  5087. perceptor, perceptoris m
    Empfänger
  5088. perceptor, perceptoris m
    Erlerner
  5089. perceptum aliquid habeo
    habe etwas völlig verinnerlicht
  5090. percernis, percerne
    leicht sichtbar
  5091. percido 3
    zerhaue
  5092. percido 3
    zerschlage
  5093. percieo 2
    errege
  5094. percieo 2
    nenne
  5095. percieo 2
    setze heftig in Bewegung
  5096. percio 4
    errege
  5097. percio 4
    nenne
  5098. percio 4
    setze heftig in Bewegung
  5099. percipibilis, percipibile
    fasslich
  5100. percipibilis, percipibile
    wahrnehmbar
  5101. percipio 5
    begreife
  5102. percipio 5
    bekomme
  5103. percipio 5
    bemächtige mich
  5104. percipio 5
    bemerke
  5105. percipio 5
    eigne mir an
  5106. percipio 5
    empfange
  5107. percipio 5
    empfinde
  5108. percipio 5
    erfasse
  5109. percipio 5
    erfasse (geistig)
  5110. percipio 5
    erlerne
  5111. percipio 5
    fasse auf
  5112. percipio 5
    genieße
  5113. percipio 5
    gewinne
  5114. percipio 5
    höre
  5115. percipio 5
    lerne
  5116. percipio 5
    nehme an mich
  5117. percipio 5
    nehme ein
  5118. percipio 5
    nehme in Besitz
  5119. percipio 5
    nehme in Empfang
  5120. percipio 5
    nehme in mch auf
  5121. percipio 5
    nehme wahr
  5122. percipio 5
    sammle ein
  5123. percipio 5
    sehe
  5124. percipio 5
    sehe ein
  5125. percipio 5
    sehe klar ein
  5126. percipio 5
    vernehme
  5127. percipio 5
    verstehe
  5128. percipite, quae dicam
    vernehmt, was ich sage
  5129. percitus, percita, percitum
    auffahrend
  5130. percitus, percita, percitum
    aufgebracht
  5131. percitus, percita, percitum
    bewegt
  5132. percitus, percita, percitum
    erregt
  5133. percitus, percita, percitum
    gereizt
  5134. percitus, percita, percitum
    heftig
  5135. percitus, percita, percitum
    hitzig
  5136. percitus, percita, percitum
    leicht zu erregen
  5137. percitus, percita, percitum
    reizbar
  5138. percivilis, percivile
    sehr herablassend
  5139. percivilis, percivile
    sehr leutselig
  5140. perclaresco 3
    erhelle sehr
  5141. perclaresco 3
    werde sehr bekannt
  5142. percludo 3
    schließe gänzlich aus-
  5143. percnopterus, percnopteri m
    Bergstorch
  5144. percnus, percni m
    eine Adlerart]
  5145. percognitus, percognita, percognitum
    wohl bekannt
  5146. percognosco 3
    lerne genau kennen
  5147. percolapo 1
    = percolopāre, percolopō - ohrfeige
  5148. percolatio, percolationis f
    Durchseihen
  5149. percolatio, percolationis f
    Infiltrieren
  5150. percolo 1
    lasse durchsickern
  5151. percolo 1
    seihe durch
  5152. percolo 3
    bebaue
  5153. percolo 3
    begehe feierlich
  5154. percolo 3
    bete an
  5155. percolo 3
    betreibe gehörig
  5156. percolo 3
    bewohne
  5157. percolo 3
    ehre sehr
  5158. percolo 3
    feiere
  5159. percolo 3
    führe aus
  5160. percolo 3
    halte in Ehren
  5161. percolo 3
    hege
  5162. percolo 3
    pflege
  5163. percolo 3
    pflege gehörig
  5164. percolo 3
    putze aus
  5165. percolo 3
    putze heraus
  5166. percolo 3
    reinige gehörig
  5167. percolo 3
    schmücke aus
  5168. percolo 3
    umkleide mit rednerischem Schmuck
  5169. percolo 3
    verehre
  5170. percolo aliquem aliqua re
    beehre jdn. mit etw.
  5171. percolo aliquem aliqua re
    zeichne jdn. mit etw. aus
  5172. percolopo 1
    ohrfeige
  5173. percolor 1
    sickere durch
  5174. percomis, percome
    sehr freundlich
  5175. percomis, percome
    überaus freundlich
  5176. percomis, percome
    überaus gefällig
  5177. percommode
    sehr bequem
  5178. percommode
    sehr gelegen
  5179. percommode
    sehr gut
  5180. percommode
    sehr passend
  5181. percommode factum est, quod ...
    der Umstand war sehr vorteilhaft, dass ...
  5182. percommodus, percommoda, percommodum
    sehr bequem
  5183. percommodus, percommoda, percommodum
    sehr gelegen
  5184. percommodus, percommoda, percommodum
    sehr zweckmäßig
  5185. percongruus, percongrua, percongruum
    völlig übereinstimmend
  5186. perconor 1
    führe eine Unternehmung aus
  5187. percontanti non desum
    bleibe jdm. keine Antwort schuldig
  5188. percontatio directa
    unmittelbare Anfrage
  5189. percontatio servilis
    Neugierde der Sklaven
  5190. percontatio, percontationis f
    Erkundigung
  5191. percontatio, percontationis f
    Frage
  5192. percontatio, percontationis f
    Fragestellung (als Redefigur)
  5193. percontatio, percontationis f
    Information
  5194. percontatio, percontationis f
    Interview
  5195. percontatio, percontationis f
    Umfrage
  5196. percontationem facio
    führe ein Interview
  5197. percontationem facio
    führe eine Umfrage durch
  5198. percontationem facio
    stelle ein Verhör an
  5199. percontationem habeo
    mache eine Umfrage
  5200. percontative
    fragend
  5201. percontativus, percontativa, percontativum
    allgemein bekannt
  5202. percontativus, percontativa, percontativum
    fragend
  5203. percontator, percontatoris m
    Ausforscher
  5204. percontator, percontatoris m
    Aushorcher
  5205. percontator, percontatoris m
    Fragesteller
  5206. percontatrum cosmicum
    Raumsonde
  5207. perconto 1
    = percontārī, percontor, percontātus sum - frage an
  5208. percontor 1
    erforsche
  5209. percontor 1
    erfrage
  5210. percontor 1
    erkundige mich
  5211. percontor 1
    forsche
  5212. percontor 1
    frage an
  5213. percontor 1
    verlange eine Erklärung
  5214. percontor 1
    ziehe zu Rate
  5215. percontor aliquem
    erkundige mich bei jdm.
  5216. percontor aliquem
    frage jdn.
  5217. percontor aliquem aliquid
    frage jdn. etw.
  5218. percontor aliquem de aliqua re
    frage jdn. nach etw.
  5219. percontor aliquem ex aliquo
    erkundige mich bei jdm. über jdn.
  5220. percontor aliquid ex aliquo
    frage jdn. nach etw.
  5221. percontor ex aliquo
    erkundige mich bei jdm.
  5222. percontumax, percontumacis
    sehr hartnäckig
  5223. percontumax, percontumacis
    sehr trotzig
  5224. percooperio 4
    bedecke ganz
  5225. percopiose
    sehr reichlich
  5226. percopiosus, percopiosa, percopiosum
    sehr reich im Ausdruck
  5227. percopiosus, percopiosa, percopiosum
    wortreich
  5228. percoquo 3
    backe gar
  5229. percoquo 3
    bringe zur Reife
  5230. percoquo 3
    erhitze
  5231. percoquo 3
    gare
  5232. percoquo 3
    koche durch
  5233. percoquo 3
    koche weich
  5234. percoquo 3
    mache heiß
  5235. percoquo 3
    mache reif
  5236. percoquo 3
    schwärze
  5237. percoquo 3
    verbrenne (tr.)
  5238. percrassus, percrassa, percrassum
    sehr dick
  5239. percrebesco 3
    nehme überhand
  5240. percrebesco 3
    werde bekannt
  5241. percrebesco 3
    werde ruchbar
  5242. percrebesco 3
    werde sehr häufig
  5243. percrebrescit
    es wird bekannt
  5244. percrebresco 3
    nehme überhand
  5245. percrebresco 3
    verbreite mich allgemein
  5246. percrebresco 3
    werde bekannt
  5247. percrebresco 3
    werde ruchbar
  5248. percrebresco 3
    werde sehr häufig
  5249. percrepo 1
    erschalle laut
  5250. percrepo 1
    ertöne laut
  5251. percrepo 1
    verkündige laut
  5252. percrepo aliqua re
    erschalle von etw.
  5253. percribro 1
    durchsiebe
  5254. percrucio 1
    quäle sehr
  5255. percrudus, percruda, percrudum
    ganz roh
  5256. percrudus, percruda, percrudum
    ganz unreif
  5257. percudo 3
    durchschlage
  5258. percudo 3
    durchstoße
  5259. perculsus, perculsa, perculsum
    erschüttert
  5260. perculsus, perculsa, perculsum
    mutlos gemacht
  5261. perculsus, perculsa, perculsum
    verdutzt
  5262. perculsus, perculsus m
    Erschütterung
  5263. percultor, percultoris m
    eifriger Verehrer
  5264. percunctator, percunctatoris m
    = percontātor, ōris m - Ausforscher
  5265. percunctatum, percunctati n
    ausgemachter Satz
  5266. percunctatum, percunctati n
    Axiom
  5267. percunctatum, percunctati n
    Grundwahrheit
  5268. percuncto 1
    = percontārī, percontor, percontātus sum - frage an
  5269. percunctor 1
    erforsche
  5270. percunctor 1
    erfrage
  5271. percunctor 1
    erkundige mich
  5272. percunctor 1
    forsche
  5273. percunctor 1
    frage an
  5274. percunctor 1
    verlange eine Erklärung
  5275. percunctor 1
    ziehe zu Rate
  5276. percuntor 1
    erforsche
  5277. percuntor 1
    erfrage
  5278. percuntor 1
    erkundige mich
  5279. percuntor 1
    forsche
  5280. percuntor 1
    frage an
  5281. percuntor 1
    verlange eine Erklärung
  5282. percuntor 1
    ziehe zu Rate
  5283. percupidus, percupida, percupidum
    sehr geneigt
  5284. percupio 5
    will sehr gern
  5285. percupio 5
    wünsche sehr
  5286. percuriosus, percuriosa, percuriosum
    sehr neugierig
  5287. percuro 1
    heile aus (tr.)
  5288. percuro 1
    heile völlig (tr.)
  5289. percurro 3
    durchbebe
  5290. percurro 3
    durcheile
  5291. percurro 3
    durchfliege
  5292. percurro 3
    durchlaufe
  5293. percurro 3
    durchreise
  5294. percurro 3
    durchschauere
  5295. percurro 3
    eile hinüber
  5296. percurro 3
    erzähle der Reihe nach
  5297. percurro 3
    führe der Reihe nach an
  5298. percurro 3
    laufe hin durch etw.
  5299. percurro 3
    laufe hin über etw.
  5300. percurro 3
    laufe hinüber
  5301. percurro 3
    überfliege
  5302. percursatio Italiae
    das Durchreisen Italiens
  5303. percursatio, percursationi f
    Durchreisen
  5304. percursio, percursionis f
    Durchlaufen
  5305. percursio, percursionis f
    schnelles Hinwegeilen (über etw.)
  5306. percursio, percursionis f
    Überdenken
  5307. percurso 1
    durchstreife
  5308. percurso 1
    streife umher
  5309. percursus, percursus m
    Durchlaufen
  5310. percussibilis, percussibile
    durchdringend
  5311. percussibilis, percussibile
    durchgreifend
  5312. percussio capitis
    Enthauptung
  5313. percussio capitis
    Köpfung
  5314. percussio digitorum
    das Schnalzen der Finger
  5315. percussio, percussionis f
    Niederschlag (beim Taktschlagen)
  5316. percussio, percussionis f
    Schlagen
  5317. percussio, percussionis f
    Taktschlagen
  5318. percussionalis, percussionale
    geschlagen
  5319. percussionalis, percussionale
    zum Schlagen geeignet
  5320. percussiones terraemotus sentiebantur
    die Erschütterungen des Erdbebens waren zu spüren
  5321. percussor angelus
    Würgeengel
  5322. percussor, percussoris m
    Bandit
  5323. percussor, percussoris m
    Erdolcher
  5324. percussor, percussoris m
    Erleger
  5325. percussor, percussoris m
    Mörder
  5326. percussor, percussoris m
    Verwunder
  5327. percussorem emo
    dinge mir einen Mörder
  5328. percussorem emo
    engagiere einen Mörder
  5329. percussura, percussurae f
    Schlag
  5330. percussura, percussurae f
    Stich
  5331. percussura, percussurae f
    Stoß
  5332. percussus, percussus m
    Schlag
  5333. percussus, percussus m
    Schlagen
  5334. percussus, percussus m
    Stoß
  5335. percussus, percussus m
    Stoßen
  5336. percutio 5
    berühre schmerzlich
  5337. percutio 5
    betäube
  5338. percutio 5
    betrüge
  5339. percutio 5
    bringe jdn. um etw.
  5340. percutio 5
    durchbohre
  5341. percutio 5
    durchsteche
  5342. percutio 5
    durchstoße
  5343. percutio 5
    enthaupte
  5344. percutio 5
    erlege
  5345. percutio 5
    ermorde
  5346. percutio 5
    erschüttere
  5347. percutio 5
    ersteche
  5348. percutio 5
    haue
  5349. percutio 5
    mache Eindruck
  5350. percutio 5
    mache stutzig
  5351. percutio 5
    nehme aufs Korn
  5352. percutio 5
    präge
  5353. percutio 5
    prelle
  5354. percutio 5
    schieße
  5355. percutio 5
    schlage
  5356. percutio 5
    schlage tot
  5357. percutio 5
    schwinge tüchtig
  5358. percutio 5
    stoße
  5359. percutio 5
    töte
  5360. percutio 5
    treffe
  5361. percutio 5
    verwunde
  5362. percutio 5
    werfe
  5363. percutior aliqua re
    etwas befremdet mich
  5364. perdagatus, perdagata, perdagatum
    nachgespürt
  5365. perdecorus, perdecora, perdecorum
    sehr schicklich
  5366. perdecorus, perdecora, perdecorum
    sehr zierlich
  5367. perdeleo 2
    vertilge gänzlich
  5368. perdelirus, perdelira, perdelirum
    ganz unsinnig
  5369. perdelirus, perdelira, perdelirum
    sehr albern
  5370. perdensus, perdensa, perdensum
    sehr dicht
  5371. perdepso 3
    arbeite durch
  5372. perdepso 3
    durchknete
  5373. perdescribo 3
    beschreibe genau
  5374. perdescribo 3
    gebe genau an
  5375. perdicalis, perdicale
    Rebhuhn-
  5376. perdicalis, perdicale
    zu den Rebhühnern gehörig
  5377. perdicium, perdicii n
    Rebhühnerkraut
  5378. perdico 3
    sage völlig heraus
  5379. perdifficilis, perdifficile
    sehr schwer
  5380. perdifficilis, perdifficile
    sehr schwierig
  5381. perdifficiliter
    sehr schwer
  5382. perdignus tua amicitia homo
    jemand, der deine Freundschaft in hohem Maße verdient
  5383. perdignus, perdigna, perdignum
    sehr würdig
  5384. perdiligens, perdiligentis
    sehr pünktlich
  5385. perdiligens, perdiligentis
    sehr sorgfältig
  5386. perdiligenter
    sehr pünktlich
  5387. perdiligenter
    sehr sorgfältig
  5388. perdisco 3
    lerne auswendig
  5389. perdisco 3
    lerne gründlich
  5390. perdisco 3
    lerne vollständig
  5391. perdisco 3
    verstehe genau
  5392. perdiserte
    sehr beredt
  5393. perdisertus, perdiserta, perdisertum
    sehr beredt
  5394. perdissipo 1
    zerstreue völlig
  5395. perdite
    grundschlecht
  5396. perdite
    heillos
  5397. perdite
    über die Maßen
  5398. perdite
    unmäßig
  5399. perditi animi sum
    bin aufgebrachten Sinnes
  5400. perditi homines latronesque
    verkommenes Räubergesindel
  5401. perditi homines latronesque
    zusammengelaufenes Volk
  5402. perditim
    unmäßig
  5403. perditio, perditionis f
    Verderben
  5404. perditio, perditionis f
    Verlieren
  5405. perditio, perditionis f
    Verlust
  5406. perditio, perditionis f
    Vernichtung
  5407. perditor, perditoris m
    Verderber
  5408. perditor, perditoris m
    Vertilger
  5409. perditor, perditoris m
    Zugrunderichter
  5410. perditrix, perditricis f
    Verderberin
  5411. perditus amor
    leidenschaftliche Liebe
  5412. perditus amore
    bis zum Sterben verliebt
  5413. perditus luctu
    in tiefe Trauer versunken
  5414. perditus, perdita, perditum
    aufgegeben
  5415. perditus, perdita, perditum
    grundschlecht
  5416. perditus, perdita, perditum
    grundverdorben
  5417. perditus, perdita, perditum
    heillos
  5418. perditus, perdita, perditum
    heruntergekommen
  5419. perditus, perdita, perditum
    hoffnungslos
  5420. perditus, perdita, perditum
    ruchlos
  5421. perditus, perdita, perditum
    unglücklich
  5422. perditus, perdita, perditum
    unmäßig leidenschaftlich
  5423. perditus, perdita, perditum
    unverbesserlich
  5424. perditus, perdita, perditum
    verderbt
  5425. perditus, perdita, perditum
    verdorben
  5426. perditus, perdita, perditum
    verkommen
  5427. perditus, perdita, perditum
    verloren
  5428. perditus, perdita, perditum
    verloren gegeben
  5429. perditus, perdita, perditum
    verrucht
  5430. perditus, perdita, perditum
    verworfen
  5431. perditus, perdita, perditum
    verzweifelt
  5432. perditus, perditus m
    Verlust
  5433. perdiu
    in sehr langer Zeit
  5434. perdiu
    sehr geraume Zeit
  5435. perdiu
    sehr lang
  5436. perdius et pernox
    den ganzen Tag und die Nacht hindurch
  5437. perdius, perdia, perdium
    den ganzen Tag über
  5438. perdiuturnus, perdiuturna, perdiuturnum
    sehr lange dauernd
  5439. perdiuturnus, perdiuturna, perdiuturnum
    sehr langwierig
  5440. perdives, perdivitis
    sehr reich
  5441. perdives, perdivitis
    steinreich
  5442. perdivido 3
    teile aus
  5443. perdix, perdicis c
    Rebhuhn
  5444. perdo 3
    bringe um
  5445. perdo 3
    kann nicht betreten
  5446. perdo 3
    komme um etw.
  5447. perdo 3
    mache unbrauchbar
  5448. perdo 3
    mache unglücklich
  5449. perdo 3
    richte zugrunde
  5450. perdo 3
    ruiniere
  5451. perdo 3
    stürze ins Verderben
  5452. perdo 3
    verderbe
  5453. perdo 3
    vergeude
  5454. perdo 3
    verliere
  5455. perdo 3
    vernichte
  5456. perdo 3
    verschwende
  5457. perdo 3
    verspiele
  5458. perdo aliquem
    stürze jdn. ins Verderben
  5459. perdoceo 2
    lehre gründlich
  5460. perdoceo 2
    unterrichte gründlich
  5461. perdoceo 2
    zeige ausführlich
  5462. perdocilis, perdocile
    sehr gelehrig
  5463. perdocte
    sehr geschickt
  5464. perdocte
    sehr unterrichtet
  5465. perdoctus, perdocta, perdoctum
    sehr geschickt
  5466. perdoctus, perdocta, perdoctum
    sehr unterrichtet
  5467. perdoleo 2
    betrübe mich sehr
  5468. perdoleo 2
    schmerze sehr
  5469. perdolesco 3
    bedauere sehr
  5470. perdolesco 3
    betrübe mich tief
  5471. perdolesco 3
    empfinde heftigen Schmerz
  5472. perdolesco 3
    empfinde tiefen Schmerz
  5473. perdolisco 3
    bedauere sehr
  5474. perdolisco 3
    betrübe mich tief
  5475. perdolisco 3
    empfinde heftigen Schmerz
  5476. perdolisco 3
    empfinde tiefen Schmerz
  5477. perdolo 1
    behaue gut
  5478. perdolo 1
    haue gehörig zu
  5479. perdolo 1
    zimmere gehörig
  5480. perdoluit mihi
    es hat mir sehr weh getan
  5481. perdominor 1
    herrsche durch
  5482. perdomitor, perdomitoris m
    Bezähmer
  5483. perdomitor, perdomitoris m
    Unterjocher
  5484. perdomo 1
    bändige gänzlich
  5485. perdomo 1
    bewältige gänzlich
  5486. perdomo 1
    bezwinge gänzlich
  5487. perdomo 1
    unterjoche vollständig
  5488. perdomo 1
    verkrafte gänzlich
  5489. perdormisco 3
    schlafe die ganze Nacht
  5490. perdormisco 3
    schlafe in einem fort
  5491. perduco 3
    bestimme zu
  5492. perduco 3
    bewege zu
  5493. perduco 3
    bringe hin zu
  5494. perduco 3
    führe ab
  5495. perduco 3
    führe auf
  5496. perduco 3
    führe fort
  5497. perduco 3
    führe hin
  5498. perduco 3
    führe weiter
  5499. perduco 3
    führe zu
  5500. perduco 3
    geleite
  5501. perduco 3
    lege an
  5502. perduco 3
    leite hin zu
  5503. perduco 3
    schlürfe ein
  5504. perduco 3
    setze fort
  5505. perduco 3
    streiche aus
  5506. perduco 3
    trinke
  5507. perduco 3
    überstreiche
  5508. perduco 3
    überziehe
  5509. perduco 3
    veranlasse
  5510. perduco 3
    verführe
  5511. perduco 3
    verkuppele
  5512. perduco 3
    verleite
  5513. perduco 3
    verschlucke
  5514. perduco aliquem ad me
    ziehe jdn. auf meine Seite
  5515. perductio, perductionis f
    Hinführung
  5516. perductio, perductionis f
    Hinleitung
  5517. perducto 1
    führe herum
  5518. perducto 1
    führe hinein
  5519. perductor, perductoris m
    Herumführer
  5520. perductor, perductoris m
    Kuppler
  5521. perductor, perductoris m
    Zuführer
  5522. perductorius, perductoria, perductorium
    hinführend
  5523. perductorius, perductoria, perductorium
    zielführend
  5524. perdudum
    sehr lange
  5525. perdudum
    vor sehr langer Zeit
  5526. perduellio, perduellionis f
    feindselige Handlung
  5527. perduellio, perduellionis f
    Hochverrat
  5528. perduellionis aliquem accuso
    klage jdn. wegen Hochverrat an
  5529. perduellionis reus
    Hochverräter
  5530. perduellis, perduellis m
    Feind
  5531. perduellis, perduellis m
    Hochverräter
  5532. perduellis, perduellis m
    kriegführender Feind
  5533. perduellis, perduellis m
    Privatfeind
  5534. perdulcis, perdulce
    sehr süß
  5535. perdurabilis, perdurabile
    lange aushaltend
  5536. perduratio, perdurationis f
    lange Dauer
  5537. perduro 1
    dauere aus
  5538. perduro 1
    dauere fort und fort
  5539. perduro 1
    halte aus
  5540. perduro 1
    härte ab
  5541. perduro 1
    mache sehr hart
  5542. perduro 1
    währe fort und fort
  5543. perdurus, perdura, perdurum
    sehr hart
  5544. peream, si, (nisi, ni)
    ich will des Todes sein, wenn (wenn nicht)
  5545. Peredia, Perediae f
    Fressland
  5546. peredo 3 [1]
    esse auf
  5547. peredo 3 [1]
    verzehre ganz
  5548. peredo 3 [1]
    zehre auf
  5549. peredo 3 [1]
    zernage
  5550. peredo 3 [2]
    gebe heraus
  5551. pereffero
    trage heraus
  5552. perefflo 1
    hauche gänzlich aus
  5553. pereffluo 3
    fahre dahin
  5554. pereffluo 3
    verfließe
  5555. pereger, peregris, peregre
    verreist
  5556. peregre
    aufs Land
  5557. peregre
    aus dem Ausland
  5558. peregre
    aus der Fremde
  5559. peregre
    außerhalb der Stadt
  5560. peregre
    auswärts
  5561. peregre
    im Ausland
  5562. peregre
    in der Fremde
  5563. peregre
    in die Fremde
  5564. peregre
    ins Ausland
  5565. peregre
    über Land
  5566. peregre
    von auswärts
  5567. peregre domique
    auswärts und zu Hause
  5568. peregre proficiscor
    bin auf Reisen
  5569. peregre redeo
    kehre aus dem Ausland zurück
  5570. peregre redeo
    kehre aus der Fremde zurück
  5571. peregre sum
    bin im Ausland
  5572. peregregius, peregregia, peregregium
    ganz herausragend
  5573. peregregius, peregregia, peregregium
    sehr vortrefflich
  5574. peregri
    = peregre
  5575. peregri et domi
    auswärts und zu Hause
  5576. peregrina volucris
    Zugvogel
  5577. peregrina, peregrinae f
    Ausländerin
  5578. peregrina, peregrinae f
    Fremde
  5579. peregrina, peregrinae f
    Nichtbürgerin
  5580. peregrina, peregrinorum n
    ausländische Erzeugnisse
  5581. peregrinabundus, peregrinabunda, peregrinabundum
    aus Lust im Ausland zu reisen
  5582. peregrinabundus, peregrinabunda, peregrinabundum
    aus Spaß an einem Auslandstrip
  5583. peregrinabundus, peregrinabunda, peregrinabundum
    herumreisend
  5584. peregrinabundus, peregrinabunda, peregrinabundum
    touristisch
  5585. peregrinabundus, peregrinabunda, peregrinabundum
    umherreisend
  5586. peregrinatio eremitana
    Wallfahrt nach Einsiedlerart
  5587. peregrinatio suburbana
    Wanderung in der Nähe von Rom
  5588. peregrinatio terrena
    Landreise
  5589. peregrinatio transmarina
    Überseereise
  5590. peregrinatio voluptaria
    Vergnügungsreise
  5591. peregrinatio, peregrinationis f
    Aufenthaltsort in der Fremde
  5592. peregrinatio, peregrinationis f
    Auslandsaufenthalt
  5593. peregrinatio, peregrinationis f
    Auslandsreise
  5594. peregrinatio, peregrinationis f
    Herumreisen
  5595. peregrinatio, peregrinationis f
    Pilgern
  5596. peregrinatio, peregrinationis f
    Reise
  5597. peregrinatio, peregrinationis f
    Reise in fremde Länder
  5598. peregrinatio, peregrinationis f
    Wandern
  5599. peregrinator, peregrinatoris m
    Herumreisender
  5600. peregrinator, peregrinatoris m
    Pilger
  5601. peregrinator, peregrinatoris m
    reisefreudig
  5602. peregrinator, peregrinatoris m
    Reisefreund
  5603. peregrinator, peregrinatoris m
    reiselustig
  5604. peregrinator, peregrinatoris m
    Reisender
  5605. peregrinator, peregrinatoris m
    Tourist
  5606. peregrinatur meus animus in nequitia
    ich wandelte auf der Bahn des Lasters
  5607. peregrinatur philosophia Romae
    Philosophie ist in Rom nicht heimisch
  5608. peregrinis infestus
    fremdenfeindlich
  5609. peregrinitas, peregrinitatis f
    Akzent eines Ausländers
  5610. peregrinitas, peregrinitatis f
    ausländische Aussprache
  5611. peregrinitas, peregrinitatis f
    ausländische Sitte
  5612. peregrinitas, peregrinitatis f
    Fremdartigkeit
  5613. peregrinitas, peregrinitatis f
    Fremde
  5614. peregrinitas, peregrinitatis f
    fremde Lebensweise
  5615. peregrinitas, peregrinitatis f
    Fremdheit
  5616. peregrinitas, peregrinitatis f
    Peregrinität
  5617. peregrinitas, peregrinitatis f
    Stand eines Nichtbürgers
  5618. peregrinitas, peregrinitatis f
    Status eines Ausländers
  5619. peregrinor 1
    bin auf Reisen
  5620. peregrinor 1
    bin im Ausland
  5621. peregrinor 1
    bin noch nicht heimisch
  5622. peregrinor 1
    gehe in die Fremde
  5623. peregrinor 1
    halte mich als Fremder auf
  5624. peregrinor 1
    halte mich im Ausland auf
  5625. peregrinor 1
    pilgere umher
  5626. peregrinor 1
    reise umher
  5627. peregrinor 1
    schweife hinaus
  5628. peregrinor 1
    wandere hinaus
  5629. peregrinor 1
    wandere umher
  5630. peregrinor 1
    weile in der Ferne
  5631. peregrinus, peregrina, peregrinum
    ausländisch
  5632. peregrinus, peregrina, peregrinum
    fremd
  5633. peregrinus, peregrina, peregrinum
    unwissend (in etw.)
  5634. peregrinus, peregrini m
    Ausländer
  5635. peregrinus, peregrini m
    Fremder
  5636. peregrinus, peregrini m
    Fremdling
  5637. peregrinus, peregrini m
    Nichtbürger
  5638. peregrinus, peregrini m
    Tourist
  5639. perelegans et persubtilis oratio
    sehr geschmackvolle und durchdachte Rede
  5640. perelegans, perelegantis
    sehr fein
  5641. perelegans, perelegantis
    sehr geschmackvoll
  5642. perelegans, perelegantis
    sehr gewählt
  5643. pereleganter
    sehr gewählt (im Ausdruck)
  5644. pereleganter dico
    spreche sehr gewählt
  5645. pereloquens, pereloquentis
    sehr beredt
  5646. peremnis, peremne
    = perennis, perenne - immerwährend
  5647. peremnis, peremne
    den Flussübergang betreffend
  5648. peremnitas, peremnitatis f
    beständige Dauer (= perennitās, perennitātis f)
  5649. peremnitas, peremnitatis f
    Beständigkeit (= perennitās, perennitātis f)
  5650. peremnitas, peremnitatis f
    Unversiegbarkeit (= perennitās, perennitātis f)
  5651. peremo 3
    = perimere, perimō, perēmī, perēmptum - vereitele, vernichte
  5652. peremptalis, peremptale
    zum Vernichten gehörig
  5653. peremptalis, peremptale
    zunichte machend
  5654. peremptio, peremptionis f
    Tötung
  5655. peremptio, peremptionis f
    Vernichtung
  5656. peremptor, peremptoris m
    Mörder
  5657. peremptor, peremptoris m
    Töter
  5658. peremptor, peremptoris m
    Vernichter
  5659. peremptorie
    entscheidend
  5660. peremptorie
    unumstößlich
  5661. peremptorius, peremptoria, peremptorium
    nötigend
  5662. peremptorius, peremptoria, peremptorium
    tödlich
  5663. peremptorius, peremptoria, peremptorium
    tötend
  5664. peremptorius, peremptoria, peremptorium
    unvermeidlich
  5665. peremptrix, peremptricis f
    Mörderin
  5666. peremptrix, peremptricis f
    Töterin
  5667. peremptrix, peremptricis f
    Vernichterin
  5668. perendie
    übermorgen
  5669. perendinatio, perendinationis f
    Verschiebung auf übermorgen
  5670. perendino die
    übermorgen
  5671. perendinus, perendina, perendinum
    übermorgig
  5672. perenne
    das ganze Jahr hindurch
  5673. perennis, perenne
    beständig
  5674. perennis, perenne
    das ganze Jahr über dauernd
  5675. perennis, perenne
    dauerhaft
  5676. perennis, perenne
    fest
  5677. perennis, perenne
    fortdauernd
  5678. perennis, perenne
    immerwährend
  5679. perennis, perenne
    unverwüstlich
  5680. perenniservus, perenniservi m
    ewiger Sklave
  5681. perennitas, perennitatis f
    beständige Dauer
  5682. perennitas, perennitatis f
    Beständigkeit
  5683. perennitas, perennitatis f
    Unversiegbarkeit
  5684. perenniter
    beständig
  5685. perenniter
    ewig
  5686. perenniter
    immer
  5687. perennito 1
    erhalte lang
  5688. perenno 1
    bestehe lang
  5689. perenno 1
    bestehe viele Jahre
  5690. perenno 1
    dauere lang
  5691. perenno 1
    dauere viele Jahre
  5692. perenno 1
    erhalte mich lange
  5693. perenno 1
    währe lang
  5694. perenno 1
    währe viele Jahre
  5695. perenticida, perenticidae m
    = pericida, pericidae m - Beutelschneider, Taschendieb
  5696. pereo
    erlösche (jurist.)
  5697. pereo
    finde den Tod
  5698. pereo
    gehe den Weg allen Fleisches
  5699. pereo
    gehe durch
  5700. pereo
    gehe fort
  5701. pereo
    gehe verloren
  5702. pereo
    gehe zugrunde
  5703. pereo
    komme um
  5704. pereo
    komme ums Leben
  5705. pereo
    schwinde
  5706. pereo
    schwinde dahin
  5707. pereo
    sterbe
  5708. pereo
    verderbe (intr.)
  5709. pereo
    vergehe
  5710. pereo
    verliere Hab und Gut
  5711. pereo
    verliere mich
  5712. pereo
    verschwinde
  5713. pereo
    verunglücke
  5714. pereo
    werde vergeudet
  5715. pereo ab aliquo
    falle von jds. Hand
  5716. pereo!
    alle Wetter!
  5717. pereo!
    ich bin des Todes!
  5718. pereo!
    o jemine!
  5719. perequito 1
    durchreite
  5720. perequito 1
    fahre umher
  5721. perequito 1
    reite fort und fort
  5722. perequito 1
    reite überall umher
  5723. pererrato ponto
    nachdem das Meer durchmessen war
  5724. pererro 1
    durchirre
  5725. pererro 1
    durchschweife
  5726. pererro 1
    durchstreife
  5727. pereruditus, pererudita, pereruditum
    sehr gebildet
  5728. pereruditus, pererudita, pereruditum
    sehr unterrichtet
  5729. pereunt nives
    Schnee schmilzt
  5730. perexcelsus, perexcelsa, perexcelsum
    sehr emporragend
  5731. perexcelsus, perexcelsa, perexcelsum
    sehr hervorragend
  5732. perexeo
    gehe heraus
  5733. perexigue
    sehr kärglich
  5734. perexigue
    sehr wenig
  5735. perexiguum frumentum
    sehr wenig Getreide
  5736. perexiguus, perexigua, perexiguum
    sehr gering
  5737. perexiguus, perexigua, perexiguum
    sehr karg
  5738. perexiguus, perexigua, perexiguum
    sehr klein
  5739. perexiguus, perexigua, perexiguum
    sehr kurz
  5740. perexiguus, perexigua, perexiguum
    sehr mäßig
  5741. perexiguus, perexigua, perexiguum
    sehr spärlich
  5742. perexiguus, perexigua, perexiguum
    sehr wenig
  5743. perexilis, perexile
    sehr mager
  5744. perexoptatus, perexoptata, perexoptatum
    sehr erwünscht
  5745. perexpeditus, perexpedita, perexpeditum
    sehr leicht
  5746. perexplicatus, perexplicata, perexplicatum
    ganz bewerkstelligt
  5747. perexsicco 1
    trockne ganz aus
  5748. perfabrico 1
    überliste
  5749. perfabrico 1
    zimmere fertig
  5750. perfacete
    sehr witzig
  5751. perfacetus, perfaceta, perfacetum
    sehr witzig
  5752. perfacile
    sehr gern
  5753. perfacile
    sehr leicht
  5754. perfacile factu est
    es ist sehr leicht zu bewerkstelligen
  5755. perfacilis, perfacile
    sehr gefällig
  5756. perfacilis, perfacile
    sehr leicht
  5757. perfacul
    arch. = perfacile - sehr leicht
  5758. perfacundus, perfacunda, perfacundum
    sehr beredt
  5759. perfacundus, perfacunda, perfacundum
    sehr gesprächig
  5760. perfamiliaris, perfamiliare
    sehr vertraut
  5761. perfamiliaris, perfamiliaris m
    enger Vertrauter
  5762. perfamiliaris, perfamiliaris m
    sehr vertrauter Freund
  5763. perfecta cumulataque virtus
    der Gipfel der vollkommenen Tugend
  5764. perfecte
    völlig
  5765. perfecte
    vollkommen
  5766. perfecte
    vollständig
  5767. perfectio et absolutio
    ideale Vollkommenheit
  5768. perfectio inextricabilis
    unbeschreibliche Vollendung
  5769. perfectio, perfectionis f
    Ausführung
  5770. perfectio, perfectionis f
    Präzision
  5771. perfectio, perfectionis f
    Vervollkommnung
  5772. perfectio, perfectionis f
    Vollendung
  5773. perfectio, perfectionis f
    Vollkommenheit
  5774. perfectivus, perfectiva, perfectivum
    auf Vervollkommnung zielend
  5775. perfectivus, perfectiva, perfectivum
    steigernd
  5776. perfectivus, perfectiva, perfectivum
    Vervollkommnung bezweckend
  5777. perfector, perfectoris m
    Vervollkommner
  5778. perfector, perfectoris m
    Vollender
  5779. perfectrix, perfectricis f
    Vervollkommnerin
  5780. perfectrix, perfectricis f
    Vollenderin
  5781. perfectus horarum index
    Präzisionsühr
  5782. perfectus in litteris
    wissenschaftlich ausgebildet
  5783. perfectus, perfecta, perfectum
    tüchtig
  5784. perfectus, perfecta, perfectum
    vollendet
  5785. perfectus, perfecta, perfectum
    vollkommen
  5786. perfectus, perfectus m
    Vervollkommnung
  5787. perfectus, perfectus m
    Vollendung
  5788. perfectus, perfectus m
    Vollkommenheit
  5789. perfecundus, perfecunda, perfecundum
    sehr fruchtbar
  5790. perferens, perferentis
    duldsam
  5791. perferens, perferentis
    erduldend
  5792. perferentia, perferentiae f
    Erdulden
  5793. perferentia, perferentiae f
    Ertragen
  5794. perfero
    behalte bei
  5795. perfero
    behaupte
  5796. perfero
    benachrichtige
  5797. perfero
    berichte
  5798. perfero
    bringe ans Ziel
  5799. perfero
    bringe hindurch
  5800. perfero
    erdulde
  5801. perfero
    ertrage
  5802. perfero
    führe durch
  5803. perfero
    hinterbringe
  5804. perfero
    lasse über mich ergehen
  5805. perfero
    lasse zukommen
  5806. perfero
    melde
  5807. perfero
    richte aus
  5808. perfero
    setze durch
  5809. perfero
    stehe aus
  5810. perfero
    trage bis ans Ziel
  5811. perfero
    trage bis zu Ende
  5812. perfero
    trage hindurch
  5813. perfero
    überbringe
  5814. perfero
    übergebe
  5815. perfero
    verkündige
  5816. perfero
    vollbringe
  5817. perfero
    vollende
  5818. perfero
    vollführe
  5819. perferus, perfera, perferum
    sehr wild
  5820. perfervefio
    werde sehr warm
  5821. perfervens, perferventis
    bin sehr heiß
  5822. perfervens, perferventis
    sehr heiß
  5823. perfica, perficae f
    Vollbringerin
  5824. perfica, perficae f
    Vollenderin
  5825. perfica, perficae f
    Vollzieherin
  5826. perfice, ut cures
    sorge ja dafür
  5827. perficio 5
    arbeite aus
  5828. perficio 5
    beendige
  5829. perficio 5
    beschließe (bringe zu Ende)
  5830. perficio 5
    bewirke
  5831. perficio 5
    bringe zustande
  5832. perficio 5
    erlange
  5833. perficio 5
    ermögliche
  5834. perficio 5
    erziele
  5835. perficio 5
    führe aus
  5836. perficio 5
    mache fertig
  5837. perficio 5
    setze durch
  5838. perficio 5
    verarbeite
  5839. perficio 5
    verfertige
  5840. perficio 5
    verwirkliche
  5841. perficio 5
    vollende
  5842. perficio et absolvo
    bringe zur höchsten Vollkommenheit
  5843. perficio, ut ...
    setze durch, dass ...
  5844. perfide
    treulos
  5845. perfidelis, perfidele
    ganz zuverlässig
  5846. perfidelis, perfidele
    sehr zuverlässig
  5847. perfidens, perfidentis
    sehr vertrauend
  5848. perfidens, perfidentis
    sich sehr verlassend
  5849. perfidia, perfidiae f
    Treulosigkeit
  5850. perfidia, perfidiae f
    Unredlichkeit
  5851. perfidia, perfidiae f
    Wortbruch
  5852. perfidiose
    treulos
  5853. perfidiose
    unredlich
  5854. perfidiose
    wortbrüchig
  5855. perfidiosus, perfidiosa, perfidiosum
    falsch
  5856. perfidiosus, perfidiosa, perfidiosum
    treulos
  5857. perfidiosus, perfidiosa, perfidiosum
    unredlich
  5858. perfidiosus, perfidiosa, perfidiosum
    wortbrüchig
  5859. perfidum ridens
    schelmisch lachend
  5860. perfidus, perfida, perfidum
    treulos
  5861. perfidus, perfida, perfidum
    unredlich
  5862. perfidus, perfida, perfidum
    unsicher
  5863. perfidus, perfida, perfidum
    unzuverlässig
  5864. perfidus, perfida, perfidum
    wortbrüchig
  5865. perfigo 3
    durchbohre
  5866. perfingo 3
    bilde vollstandig nach
  5867. perfingo 3
    mache genau nach
  5868. perfixus, perfixa, perfixum
    durch und durch ergriffen
  5869. perfixus, perfixa, perfixum
    durchzuckt
  5870. perfixus, perfixa, perfixum
    getroffen
  5871. perflabilis, perflabile
    der freien Luft ausgesetzt
  5872. perflabilis, perflabile
    durchwehbar
  5873. perflabilis, perflabile
    durchwehend
  5874. perflagitiosus, perflagitiosa, perflagitiosum
    sehr lasterhaft
  5875. perflagratus, perflagrata, perflagratum
    sehr entbrannt
  5876. perflamen, perflaminis n
    Durchwehen
  5877. perflamen, perflaminis n
    Wind
  5878. perflatilis, perflatile
    durchwehbar
  5879. perflatio, perflationis m
    Durchwehen
  5880. perflatus, perflatus m
    Durchwehen
  5881. perflatus, perflatus m
    Durchzug
  5882. perflatus, perflatus m
    Luftzug
  5883. perflatus, perflatus m
    Zugluft
  5884. perflatus, perflatus m
    Zugwind
  5885. perfletus, perfleta, perfletum
    verweint
  5886. perflo 1
    blase dauernd
  5887. perflo 1
    blase hin
  5888. perflo 1
    durchblase
  5889. perflo 1
    durchwehe
  5890. perflo 1
    hauche aus
  5891. perflo 1
    hauche hin
  5892. perflo 1
    lasse ertönen
  5893. perflo 1
    wehe dauernd
  5894. perflo 1
    wehe hin
  5895. perfloreo 2
    blühe über und über
  5896. perfluctuo 1
    durchwalle
  5897. perfluctuo 1
    durchwimmele
  5898. perfluo 3
    durchfließe
  5899. perfluo 3
    fließe hin
  5900. perfluo 3
    fließe tief herab
  5901. perfluo 3
    fließe über
  5902. perfluo 3
    habe Überfluss
  5903. perfluo 3
    laufe aus
  5904. perfluo 3
    münde ein
  5905. perfluus, perflua, perfluum
    üppig
  5906. perfluus, perflua, perfluum
    weichlich
  5907. perfluus, perflua, perfluum
    zerfließend
  5908. perfodio 5
    durchbohre
  5909. perfodio 5
    durchgrabe
  5910. perfodio 5
    durchsteche
  5911. perfodio 5
    steche aus
  5912. perfodio 5
    stochere
  5913. perforaculum, perforaculi n
    Bohrer
  5914. perforatio, perforationis f
    Durchbohrung
  5915. perforatio, perforationis f
    Durchstich
  5916. perforatio, perforationis f
    Trepanation
  5917. perforator parietum
    Eibrecher
  5918. perforator, perforatoris m
    Durchbohrer
  5919. perforator, perforatoris m
    Durchlöcherer
  5920. performidatus, performidata, performidatum
    sehr gefürchtet
  5921. performido 1
    fürchte sehr
  5922. performidolosus, performidolosa, performidolosum
    sehr furchtsam
  5923. performo 1
    bilde ganz durch
  5924. performo 1
    bilde völlig
  5925. perforo 1
    durchbohre
  5926. perforo 1
    durchbreche
  5927. perforo 1
    durchlöchere
  5928. perforo 1
    mache ein Loch
  5929. perfortiter
    sehr brav
  5930. perfossio, perfossionis f
    Durchbrechen
  5931. perfossio, perfossionis f
    Einbruch
  5932. perfossor, perfossoris m
    Durchbrecher
  5933. perfossor, perfossoris m
    Einbrecher
  5934. perfoveo 2
    durchwärme
  5935. perfremo 3
    ertöne laut
  5936. perfremo 3
    rausche laut schnaubend einher
  5937. perfremo 3
    schnaube laut
  5938. perfrequens, perfrequentis
    sehr besucht
  5939. perfrequens, perfrequentis
    sehr volkreich
  5940. perfrequento 1
    besuche sehr oft
  5941. perfreto 1
    fahre hinüber
  5942. perfreto 1
    segele hinüber
  5943. perfricatio, perfricationis f
    Abreiben
  5944. perfricatio, perfricationis f
    Frottieren
  5945. perfrico 1
    beseitige das Schamgefühl
  5946. perfrico 1
    frottiere
  5947. perfrico 1
    kratze
  5948. perfrico 1
    kraule
  5949. perfrico 1
    lege die Scham ab
  5950. perfrico 1
    massiere
  5951. perfrico 1
    reibe ab
  5952. perfrico 1
    reibe ein
  5953. perfrico 1
    reibe tüchtig
  5954. perfrictio, perfrictionis f (1)
    Erkältung
  5955. perfrictio, perfrictionis f (1)
    Erstarrung
  5956. perfrictio, perfrictionis f (2)
    Reiben
  5957. perfrictio, perfrictionis f (2)
    Reibung
  5958. perfrictiuncula, perfrictiunculae f
    leichte Erkältung
  5959. perfrigefacio 5
    mache sehr kalt
  5960. perfrigero 1
    kühle ab (tr.)
  5961. perfrigero 1
    lasse kalt werden
  5962. perfrigero 1
    mache kalt
  5963. perfrigesco 3
    erkälte mich
  5964. perfrigesco 3
    werde kalt
  5965. perfrigidus, perfrigida, perfrigidum
    sehr kalt
  5966. perfringo 3
    breche durch und durch
  5967. perfringo 3
    breche mir gewaltsam Bahn
  5968. perfringo 3
    durchbreche
  5969. perfringo 3
    durchhaue
  5970. perfringo 3
    vereitele
  5971. perfringo 3
    verletze gewaltsam
  5972. perfringo 3
    verschaffe mir mit Gewalt Eingang
  5973. perfringo 3
    zerbreche
  5974. perfringo 3
    zerschmettere
  5975. perfrio 1
    zerbröckele
  5976. perfrio 1
    zerbrösele
  5977. perfrio 1
    zerkrümele
  5978. perfrio 1
    zerreibe
  5979. perfrivolus, perfrivola, perfrivolum
    ganz nichtswürdig
  5980. perfructio, perfructionis f
    Genießen
  5981. perfruendus, perfruenda, perfruendum
    zu genießen
  5982. perfruitio, perfruitionis f
    Ergötzen
  5983. perfruitio, perfruitionis f
    Genießen
  5984. perfruor 3
    erledige
  5985. perfruor 3
    erquicke mich
  5986. perfruor 3
    genieße vollständig
  5987. perfruor 3
    labe mich
  5988. perfruor 3
    verrichte gehörig
  5989. perfruor 3
    verrichte vollständig
  5990. perfuga, perfugae m
    Abtrünniger
  5991. perfuga, perfugae m
    Asylant
  5992. perfuga, perfugae m
    Flüchtling
  5993. perfuga, perfugae m
    Schutzsuchender
  5994. perfuga, perfugae m
    Überläufer (zum Feind)
  5995. perfugae omnes veniunt
    es kommen lediglich Überläufer
  5996. perfugio 5
    fliehe hinüber
  5997. perfugio 5
    laufe über
  5998. perfugio 5
    nehme meine Zuflucht
  5999. perfugium do
    gewähre Zuflucht
  6000. perfugium et solacium praebeo
    biete Zuflucht und Trost
  6001. perfugium periculi
    Zuflucht in der Gefahr
  6002. perfugium praebeo
    gewähre Zuflucht
  6003. perfugium, perfugii n
    Asyl
  6004. perfugium, perfugii n
    Obdach
  6005. perfugium, perfugii n
    Zuflucht
  6006. perfugium, perfugii n
    Zufluchtsort
  6007. perfulcio 4
    unterstütze tüchtig
  6008. perfulguro 1
    blitze
  6009. perfunctio laborum
    Verrichung von Arbeit
  6010. perfunctio, perfunctionis f
    Überstehung
  6011. perfunctio, perfunctionis f
    Verrichung
  6012. perfunctio, perfunctionis f
    Verwaltung
  6013. perfunctio, perfunctionis f
    Vollendung
  6014. perfunctorie
    leichtweg
  6015. perfunctorie
    nur obenhin
  6016. perfunctorius, perfunctoria, perfunctorium
    oberflächlich
  6017. perfunctus sum
    bin fertig
  6018. perfunctus sum
    habe es hinter mir
  6019. perfunctus sum
    habe es überstanden
  6020. perfundo 3
    bedecke ganz
  6021. perfundo 3
    benetze über und über
  6022. perfundo 3
    bespüle
  6023. perfundo 3
    bestreue
  6024. perfundo 3
    erfülle
  6025. perfundo 3
    färbe
  6026. perfundo 3
    übergieße
  6027. perfundo 3
    überschütte
  6028. perfundo 3
    überströme
  6029. perfundor 3
    bade
  6030. perfundor 3
    spüle mich ab
  6031. perfundor 3
    übergieße mich
  6032. perfundor 3
    werde bedeckt
  6033. perfundor 3
    werde begossen
  6034. perfundor 3
    werde überschüttet
  6035. perfungor 3
    führe ganz aus
  6036. perfungor 3
    genieße
  6037. perfungor 3
    komme zu Ende
  6038. perfungor 3
    überstehe
  6039. perfungor 3
    verrichte völlig
  6040. perfungor 3
    verwalte gehörig
  6041. perfungor 3
    werde fertig
  6042. perfuro 3
    durchrase
  6043. perfuro 3
    durchwüte
  6044. perfuro 3
    wüte fort und fort
  6045. perfusio, perfusionis f
    Begießen
  6046. perfusio, perfusionis f
    Benetzen
  6047. perfusio, perfusionis f
    Taufe
  6048. perfusor, perfusoris m
    Begießer
  6049. perfusoriae assertiones
    sachverdrehende Freisprechungen
  6050. perfusorie
    leichthin
  6051. perfusorie
    nicht bestimmt
  6052. perfusorie
    nicht genau
  6053. perfusorie
    nur obenhin
  6054. perfusorius, perfusoria, perfusorium
    nicht gründlich
  6055. perfusorius, perfusoria, perfusorium
    nur die Oberfläche berührend
  6056. perfusorius, perfusoria, perfusorium
    oberflächlich
  6057. perfusorius, perfusoria, perfusorium
    sachverdrehend
  6058. perfusorius, perfusoria, perfusorium
    verwirrend
  6059. pergamena, pergamenae f
    Pergament
  6060. pergaudeo 2
    freue mich sehr
  6061. perge dicere
    sprich weiter!
  6062. perge, quo coepisti
    gehe den eingeschlagenen Weg weiter
  6063. perge!
    ans Werk!
  6064. perge!
    auf denn!
  6065. perge!
    vorwärts!
  6066. pergin argutarier?
    hörst du nicht auf zu schwatzen?
  6067. pergin?
    bleibst du dabei?
  6068. pergite!
    ans Werk!
  6069. pergite!
    auf denn!
  6070. pergite!
    vorwärts!
  6071. perglisco 3
    nehme zu
  6072. pergnarus, pergnara, pergnarum
    sehr kundig
  6073. pergnosco 3
    = pernōscere, pernōscō, pernōvi - lerne genau kennen
  6074. pergo 3
    begebe mich weiter
  6075. pergo 3
    betreibe mit Eifer
  6076. pergo 3
    breche auf
  6077. pergo 3
    dringe vor
  6078. pergo 3
    fahre fort
  6079. pergo 3
    fahre vorwärts
  6080. pergo 3
    führe weiter
  6081. pergo 3
    gehe fort
  6082. pergo 3
    gehe weiter
  6083. pergo 3
    mache mich auf
  6084. pergo 3
    marschiere weiter
  6085. pergo 3
    nehme meinen Weg
  6086. pergo 3
    richte meinen Weg
  6087. pergo 3
    rücke vor
  6088. pergo 3
    schicke mich an
  6089. pergo 3
    setze fort
  6090. pergo 3
    verfolge weiter
  6091. pergracilis, pergracile
    sehr schlank
  6092. pergraecor 1
    lebe auf griechische Art
  6093. pergraecor 1
    lebe in Saus und Braus
  6094. pergraecor 1
    lebe schwelgerisch
  6095. pergrandesco 3
    werde sehr groß
  6096. pergrandis natu
    hochbetagt
  6097. pergrandis, pergrande
    sehr groß
  6098. pergraphicus, pergraphica, pergraphicum
    erzschlau
  6099. pergraphicus, pergraphica, pergraphicum
    sehr listig
  6100. pergratum mihi feceris, si ... (quod ...)
    du wirst mir einen großen Gefallen tun, wenn ...
  6101. pergratus, pergrata, pergratum
    sehr angenehm
  6102. pergratus, pergrata, pergratum
    sehr gefällig
  6103. pergratus, pergrata, pergratum
    sehr lieb
  6104. pergratus, pergrata, pergratum
    sehr willkommen
  6105. pergravis, pergrave
    höchst unbequem
  6106. pergravis, pergrave
    mehr als lästig
  6107. pergravis, pergrave
    sehr schwer
  6108. pergravis, pergrave
    sehr wichtig
  6109. pergravis, pergrave
    von großem Gewicht
  6110. pergraviter
    sehr empfindlich
  6111. pergraviter
    sehr heftig
  6112. pergraviter aliquem reprehendo
    tadele jdn. sehr empfindlich
  6113. pergula, pergulae f
    Anbau
  6114. pergula, pergulae f
    Atelier
  6115. pergula, pergulae f
    Bordell
  6116. pergula, pergulae f
    Bude
  6117. pergula, pergulae f
    Dachzimmer
  6118. pergula, pergulae f
    Hütte
  6119. pergula, pergulae f
    Mansardenzimmer
  6120. pergula, pergulae f
    Observatorium
  6121. pergula, pergulae f
    Schule
  6122. pergula, pergulae f
    Vorbau
  6123. pergula, pergulae f
    Vorsprung
  6124. pergula, pergulae f
    warme Wand
  6125. pergula, pergulae f
    Weingeländer
  6126. pergulanus, pergulana, pergulanum
    zur warmen Wand gehörig
  6127. perhaurio 4
    schöpfe ganz aus
  6128. perhaurio 4
    trinke ganz aus
  6129. perhaurio 4
    verschlinge
  6130. perhaurio 4
    verzehre völlig
  6131. perhibeo 2
    biete dar
  6132. perhibeo 2
    führe an
  6133. perhibeo 2
    gebe an
  6134. perhibeo 2
    halte hin
  6135. perhibeo 2
    nenne
  6136. perhibeo 2
    sage
  6137. perhibeo 2
    schaffe zur Stelle
  6138. perhibeo 2
    spreche
  6139. perhiemo 1
    durchwintere
  6140. perhilum, perhili n
    sehr wenig
  6141. perhonestus, perhonesta, perhonestum
    sehr ehrbar
  6142. perhonorifice
    sehr ehrenvoll
  6143. perhonorifice
    sehr rücksichtsvoll
  6144. perhonorificus, perhonorifica, perhonorificum
    sehr ehrenvoll
  6145. perhonorificus, perhonorifica, perhonorificum
    sehr ehrerbietig
  6146. perhorresco 3
    entsetze mich durch und durch
  6147. perhorresco 3
    erbebe durch und durch
  6148. perhorresco 3
    erzittere durch und durch
  6149. perhorresco 3
    schaudere durch und durch
  6150. perhorresco 3
    schaudere zurück
  6151. perhorresco 3
    scheue mich
  6152. perhorresco 3
    schrecke zurück (intr.)
  6153. perhorresco 3
    werde ganz rau
  6154. perhorresco 3
    werde von Schauder erfüllt
  6155. perhorresco 3
    woge hoch auf
  6156. perhorridae silvae
    ganz schauerliche Wälder
  6157. perhorridus, perhorrida, perhorridum
    ganz schaudervoll
  6158. perhorridus, perhorrida, perhorridum
    ganz schauerlich
  6159. perhorridus, perhorrida, perhorridum
    ganz starrend
  6160. perhorridus, perhorrida, perhorridum
    sehr rauh
  6161. perhorridus, perhorrida, perhorridum
    über und über starrend
  6162. perhumaniter
    sehr höflich
  6163. perhumaniter
    sehr liebreich
  6164. perhumanus, perhumana, perhumanum
    sehr freundlich
  6165. perhumanus, perhumana, perhumanum
    sehr höflich
  6166. perhumanus, perhumana, perhumanum
    sehr leutselig
  6167. perhumanus, perhumana, perhumanum
    sehr menschenfreundlich
  6168. perhumilis, perhumile
    sehr klein
  6169. periagium, periagii n
    Rollbaum
  6170. periagium, periagii n
    Walze
  6171. perialogos, perialogi m
    der sehr unvernünftige (Vater)
  6172. periambus, periambi m
    = pyrrichius
  6173. periboetos, periboeti m
    berühmt
  6174. peribolus, periboli m
    Flur
  6175. peribolus, periboli m
    Umgang
  6176. pericarpum, pericarpi n
    ein Zwiebelgewächs]
  6177. perichyte, perichytes f
    Umschließung
  6178. pericida, pericidae m
    Beutelschneider
  6179. pericida, pericidae m
    Taschendieb
  6180. Pericles, quo nemo tum fuit clarius
    Perikles, der größte Mann seiner Zeit
  6181. Pericles, summus vir illius temporis
    Perikles, der größte Mann seiner Zeit
  6182. Pericles, vir omnium, qui tum fuerunt, clarissimus
    Perikles, der größte Mann seiner Zeit
  6183. periclitabundus, periclitabunda, periclitabundum
    eine Probe machend
  6184. periclitabundus, periclitabunda, periclitabundum
    probierend
  6185. periclitabundus, periclitabunda, periclitabundum
    versuchend
  6186. periclitantes, periclitantium m
    Angeklagte
  6187. periclitantes, periclitantium m
    lebensgefährlich Erkrankte
  6188. periclitatio, periclitationis f
    Probe
  6189. periclitatio, periclitationis f
    Versuch
  6190. periclitor 1
    befinde mich in Gefahr
  6191. periclitor 1
    bin bedroht
  6192. periclitor 1
    bin gefährdet
  6193. periclitor 1
    bin in Gefahr
  6194. periclitor 1
    bringe in Gefahr
  6195. periclitor 1
    erprobe
  6196. periclitor 1
    gefährde
  6197. periclitor 1
    laufe Gefahr
  6198. periclitor 1
    mache eine Probe
  6199. periclitor 1
    mache einen Versuch
  6200. periclitor 1
    probiere
  6201. periclitor 1
    prüfe
  6202. periclitor 1
    riskiere
  6203. periclitor 1
    schwebe in Gefahr
  6204. periclitor 1
    setze etw. aufs Spiel
  6205. periclitor 1
    stehe auf dem Spiel
  6206. periclitor 1
    unternehme einen Versuch
  6207. periclitor 1
    versuche
  6208. periclitor 1
    wage
  6209. periclitor, quid hostis possit
    erprobe, was der Feind vermag
  6210. periclum, pericli n
    synk. = perīculum, perīculī n - Gefahr
  6211. periclymenos, periclymen f
    Geißblatt (?)
  6212. pericope, pericopes f
    Abschnitt
  6213. pericope, pericopes f
    Teilstück
  6214. pericula alicui imminent
    jdm. drohen Gefahren
  6215. pericula alicui impendent
    jdm. drohen Gefahren
  6216. pericula amolior
    beseitige die Gefahren
  6217. pericula amolior
    entschärfe die Gefahren
  6218. pericula circumspicio
    wäge die Risiken ab
  6219. pericula commemoro
    bringe die Gefahren in Erinnerung
  6220. pericula commemoro
    erwähne die Gefahren
  6221. pericula in aliquem redundant
    Gefahren brechen über jdn. herein
  6222. pericula obeo
    nehme Gefahren auf mich
  6223. pericula subeo
    nehme Gefahren auf mich
  6224. pericula subire paratus sum
    bin bereit, Gefahren auf mich zu nehmen
  6225. pericula tutor
    suche Gefahren abzuwenden
  6226. periculi ac discriminis plenus
    halsbrecherisch
  6227. periculis me offero
    setze mich Gefahren aus
  6228. periculis me oppono
    setze mich Gefahren aus
  6229. periculis pateo
    bin Gefahren ausgesetzt
  6230. periculis perfungi
    Gefahren überstehen
  6231. periculis perfungor
    überstehe die Gefahren
  6232. periculo committo
    riskiere
  6233. periculo obicio
    gefährde
  6234. periculo obicio aliquem
    bringe jdn. in Gefahr
  6235. periculor 1
    = perīclitārī, perīclitor, perīclitātus sum - riskiere
  6236. periculosae aleae plenus
    lebensgefährtlich
  6237. periculosae aleae plenus
    voll Gefahr und Risiko
  6238. periculosas libertati opes struo
    gründe eine der Freiheit gefährliche Macht
  6239. periculose
    gefährlich
  6240. periculose
    mit Gefahr
  6241. periculose
    mit Risiko
  6242. periculosissimus, periculosissima, periculosissimum
    lebensgefährlich
  6243. periculosus, periculosa, periculosum
    Gefahr bringend
  6244. periculosus, periculosa, periculosum
    Gefahr drohend
  6245. periculosus, periculosa, periculosum
    gefährlich
  6246. periculosus, periculosa, periculosum
    mit Gefahr verbunden
  6247. periculosus, periculosa, periculosum
    riskant
  6248. periculum abruptum
    bedenkliche Gefährdung
  6249. periculum ad aliquem defero
    übertrage jdm. die Verantwortung
  6250. periculum adeo
    unterziehe mich einer Gefahr
  6251. periculum alicui committo
    übertrage jdm. die Verantwortung
  6252. periculum alicui velitor
    drohe jdm. Gefahr an
  6253. periculum anteeo
    wende die Gefahr ab
  6254. periculum augetur
    die Gefahr steigt
  6255. periculum augetur
    die Gefahr wächst
  6256. periculum belli
    Kriegsgefahr
  6257. periculum belli instantis
    Kriegsgefahr
  6258. periculum capitale
    Lebensgefahr
  6259. periculum capitis
    Gefahr für Leib und Leben
  6260. periculum captivitatis evado
    entgehe der Gefahr der Gefangenschaft
  6261. periculum est, ne ...
    es besteht die Gefahr, dass...
  6262. periculum est, ne ...
    es ist zu fürchten, dass...
  6263. periculum est, ne ...
    es steht zu fürchten, dass...
  6264. periculum est, ne ...
    man muss fürchten, dass...
  6265. periculum facio
    gehe ein Risiko ein
  6266. periculum facio
    mache eine Probe
  6267. periculum facio
    riskiere
  6268. periculum facio alicuius rei
    mache einen Versuch mit etw.
  6269. periculum facio hostis
    messe mich mit dem Feind
  6270. periculum fugere
    vor der Gefahr fliehen
  6271. periculum imminet
    es droht Gefahr
  6272. periculum imminet
    Gefahr ist im Verzug
  6273. periculum impendet
    eine Gefahr droht
  6274. periculum in ipso discrimine temporis avertitur
    die Gefahr wird im letzten Augenblickk abgewendet
  6275. periculum in me recipio
    nehme die Verantwortung auf mich (für Bevorstehendes)
  6276. periculum in me recipio
    übernehme die Verantwortlichkeit
  6277. periculum in me recipio
    übernehme die Verantwortung (für Bevorstehendes)
  6278. periculum ingredior
    unterziehe mich einer Gefahr
  6279. periculum instat
    es droht Gefahr
  6280. periculum instat
    Gefahr ist im Verzug
  6281. periculum intendo
    bringe Gefahr
  6282. periculum intendo
    bringe in Gefahr
  6283. periculum mei facio
    erprobe mich
  6284. periculum mortis
    Todesgefahr
  6285. periculum mortis alicui inicio
    bedrohe jdn. mit dem Tod
  6286. periculum perrumpo
    mache die Gefahr zunichte
  6287. periculum praeruptum
    äußerste Gefahr
  6288. periculum praesto
    nehme die Verantwortung auf mich (für Bevorstehendes)
  6289. periculum praesto
    übernehme die Verantwortlichkeit
  6290. periculum praesto
    übernehme die Verantwortung (für Bevorstehendes)
  6291. periculum propulso
    entgehe der Gefahr
  6292. periculum salutis
    Lebensgefahr
  6293. periculum subire
    sich einer Gefahr unterziehen
  6294. periculum subterfugio
    entrinne der Gefahr
  6295. periculum sumo
    nehme Gefahr auf mich
  6296. periculum suscipio
    unterziehe mich einer Gefahr
  6297. periculum vitae socio cum aliquo
    wage mein Leben mit jdm.
  6298. periculum, periculi n
    Anklage
  6299. periculum, periculi n
    Gefahr
  6300. periculum, periculi n
    Gefährdung
  6301. periculum, periculi n
    gefährliche Lage
  6302. periculum, periculi n
    gefährliche Unternehmung
  6303. periculum, periculi n
    Gefährlichkeit
  6304. periculum, periculi n
    gefahrvolle Lage
  6305. periculum, periculi n
    Gerichtsprotokoll
  6306. periculum, periculi n
    Krankheit
  6307. periculum, periculi n
    Probe
  6308. periculum, periculi n
    Probestück
  6309. periculum, periculi n
    Prozess
  6310. periculum, periculi n
    Risiko
  6311. periculum, periculi n
    Test
  6312. periculum, periculi n
    Verantwortlichkeit
  6313. periculum, periculi n
    Verantwortung
  6314. periculum, periculi n
    Versuch
  6315. periculum, periculi n
    Wagnis
  6316. peridoneus, peridonea, peridoneum
    sehr geeignet
  6317. peridoneus, peridonea, peridoneum
    sehr geschickt
  6318. peridoneus, peridonea, peridoneum
    sehr passend
  6319. peridoneus, peridonea, peridoneum
    sehr tauglich
  6320. periegesis socialis
    Sozialtourismus
  6321. periegesis, periegesis f
    Beschreibung der Erde
  6322. periegesis, periegesis f
    Reisejournalismus
  6323. periegesis, periegesis f
    Tourismus
  6324. periegeta, periegetae m
    Tourist
  6325. periegeticus, periegetica, periegeticum
    touristisch
  6326. periegeticus, periegetici m
    Reisebeschreiber
  6327. periegeticus, periegetici m
    Reiseschriftsteller
  6328. periegeticus, periegetici m
    Tourist
  6329. perieratiuncula, perieratiunculae f
    Meineid
  6330. periero 1
    bin meineidig
  6331. periero 1
    schwöre falsch
  6332. perii
    alle Wetter!
  6333. perii
    bin geliefert
  6334. perii
    es ist aus mit mir
  6335. perii
    ich bin des Todes!
  6336. perii
    o jemine!
  6337. perii
    o jerum!
  6338. perii nihil obnoxie
    ohne meine Schuld bin ich zugrunde gegangen
  6339. perii!
    ich bin verloren!
  6340. periit sexennio imperii
    er fand im sechsten Jahr seiner Regierung den Tod
  6341. perileucos, perileuci m
    ein Edelstein]
  6342. perillustris, perillustre
    in die Augen fallend
  6343. perillustris, perillustre
    sehr angesehen
  6344. perillustris, perillustre
    sehr augenfällig
  6345. perillustris, perillustre
    sehr deutlich
  6346. perillustris, perillustre
    sehr geehrt
  6347. perillustris, perillustre
    sehr klar
  6348. perillustris, perillustre
    sehr lichtvoll
  6349. perillustris, perillustre
    sehr offensichtlich
  6350. perimachia, perimachiae f
    feindlicher Angriff
  6351. perimbecillus, perimbecilla, perimbecillum
    sehr schwach
  6352. perimetros, perimetri f
    Kreislinie
  6353. perimetros, perimetri f
    Umkreis
  6354. perimo 3
    hintertreibe
  6355. perimo 3
    nehme gänzlich weg
  6356. perimo 3
    räume aus dem Weg
  6357. perimo 3
    reibe auf
  6358. perimo 3
    töte
  6359. perimo 3
    vereitele
  6360. perimo 3
    vernichte
  6361. perimo 3
    zerstöre
  6362. perimpeditus, perimpedita, perimpeditum
    sehr behindert
  6363. perimpeditus, perimpedita, perimpeditum
    sehr verwickelt
  6364. perimpeditus, perimpedita, perimpeditum
    unwegsam
  6365. perimpleo 2
    gebe vollständig an
  6366. perimproprius, perimpropria, perimproprium
    ganz im Gegensatz zur gewöhnlichen Meinung
  6367. perimproprius, perimpropria, perimproprium
    ganz paradox
  6368. perimproprius, perimpropria, perimproprium
    ganz uneigentlich
  6369. perinanis, perinane
    ganz leer
  6370. perincertus, perincerta, perincertum
    sehr ungewiss
  6371. perincommode
    sehr ungelegen
  6372. perincommodus, perincommoda, perincommodum
    sehr unbequem
  6373. perincommodus, perincommoda, perincommodum
    sehr ungelegen
  6374. perinconsequens, perinconsequentis
    sehr folgewidrig
  6375. perinde
    auf gleiche Weise
  6376. perinde
    ebenso
  6377. perinde
    völlig so
  6378. perinde ac
    gleich als ob
  6379. perinde ac si
    als wenn
  6380. perinde ac si
    gleich als ob
  6381. perinde ac si
    gleich als wenn
  6382. perinde atque
    gleich als ob
  6383. perinde quasi
    gleich als ob
  6384. perinde tamen, ut ...
    doch so, dass ...
  6385. perindigeo 2
    bedarf sehr
  6386. perindigeo 2
    bin sehr bedürftig
  6387. perindigne
    sehr unwillig
  6388. perindignus, perindigna, perindignum
    sehr unanständig
  6389. perindignus, perindigna, perindignum
    sehr unwürdig
  6390. perindulgens, perindulgentis
    sehr nachsichtig
  6391. perindulgens, perindulgentis
    sehr zärtlich
  6392. perineos, perinei m
    Damm
  6393. perineptus, perinepta, perineptum
    sehr unpassend
  6394. perinfamis, perinfame
    sehr übel berüchtigt
  6395. perinfirmus, perinfirma, perinfirmum
    sehr schwach
  6396. peringeniosus, peringeniosa, peringeniosum
    sehr scharfsinnig
  6397. peringeniosus, peringeniosa, peringeniosum
    sehr witzig
  6398. peringratus, peringrata, peringratum
    sehr undankbar
  6399. periniquus, periniqua, periniquum
    gar nicht gelassen
  6400. periniquus, periniqua, periniquum
    sehr unbillig
  6401. periniquus, periniqua, periniquum
    sehr unrecht
  6402. periniquus, periniqua, periniquum
    sehr unwillig
  6403. periniurius, periniuria, periniurium
    sehr ungerecht
  6404. perinlustris, perinlustre
    = perillūstris, perillūstre - sehr angesehen
  6405. perinsignis, perinsigne
    außerordentlich
  6406. perinsignis, perinsigne
    sehr auffallend
  6407. perinsignis, perinsigne
    sehr auszeichnend
  6408. perinsignis, perinsigne
    sehr kenntlich
  6409. perinsignis, perinsigne
    sehr sonderbar
  6410. perinsolens, perinsolentis
    sehr ungewöhnlich
  6411. perinteger, perintegra, perintegrum
    sehr rechtschaffen
  6412. perinungo 3
    reibe gänzlich mit Salbe ein
  6413. perinvalidus, perinvalida, perinvalidum
    sehr schwach
  6414. perinvisus, perinvisa, perinvisum
    sehr verhasst
  6415. perinvitus, perinvita, perinvitum
    sehr ungern
  6416. perinvitus, perinvita, perinvitum
    sehr unwillig
  6417. periocha, periochae f
    kurzer Inhalt
  6418. periodeuta, periodeutae m
    Aufseher
  6419. periodica artis exhibitio
    Festival
  6420. periodicus, periodica, periodicum
    periodisch
  6421. periodicus, periodica, periodicum
    phasenhaft
  6422. periodicus, periodica, periodicum
    regelmäßig wiederkehrend
  6423. periodicus, periodica, periodicum
    zeitweilig
  6424. periodicus, periodica, periodicum
    zyklisch
  6425. periodus glacialis
    Eiszeit
  6426. periodus, periodi f
    Gliedersatz
  6427. periodus, periodi f
    Periode
  6428. periodus, periodi f
    Satzgefüge
  6429. perior 4
    erfahre
  6430. periosteon, periostei n
    Knochenhaut
  6431. Peripateticus, Peripatetica, Peripateticum
    peripatetisch
  6432. Peripateticus, Peripatetica, Peripateticum
    zur Schule des Aristoteles gehörig
  6433. peripetasma, peripetasmatis n
    Tapete
  6434. peripetasma, peripetasmatis n
    Teppich
  6435. peripheres, peripheres
    sich herumbewegend
  6436. peripheria, peripheriae f
    Kreislinie
  6437. periphrasis, periphrasis f
    Umschreibung
  6438. peripleumonia, peripleumoniae f
    = peripneumonia, peripneumoniae f - Lungenentzündung
  6439. peripleumonicus, peripleumonica, peripleumonicum
    = peripneumonicus, peripneumonica, peripneumonicum - die Lungenentzündung betreffend
  6440. peripleumonicus, peripleumonici m
    der an der Lungenentzündung Leidende
  6441. periplus, peripli m
    Beschreibung der befahrenen Küsten
  6442. periplus, peripli m
    Küstenbeschreibung
  6443. peripneumonia, peripneumoniae f
    Lungenentzündung
  6444. peripneumoniacus, peripneumoniaca, peripneumoniacum
    = peripneumonicus, peripneumonica, peripneumonicum - die Lungenentzündung betreffend
  6445. peripneumonicus, peripneumonica, peripneumonicum
    an der Lungenentzündung leidend
  6446. peripneumonicus, peripneumonica, peripneumonicum
    die Lungenentzündung betreffend
  6447. peripneumonicus, peripneumonici m
    der an der Lungenentzündung Leidende
  6448. peripodion, peripodii n
    fußlanges Gewand
  6449. peripsema, peripsematis n
    Unflat
  6450. peripsema, peripsematis n
    Unreinigkeit
  6451. peripteros, peripteron
    ringsherum geflügelt
  6452. peripteros, peripteron
    ringsherum von Säulen umgeben-
  6453. periratus, perirata, periratum
    sehr zornig
  6454. periscelis, periscelidis f
    Knieband
  6455. periscelis, periscelidis f
    Kniespange
  6456. periscelis, periscelidis f
    Strumpfband
  6457. periscelium, periscelii n
    = periscelis, periscelidis f - Knieband, Strumpfband
  6458. perispomenon, perispomeni n
    Perispomenon
  6459. perissochoregia, perissochoregiae f
    ein Geschenk obendrein
  6460. perissologia, perissologiae f
    überflüssige Wortfülle
  6461. perisson, perissi n
    eine Pflanze]
  6462. peristasis, peristasis f
    Gegenstand einer Rede
  6463. peristasis, peristasis f
    Thema der Rede
  6464. peristereon, peristereonis m
    Eisenkraut
  6465. peristereon, peristereonis m
    Taubenkraut
  6466. peristis, nisi ...
    ihr seid des Todes, wenn nicht ...
  6467. peristroma, peristromatis n
    Decke
  6468. peristroma, peristromatis n
    Tapete
  6469. peristroma, peristromatis n
    Teppich
  6470. peristroma, peristromatis n
    Vorhang
  6471. peristrophe, peristrophes f
    Umdrehung des Arguments gegen den Redner
  6472. peristylum, peristyli n
    Peristyl (gartenähnlicher von Säulen umgebener Hinterhof des vornehmen Hauses)
  6473. peristӯlium, peristӯlii n
    = peristӯlum, peristӯlī n
  6474. perit miles meus
    mein Bauer wird geschlagen (im Schachspiel)
  6475. perite
    erfahren
  6476. perite
    gescheit
  6477. perite
    geschickt
  6478. perite
    kundig
  6479. perite
    kunstgemäß
  6480. perite
    mit Einsicht
  6481. perite
    mit Erfahrung
  6482. peritia mercaturae ordinandae
    Marktkompetenz
  6483. peritia, peritiae f
    Einsicht
  6484. peritia, peritiae f
    Erfahrung
  6485. peritia, peritiae f
    Kenntnis
  6486. peritia, peritiae f
    praktische Kenntnis
  6487. peritia, peritiae f
    praktische Kompetenz
  6488. peritia, peritiae f
    Praxis
  6489. peritonaeum, peritonaei n
    Bauchfell
  6490. periturus, peritura, periturum
    auf dem Sterbebett
  6491. periturus, peritura, periturum
    auf dem Sterbelager
  6492. peritus caelestium
    himmelskundig
  6493. peritus caelestium
    sternenkundig
  6494. peritus dicendi
    redegewandt
  6495. peritus sum alicuius rei
    habe in etw. praktische Kenntnisse
  6496. peritus virologiae f
    Virologe
  6497. peritus, perita, peritum (+ Gen.)
    bewandert (in)
  6498. peritus, perita, peritum (+ Gen.)
    erfahren (in)
  6499. peritus, perita, peritum (+ Gen.)
    gescheit (in)
  6500. peritus, perita, peritum (+ Gen.)
    geschickt (in)
  6501. peritus, perita, peritum (+ Gen.)
    kundig (in)
  6502. periucunde
    in ganz guter Laune
  6503. periucunde
    mit großem Behagen
  6504. periucunde
    mit großem Vergnügen
  6505. periucunde
    sehr angenehm
  6506. periucunde
    sehr erfreulich
  6507. periucunde fuit
    er befand sich in bester Laune
  6508. periucundus, periucunda, periucundum
    sehr angenehm
  6509. periucundus, periucunda, periucundum
    sehr erfreulich
  6510. periuratus, periurata, periuratum
    durch Meineid verletzt
  6511. periuri caput
    der ganz verlogene Kerl
  6512. periuriosus, periuriosa, periuriosum
    lügenhaft
  6513. periuriosus, periuriosa, periuriosum
    mineidig
  6514. periurium facio
    leiste einen Meineid
  6515. periurium, periurii n
    falscher Eid
  6516. periurium, periurii n
    Meineid
  6517. periuro 1
    bin meineidig
  6518. periuro 1
    leiste einen Meineid
  6519. periuro 1
    schwöre falsch
  6520. periurus, periura, periurum
    eidbrüchig
  6521. periurus, periura, periurum
    lügenhaft
  6522. periurus, periura, periurum
    meineidig
  6523. periurus, periuri m
    Meineidiger
  6524. perixyomenos, perixyomeni m
    der sich im Bade Abreibende
  6525. perixyomenus, perixyomeni m
    der sich im Bade Abreibende
  6526. perizoma, perizomatis n
    Gürtel
  6527. perlabor 3
    dringe durch
  6528. perlabor 3
    dringe wohin
  6529. perlabor 3
    gelange bis zu
  6530. perlabor 3
    gleite hindurch
  6531. perlabor 3
    gleite hinein
  6532. perlabor 3
    gleite hinüber
  6533. perlabor 3
    schlüpfe durch
  6534. perlabor 3
    schlüpfe hindurch
  6535. perlabor 3
    schlüpfe hinein
  6536. perlabor 3
    schlüpfe hinüber
  6537. perlaetus, perlaeta, perlaetum
    sehr freudig
  6538. perlaetus, perlaeta, perlaetum
    sehr froh
  6539. perlaetus, perlaeta, perlaetum
    sehr fröhlich
  6540. perlambo 3
    belecke überall
  6541. perlate
    sehr weit
  6542. perlate
    sehr weit und breit
  6543. perlateo 2
    bleibe überall verborgen
  6544. perlatio, perlationis f
    Erdulden
  6545. perlatio, perlationis f
    Ertragen
  6546. perlatio, perlationis f
    Hinterbringen
  6547. perlatio, perlationis f
    Überbringen
  6548. perlator litterarum
    Briefbote
  6549. perlator, perlatoris m
    Überbringer
  6550. perlatrix, perlatricis f
    Überbringerin
  6551. perlaudabilis, perlaudabile
    sehr lobenswert
  6552. perlavo 1
    durchweiche
  6553. perlavo 1
    wasche tüchtig ab
  6554. perlavo 1
    wasche über und über
  6555. perlecebrae, perlecebrarum f
    Verführung
  6556. perlecebrae, perlecebrarum f
    Verlockung
  6557. perlectio, perlectionis f
    = pellēctiō, pellēctiōnis f - Durchlesen
  6558. perlego 3
    betrachte genau
  6559. perlego 3
    durchlese
  6560. perlego 3
    durchmustere
  6561. perlego 3
    lese ganz her
  6562. perlego 3
    lese vor
  6563. perlego 3
    verlese
  6564. perlepide
    sehr artig
  6565. perlepide
    sehr hübsch
  6566. perlepide
    sehr nett
  6567. perlevis, perleve
    ganz unbedeutend
  6568. perlevis, perleve
    sehr gering
  6569. perlevis, perleve
    sehr leicht
  6570. perleviter
    sehr gering
  6571. perleviter
    sehr leicht
  6572. perleviter commotus sum
    habe eine leichte Unpässlich
  6573. perlibens, perlibentis
    etwas sehr gern sehend
  6574. perlibens, perlibentis
    etwas sehr gern tuend
  6575. perlibenter
    mit großem Vergnügen
  6576. perlibenter
    sehr gern
  6577. perliberalis, perliberale
    von sehr guter Erziehung
  6578. perliberaliter
    sehr freigebig
  6579. perliberaliter
    sehr gütig
  6580. perlibet
    es beliebt sehr
  6581. perlibet
    es bereitet große Lust
  6582. perlibet
    es bereitet großes Vergnügen
  6583. perlibratio, perlibrationis f
    Abwägung des Wassers
  6584. perlibratio, perlibrationis f
    Nivellierung
  6585. perlibro 1
    mache gleich
  6586. perlibro 1
    schleudere
  6587. perlibro 1
    schwinge
  6588. perlibro 1
    wäge ab
  6589. perlicio 5
    = pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich
  6590. perligo 3
    = perlegere, perlegō - durchlese
  6591. perlimo 1
    feile
  6592. perlimo 1
    mache heller
  6593. perlimo 1
    schärfe
  6594. perlinio 4
    = perlinere, perlino, perlēvī, perlitum - überschmiere, beschmiere
  6595. perlino 3
    beschmiere
  6596. perlino 3
    überschmiere
  6597. perlippidus, perlippida, perlippidum
    sehr triefend
  6598. perliquidus, perliquida, perliquidum
    sehr flüssig
  6599. perliquidus, perliquida, perliquidum
    sehr hell
  6600. perliquidus, perliquida, perliquidum
    sehr lauter
  6601. perlitatum est
    man opferte glücklich
  6602. perlito 1
    opfere glücklich
  6603. perlitteratus, perlitterata, perlitteratum
    sehr gelehrt
  6604. perlixo 1
    siede tüchtig (tr.)
  6605. perlonge
    sehr weit
  6606. perlonginquus, perlonginqua, perlonginquum
    sehr langwierig
  6607. perlongus, perlonga, perlongum
    sehr lang
  6608. perlongus, perlonga, perlongum
    sehr langwierig
  6609. perlubens, perlubentis
    etwas sehr gern sehend
  6610. perlubens, perlubentis
    etwas sehr gern tuend
  6611. perlubenter
    mit großem Vergnügen
  6612. perlubenter
    sehr gern
  6613. perlubet
    es beliebt sehr
  6614. perlubet
    es bereitet große Lust
  6615. perlubet
    es bereitet großes Vergnügen
  6616. perlucens, perlucentis
    durchsichtig
  6617. perlucens, perlucentis
    transparent
  6618. perluceo 2
    bin durchsichtig
  6619. perluceo 2
    bin sichtbar
  6620. perluceo 2
    blicke durch
  6621. perluceo 2
    lasse das Licht durch
  6622. perluceo 2
    leuchte hervor
  6623. perluceo 2
    scheine hervor
  6624. perluceo 2
    scheine hindurch
  6625. perluceo 2
    schimmere hervor
  6626. perluceo 2
    schimmere hindurch
  6627. perluciditas, perluciditatis f
    Durchsichtigkeit
  6628. perluciditas, perluciditatis f
    Transparenz
  6629. perlucidulus, perlucidula, perlucidulum
    ziemlich durchscheinend
  6630. perlucidulus, perlucidula, perlucidulum
    ziemlich durchsichtig
  6631. perlucidulus, perlucidula, perlucidulum
    ziemlich transparent
  6632. perlucidus, perlucida, perlucidum
    durchsichtig
  6633. perluctuosus, perluctuosa, perluctuosum
    große Trauer erweckend
  6634. perluctuosus, perluctuosa, perluctuosum
    sehr traurig
  6635. perluctuosus, perluctuosa, perluctuosum
    viel Anteilnahme erweckend
  6636. perlumino 1
    durchleuchte
  6637. perluo 3
    bade ab
  6638. perluo 3
    benetze
  6639. perluo 3
    spüle ab
  6640. perluo 3
    überspüle
  6641. perluo 3
    wasche ab
  6642. perlusorius, perlusoria, perlusorium
    abgekartet
  6643. perlusorius, perlusoria, perlusorium
    auf heimlichem Einverständnis beruhend
  6644. perlustro 1
    besichtige
  6645. perlustro 1
    betrachte
  6646. perlustro 1
    durchstreife
  6647. perlustro 1
    durchwandere
  6648. perlustro 1
    durchziehe
  6649. perlustro 1
    gehe hindurch
  6650. perlustro 1
    heilige völlig
  6651. perlustro 1
    mustere
  6652. perlustro 1
    reinige völlig
  6653. perlustro 1
    sühne
  6654. perlustro 1
    sühne völlig
  6655. perlustro 1
    überblicke
  6656. perlustro 1
    überschaue
  6657. perlustro 1
    untersuche
  6658. permaceo 2
    bin sehr mager
  6659. permaceo 2
    bin sehr schwach
  6660. permacer, permacra, permacrum
    sehr mager
  6661. permacero 1
    durchwässere
  6662. permacero 1
    durchweiche (tr.)
  6663. permadefacio 5
    durchfeuchte
  6664. permadefacio 5
    durchweiche (tr.)
  6665. permadesco 3
    durchweiche
  6666. permadesco 3
    erschlaffe
  6667. permadesco 3
    werde ganz feucht
  6668. permadesco 3
    werde ganz nass
  6669. permaestus, permaesta, permaestum
    sehr betrübt
  6670. permagna accessio fieri potest alicui rei
    etwas lässt sich erheblich steigern
  6671. permagna accessio potest fieri alicui rei
    etwas ist sehr steigerungsfähig
  6672. permagni ducere
    sehr hoch schätzen
  6673. permagni momenti
    sehr wichtig
  6674. permagni nostra interest + aci
    es liegt uns sehr viel daran
  6675. permagnificus, permagnifica, permagnificum
    sehr prächtig
  6676. permagno vendo
    verpachte sehr teuer
  6677. permagnus, permagna, permagnum
    sehr bedeutend
  6678. permagnus, permagna, permagnum
    sehr groß
  6679. permale
    sehr schlecht
  6680. permale
    sehr unglücklich
  6681. permale pugno
    erleide eine schwere Niederlage
  6682. permananter
    durchdringend
  6683. permananter
    durchfließend
  6684. permanasco 3
    fließe hin
  6685. permanasco ad aliquem
    dringe zu jds. Ohren
  6686. permanasco ad aliquem
    komme jdm. zu Ohren
  6687. permanat amor in pectus
    Liebe dringt ins Herz
  6688. permaneo 2
    bestehe weiter
  6689. permaneo 2
    bleibe
  6690. permaneo 2
    bleibe fort und fort
  6691. permaneo 2
    dauere an
  6692. permaneo 2
    dauere fort
  6693. permaneo 2
    erhalte mich fort und fort
  6694. permaneo 2
    harre aus
  6695. permaneo 2
    verbleibe
  6696. permaneo 2
    verharre
  6697. permano 1
    dringe durch
  6698. permano 1
    dringe ein
  6699. permano 1
    dringe hin
  6700. permano 1
    durchfließe
  6701. permano 1
    ergieße mich
  6702. permano 1
    fließe hin
  6703. permano 1
    fließe hindurch
  6704. permansio, permansionis f
    Fortbestehen
  6705. permansio, permansionis f
    Verbleiben
  6706. permansio, permansionis f
    Verharren
  6707. permansio, permansionis f
    Verweilen
  6708. permarinus, permarina, permarinum
    mit zur See gehend
  6709. permarinus, permarina, permarinum
    zur See geleitend
  6710. permaturesco 3
    werde völlig reif
  6711. permaturo 1
    werde völlig reif
  6712. permaturus, permatura, permaturum
    ganz reif
  6713. permaxime
    ganz besonders
  6714. permaximus, permaxima, permaximum
    gar sehr groß
  6715. permeabilis, permeabile
    durchgehbar
  6716. permeabilis, permeabile
    gangbar
  6717. permeator, permeatoris m
    Passant
  6718. permeatus, permeatus m
    Durchgang
  6719. permediocris, permediocre
    sehr mittelmäßig
  6720. permeditatus, permeditata, permeditatum
    wohl abgerichtet
  6721. permeditatus, permeditata, permeditatum
    wohl vorbereitet
  6722. permeditatus, permeditata, permeditatum
    wohl zugestutzt
  6723. permedius, permedia, permedium
    mitten darin befindlich
  6724. permeio 3
    bepisse über und über
  6725. permensio, permensionis f
    Ausmessen
  6726. permensuro 1
    messe aus
  6727. permensus, permensa, permensum
    durchmessen
  6728. permeo 1
    dringe hin
  6729. permeo 1
    durchdringe
  6730. permeo 1
    durchgehe
  6731. permeo 1
    durchwandere
  6732. permeo 1
    gehe fort und fort
  6733. permeo 1
    gelange hin
  6734. permeo 1
    infiltriere
  6735. permeo 1
    passiere
  6736. permereo 2
    diene durch
  6737. permereo 2
    tue meinen Kriegsdienst
  6738. permetior 4
    durchlebe
  6739. permetior 4
    durchmesse
  6740. permetior 4
    durchwandere
  6741. permetior 4
    lege zurück
  6742. permetior 4
    messe aus
  6743. permetior 4
    passiere
  6744. permilito 1
    diene aus
  6745. permilito 1
    diene durch
  6746. permingo 3
    beharne über und über
  6747. permingo 3
    bepisse über und über
  6748. permingo 3
    treibe Unzucht
  6749. perminimus, perminima, perminimum
    gar sehr klein
  6750. permirabilis, permirabile
    sehr wunderbar
  6751. permirandus, permiranda, permirandum
    sehr wunderbar
  6752. permirus, permira, permirum
    sehr sonderbar
  6753. permirus, permira, permirum
    sehr wunderbar
  6754. permisceo 2
    bringe in Unordnung
  6755. permisceo 2
    menge durcheinander
  6756. permisceo 2
    menge zusammen
  6757. permisceo 2
    mische zusammen
  6758. permisceo 2
    rühre zusammen
  6759. permisceo 2
    schmelze zusammen (tr.)
  6760. permisceo 2
    schütte zusammen
  6761. permisceo 2
    verbinde
  6762. permisceo 2
    vereinige
  6763. permisceo 2
    vermenge
  6764. permisceo 2
    vermische
  6765. permisceo 2
    verwirre
  6766. permisceo 2
    würfele zusammen
  6767. permissio extra civium corpora
    Kapitulation ohne Schädigung an Leib und Leben der Bürger
  6768. permissio ingrediendi
    Einreiseerlaubnis
  6769. permissio introeundi
    Einreiseerlaubnis
  6770. permissio mansoria
    Aufenthaltserlaubnis
  6771. permissio mansoria
    Aufenthaltsgenehmigung
  6772. permissio operandi
    Arbeitserlaubnis
  6773. permissio operandi
    Arbeitsgenehmigung
  6774. permissio residendi
    Bleibeerlaubnis
  6775. permissio, permissionis f
    Anheimgebung
  6776. permissio, permissionis f
    Anheimstellung der richterlichen Entscheidung
  6777. permissio, permissionis f
    Erlaubnis
  6778. permissio, permissionis f
    Übergabe
  6779. permissio, permissionis f
    Überlassen
  6780. permissio, permissionis f
    Überlassung
  6781. permissio, permissionis f
    Zulassung
  6782. permisso, ut ...
    auf die Erlaubnis hin, dass ...
  6783. permisso, ut ...
    da man durfte ...
  6784. permissor, permissoris m
    der Erlaubende
  6785. permissor, permissoris m
    Zulasser
  6786. permissu legis
    mit gesetzlicher Vollmacht
  6787. permissu tuo
    mit deiner Erlaubnis
  6788. permissum, permissi n
    Erlaubnis
  6789. permissus, permissa, permissum
    freigegeben
  6790. permissus, permissa, permissum
    freigelassen
  6791. permissus, permissa, permissum
    losgelassen
  6792. permissus, permissus m
    Erlaubnis
  6793. permissus, permissus m
    Zulassung
  6794. permistio, permistionis f
    = permīxtiō, permīxtiōnis f - Mischung
  6795. permitis, permite
    sehr mild
  6796. permitto 3
    autorisiere
  6797. permitto 3
    bevollmächtige
  6798. permitto 3
    erlaube
  6799. permitto 3
    ermächtige
  6800. permitto 3
    gebe statt
  6801. permitto 3
    gebe zu
  6802. permitto 3
    gestatte
  6803. permitto 3
    lasse durch
  6804. permitto 3
    lasse durchgehen
  6805. permitto 3
    lasse fahren
  6806. permitto 3
    lasse fliegen
  6807. permitto 3
    lasse fort
  6808. permitto 3
    lasse gehen
  6809. permitto 3
    lasse geschehen
  6810. permitto 3
    lasse hin
  6811. permitto 3
    lasse seinen Lauf
  6812. permitto 3
    lasse zu
  6813. permitto 3
    lasse zukommen
  6814. permitto 3
    opfere auf
  6815. permitto 3
    schenke
  6816. permitto 3
    schleudere
  6817. permitto 3
    stelle frei
  6818. permitto 3
    stelle zur Verfügung
  6819. permitto 3
    übergebe
  6820. permitto 3
    überlasse
  6821. permitto 3
    verschicke
  6822. permitto 3
    versende
  6823. permitto 3
    vertraue an
  6824. permitto 3
    werfe
  6825. permitto aliquem in suam quietem
    lasse jdm. seine Ruhe
  6826. permitto aliquid iracundiae tuae
    sehe etwas deinem Jähzorn nach
  6827. permittor 3
    erstrecke mich
  6828. permixte
    durcheinander
  6829. permixte
    vermengt
  6830. permixte
    vermischt
  6831. permixte dico
    spreche mit Versetzung der Wörter untereinander
  6832. permixti magis quam electi
    mehr zusammengewürfelt als ausgewählt
  6833. permixtim
    vermischt
  6834. permixtio rei publicae
    Verwirrung des Staates
  6835. permixtio terrae
    Gärung unter den Elementen der Erde
  6836. permixtio, permixtionis f
    Aufruhr
  6837. permixtio, permixtionis f
    Gärung
  6838. permixtio, permixtionis f
    Mischung
  6839. permixtio, permixtionis f
    Mixtur
  6840. permixtio, permixtionis f
    Vermischung
  6841. permixtio, permixtionis f
    Verwirrung
  6842. permixtus dolore
    außer sich vor Schmerz
  6843. permixtus, permixta, permixtum
    gleichzeitig
  6844. permixtus, permixta, permixtum
    ohne Unterschied
  6845. permixtus, permixta, permixtum
    unordentlich
  6846. permodestus, permodesta, permodestum
    sehr bescheiden
  6847. permodestus, permodesta, permodestum
    sehr fügsam
  6848. permodestus, permodesta, permodestum
    sehr gemäßigt
  6849. permodestus, permodesta, permodestum
    sehr maßvoll
  6850. permodestus, permodesta, permodestum
    sehr schüchtern
  6851. permodice
    sehr mäßig
  6852. permodice
    sehr wenig
  6853. permodicus, permodica, permodicum
    sehr klein
  6854. permodicus, permodica, permodicum
    sehr mäßig
  6855. permodicus, permodica, permodicum
    unbedeutend
  6856. permoestus, permoesta, permoestum
    = permaestus, permaesta, permaestum - tieftraurig
  6857. permoleste
    mit großem Verdruss
  6858. permoleste
    sehr übel
  6859. permoleste
    sehr unangenehm
  6860. permoleste tuli
    ärgerte mich
  6861. permoleste tuli
    es war mir äußerst unangenehm
  6862. permoleste tuli
    war sehr unwillig
  6863. permolestus, permolesta, permolestum
    aufdringlich
  6864. permolestus, permolesta, permolestum
    sehr lästig
  6865. permolestus, permolesta, permolestum
    unerträglich
  6866. permollis, permolle
    sehr sanft
  6867. permollis, permolle
    sehr weich
  6868. permolo 3
    beschlafe
  6869. permolo 3
    mahle durch
  6870. permolo 3
    zermahle
  6871. permonstro 1
    zeige genau
  6872. permorior 5
    sterbe völlig
  6873. permorior 5
    werde durch den Tod vernichtet
  6874. permotio animi
    Gemütserregung (Affekt)
  6875. permotio, permotionis f
    Affekt
  6876. permotio, permotionis f
    Aufregung
  6877. permotio, permotionis f
    Begeisterung
  6878. permotio, permotionis f
    Emotion
  6879. permotio, permotionis f
    Erregung
  6880. permotio, permotionis f
    Gemütsbewegung
  6881. permotio, permotionis f
    Rührung
  6882. permotus dolore
    aus Schmerz
  6883. permotus iracundia
    aus Jähzorn
  6884. permotus mente
    in einer Art von Entzückung
  6885. permotus metu
    aus Furcht
  6886. permotus odio
    aus Hass
  6887. permotus, permota, permotum
    aufgebracht
  6888. permotus, permota, permotum
    beunruhigt
  6889. permotus, permota, permotum
    erregt
  6890. permotus, permota, permotum
    gereizt
  6891. permoveo 2
    beeindrucke
  6892. permoveo 2
    bestimme
  6893. permoveo 2
    beunruhige
  6894. permoveo 2
    bewege
  6895. permoveo 2
    bringe auf
  6896. permoveo 2
    errege
  6897. permoveo 2
    rege auf
  6898. permoveo 2
    reize
  6899. permoveo 2
    rühre (gefühlsmäßig)
  6900. permoveo 2
    veranlasse
  6901. permoveo 2
    versetze in starke Bewegung
  6902. permoveor
    zeige Befangenheit (beim Redevortrag)
  6903. permoveor animo
    lasse den Mut sinken
  6904. permulceo 2
    beruhige
  6905. permulceo 2
    berühre sanft
  6906. permulceo 2
    besänftige
  6907. permulceo 2
    betaste sanft
  6908. permulceo 2
    ergötze
  6909. permulceo 2
    liebkose
  6910. permulceo 2
    mache geschmeidiger
  6911. permulceo 2
    mildere
  6912. permulceo 2
    schmeichele
  6913. permulceo 2
    streiche
  6914. permulceo 2
    streichele
  6915. permulceo 2
    suche zu besänftigen
  6916. permulceo 2
    suche zu gewinnen
  6917. permulceo 2
    überstreiche
  6918. permulceo 2
    zähme
  6919. permulsio, permulsionis f
    Streicheln
  6920. permulti viri
    sehr viele Männer
  6921. permulto
    um vieles
  6922. permulto
    viel
  6923. permulto
    weit
  6924. permultum
    sehr viel
  6925. permultum ante
    sehr oft vorher
  6926. permultum interest, utrum ...
    es macht einen sehr großen Unterschied, ob ...
  6927. permultum, permulti n
    sehr vieles
  6928. permultum, permultui n
    sehr viel
  6929. permultus, permulta, permultum
    sehr viel
  6930. permundo 1
    reinige völlig
  6931. permundus, permunda, permundum
    sehr reinlich
  6932. permunio 4
    baue fertig
  6933. permunio 4
    befestige gehörig
  6934. permunio 4
    befestige tüchtig
  6935. permunio 4
    befestige vollends
  6936. permunio 4
    vollende die Befestigung von etw.
  6937. permutabilis, permutabile
    sehr veränderlich
  6938. permutata ratione
    auf umgekehrte Weise
  6939. permutata ratione
    umgekehrt
  6940. permutatim
    umgekehrt
  6941. permutatio captivorum
    Gefangenenaustausch
  6942. permutatio coloris
    Verfärbung
  6943. permutatio coloris
    Wechsel der Gesichtsfarbe
  6944. permutatio mercium
    Warenaustausch
  6945. permutatio pecuniaria
    Überweisung
  6946. permutatio rerum
    Umschwung der politischen Verhältnisse
  6947. permutatio, permutationis f
    Auswechslung
  6948. permutatio, permutationis f
    Geldumsatz
  6949. permutatio, permutationis f
    Tausch
  6950. permutatio, permutationis f
    Tauschhandel
  6951. permutatio, permutationis f
    Umsatz
  6952. permutatio, permutationis f
    Umtausch
  6953. permutatio, permutationis f
    Veränderung
  6954. permutatio, permutationis f
    Vertauschung
  6955. permutatio, permutationis f
    Verwechslung
  6956. permutatio, permutationis f
    Wechsel
  6957. permutationem facio cum aliquo
    lasse mir von jdm. Geld durch einen Wechsel übereignen
  6958. permuto 1
    ändere völlig
  6959. permuto 1
    drehe gänzlich herum
  6960. permuto 1
    kaufe
  6961. permuto 1
    kaufe los
  6962. permuto 1
    kehre um
  6963. permuto 1
    rücke gänzlich von der Stelle
  6964. permuto 1
    setze Geld in Wechsel um
  6965. permuto 1
    tausche aus
  6966. permuto 1
    tausche ein
  6967. permuto 1
    tausche um
  6968. permuto 1
    übereigne jdm. Geld durch einen Wechsel
  6969. permuto 1
    verändere gänzlich
  6970. permuto 1
    vertausche
  6971. permuto 1
    wechsele
  6972. permuto 1
    wechsele aus
  6973. permuto 1
    wechsele ein
  6974. perna Baionensis
    Bayonne-Schinken
  6975. perna fumigata
    geräucherter Schinken
  6976. perna fumigata
    Räucherschinken
  6977. perna Parmensis
    Parmaschinken
  6978. perna Serrana
    Serranoschinken
  6979. perna, pernae f
    eine Muschelart]
  6980. perna, pernae f
    Hinterkeule
  6981. perna, pernae f
    Hinterschinken
  6982. perna, pernae f
    Hüfte
  6983. perna, pernae f
    Schinken
  6984. pernarius, pernarii m
    Schinkenverkäufer
  6985. pernavigo 1
    durchfahre zu Schiff
  6986. pernavigo 1
    durchsegele
  6987. pernecessarius, pernecessaria, pernecessarium
    eng befreundet
  6988. pernecessarius, pernecessaria, pernecessarium
    innig verbunden
  6989. pernecessarius, pernecessaria, pernecessarium
    sehr dringend
  6990. pernecessarius, pernecessaria, pernecessarium
    sehr nahe stehend
  6991. pernecessarius, pernecessaria, pernecessarium
    sehr notwendig
  6992. pernecessarius, pernecessaria, pernecessarium
    unumgänglich nötig
  6993. pernecesse
    unumgänglich notwendig
  6994. perneco 1
    töte völlig
  6995. pernego 1
    lehne rundweg ab
  6996. pernego 1
    leugne hartnäckig
  6997. pernego 1
    leugne standhaft
  6998. pernego 1
    schlage rundweg ab
  6999. pernego 1
    verweigere beharrlich
  7000. pernego 1
    verweigere rundweg
  7001. perneo 2
    spinne ab
  7002. perniciabilis, perniciabile
    schädlich
  7003. perniciabilis, perniciabile
    tödlich
  7004. perniciabilis, perniciabile
    unheilvoll
  7005. perniciabilis, perniciabile
    verderblich
  7006. perniciabilis, perniciabile
    verheerend
  7007. pernicialis, perniciale
    tödlich
  7008. pernicialis, perniciale
    Untergang bringend
  7009. pernicialis, perniciale
    verderblich
  7010. pernicialis, perniciale
    verheerend
  7011. perniciei sum
    gereiche zum Verderben
  7012. perniciem (exitium) alicui affero
    bereite jdm. Verderben (Untergang)
  7013. perniciem (exitium) alicui molior
    bereite jdm. Verderben (Untergang)
  7014. perniciem (exitium) alicui molior
    will jdn. ins Verderben stürzen
  7015. perniciem (exitium) alicui paro
    bereite jdm. Verderben (Untergang)
  7016. perniciem (exitium) alicui paro
    will jdn. ins Verderben (n den Untergang) stürzen
  7017. perniciem affero alicuius vitae
    bringe jdm. den Tod
  7018. pernicies, perniciei f
    Niederlage
  7019. pernicies, perniciei f
    Pest
  7020. pernicies, perniciei f
    Unglück
  7021. pernicies, perniciei f
    Unheilsstifter
  7022. pernicies, perniciei f
    Untergang
  7023. pernicies, perniciei f
    Verderben
  7024. pernicies, perniciei f
    Verhängnis
  7025. pernicies, perniciei f
    Vernichtung
  7026. pernicio, pernicionis f
    Entzündung
  7027. pernicio, pernicionis f
    Verderben
  7028. perniciose
    gefährlich
  7029. perniciose
    schädlich
  7030. perniciose
    verderblich
  7031. perniciosus, perniciosa, perniciosum
    gefährlich
  7032. perniciosus, perniciosa, perniciosum
    nachteilig
  7033. perniciosus, perniciosa, perniciosum
    schädlich
  7034. perniciosus, perniciosa, perniciosum
    staatsgefährdend
  7035. perniciosus, perniciosa, perniciosum
    verderblich
  7036. pernicitas, pernicitatis f
    Behendigkeit
  7037. pernicitas, pernicitatis f
    Flinkheit
  7038. pernicitas, pernicitatis f
    Hurtigkeit
  7039. pernicitas, pernicitatis f
    Schnelligkeit
  7040. perniciter
    behend
  7041. perniciter
    flink
  7042. perniciter
    hurtig
  7043. perniciter
    schnell
  7044. perniger, pernigra, pernigrum
    ganz schwarz
  7045. perniger, pernigra, pernigrum
    tiefschwarz
  7046. pernimius, pernimia, pernimium
    gar sehr groß
  7047. pernimius, pernimia, pernimium
    gar sehr viel
  7048. pernimius, pernimia, pernimium
    gar zu groß
  7049. pernio, pernionis m
    Frostbeule
  7050. perniteo 2
    glänze sehr
  7051. pernities, pernitiei f
    = perniciēs, perniciēī f - Verderben
  7052. perniunculus, perniunculi m
    kleine Frostbeule
  7053. pernix, pernicis
    ausdauernd
  7054. pernix, pernicis
    behend
  7055. pernix, pernicis
    flink
  7056. pernix, pernicis
    hurtig
  7057. pernix, pernicis
    schnell
  7058. pernobilis, pernobile
    sehr bekannt
  7059. pernobilis, pernobile
    sehr berühmt
  7060. pernobilis, pernobile
    sehr vornehm
  7061. pernobilis, pernobile
    von vornehmer Herkunft
  7062. pernoctanter
    übernachtend
  7063. pernoctatio, pernoctationis f
    Übernachten
  7064. pernocto 1
    bringe die Nacht zu
  7065. pernocto 1
    liege die Nacht über
  7066. pernocto 1
    scheine die Nacht hindurch
  7067. pernocto 1
    übernachte
  7068. pernonides, pernonidae m
    Schinkensohn
  7069. pernosco 3
    lerne genau kennen
  7070. pernosco 3
    lerne gründlich kennen
  7071. pernotesco 3
    werde überall bekannt
  7072. pernoto 1
    merke an
  7073. pernoto 1
    zeichne auf
  7074. pernotus, pernota, pernotum
    sehr bekannt
  7075. pernovi
    kenne genau
  7076. pernox et perdius
    die ganze Nacht und den Tag hindurch
  7077. pernox, pernoctis
    die Nacht hindurch
  7078. pernoxius, pernoxia, pernoxium
    sehr schädlich
  7079. pernumero 1
    zähle auf
  7080. pernumero 1
    zahle aus
  7081. pernumero 1
    zähle durch
  7082. pernumero 1
    zähle her
  7083. pernumero 1
    zähle Stück für Stück
  7084. pernunculus, pernunculi m
    kleiner Schinken
  7085. pero, peronis m
    Stiefel (aus rohem Leder)
  7086. perobscura quaestio
    sehr dunkle Frage
  7087. perobscurus, perobscura, perobscurum
    sehr dunkel
  7088. perodi
    hasse sehr
  7089. perodiatus, perodiata, perodiatum
    sehr gehasst
  7090. perodiosus, perodiosa, perodiosum
    sehr verhasst
  7091. perodiosus, perodiosa, perodiosum
    sehr zuwider
  7092. perofficiose
    sehr gefällig
  7093. peroleo 2
    rieche sehr unangenehm
  7094. peroleo 2
    stinke durchdringend
  7095. peronatus, peronata, peronatum
    gestiefelt
  7096. perones repurgati sunt
    die Stiefel sind gewichst
  7097. peropacus, peropaca, peropacum
    sehr schattig
  7098. peropportuna mors Hannibalis
    der höchst gelegene Tod Hannibals
  7099. peropportune
    recht gelegen
  7100. peropportune
    recht willkommen
  7101. peropportune
    sehr zur rechten Zeit
  7102. peropportune accidit, quod ...
    es trifft sich sehr glücklich, dass...
  7103. peropportunus, peropportuna, peropportunum
    sehr gelegen
  7104. peropportunus, peropportuna, peropportunum
    sehr willkommen
  7105. peroptato
    ganz nach Wunsch
  7106. peroptatus, peroptata, peroptatum
    sehr erwünscht
  7107. peroptimus, peroptima, peroptimum
    überaus gut
  7108. peropus
    sehr nötig
  7109. peroratio, perorationis f
    Epilog
  7110. peroratio, perorationis f
    Rede
  7111. peroratio, perorationis f
    Redeschluss
  7112. peroratio, perorationis f
    Schlusserörterung
  7113. peroratio, perorationis f
    Schlussrede
  7114. peroratio, perorationis f
    Vortrag
  7115. perornatus, perornata, perornatum
    ausnehmend schön
  7116. perornatus, perornata, perornatum
    sehr schön
  7117. perorno 1
    ziere beständig
  7118. perorno senatum
    bin beständig eine Zierde des Senats
  7119. peroro 1
    beende einen Vortrag
  7120. peroro 1
    beschließe meine Rede
  7121. peroro 1
    erörtere genau
  7122. peroro 1
    erörtere vollständig
  7123. peroro 1
    führe mündlich aus
  7124. peroro 1
    halte die Schlussrede
  7125. peroro 1
    halte eine Rede
  7126. peroro 1
    halte einen Vortrag
  7127. peroro 1
    höre auf zu reden
  7128. peroro 1
    lasse mich aus
  7129. peroro 1
    schließe einen Vortrag
  7130. peroro 1
    trage abschließend vor
  7131. peroro 1
    verbreite mich ausführlich
  7132. perosculor 1
    küsse der Reihe nach
  7133. perosculor 1
    küsse tüchtig ab
  7134. perose
    auf verhasste Weise
  7135. perosus sum
    bin sehr gram
  7136. perosus sum
    hasse sehr
  7137. perosus, perosa, perosum
    ganz überdrüssig
  7138. perosus, perosa, perosum
    sehr hassend
  7139. perosus, perosa, perosum
    sehr verhasst
  7140. perosus, perosa, perosum
    voll Hass
  7141. perosus, perosa, perosum
    voll Überdruss
  7142. perpaco 1
    befriede völlig
  7143. perpaco 1
    bringe völlig zur Ruhe
  7144. perpaco 1
    stelle völlig Frieden her
  7145. perpaco 1
    unterwerfe völlig
  7146. perpalaestricos
    ganz wie in der Ringschule
  7147. perpalaestricos
    sehr gewandt
  7148. perpallidus, perpallida, perpallidum
    ganz blass
  7149. perparce
    sehr sparsam
  7150. perparum
    sehr wenig
  7151. perparvolus, perparvola, perparvolum
    sehr klein
  7152. perparvulus, perparvula, perparvulum
    sehr klein
  7153. perparvum, perparvi n
    sehr geringer Teil
  7154. perparvum, perparvi n
    sehr wenig
  7155. perparvus, perparva, perparvum
    sehr klein
  7156. perpasco 3
    verderbe
  7157. perpasco 3
    verheere
  7158. perpasco 3
    weide ab
  7159. perpascor 3
    = perpāscere, perpāscō - weide ab
  7160. perpastus, perpasta, perpastum
    fett
  7161. perpastus, perpasta, perpastum
    gut gefüttert
  7162. perpastus, perpasta, perpastum
    sehr gesättigt
  7163. perpastus, perpasta, perpastum
    wohlgenährt
  7164. perpateo 2
    stehe sehr weit offen
  7165. perpauci homines
    sehr wenige Menschen
  7166. perpauci, perpaucorum m
    sehr wenige
  7167. perpaucorum hominum sum
    beschränke mich auf den Umgang mit ganz wenigen
  7168. perpauculi passus
    ein paar wenige Schritte
  7169. perpauculus, perpaucula, perpauculum
    sehr wenig
  7170. perpaucus, perpauca, perpaucum
    sehr wenig
  7171. perpaulum
    ein klein wenig
  7172. perpaulum loci
    sehr wenig Platz
  7173. perpaulum, perpauli n
    sehr wenig
  7174. perpaulus, perpaula, perpaulum
    gar sehr wenig
  7175. perpauper, perpauperis
    bettelarm
  7176. perpauper, perpauperis
    ganz arm
  7177. perpauper, perpauperis
    sehr arm
  7178. perpauxillum, perpauxilli n
    etwas sehr Weniges
  7179. perpauxillus, perpauxilla, perpauxillum
    sehr wenig
  7180. perpavefacio 5
    ängstige sehr (tr.)
  7181. perpavefacio 5
    erschrecke sehr (tr.)
  7182. perpedio 4
    = impedīre, impediō, impedīvī (impediī), impedītum - hindere
  7183. perpedio 4
    = impedīre, impediō, impedīvī (impediī), impedītum - verhindere
  7184. perpello 3
    bewege
  7185. perpello 3
    bewirke
  7186. perpello 3
    bringe mit allen Mitteln zu etw.
  7187. perpello 3
    gebe einen heftigen Stoß
  7188. perpello 3
    mache einen tiefen Eindruck
  7189. perpello 3
    setze es durch
  7190. perpello 3
    stoße heftig an
  7191. perpello 3
    treibe mit aller Gewalt an
  7192. perpello aliquem, ut legatos mittat
    bringe jdn. dazu, Gesandte zu schicken
  7193. perpendicularis, perpendiculare
    lotrecht
  7194. perpendicularis, perpendiculare
    senkrecht
  7195. perpendiculator, perpendiculatoris m
    Maurermeister
  7196. perpendiculator, perpendiculatoris m
    Steinmetz
  7197. perpendiculatus, perpendiculata, perpendiculatum
    senkrecht
  7198. perpendiculum, perpendiculi n
    Lot
  7199. perpendiculum, perpendiculi n
    Richtschnur
  7200. perpendiculum, perpendiculi n
    Senkblei
  7201. perpendo 3
    bedenke
  7202. perpendo 3
    erwäge genau
  7203. perpendo 3
    prüfe gründlich
  7204. perpendo 3
    untersuche gründlich
  7205. perpendo 3
    wäge genau ab
  7206. perpendo 3
    ziehe in nähere Erwägung
  7207. perpennso 1
    erwäge genau
  7208. perpensatio, perpensationis f
    sorgfältige Erwägung
  7209. perpense
    mit Überlegung
  7210. perpense
    wohl erwogen
  7211. perpense
    wohlüberlegt
  7212. perpensio, perpensionis f
    Abwägen
  7213. perpensum, perpensi n
    Diopterlineal
  7214. perpensus, perpensa, perpensum
    genau
  7215. perpensus, perpensa, perpensum
    genau erwogen
  7216. perpensus, perpensa, perpensum
    wohlüberlegt
  7217. perperam
    aus Irrtum
  7218. perperam
    aus Versehen
  7219. perperam
    falsch
  7220. perperam
    fälschlich
  7221. perperam
    fehlerhaft
  7222. perperam
    unrecht
  7223. perperam
    unrichtig
  7224. perperam
    unzutreffend
  7225. perperam
    verkehrt
  7226. perperam
    versehentlich
  7227. perperam ad castra venio
    komme aus Versehen zum Lager
  7228. perperam existimo de aliqua re
    habe die falsche Meinung über etw.
  7229. perperam iudico
    bin im Unrecht
  7230. perperam iudico de aliqua re
    habe die falsche Meinung über etw.
  7231. perperam scribo
    schreibe fehlerhaft
  7232. perperam statuo
    bin im Unrecht
  7233. perperam suadeo
    gebe einen falschen Rat
  7234. perpere
    = perperam
  7235. perperitudo, perperitudinis f
    fehlerhaftes Betragen
  7236. perperitudo, perperitudinis f
    fehlerhaftes Verfahren
  7237. perperitudo, perperitudinis f
    Fehlerhaftigkeit
  7238. perperitudo, perperitudinis f
    Unbesonnenheit
  7239. perperus, perpera, perperum
    fehlerhaft
  7240. perperus, perpera, perperum
    nicht gehörig beschaffen
  7241. perperus, perpera, perperum
    unrecht
  7242. perpes, perpetis
    aneinanderhängend
  7243. perpes, perpetis
    beständig
  7244. perpes, perpetis
    fortwährend
  7245. perpes, perpetis
    ganz
  7246. perpes, perpetis
    in einem fort
  7247. perpes, perpetis
    ununterbrochen
  7248. perpessicius, perpessicia, perpessicium
    der viel ausgestanden hat
  7249. perpessicius, perpessicia, perpessicium
    der viel ausstehen kann
  7250. perpessicius, perpessicia, perpessicium
    geduldig
  7251. perpessio, perpessionis f
    Ausstehen
  7252. perpessio, perpessionis f
    Duldsamkeit
  7253. perpessio, perpessionis f
    Erdulden
  7254. perpessio, perpessionis f
    Ertragen
  7255. perpessor, perpessoris m
    Erdulder
  7256. perpetim
    fortwährend
  7257. perpetim
    in einem fort
  7258. perpetim
    ununterbrochen
  7259. perpetior 3
    bringe es über mich
  7260. perpetior 3
    dulde es
  7261. perpetior 3
    erdulde standhaft
  7262. perpetior 3
    halte standhaft aus
  7263. perpetior 3
    stehe standhaft aus
  7264. perpetior 3
    überwinde mich
  7265. perpetoalis, perpetoale
    vulg. = perpetuālis, perpetuāle - überall geltend
  7266. perpetrabilis, perpetrabile
    angebracht
  7267. perpetrabilis, perpetrabile
    erlaubt
  7268. perpetratio, perpetrationis f
    Ausführung
  7269. perpetratio, perpetrationis f
    Begehen
  7270. perpetrator, perpetratoris m
    Begeher
  7271. perpetrator, perpetratoris m
    Täter
  7272. perpetrator, perpetratoris m
    Verrichter
  7273. perpetrator, perpetratoris m
    Vollzieher
  7274. perpetro 1
    beende völlig
  7275. perpetro 1
    bringe es dahin
  7276. perpetro 1
    bringe zustande
  7277. perpetro 1
    setze durch
  7278. perpetro 1
    verrichte
  7279. perpetro 1
    vollbringe
  7280. perpetro 1
    vollziehe
  7281. perpetua vita
    durch das ganzes Leben
  7282. perpetualis, perpetuale
    allgemein
  7283. perpetualis, perpetuale
    durchgängig
  7284. perpetualis, perpetuale
    überall geltend
  7285. perpetualiter
    fortwährend
  7286. perpetuarius, perpetuaria, perpetuarium
    beständig
  7287. perpetuarius, perpetuarii m
    Erbpächter
  7288. perpetue
    in einem fort
  7289. perpetue
    stets
  7290. perpetue
    ununterbrochen
  7291. perpetuitas verborum
    Zusammenhang
  7292. perpetuitas vitae
    das ganze Leben
  7293. perpetuitas, perpetuitatis f
    beständige (ewige) Dauer
  7294. perpetuitas, perpetuitatis f
    Nachhaltigkeit
  7295. perpetuitas, perpetuitatis f
    Stetigkeit
  7296. perpetuitas, perpetuitatis f
    ununterbrochene Fortdauer
  7297. perpetuitas, perpetuitatis f
    ununterbrochener Fortgang
  7298. perpetuitas, perpetuitatis f
    ununterbrochener Zusammenhang
  7299. perpetuo
    beständig
  7300. perpetuo
    dauerhaft
  7301. perpetuo
    dauernd
  7302. perpetuo
    ewig
  7303. perpetuo
    fort und fort
  7304. perpetuo
    immerfort
  7305. perpetuo
    immerwährend
  7306. perpetuo
    in einem fort
  7307. perpetuo
    ohne Unterlass
  7308. perpetuo
    ständig
  7309. perpetuo
    ununterbrochen
  7310. perpetuo
    zusammenhängend
  7311. perpetuo 1
    erhalte ununterbrochen aufrecht
  7312. perpetuo 1
    lasse ununterbrochen fortdauern
  7313. perpetuo 1
    setze ununterbrochen fort
  7314. perpetuo animo aliquid figo
    präge mir etwas unauslöschlich ein
  7315. perpetuum, perpetui n
    das Stetige
  7316. perpetuum, perpetui n
    das Ununterbrochene
  7317. perpetuus, perpetua, perpetuum
    allgemein
  7318. perpetuus, perpetua, perpetuum
    aneinanderhängend
  7319. perpetuus, perpetua, perpetuum
    beständig
  7320. perpetuus, perpetua, perpetuum
    bleibend
  7321. perpetuus, perpetua, perpetuum
    dauernd
  7322. perpetuus, perpetua, perpetuum
    immerwährend
  7323. perpetuus, perpetua, perpetuum
    lebenslänglich
  7324. perpetuus, perpetua, perpetuum
    stetig fortlaufend
  7325. perpetuus, perpetua, perpetuum
    überall gültig
  7326. perpetuus, perpetua, perpetuum
    ununterbrochen
  7327. perpetuus, perpetua, perpetuum
    zusammenhängend
  7328. perpexus, perpexa, perpexum
    wohl gekämmt
  7329. perpinguis, perpingue
    sehr fett
  7330. perplaceo 2
    gefalle sehr
  7331. perplaceo 2
    gefalle überaus
  7332. perplacet
    es gefällt sehr
  7333. perplanus, perplana, perplanum
    sehr deutlich
  7334. perplexabilis, perplexabile
    dunkel
  7335. perplexabilis, perplexabile
    unverständlich
  7336. perplexabilis, perplexabile
    verwirrend
  7337. perplexabilis, perplexabile
    zweideutig
  7338. perplexabiliter
    in Verwirrung bringend
  7339. perplexabiliter
    verwirrend
  7340. perplexe
    dunkel
  7341. perplexe
    undeutlich
  7342. perplexe
    verblümt
  7343. perplexe
    versteckt
  7344. perplexe
    verworren
  7345. perplexe loquor
    rede durch die Blumen
  7346. perplexe loquor
    spreche verblümt
  7347. perplexim
    = perplexē - verworren
  7348. perplexio, perplexionis f
    Verwirrung
  7349. perplexio, perplexionis f
    Zweideutigkeit
  7350. perplexitas, perplexitatis f
    Dunkelheit
  7351. perplexitas, perplexitatis f
    Verschlingung
  7352. perplexitas, perplexitatis f
    Verwirrung
  7353. perplexor 1
    richte Verwirrung an
  7354. perplexus, perplexa, perplexum
    dunkel
  7355. perplexus, perplexa, perplexum
    rätselhaft
  7356. perplexus, perplexa, perplexum
    sich durchkreuzend
  7357. perplexus, perplexa, perplexum
    unergründlich
  7358. perplexus, perplexa, perplexum
    unklar
  7359. perplexus, perplexa, perplexum
    unverständlich
  7360. perplexus, perplexa, perplexum
    verblümt
  7361. perplexus, perplexa, perplexum
    verflochten
  7362. perplexus, perplexa, perplexum
    verschlungen
  7363. perplexus, perplexa, perplexum
    verstrickt
  7364. perplexus, perplexa, perplexum
    verwickelt
  7365. perplexus, perplexa, perplexum
    verworren
  7366. perplexus, perplexa, perplexum
    wirr durcheinander
  7367. perplexus, perplexa, perplexum
    zweideutig
  7368. perplicatus, perplicata, perplicatum
    verwickelt
  7369. perplicatus, perplicata, perplicatum
    verworren
  7370. perpluit
    es regnet herein
  7371. perpluo 3
    habe keinen Bestand
  7372. perpluo 3
    lasse den Regen durch
  7373. perpluo 3
    lasse es hereinregnen
  7374. perpluo 3
    regne durch
  7375. perpluo 3
    regne hinein
  7376. perplures, perplurium m
    sehr viele
  7377. perplurimus, perplurima, perplurimum
    sehr viel
  7378. perpluvium, perpluvii n
    durchdringender Regen
  7379. perpolio 4
    arbeite aus
  7380. perpolio 4
    feile aus
  7381. perpolio 4
    glätte ab
  7382. perpolio 4
    poliere gehörig
  7383. perpolio 4
    tünche
  7384. perpolio 4
    verfeinere
  7385. perpolio 4
    verputze
  7386. perpolio 4
    vervollkommne
  7387. perpolite
    gehörig gefeilt
  7388. perpolite
    mit Feinheit
  7389. perpolitio, perpolitionis f
    Ausfeilung
  7390. perpolitio, perpolitionis f
    Verfeinerung
  7391. perpolitus, perpolita, perpolitum
    fein ausgebildet
  7392. perpolitus, perpolita, perpolitum
    gehörig gefeilt
  7393. perpolitus, perpolita, perpolitum
    verfeinert
  7394. perpopulatus, perpopulata, perpopulatum
    völlig verwüstet (pass.)
  7395. perpopulor 1
    entvölkere
  7396. perpopulor 1
    mache ganz öde
  7397. perpopulor 1
    plündere ganz aus
  7398. perpopulor 1
    verwüste ganz
  7399. perporto 1
    schaffe hinüber
  7400. perporto 1
    trage hinüber
  7401. perporto 1
    trage wohin
  7402. perpotatio, perpotationis f
    Saufgelage
  7403. perpotatio, perpotationis f
    Trinkgelage
  7404. perpotatio, perpotationis f
    ununterbrochenes Zechen
  7405. perpotior 4
    bemächtige mich gänzlich
  7406. perpotior 4
    genieße völlig
  7407. perpotior 4
    habe völlig inne
  7408. perpoto 1
    saufe fort
  7409. perpoto 1
    trinke aus
  7410. perpoto 1
    zeche fort
  7411. perprandeo 2
    frühstücke gehörig
  7412. perpremo 3
    = perprimere, perprimō - drücke in einem fort
  7413. perpressa, perpressae f
    = baccaris, baccaris f - keltischer Baldrian
  7414. perprimo 3
    drücke immer weiter
  7415. perprimo 3
    drücke in einem fort
  7416. perprimo 3
    setze tüchtig zu
  7417. perprobabilis, perprobabile
    sehr annehmbar
  7418. perprobabilis, perprobabile
    sehr wahrscheinlich
  7419. perpropinquus, perpropinqua, perpropinquum
    sehr nahe
  7420. perpropinquus, perpropinqua, perpropinquum
    sehr nahe verwandt
  7421. perpropinquus, perpropinqui m
    sehr naher Verwandter
  7422. perprosper, perprospera, perprosperum
    sehr glücklich
  7423. perprurisco 3
    werde sehr brünstig
  7424. perprurisco 3
    werde sehr geil
  7425. perpudesco 3
    empfinde tiefe Scham
  7426. perpudesco 3
    schäme mich sehr
  7427. perpugnax, perpugnacis
    sehr streitsüchtig
  7428. perpulcher, perpulchra, perpulchrum (perpulcer, perpulcra, perpulcrum)
    sehr schön
  7429. perpulcher, perpulchra, perpulchrum (perpulcer, perpulcra, perpulcrum)
    überaus schön
  7430. perpulsus, perpulsa, perpulsum
    sehr geschüttelt
  7431. perpulsus, perpulsa, perpulsum
    sehr gestoßen
  7432. perpunctus, perpuncta, perpunctum
    durch und durch gestochen
  7433. perpunctus, perpuncta, perpunctum
    heftig gestochen
  7434. perpungo 3
    steche heftig
  7435. perpurgo 1
    behandele gründlich
  7436. perpurgo 1
    bringe ganz ins Reine
  7437. perpurgo 1
    reinige völlig
  7438. perpurgo 1
    widerlege gründlich
  7439. perpurus, perpura, perpurum
    ganz rein
  7440. perpurus, perpura, perpurum
    sehr rein
  7441. perpusillum rogabo
    will den Winzling fragen
  7442. perpusillum rogabo
    will nur eine Kleinigkeit fragen
  7443. perpusillus, perpusilla, perpusillum
    ganz winzig
  7444. perpusillus, perpusilla, perpusillum
    sehr klein
  7445. perpusillus, perpusilla, perpusillum
    sehr wenig
  7446. perputo 1
    setze auseinander
  7447. perquadratus, perquadrata, perquadratum
    völlig quadratisch gebildet
  7448. perquam
    gar gern
  7449. perquam
    gar sehr
  7450. perquam
    recht sehr
  7451. perquam
    überaus
  7452. perquam
    ungemein
  7453. perquam grave est dictu
    es ist außerordentlich schwer zu sagen
  7454. perquam meditate teneo
    kenne recht genau
  7455. perquam pauci
    ganz wenige
  7456. perquiesco 3
    bringe ruhend zu
  7457. perquiesco 3
    ruhe durch
  7458. perquiro 3
    durchsuche
  7459. perquiro 3
    erforsche genau
  7460. perquiro 3
    erkundige mich genau
  7461. perquiro 3
    suche zu ermitteln
  7462. perquiro 3
    ziehe genaue Nachricht ein über etw.
  7463. perquisite
    mit sorgfältiger Forschung
  7464. perquisite
    mit strenger Kritik
  7465. perquisite
    sehr genau
  7466. perquisitor, perquisitoris m
    Aufsucher
  7467. perquisitor, perquisitoris m
    Erkundiger
  7468. perraro
    sehr selten
  7469. perrarus, perrara, perrarum
    sehr selten
  7470. perreconditus, perrecondita, perreconditum
    sehr versteckt
  7471. perrepo 3
    krieche darauf hin
  7472. perrepo 3
    krieche darüber hin
  7473. perrepo 3
    krieche hin
  7474. perrepo 3
    rutsche darauf hin
  7475. perrepo 3
    rutsche darüber hin
  7476. perrepo 3
    schleiche hin
  7477. perrepto 1
    krieche durch
  7478. perrepto 1
    krieche überall herum
  7479. perridicule
    sehr lächerlich
  7480. perridiculus, perridicula, perridiculum
    sehr lächerlich
  7481. perrimosus, perrimosa, perrimosum
    voller Ritze
  7482. perrodo 3
    durchbeiße
  7483. perrodo 3
    durchnage
  7484. perrogatio legis
    Durchsetzung eines Gesetzes
  7485. perrogatio, perrogationis f
    Durchsetzung
  7486. perrogatio, perrogationis f
    förmlicher Beschluss
  7487. perrogito 1
    frage alle der Reihe nach
  7488. perrogo 1
    frage alle der Reihe nach
  7489. perrogo 1
    frage durch
  7490. perrogo 1
    setze durch
  7491. perrumpo 3
    bahne mir mit Gewalt einen Weg hindurch
  7492. perrumpo 3
    breche auf
  7493. perrumpo 3
    breche hindurch
  7494. perrumpo 3
    dringe ein
  7495. perrumpo 3
    durchbreche
  7496. perrumpo 3
    durchdringe
  7497. perrumpo 3
    mache zunichte
  7498. perrumpo 3
    überwältige
  7499. perrumpo 3
    überwinde
  7500. perrumpo 3
    zerbreche
  7501. perrumpo 3
    zerteile
  7502. persaepe
    sehr oft
  7503. persaevio 4
    bin sehr reißend
  7504. persaevus, persaeva, persaevum
    sehr reißend
  7505. persalse
    in sehr witzigem Ton
  7506. persalsus, persalsa, persalsum
    sehr witzig
  7507. persalutatio, persalutationis f
    allseitiges Grüßen
  7508. persalutatio, persalutationis f
    Durchgrüßen
  7509. persalutatio, persalutationis f
    Grüßen nach allen Seiten
  7510. persaluto 1
    begrüße
  7511. persaluto 1
    grüße der Reihe nach
  7512. persaluto 1
    grüße durch
  7513. persaluto 1
    grüße nach allen Seiten
  7514. persancte
    hoch und teuer
  7515. persancte
    hochheilig
  7516. persancte
    sehr heilig
  7517. persanctus, persancta, persanctum
    sehr heilig
  7518. persano 1
    heile gründlich
  7519. persano 1
    heile völlig
  7520. persanus, persana, persanum
    völlig gesund
  7521. persapiens, persapientis
    sehr weise
  7522. persapienter
    sehr weise
  7523. persciens, perscientis
    genau kennend
  7524. perscienter
    sehr beschlagen
  7525. perscienter
    sehr gescheit
  7526. perscienter
    sehr klug
  7527. perscienter
    wohlweislich
  7528. perscindo 3
    reiße durch
  7529. perscindo 3
    zerreiße
  7530. perscindo 3
    zerschneide
  7531. perscisco 3
    erfahre
  7532. perscisco 3
    vernehme
  7533. perscitus, perscita, perscitum
    sehr artig
  7534. perscitus, perscita, perscitum
    sehr fein
  7535. perscribo 3
    berichte ausführlich
  7536. perscribo 3
    bringe zu Protokoll
  7537. perscribo 3
    erstatte ausführlich Bericht über etw.
  7538. perscribo 3
    fasse sorgfältig ab
  7539. perscribo 3
    gebe zu Protokoll
  7540. perscribo 3
    melde ausführlich
  7541. perscribo 3
    melde schriftlich
  7542. perscribo 3
    schicke einen ausführlichen Brief über etw.
  7543. perscribo 3
    schreibe ab
  7544. perscribo 3
    schreibe amtlich nieder
  7545. perscribo 3
    schreibe auf
  7546. perscribo 3
    schreibe einen ausführlichen Brief über etw.
  7547. perscribo 3
    schreibe genau und ausführlich auf
  7548. perscribo 3
    schreibe genau und ausführlich nieder
  7549. perscribo 3
    streiche durch
  7550. perscribo 3
    trage schriftlich ein
  7551. perscribo 3
    verbuche
  7552. perscribo 3
    verzeichne
  7553. perscribo 3
    weise Geld an
  7554. perscribo 3
    zeichne auf
  7555. perscriptio legis
    schriftliche Abfassung eines Gesetzes
  7556. perscriptio pecuniae
    Scheck
  7557. perscriptio pecuniaria
    Scheck
  7558. perscriptio phonographica
    Tonaufnahme
  7559. perscriptio phonographica
    Tonaufzeichnung
  7560. perscriptio phonographica
    Tonmitschnitt
  7561. perscriptio statalis
    Staatsanleihe
  7562. perscriptio, perscriptionis f
    Abfassung
  7563. perscriptio, perscriptionis f
    Anleihe
  7564. perscriptio, perscriptionis f
    Aufschreiben
  7565. perscriptio, perscriptionis f
    Bucheintrag
  7566. perscriptio, perscriptionis f
    Buchung
  7567. perscriptio, perscriptionis f
    Buchungsposten
  7568. perscriptio, perscriptionis f
    Eintrag
  7569. perscriptio, perscriptionis f
    Geldanweisung
  7570. perscriptio, perscriptionis f
    Niederschrift
  7571. perscriptio, perscriptionis f
    Protokoll
  7572. perscriptio, perscriptionis f
    Protokollierung
  7573. perscriptio, perscriptionis f
    schriftliche Zahlungsanweisung
  7574. perscriptio, perscriptionis f
    Wertpapier
  7575. perscriptito 1
    schreibe nieder
  7576. perscriptor, perscriptoris m
    Buchführer
  7577. perscriptor, perscriptoris m
    Buchhalter
  7578. perscriptor, perscriptoris m
    Rechnungsführer
  7579. perscriptor, perscriptoris m
    Verfasser
  7580. perscrutatio, perscrutationis f
    Durchforschung
  7581. perscrutatio, perscrutationis f
    Durchstöberung
  7582. perscrutatio, perscrutationis f
    Durchsuchung
  7583. perscrutatio, perscrutationis f
    Erforschung
  7584. perscrutator, perscrutatoris m
    Durchstöberer
  7585. perscrutator, perscrutatoris m
    Durchsucher
  7586. perscrutator, perscrutatoris m
    Erforscher
  7587. perscrutator, perscrutatoris m
    Ergründer
  7588. perscrutator, perscrutatoris m
    Forscher
  7589. perscrutator, perscrutatoris m
    Untersucher
  7590. perscrutatrix, perscrutatricis f
    Erforscherin
  7591. perscrutatrix, perscrutatricis f
    Ergründerin
  7592. perscruto 1
    = perscrūtāri, perscrūtor, perscrūtātus sum - untersuche
  7593. perscruto 1
    = perscrūtāri, perscrūtor, perscrūtātus sum - visitiere
  7594. perscrutor 1
    durchforsche
  7595. perscrutor 1
    durchstöbere
  7596. perscrutor 1
    durchsuche
  7597. perscrutor 1
    erforsche
  7598. perscrutor 1
    ergründe
  7599. perscrutor 1
    untersuche
  7600. persculptus, persculpta, persculptum
    gehörig ausgehauen
  7601. persea, perseae f
    ein heiliger ägyptischer Baum
  7602. perseco 1
    operiere
  7603. perseco 1
    rotte aus
  7604. perseco 1
    schneide durch
  7605. perseco 1
    schneide völlig auf
  7606. perseco 1
    schneide völlig aus
  7607. perseco 1
    seziere
  7608. perseco 1
    tilge völlig
  7609. persector 1
    forsche nach
  7610. persector 1
    gehe eifrig nach
  7611. persector 1
    verfolge eifrig
  7612. persecutio veneficarum
    Hexenjagd
  7613. persecutio veneficarum
    Hexenverfolgung
  7614. persecutio, persecutionis f
    Christenverfolgung
  7615. persecutio, persecutionis f
    Fortdauer
  7616. persecutio, persecutionis f
    Fortsetzung
  7617. persecutio, persecutionis f
    gerichtliche Verfolgung
  7618. persecutio, persecutionis f
    Gerichtsklage
  7619. persecutio, persecutionis f
    Misshandlung
  7620. persecutio, persecutionis f
    Verfolgung
  7621. persecutor, persecutoris m
    Christenverfolger
  7622. persecutor, persecutoris m
    erklärter Feind
  7623. persecutor, persecutoris m
    Kläger
  7624. persecutor, persecutoris m
    Verfolger
  7625. persecutor, persecutoris m
    Verfolger vor Gericht
  7626. persecutrix, persecutricis f
    Verfolgerin
  7627. persedeo 2
    bleibe sitzen
  7628. persedeo 2
    sitze beständig
  7629. persedeo 2
    sitze fort und fort
  7630. persedeo 2
    sitze ohne Unterlass
  7631. persedeo 2
    sitze ununterbrochen
  7632. persegnis, persegne
    sehr matt
  7633. persegnis, persegne
    sehr müde
  7634. persegnis, persegne
    sehr schlaff
  7635. persegnis, persegne
    sehr schläfrig
  7636. persenex, persenis
    sehr alt
  7637. persenilis, persenile
    hochbetagt
  7638. persenilis, persenile
    sehr greisenhaft
  7639. persentio 4
    empfinde tief
  7640. persentio 4
    fühle tief
  7641. persentio 4
    merke deutlich
  7642. persentio 4
    nehme deutlich wahr
  7643. persentisco 3
    empfinde tief
  7644. persentisco 3
    merke deutlich
  7645. persentisco 3
    nehme deutlich wahr
  7646. persentisco 3
    spüre deutlich
  7647. persephonium, persephonii n
    wilder Mohn
  7648. persequax, persequacis
    eifrig verfolgend
  7649. persequor 3
    ahme nach
  7650. persequor 3
    bekenne mich
  7651. persequor 3
    beschäftige mich eifrig
  7652. persequor 3
    beschreibe
  7653. persequor 3
    beseitige
  7654. persequor 3
    bestrafe
  7655. persequor 3
    durchforsche
  7656. persequor 3
    durchsuche
  7657. persequor 3
    erkläre
  7658. persequor 3
    erreiche
  7659. persequor 3
    erzähle
  7660. persequor 3
    folge beharrlich
  7661. persequor 3
    folge nach
  7662. persequor 3
    führe aus
  7663. persequor 3
    führe durch
  7664. persequor 3
    gehe durch
  7665. persequor 3
    gehe nach
  7666. persequor 3
    hole ein
  7667. persequor 3
    kassiere ein
  7668. persequor 3
    protokolliere
  7669. persequor 3
    räche
  7670. persequor 3
    räume auf
  7671. persequor 3
    richte aus
  7672. persequor 3
    schließe ab
  7673. persequor 3
    schreibe nach
  7674. persequor 3
    setze fort
  7675. persequor 3
    setze nach
  7676. persequor 3
    stelle dar
  7677. persequor 3
    strebe
  7678. persequor 3
    suche auf
  7679. persequor 3
    suche geltend zu machen
  7680. persequor 3
    suche zu erreichen
  7681. persequor 3
    trage vor
  7682. persequor 3
    verfolge
  7683. persequor 3
    vollstrecke
  7684. persequor 3
    vollziehe
  7685. persequor 3
    ziehe ein
  7686. persero 3
    pflanze
  7687. persero 3
    säe fertig
  7688. persero 3
    stecke durch
  7689. perserpo 3
    krieche umher
  7690. perserpo 3
    schleiche umher
  7691. perservo 1
    behalte bei
  7692. perservo 1
    bewahre durch und durch
  7693. perseverabilis, perseverabile
    beharrlich
  7694. perseverans, perseverantis
    anhaltend
  7695. perseverans, perseverantis
    ausdauernd
  7696. perseverans, perseverantis
    aushaltend
  7697. perseverans, perseverantis
    beharrlich
  7698. perseveranter
    beharrlich
  7699. perseverantia belli
    lange Dauer des Krieges
  7700. perseverantia, perseverantiae f
    Ausdauer
  7701. perseverantia, perseverantiae f
    Beharrlichkeit
  7702. perseverantia, perseverantiae f
    lange Dauer
  7703. perseveratio, perseverationis f
    Ausdauer
  7704. perseveratio, perseverationis f
    beharrliche Fortsetzung
  7705. perseveratio, perseverationis f
    Beharrung
  7706. persevero 1
    beharre
  7707. persevero 1
    bestehe auf
  7708. persevero 1
    bestehe darauf
  7709. persevero 1
    bleibe dabei
  7710. persevero 1
    bleibe standhaft
  7711. persevero 1
    dauere an
  7712. persevero 1
    dauere aus
  7713. persevero 1
    fahre beharrlich fort
  7714. persevero 1
    halte mich wo auf
  7715. persevero 1
    setze fort
  7716. persevero 1
    verbleibe
  7717. persevero 1
    verharre
  7718. persevero 1
    währe
  7719. persevero aliquid
    setze etw. fort
  7720. persevero in aliqua re
    setze etwas beharrlich fort
  7721. perseverus, persevera, perseverum
    sehr streng
  7722. persibus, persiba, persibum
    sehr scharfsinnig
  7723. persibus, persiba, persibum
    sehr schlau
  7724. persiccatus, persiccata, persiccatum
    ganz getrocknet
  7725. persiccus, persicca, persiccum
    ganz trocken
  7726. persiccus, persicca, persiccum
    sehr trocken
  7727. persideo 2
    = persedēre, persedeō, persēdī, persessum - bleibe sitzen
  7728. persido 3
    dringe wo ein
  7729. persido 3
    dringe wohin durch
  7730. persido 3
    lasse mich irgendwo nieder
  7731. persido 3
    setze mich wo an
  7732. persido 3
    setze mich wohin
  7733. persigno 1
    bezeichne überall
  7734. persigno 1
    zeichne genau auf
  7735. persimilis, persimile
    sehr ähnlich
  7736. persimilis, persimile
    zum Verwechseln ähnlich
  7737. persimplex, persimplicis
    sehr einfach
  7738. Persistens Curia Arbitrationis Hagensis (PCA)
    Ständiger Schiedshof in Den Haag (PCA)
  7739. persisto 3
    bleibe fest dabei
  7740. persisto 3
    bleibe stehen
  7741. persisto 3
    verharre dabei
  7742. persites, persitae f
    eine Art des tithymallus]
  7743. persolata, persolatae f
    braune Königskerze
  7744. persolido 1
    befestige vollständig
  7745. persolido 1
    lasse gefrieren
  7746. persolido 1
    mache ganz dicht
  7747. persolla, persollae f
    Fratze
  7748. persolla, persollae f
    Fratzengesicht
  7749. persolla, persollae f
    kleine Maske
  7750. persolla, persollae f
    Larvengesicht
  7751. persollata, persollatae f
    = persōlāta, persōlātae f - braune Königskerze
  7752. persolvo 3
    bezahle
  7753. persolvo 3
    erkläre deutlich
  7754. persolvo 3
    erweise
  7755. persolvo 3
    löse auf
  7756. persolvo 3
    trage ab
  7757. persolvo 3
    zahle ab
  7758. persolvo 3
    zahle aus
  7759. persolvo patriae, quod debeo
    tue dem Vaterland gegenüber meine Schuldigkeit
  7760. persona accusatoris
    Rolle des Anklägers
  7761. persona de mimo
    Komödiant
  7762. persona de mimo
    Schauspieler in einem Mimenstück
  7763. persona prima
    Held
  7764. persona regis
    der König als solcher
  7765. persona, personae f
    Bedeutung
  7766. persona, personae f
    Charakter
  7767. persona, personae f
    Individualität
  7768. persona, personae f
    Larve
  7769. persona, personae f
    Maske
  7770. persona, personae f
    Person
  7771. persona, personae f
    Persönlichkeit
  7772. persona, personae f
    Rang
  7773. persona, personae f
    Rolle
  7774. persona, personae f
    Schauspielermaske
  7775. persona, personae f
    Stand
  7776. persona, personae f
    Stellung
  7777. personae meae et dignitatis est
    es verträgt sich mit meiner Stellung und Würde
  7778. personae, personarum f
    Leute
  7779. personalis insectatio
    persönliche Verunglimpfung
  7780. personalis, personale
    persönlich
  7781. personaliter
    nach Ansehen der Person
  7782. personaliter
    persönlich
  7783. personam abicio
    gebe eine Rolle auf
  7784. personam alicui impono
    weise jdm. eine Rolle zu
  7785. personam alicuius capiti detraho
    entlarve jdn.
  7786. personam alicuius capiti detraho
    reiße jdm. die Maske herunter
  7787. personam alicuius capiti detraho
    reiße jdm. die Maske vom Gesicht reißen
  7788. personam alicuius gero
    repräsentiere jdn.
  7789. personam alicuius gero
    spiele jds. Rolle
  7790. personam alicuius mihi accommodo
    schlüpfe in jds. Rolle
  7791. personam alicuius suscipio
    übernehme jds. Rolle
  7792. personam alicuius teneo
    spiele jds. Rolle
  7793. personam alienam fero
    spiele eine fremde Rolle
  7794. personam capio
    wähle eine Rolle
  7795. personam capiti induo
    lege eine Maske an
  7796. personam civitatis gero
    repräsentiere den Staat
  7797. personam gero
    spiele eine Rolle
  7798. personam in re publica tueor principis
    wahre meine Stellung als politische Führungskraft
  7799. personam induo
    lege eine Maske an
  7800. personam muto
    wechsele die Rolle
  7801. personam perfero
    behalte die Maske bei
  7802. personam perfero
    spiele die Rolle durch
  7803. personam sumo
    schlüpfe in eine Rolle
  7804. personam suscipio
    schlüpfe in eine Rolle
  7805. personarius, personarii m
    Maskenbildner
  7806. personarius, personarii m
    Maskenmacher
  7807. personata, personatae f
    Filzklette
  7808. personata, personatae f
    Maskenblume
  7809. personative
    persönlich
  7810. personatorum caterva
    Fastnachtsumzug
  7811. personatorum caterva
    Karnevalsumzug
  7812. personatorum caterva
    Mummenschanz
  7813. personatorum pompa
    Fastnachtsumzug
  7814. personatorum pompa
    Karnevalsumzug
  7815. personatorum pompa
    Mummenschanz
  7816. personatorum spectaculum
    Fastnachtsumzug
  7817. personatorum spectaculum
    Karnevalsumzug
  7818. personatorum spectaculum
    Mummenschanz
  7819. personatus, personata, personatum
    geziert
  7820. personatus, personata, personatum
    in der Maske
  7821. personatus, personata, personatum
    maskiert
  7822. personatus, personata, personatum
    scheinbar
  7823. personatus, personata, personatum
    verkleidet
  7824. personatus, personata, personatum
    verlarvt
  7825. personatus, personata, personatum
    vermummt
  7826. persono 1
    besinge
  7827. persono 1
    blase (auf einem Instrument)
  7828. persono 1
    durchschalle
  7829. persono 1
    durchtöne
  7830. persono 1
    erfülle mit Getöse
  7831. persono 1
    erfülle mit Schall
  7832. persono 1
    erfülle mit Tönen
  7833. persono 1
    erschalle laut
  7834. persono 1
    ertöne durch und durch
  7835. persono 1
    halle laut wider
  7836. persono 1
    lasse laut erschallen
  7837. persono 1
    lasse meine Stimme erschallen
  7838. persono 1
    lasse mich auf einem Instrumente hören
  7839. persono 1
    posaune aus
  7840. persono 1
    predige
  7841. persono 1
    spiele (auf einem Instrumente)
  7842. persono 1
    verkündige laut
  7843. personus, persona, personum
    erschallend
  7844. personus, persona, personum
    ertönend
  7845. personus, persona, personum
    sich hören lassend
  7846. persorbeo 2
    schlürfe ein
  7847. perspargo 3
    = perspergere, perspergō - benetze
  7848. perspecte
    einsichtsvoll
  7849. perspecte
    mit Einsicht
  7850. perspectio, perspectionis f
    Einsicht
  7851. perspecto 1
    ehe mir genau an
  7852. perspecto 1
    nehme in Augenschein
  7853. perspecto 1
    sehe bis zu Ende mit an
  7854. perspecto 1
    sehe durch (hindurch)
  7855. perspector, perspectoris m
    Durchschauer
  7856. perspector, perspectoris m
    Kenner
  7857. perspectrix, perspectricis f
    Kennerin
  7858. perspectus, perspecta, perspectum
    ausgemacht
  7859. perspectus, perspecta, perspectum
    bekannt
  7860. perspectus, perspecta, perspectum
    bewährt
  7861. perspectus, perspecta, perspectum
    durchschaut
  7862. perspectus, perspecta, perspectum
    völlig bekannt
  7863. perspectus, perspecta, perspectum
    wohl bekannt
  7864. perspectus, perspecta, perspectum
    wohl erkannt
  7865. perspeculor 1
    erforsche genau
  7866. perspeculor 1
    kundschafte aus
  7867. perspeculor 1
    sehe scharf
  7868. perspergo 3
    benetze
  7869. perspergo 3
    besprenge
  7870. perspergo 3
    bestreue
  7871. perspicabilis, perspicabile
    sehenswert
  7872. perspicabilis, perspicabile
    was sich sehen lässt
  7873. perspicace
    scharfsichtig
  7874. perspicacior ipso Lynceo vel Argo
    scharfsichtig als selbst Lynkeus oder Argos
  7875. perspicacitas, perspicacitatis f
    Scharfsichtigkeit
  7876. perspicacitas, perspicacitatis f
    Scharfsinn
  7877. perspicaciter
    scharfsichtig
  7878. perspicax, perspicacis
    einsichtig
  7879. perspicax, perspicacis
    einsichtsvoll
  7880. perspicax, perspicacis
    scharfsichtig
  7881. perspicibilis, perspicibile
    hell
  7882. perspicibilis, perspicibile
    sichtbar
  7883. perspicientia veri
    volle Einsicht in die Wahrheit
  7884. perspicientia, perspicientiae f
    Durchblick
  7885. perspicientia, perspicientiae f
    vollständige Einsicht
  7886. perspicillum protectorium
    Schutzbrille
  7887. perspicillum speciale
    Spezialbrille
  7888. perspicillum, perspicilli n
    Brille
  7889. perspicio 5
    beschaue
  7890. perspicio 5
    besehe genau
  7891. perspicio 5
    besichtige
  7892. perspicio 5
    betrachte durch und durch
  7893. perspicio 5
    betrachte genau von allen Seiten
  7894. perspicio 5
    blicke durch
  7895. perspicio 5
    durchblicke
  7896. perspicio 5
    durchdringe geistig
  7897. perspicio 5
    durchdringe mit Blicken
  7898. perspicio 5
    durchschaue
  7899. perspicio 5
    erkenne
  7900. perspicio 5
    finde mich zurecht
  7901. perspicio 5
    lerne kennen
  7902. perspicio 5
    nehme in Augenschein
  7903. perspicio 5
    nehme wahr
  7904. perspicio 5
    sehe deutlich
  7905. perspicio 5
    sehe ein
  7906. perspicio 5
    sehe hindurch
  7907. perspicio 5
    sehe hinein
  7908. perspicio 5
    sehe mir etw. an
  7909. perspicio 5
    untersuche
  7910. perspicue
    deutlich
  7911. perspicue
    klar
  7912. perspicue
    offenbar
  7913. perspicue dico
    spreche mit deutlichen Worten
  7914. perspicuitas, perspicuitatis f
    Augenscheinlichkeit
  7915. perspicuitas, perspicuitatis f
    Deutlichkeit
  7916. perspicuitas, perspicuitatis f
    Durchsichtigkeit
  7917. perspicuitas, perspicuitatis f
    Helle
  7918. perspicuitas, perspicuitatis f
    Klarheit
  7919. perspicuitas, perspicuitatis f
    Transparenz
  7920. perspicuum est
    es leuchtet ein
  7921. perspicuum est + aci
    es ist klar, es steht fest
  7922. perspicuus, perspicua, perspicuum
    ansehnlich
  7923. perspicuus, perspicua, perspicuum
    augenscheinlich
  7924. perspicuus, perspicua, perspicuum
    deutlich
  7925. perspicuus, perspicua, perspicuum
    durchsichtig
  7926. perspicuus, perspicua, perspicuum
    eindeutig
  7927. perspicuus, perspicua, perspicuum
    einleuchtend
  7928. perspicuus, perspicua, perspicuum
    hell
  7929. perspicuus, perspicua, perspicuum
    klar
  7930. perspicuus, perspicua, perspicuum
    offenbar
  7931. perspiro 1
    atme überall
  7932. perspiro 1
    wehe beständig
  7933. perspisso
    sehr langsam
  7934. perspisso
    sehr schleppend
  7935. persterno 3
    mache ganz eben
  7936. persterno 3
    pflastere ganz
  7937. perstillo 1
    lasse das Regenwasser durch
  7938. perstillo 1
    lasse durchtropfen
  7939. perstillo 1
    träufele durch
  7940. perstimulo 1
    reize fort und fort auf
  7941. perstimulo 1
    reize heftig
  7942. perstipo 1
    dränge gehörig zusammen
  7943. persto 1
    beharre fest
  7944. persto 1
    bleibe fest stehen
  7945. persto 1
    bleibe unverändert
  7946. persto 1
    dauere an
  7947. persto 1
    dauere fort
  7948. persto 1
    stehe fest
  7949. persto 1
    verharre
  7950. perstrepo 3
    durchlärme
  7951. perstrepo 3
    durchrausche
  7952. perstrepo 3
    erhebe lautes Geschrei
  7953. perstrepo 3
    erschalle laut
  7954. perstrepo 3
    ertöne laut
  7955. perstrepo 3
    lärme sehr
  7956. perstrepo 3
    mache großen Lärm
  7957. perstrepo 3
    rausche heftig
  7958. perstricte
    kurz und bündig
  7959. perstrictim
    nur obenhin
  7960. perstrido 3
    durchsäusele-
  7961. perstrido 3
    durchwehe
  7962. perstringo 3
    berühre
  7963. perstringo 3
    berühre (in der Rede)
  7964. perstringo 3
    berühre leicht
  7965. perstringo 3
    berühre tadelnd
  7966. perstringo 3
    binde fest zusammen
  7967. perstringo 3
    durchzucke
  7968. perstringo 3
    ergreife
  7969. perstringo 3
    erschüttere
  7970. perstringo 3
    erzähle kurz
  7971. perstringo 3
    schnüre fest zusammen
  7972. perstringo 3
    streife
  7973. perstringo 3
    stumpfe ab
  7974. perstringo 3
    tadele
  7975. perstringo 3
    teile kurz mit
  7976. perstringo 3
    verletze
  7977. perstringo 3
    verwunde leicht
  7978. perstringo 3
    weise zurecht
  7979. perstringo 3
    ziehe fest zusammen
  7980. perstruo 3
    baue ganz auf
  7981. perstruo 3
    errichte ganz
  7982. perstruo 3
    verbaue völlig
  7983. perstudiose
    sehr begierig
  7984. perstudiose
    sehr eifrig
  7985. perstudiosus, perstudiosa, perstudiosum
    eifrig sich mit etw. beschäftigend
  7986. perstudiosus, perstudiosa, perstudiosum
    sehr eifrig betreibend
  7987. perstudiosus, perstudiosa, perstudiosum
    sehr fleißig
  7988. persuade tibi!
    sei überzeugt!
  7989. persuadenter
    überzeugend
  7990. persuadeo + aci
    überzeuge
  7991. persuadeo 2
    bestimme (durch Überredung)
  7992. persuadeo 2
    überrede
  7993. persuadeo 2
    überzeuge
  7994. persuadeo 2
    verführe (durch Überredung)
  7995. persuadeo alicui + aci.
    lasse jdn glauben, dass
  7996. persuadeo alicui + aci.
    mache jdn glauben, dass
  7997. persuadeo alicui + aci.
    überzeuge jdn., dass
  7998. persuadeo alicui, ut ... (+ Konj.)
    überrede jdn., dass ...
  7999. persuasibilis, persuasibile
    leicht überzeugend
  8000. persuasibiliter
    überzeugend
  8001. persuasio, persuasionis f
    Einbildung
  8002. persuasio, persuasionis f
    Glaube
  8003. persuasio, persuasionis f
    Meinung
  8004. persuasio, persuasionis f
    Überredung
  8005. persuasio, persuasionis f
    Überzeugung
  8006. persuasionis opifex callidus
    schlauer Überredungskünstler
  8007. persuasissimum mihi est
    bin felsenfest davon überzeugt
  8008. persuasitrix, persuasitricis f
    Überrederin
  8009. persuasor, persuasoris m
    Überreder
  8010. persuasorrius, persuasorria, persuasorrium
    zur Überzeugung führend
  8011. persuastrix, persuastricis f
    Überrederin
  8012. persuasum habeo
    bin überzeugt
  8013. persuasus, persuasa, persuasum (poet.)
    überzeugt
  8014. persuasus, persuasus m
    Überredung
  8015. persuavis, persuave
    sehr angenehm
  8016. persuaviter
    sehr angenehm
  8017. persubhorresco 3
    stürme auf
  8018. persubtilis, persubtile
    sehr durchdacht
  8019. persubtilis, persubtile
    sehr fein
  8020. persubtilis, persubtile
    sehr zart
  8021. persulco 1
    durchfurche
  8022. persultator, persultatoris m
    Herumschwärmer
  8023. persultator, persultatoris m
    Herumspringer
  8024. persulto 1
    befehle
  8025. persulto 1
    durchschwärme
  8026. persulto 1
    durchspringe
  8027. persulto 1
    durchstreife
  8028. persulto 1
    erschalle
  8029. persulto 1
    ertöne
  8030. persulto 1
    gebiete
  8031. persulto 1
    lasse mich hören
  8032. persulto 1
    laufe hin und her
  8033. persulto 1
    schwärme herum
  8034. persulto 1
    springe herum
  8035. persulto 1
    springe hin und her
  8036. persuptilis, persuptile
    = persubtīlis, persubtīle - sehr fein, sehr durchdacht
  8037. pertabesco 3
    vergehe nach und nach
  8038. pertabesco 3
    werde nach und nach verzehrt
  8039. pertaedesco 3
    empfinde Ekel
  8040. pertaedesco 3
    werde überdrüssig
  8041. pertaedet
    bin sehr überdrüssig
  8042. pertaedet
    empfinde starken Ekel
  8043. pertaesus, pertaesa, pertaesum
    überdrüssig
  8044. pertango 3
    begieße tüchtig
  8045. pertango 3
    berühre ganz
  8046. pertego 3
    bedecke ganz
  8047. pertemerarius, pertemeraria, pertemerarium
    sehr unbesonnen
  8048. pertemerarius, pertemeraria, pertemerarium
    sehr verwegen
  8049. pertempto 1
    berühre von allen Seiten
  8050. pertempto 1
    betaste ringsum
  8051. pertempto 1
    durchdringe
  8052. pertempto 1
    durchprüfe
  8053. pertempto 1
    durchzucke
  8054. pertempto 1
    erforsche
  8055. pertempto 1
    ergreife durch und durch
  8056. pertempto 1
    erprobe
  8057. pertempto 1
    probiere
  8058. pertempto 1
    prüfe
  8059. pertempto 1
    überdenke
  8060. pertempto 1
    überlege
  8061. pertendo 3
    beharre
  8062. pertendo 3
    behaupte
  8063. pertendo 3
    bleibe
  8064. pertendo 3
    dehne aus
  8065. pertendo 3
    führe aus
  8066. pertendo 3
    führe durch
  8067. pertendo 3
    gehe wohin
  8068. pertendo 3
    gelange wohin
  8069. pertendo 3
    reise wohin
  8070. pertendo 3
    setze durch
  8071. pertendo 3
    strebe wohin
  8072. pertendo 3
    suche durchzusetzen
  8073. pertento 1
    berühre von allen Seiten
  8074. pertento 1
    betaste ringsum
  8075. pertento 1
    durchdringe
  8076. pertento 1
    durchprüfe
  8077. pertento 1
    durchzucke
  8078. pertento 1
    erforsche
  8079. pertento 1
    ergreife durch und durch
  8080. pertento 1
    erprobe
  8081. pertento 1
    probiere
  8082. pertento 1
    prüfe
  8083. pertento 1
    überdenke
  8084. pertento 1
    überlege
  8085. pertenuis, pertenue
    sehr dünn
  8086. pertenuis, pertenue
    sehr gering
  8087. pertenuis, pertenue
    sehr klein
  8088. pertenuis, pertenue
    sehr schwach
  8089. pertepidus, pertepida, pertepidum
    sehr lau
  8090. perterebro 1
    bohre ein Loch durch etw.
  8091. perterebro 1
    durchbohre
  8092. pertergeo 2
    berühre leicht
  8093. pertergeo 2
    stoße an etw.
  8094. pertergeo 2
    trockne ab
  8095. pertergeo 2
    wische ab
  8096. pertero 3
    zerdrücke
  8097. pertero 3
    zerquetsche
  8098. pertero 3
    zerreibe
  8099. pertero 3
    zerstampfe
  8100. perterre 2
    versetze in Furcht
  8101. perterre 2
    versetze in Schrecken
  8102. perterrefacio 5
    jage große Furcht ein
  8103. perterrefacio 5
    setze gewaltig in Schrecken
  8104. perterreo 2
    erschrecke sehr
  8105. perterreo 2
    mache bestürzt
  8106. perterreo 2
    schüchtere ein
  8107. perterricrepus, perterricrepa, perterricrepum
    schrecklich knallend
  8108. perterricrepus, perterricrepa, perterricrepum
    schrecklich rauschend
  8109. perterricrepus, perterricrepa, perterricrepum
    schrecklich tönend
  8110. perterrito 1
    erschrecke heftig
  8111. pertexe modo, quod exorsus es
    vollende nur, was du begonnen hast
  8112. pertexo 3
    führe aus
  8113. pertexo 3
    vollende
  8114. pertexo 3
    webe durch
  8115. pertexo 3
    webe zu Ende
  8116. pertica, perticae f
    der gemessene und verteilte Acker
  8117. pertica, perticae f
    langer Stock
  8118. pertica, perticae f
    Messrute (ca. 3 m)
  8119. pertica, perticae f
    Stange
  8120. perticalis, perticale
    zu Stangen brauchbar
  8121. perticalis, perticale
    zu Stangen tauglich
  8122. perticarius, perticaria, perticarium
    zu den Pfählen gehörig
  8123. perticarius, perticaria, perticarium
    zu den Stangen gehörig
  8124. perticatus, perticata, perticatum
    an einer Stange befestigt
  8125. perticatus, perticata, perticatum
    mit einer Stange versehen
  8126. pertimefactus, pertimefacta, pertimefactum
    eingeschüchtert
  8127. pertimefactus, pertimefacta, pertimefactum
    in große Furcht versetzt
  8128. pertimeo 2
    bin angst und bange
  8129. pertimeo 2
    fürchte mich sehr
  8130. pertimesco 3
    befürchte sehr
  8131. pertimesco 3
    gerate außer Fassung
  8132. pertimesco 3
    gerate in äußerste Furcht
  8133. pertimesco 3
    mir wird angst und bange
  8134. pertimesco 3
    sorge mich ängstlich
  8135. pertimesco aliquid
    lasse mich durch etw. einschüchtern
  8136. pertimesco aliquid
    verzweifele (an etw.)
  8137. pertinacia et inflexibilis obstinatio
    Hartnäckigkeit und unbeugsamer Starrsinn
  8138. pertinacia, pertinaciae f
    Beharrlichkeit
  8139. pertinacia, pertinaciae f
    Hartnäckigkeit
  8140. pertinacia, pertinaciae f
    Pertinanz
  8141. pertinacia, pertinaciae f
    Rechthaberei
  8142. pertinacia, pertinaciae f
    Starrsinn
  8143. pertinacia, pertinaciae f
    Unnachgiebigkeit
  8144. pertinaciter
    beharrlich
  8145. pertinaciter
    fest
  8146. pertinaciter
    hartnäckig
  8147. pertinaciter
    unablässig
  8148. pertinaciter
    unerschütterlich
  8149. pertinax studium
    beharrlicher Eifer
  8150. pertinax studium
    Konsequenz
  8151. pertinax sum
    bin rechthaberisch
  8152. pertinax, pertinacis
    ausdauernd
  8153. pertinax, pertinacis
    aushaltend
  8154. pertinax, pertinacis
    beharrlich
  8155. pertinax, pertinacis
    eigensinnig
  8156. pertinax, pertinacis
    erzkarg
  8157. pertinax, pertinacis
    festhaltend
  8158. pertinax, pertinacis
    hartnäckig
  8159. pertinax, pertinacis
    langdauernd
  8160. pertinax, pertinacis
    lange anhaltend
  8161. pertinax, pertinacis
    sehr zäh
  8162. pertinax, pertinacis
    stur
  8163. pertinax, pertinacis
    unablässig
  8164. pertinax, pertinacis
    widerborstig
  8165. pertinax, pertinacis
    widerspenstig
  8166. pertinenter
    schicklich
  8167. pertinenter
    zugehörig
  8168. pertineo 2
    belange an
  8169. pertineo 2
    berühre schmerzlich
  8170. pertineo 2
    betreffe
  8171. pertineo 2
    beziehe mich auf
  8172. pertineo 2
    bin maßgebend
  8173. pertineo 2
    bin von Einfluss
  8174. pertineo 2
    diene
  8175. pertineo 2
    erstrecke mich
  8176. pertineo 2
    erstrecke mich hin
  8177. pertineo 2
    falle auf
  8178. pertineo 2
    falle zur Last
  8179. pertineo 2
    führe
  8180. pertineo 2
    gehe an
  8181. pertineo 2
    gehöre zu
  8182. pertineo 2
    gelte
  8183. pertineo 2
    habe Einfluss
  8184. pertineo 2
    komme zu
  8185. pertineo 2
    reiche hin zu
  8186. pertineo 2
    stehe im Zusammenhang
  8187. pertineo 2
    treffe
  8188. pertineo 2
    verbreite mich
  8189. pertineo 2
    ziehe mich hin
  8190. pertineo 2
    ziele ab
  8191. pertineo 2
    ziele auf etw.
  8192. pertineo 2
    zwecke ab
  8193. pertineo ad aliquid
    bin von Bedeutung für etw.
  8194. pertineo ad aliquid
    stehe in Verbindung mit etw.
  8195. pertinet ad animum meum
    es interessiert mich
  8196. pertinet ad animum meum
    es ist mir daran gelegen
  8197. pertingo 3
    berühre überall
  8198. pertingo 3
    bestreiche überall
  8199. pertingo 3
    beziehe mich
  8200. pertingo 3
    erreiche völlig
  8201. pertingo 3
    erstrecke mich hin
  8202. pertisum
    = pertaesum
  8203. pertolero 1
    ertrage bis zum Ende
  8204. pertolero 1
    ertrage vollständig
  8205. pertono 1
    donnere fort und fort
  8206. pertono 1
    donnere gewaltig
  8207. pertono 1
    verkünde laut
  8208. pertono 1
    verkünde mit Donnerstimme
  8209. pertorqueo 2
    schleudere her
  8210. pertorqueo 2
    verdrehe
  8211. pertractate
    in abgedroschener Weise
  8212. pertractate
    in gewöhnlicher Weise
  8213. pertractatio, pertractationis f
    Behandlung
  8214. pertractatio, pertractationis f
    Beschäftigung mit etw.
  8215. pertracto 1
    bearbeite etw.
  8216. pertracto 1
    behandele eingehend
  8217. pertracto 1
    beschäftige mich geistig mit etw.
  8218. pertracto 1
    betaste überall
  8219. pertracto 1
    durchdenke etw.
  8220. pertracto 1
    studiere etw.
  8221. pertracto 1
    überdenke etw.
  8222. pertracto 1
    untersuche etw.
  8223. pertracto 1
    verarbeite
  8224. pertracto 1
    wirke auf Geist u. Gemüt ein
  8225. pertractus, pertractus m
    Dauer
  8226. pertractus, pertractus m
    Verzug
  8227. pertraho 3
    bringe hin
  8228. pertraho 3
    führe hin
  8229. pertraho 3
    locke hin
  8230. pertraho 3
    schleppe hin
  8231. pertraho 3
    ziehe ganz heraus
  8232. pertraho 3
    ziehe hin
  8233. pertralucidus, pertralucida, pertralucidum
    ganz durchsichtig
  8234. pertranseo
    durchziehe ganz
  8235. pertranseo
    erstrecke mich über
  8236. pertranseo
    gehe ganz hindurch
  8237. pertranseo
    gehe ganz vorüber
  8238. pertranseo
    gehe vorüber
  8239. pertranseo
    verfließe ganz
  8240. pertranseo
    verstreiche ganz
  8241. pertranseo
    ziehe überall umher (intr.)
  8242. pertranslucidus, pertranslucida, pertranslucidum
    ganz durchsichtig
  8243. pertrecto 1
    bearbeite etw.
  8244. pertrecto 1
    behandele eingehend
  8245. pertrecto 1
    beschäftige mich geistig mit etw.
  8246. pertrecto 1
    betaste überall
  8247. pertrecto 1
    durchdenke etw.
  8248. pertrecto 1
    studiere etw.
  8249. pertrecto 1
    überdenke etw.
  8250. pertrecto 1
    untersuche etw.
  8251. pertrecto 1
    wirke auf Geist u. Gemüt ein
  8252. pertremisco 3
    erzittere durch und durch
  8253. pertrepidus, pertrepida, pertrepidum
    sehr ängstlich
  8254. pertrepidus, pertrepida, pertrepidum
    sehr eilfertig
  8255. pertribuo 3
    erteile von allen Seiten
  8256. pertricosus, pertricosa, pertricosum
    schwer zu erringend
  8257. pertricosus, pertricosa, pertricosum
    sehr verwickelt
  8258. pertricosus, pertricosa, pertricosum
    sehr verworren
  8259. pertristis, pertriste
    recht finster
  8260. pertristis, pertriste
    sehr mürrisch
  8261. pertristis, pertriste
    sehr traurig
  8262. pertritus, pertrita, pertritum
    alltäglich
  8263. pertritus, pertrita, pertritum
    sehr abgenutzt
  8264. pertritus, pertrita, pertritum
    sehr gewöhnlich
  8265. pertumultuose
    in großer Aufregung
  8266. pertumultuose
    sehr beunruhigend
  8267. pertundo 3
    bohre ein Loch
  8268. pertundo 3
    durchbohre
  8269. pertundo 3
    durchlöchere
  8270. pertundo 3
    durchstoße
  8271. pertundo 3
    mache ein Loch
  8272. pertunsura, pertunsurae f
    = pertūsūra, pertūsūrae f - Durchstoßung, Durchlöcherung
  8273. pertunsus, pertunsa, pertunsum
    = pertusus, pertusa, pertusum - durchbohrt
  8274. perturbata et confusa cerno
    sehe wüste und wirre Traumgesichte
  8275. perturbate
    chaotisch
  8276. perturbate
    durcheinander
  8277. perturbate
    ungeordnet
  8278. perturbate
    verwirrt
  8279. perturbatio omnium rerum
    allgemeine Verwirrung
  8280. perturbatio omnium rerum
    Anarchie
  8281. perturbatio, perturbationis f
    Affekt
  8282. perturbatio, perturbationis f
    Bestürzung
  8283. perturbatio, perturbationis f
    emotionale Störung
  8284. perturbatio, perturbationis f
    Gemütsstörung
  8285. perturbatio, perturbationis f
    Leidenschaft
  8286. perturbatio, perturbationis f
    Störung
  8287. perturbatio, perturbationis f
    Sturm
  8288. perturbatio, perturbationis f
    stürmischer Auftritt
  8289. perturbatio, perturbationis f
    Umwälzung
  8290. perturbatio, perturbationis f
    Unordnung
  8291. perturbatio, perturbationis f
    Unruhe
  8292. perturbatio, perturbationis f
    Verwirrung
  8293. perturbatio, perturbationis f
    Wirren
  8294. perturbatio, perturbationis f
    Zerrüttung
  8295. perturbato animo atque vultu
    bestürzt und mit verstörtem Gesicht
  8296. perturbator, perturbatorris m
    Unruhestifter
  8297. perturbator, perturbatorris m
    Verwirrer
  8298. perturbatrix, perturbatricis f
    Verwirrerin
  8299. perturbatus, perturbata, perturbatum
    außer sich
  8300. perturbatus, perturbata, perturbatum
    bestürzt
  8301. perturbatus, perturbata, perturbatum
    chaotisch
  8302. perturbatus, perturbata, perturbatum
    durcheinander gehend
  8303. perturbatus, perturbata, perturbatum
    fassungslos
  8304. perturbatus, perturbata, perturbatum
    stürmisch
  8305. perturbatus, perturbata, perturbatum
    unruhig
  8306. perturbatus, perturbata, perturbatum
    verdutzt
  8307. perturbatus, perturbata, perturbatum
    verwirrt
  8308. perturbatus, perturbata, perturbatum
    verworren
  8309. perturbatus, perturbata, perturbatum
    wirr
  8310. perturbatus, perturbata, perturbatum
    zusammengewürfelt
  8311. perturbidus, perturbida, perturbidum
    sehr unruhig
  8312. perturbidus, perturbida, perturbidum
    voller Unruhe
  8313. perturbo 1
    bestürze
  8314. perturbo 1
    beunruhige
  8315. perturbo 1
    bringe außer Fassung
  8316. perturbo 1
    bringe ganz in Unordnung
  8317. perturbo 1
    mache sehr bestürzt
  8318. perturbo 1
    rege auf
  8319. perturbo 1
    schockiere
  8320. perturbo 1
    störe
  8321. perturbo 1
    verblüffe
  8322. perturbo 1
    verletze
  8323. perturbo 1
    verwirre sehr
  8324. perturbo aetatum ordinem
    verwirre die Zeitfolge
  8325. perturbor 1
    verliere meine Fassung
  8326. perturbor 1
    zeige Befangenheit
  8327. perturbor, quid dicam
    in meiner Bestürzung weiß ich nicht, was ich sagen soll
  8328. perturpis, perturpe
    sehr schändlich
  8329. perturpis, perturpe
    sehr unanständig
  8330. pertusura, pertusurae f
    Durchlöcherung
  8331. pertusura, pertusurae f
    Durchstoßung
  8332. pertusus, pertusa, pertusum
    durchbohrt
  8333. pertusus, pertusa, pertusum
    durchlöchert
  8334. pertusus, pertusa, pertusum
    durchstoßen
  8335. pertusus, pertusa, pertusum
    mit einem Loch
  8336. pertusus, pertusa, pertusum
    mit einer Öffnung
  8337. Peruanus, Peruana, Peruanum
    peruanisch
  8338. perubique
    überall
  8339. perula, perulae f
    Handtasche
  8340. perula, perulae f
    kleiner Ranzen
  8341. perula, perulae f
    Leib einer Schwangeren
  8342. perula, perulae f
    Ränzchen
  8343. perunctio, perunctionis f
    Bestreichen mit Salbe
  8344. perunctio, perunctionis f
    Einreibung
  8345. perungo 3
    balsamiere ganz mit Salbe ein
  8346. perungo 3
    beschmiere über und über
  8347. perungo 3
    bestreiche über und über mit Salbe
  8348. perungo 3
    reibe ganz mit Salbe ein
  8349. perungo 3
    salbe ganz ein
  8350. perurbane
    sehr artig
  8351. perurbane
    sehr witzig
  8352. perurbanus, perurbana, perurbanum
    sehr artig
  8353. perurbanus, perurbana, perurbanum
    sehr fein
  8354. perurbanus, perurbana, perurbanum
    sehr witzig
  8355. perurbanus, perurbana, perurbanum
    überhöflich
  8356. perurgeo 2
    betreibe sehr eifrig
  8357. perurgeo 2
    dränge sehr
  8358. perurgeo 2
    dringe sehr
  8359. perurgeo 2
    setze hart zu
  8360. perurgueo 2
    = perurgēre, perurgeō, perursī - dränge sehr
  8361. peruro 3
    bringe auf
  8362. peruro 3
    entzünde
  8363. peruro 3
    erhitze
  8364. peruro 3
    mache heiß
  8365. peruro 3
    mache zornig
  8366. peruro 3
    quäle brennend
  8367. peruro 3
    reibe wund
  8368. peruro 3
    verbrenne (tr.)
  8369. peruro 3
    versenge
  8370. peruro 3
    verursache Hitze
  8371. perusta ossa
    verbrannte Gebeine
  8372. perustio, perustionis f
    Verbrennen
  8373. perustus ardentissima febre
    von brennendem Fieber durchglüht
  8374. perustus funibus latus
    mit zerprügelter Lende
  8375. perutilis, perutile
    sehr brauchbar
  8376. perutilis, perutile
    sehr nützlich
  8377. perutiliter
    sehr nützlich
  8378. Peruvia, Peruviae f
    Peru
  8379. Peruvianus, Peruviana, Peruvianum
    peruanisch
  8380. pervado 3
    breche durch und entkomme
  8381. pervado 3
    dringe hin
  8382. pervado 3
    dringe hindurch
  8383. pervado 3
    erreiche
  8384. pervado 3
    gehe hindurch
  8385. pervado 3
    gelange hin
  8386. pervado 3
    komme hin
  8387. pervado 3
    verbreite mich
  8388. pervagabilis, pervagabile
    durchschweifend
  8389. pervagabilis, pervagabile
    durchstreifend
  8390. pervagatio, pervagationis f
    Umherschweifen
  8391. pervagatus, pervagata, pervagatum
    allgemein bekannt
  8392. pervagatus, pervagata, pervagatum
    ausgebreitet
  8393. pervagatus, pervagata, pervagatum
    ausgedehnt
  8394. pervagatus, pervagata, pervagatum
    weit verbreitet
  8395. pervagor 1
    durchschweife
  8396. pervagor 1
    durchstreife
  8397. pervagor 1
    durchwandere
  8398. pervagor 1
    durchziehe
  8399. pervagor 1
    schweife weit umher
  8400. pervagor 1
    streife weit umher
  8401. pervagor 1
    verbreite mich weit und breit
  8402. pervagor 1
    wandere weit umher
  8403. pervagus, pervaga, pervagum
    überall umherschweifend
  8404. pervalde
    gar sehr
  8405. pervalidus, pervalida, pervalidum
    sehr stark
  8406. pervaporo 1
    erfülle ganz mit Dampf
  8407. pervaporo 1
    wärme aus
  8408. pervarie
    sehr mannigfaltig
  8409. pervasio, pervasionis f
    Eindringen
  8410. pervasor, pervasoris m
    Eindringling
  8411. pervasto 1
    verwüste völlig
  8412. pervectio, pervectionis f
    Hinfahren
  8413. pervector, pervectoris m
    Überbringer
  8414. perveho 3
    befahre
  8415. perveho 3
    bringe hin
  8416. perveho 3
    durchfahre
  8417. perveho 3
    durchfliege
  8418. perveho 3
    fahre hin (tr.)
  8419. perveho 3
    führe durch
  8420. perveho 3
    trage hin
  8421. pervehor 3
    fahre hin (intr.)
  8422. pervehor 3
    komme hin
  8423. pervehor 3
    reite hin
  8424. pervello 3
    berupfe
  8425. pervello 3
    bezupfe
  8426. pervello 3
    hechele durch
  8427. pervello 3
    kränke
  8428. pervello 3
    reize
  8429. pervello 3
    rupfe
  8430. pervello 3
    rüttele auf
  8431. pervello 3
    tue weh
  8432. pervello 3
    zupfe
  8433. pervenio 4
    bekomme etw.
  8434. pervenio 4
    erreiche etw.
  8435. pervenio 4
    gehöre zu etw.
  8436. pervenio 4
    gelange hin
  8437. pervenio 4
    komme an
  8438. pervenio 4
    komme hin
  8439. pervenio 4
    steigere mich
  8440. pervenio per omnia pacata
    komme durch lauter ruhiges Land
  8441. pervenor 1
    durcheile
  8442. pervenor 1
    durchjage
  8443. pervenor 1
    durchrenne
  8444. perventio, perventionis f
    Hingelangen
  8445. perventio, perventionis f
    Hinkommen
  8446. perventor, perventoris m
    Hingelanger
  8447. pervenustus, pervenusta, pervenustum
    sehr artig
  8448. pervenustus, pervenusta, pervenustum
    sehr schön
  8449. pervereor 2
    fürchte sehr
  8450. perversa imitatio
    Nachäffung
  8451. perverse
    falsch
  8452. perverse
    unrecht
  8453. perverse
    verkehrt
  8454. perverse alicuius incessum imitor
    äffe jds. Gang nach
  8455. perverse imitor
    äffe nach
  8456. perverse interpretor
    deute falsch
  8457. perverse interpretor
    lege falsch aus
  8458. perverse interpretor
    verdrehe
  8459. perversio, perversionis f
    Umdrehung
  8460. perversio, perversionis f
    Verdrehung
  8461. perversitas, perversitatis f
    Torheit
  8462. perversitas, perversitatis f
    Verkehrtheit
  8463. perverso
    drehe ganz um
  8464. perversor, perversoris m
    Verderber
  8465. perversus usus
    Missbrauch
  8466. perversus, perversa, perversum
    böse
  8467. perversus, perversa, perversum
    missgünstig
  8468. perversus, perversa, perversum
    nicht recht
  8469. perversus, perversa, perversum
    schlecht
  8470. perversus, perversa, perversum
    umgedreht
  8471. perversus, perversa, perversum
    umgekehrt
  8472. perversus, perversa, perversum
    unglücklich
  8473. perversus, perversa, perversum
    unrecht
  8474. perversus, perversa, perversum
    verderbt
  8475. perversus, perversa, perversum
    verdorben
  8476. perversus, perversa, perversum
    verdreht
  8477. perversus, perversa, perversum
    verkehrt
  8478. perversus, perversa, perversum
    widersinnig
  8479. perverto 3
    bringe zu Fall
  8480. perverto 3
    hebe gänzlich auf
  8481. perverto 3
    kehre um (tr.)
  8482. perverto 3
    richte zugrunde
  8483. perverto 3
    stelle jdm. ein Bein
  8484. perverto 3
    stoße um
  8485. perverto 3
    stürze um
  8486. perverto 3
    verderbe
  8487. perverto 3
    verkehre
  8488. perverto 3
    vernichte
  8489. perverto 3
    wende um
  8490. perverto 3
    werfe um
  8491. pervesperi
    sehr spät abends
  8492. pervesperi
    sehr spät am Abend
  8493. pervestigatio, pervestigationis f
    Aufspüren
  8494. pervestigatio, pervestigationis f
    Ausforschen
  8495. pervestigatio, pervestigationis f
    Erforschung
  8496. pervestigator, ōris m
    Durchforscher
  8497. pervestigator, ōris m
    Durchstöberer
  8498. pervestigator, ōris m
    Durchsucher
  8499. pervestigator, ōris m
    Erforscher
  8500. pervestigo 1
    durchsuche
  8501. pervestigo 1
    erforsche
  8502. pervestigo 1
    spüre aus
  8503. pervestigo 1
    stöbere aus
  8504. pervetus, perveteris
    sehr alt
  8505. pervetus, perveteris
    uralt
  8506. pervetustus, pervetusta, pervetustum
    sehr alt
  8507. pervetustus, pervetusta, pervetustum
    uralt
  8508. perviae transitiones
    freie Durchgänge
  8509. perviam
    zugänglich
  8510. pervicacia in hostem utor
    halte dem Feind stand
  8511. pervicacia tua et superbia
    dein halsstarriger Stolz
  8512. pervicacia, pervicaciae f
    Beharrlichkeit
  8513. pervicacia, pervicaciae f
    Eigensinn
  8514. pervicacia, pervicaciae f
    Hartnäckigkeit
  8515. pervicacia, pervicaciae f
    Starrköpfigkeit
  8516. pervicaciter
    beharrlich
  8517. pervicaciter
    hartnäckig
  8518. pervicaciter
    steif und fest
  8519. pervicax irae
    unnachgiebig im Zorn
  8520. pervicax, pervicacis
    anhaltend
  8521. pervicax, pervicacis
    beharrlich
  8522. pervicax, pervicacis
    eigensinnig
  8523. pervicax, pervicacis
    hartnäckig
  8524. pervicax, pervicacis
    starrköpfig
  8525. pervicax, pervicacis
    steif und fest beharrend
  8526. pervicax, pervicacis
    unermüdlich
  8527. pervicus, pervica, pervicum
    = ervicāx, pervicācis - hartnäckig
  8528. pervideo 2
    beschaue
  8529. pervideo 2
    betrachte
  8530. pervideo 2
    durchschaue
  8531. pervideo 2
    erkenne genau
  8532. pervideo 2
    mustere
  8533. pervideo 2
    sehe ein
  8534. pervideo 2
    sehe genau
  8535. pervideo 2
    überblicke
  8536. pervideo 2
    überschaue
  8537. pervideo 2
    unterscheide
  8538. pervideo 2
    untersuche
  8539. pervigeo 2
    bin sehr kräftig
  8540. pervigeo 2
    blühe immerfort
  8541. pervigil, pervigilis
    immer wachsam
  8542. pervigil, pervigilis
    sehr wachsam
  8543. pervigilatio, pervigilationis f
    Durchwachen der Nacht
  8544. pervigilatio, pervigilationis f
    religiöse Nachtfeier
  8545. pervigilatio, pervigilationis f
    Wachbleiben bei Nacht
  8546. pervigilia, pervigiliae f
    Aufbleiben in der Nacht
  8547. pervigilia, pervigiliae f
    Wachbleiben die Nacht hindurch
  8548. pervigilis
    = pervigil, pervigilis - stets wachsam, sehr wachsam
  8549. pervigilium, pervigilii n
    Nachtfeier
  8550. pervigilium, pervigilii n
    Wachbleiben in der Nacht
  8551. pervigilo 1
    bleibe wache
  8552. pervigilo 1
    bringe wachend zu
  8553. pervigilo 1
    durchwache
  8554. pervigilo 1
    wache die ganze Nacht hindurch
  8555. pervilis, pervile
    sehr wohlfeil
  8556. pervilis, pervile
    überaus preiswert
  8557. pervinca, pervincae f
    = vincapervinca, vincapervincae f - Bärwurz
  8558. pervinco 3
    behalte völlig Recht
  8559. pervinco 3
    besiege völlig
  8560. pervinco 3
    bewege jdn. mit Mühe zu etw.
  8561. pervinco 3
    bringe jdn. mit Mühe dahin
  8562. pervinco 3
    erweise unumstößlich
  8563. pervinco 3
    erzwinge
  8564. pervinco 3
    setze durch
  8565. pervinco 3
    setze meine Meinung durch
  8566. pervinco 3
    siege völlig
  8567. pervinco 3
    trage einen völligen Sieg davon
  8568. pervinco 3
    übertreffe
  8569. pervinco 3
    überwinde völlig
  8570. pervireo 2
    grüne stets
  8571. perviridis, perviride
    sehr grün
  8572. perviso 3
    überschaue
  8573. perviso 3
    übersehe
  8574. pervium effugitorium
    Fluchtkorridor
  8575. pervium, pervii n
    Durchgang
  8576. pervium, pervii n
    Passage
  8577. pervius, pervia, pervium
    durchdringend
  8578. pervius, pervia, pervium
    durchgängig
  8579. pervius, pervia, pervium
    durchlöchert
  8580. pervius, pervia, pervium
    einen Durchgang machend
  8581. pervius, pervia, pervium
    für jedermann zugänglich
  8582. pervius, pervia, pervium
    gangbar
  8583. pervius, pervia, pervium
    offen
  8584. pervius, pervia, pervium
    ungeweiht
  8585. pervius, pervia, pervium
    wegsam
  8586. pervius, pervia, pervium
    zugänglich
  8587. pervivo 3
    lebe fort
  8588. pervolaticus, pervolatica, pervolaticum
    flüchtig
  8589. pervolaticus, pervolatica, pervolaticum
    herumfliegend
  8590. pervolaticus, pervolatica, pervolaticum
    unstet
  8591. pervolgatus, pervolgata, pervolgatum
    = pervulgātus, pervulgāta, pervulgātum - sehr verbreitet
  8592. pervolitantia, pervolitantiae f
    Herumfliegen
  8593. pervolitantia, pervolitantiae f
    Sich-Schwingen
  8594. pervolito 1
    durcheile
  8595. pervolito 1
    durchfliege
  8596. pervolito 1
    durchfliege nach allen Seiten
  8597. pervolito 1
    fliege herum
  8598. pervolo
    sehe sehr gern
  8599. pervolo
    will gern
  8600. pervolo
    wünsche sehr
  8601. pervolo 1
    durchfliege
  8602. pervolo 1
    durchlaufe
  8603. pervolo 1
    durchstreife
  8604. pervolo 1
    fliege fort
  8605. pervolo 1
    fliege herum
  8606. pervolo 1
    fliege hin
  8607. pervolo 1
    lege schnell zurück
  8608. pervolo 1
    verbreite mich schnell umher
  8609. pervoluto 1
    lese immer wieder durch
  8610. pervoluto 1
    rolle oft herum
  8611. pervoluto 1
    rolle wieder und wieder herum
  8612. pervoluto 1
    studiere genau
  8613. pervolvo 3
    kollere herum
  8614. pervolvo 3
    lese durch
  8615. pervolvo 3
    rolle auf
  8616. pervolvo 3
    rolle herum
  8617. pervolvo 3
    wälze herum
  8618. pervolvo 3
    zerre herum
  8619. pervorse
    = perversē - verkehrt
  8620. pervorsio, pervorsionis f
    Umdrehung
  8621. pervorsio, pervorsionis f
    Verdrehung
  8622. pervorto 3
    arch. = pervertere, pervertō, pervertī, perversum - wende um
  8623. pervulgate
    im Allgemeinen
  8624. pervulgate
    im gewöhnlichen Sinn
  8625. pervulgate
    nach allgemeinem Gebrauch
  8626. pervulgatio commendaticia
    Werbung
  8627. pervulgatio, pervulgationis f
    Bekanntmachung
  8628. pervulgatio, pervulgationis f
    Veröffentlichung
  8629. pervulgatum est
    es ist allgemein verbreitet
  8630. pervulgatus, pervulgata, pervulgatum (pervolgatus)
    allbekannt
  8631. pervulgatus, pervulgata, pervulgatum (pervolgatus)
    sehr bekannt
  8632. pervulgatus, pervulgata, pervulgatum (pervolgatus)
    sehr gewöhnlich
  8633. pervulgatus, pervulgata, pervulgatum (pervolgatus)
    sehr verbreitet
  8634. pervulgatus, pervulgata, pervulgatum (pervolgatus)
    weltbekannt
  8635. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    besuche häufig
  8636. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    betrete häufig
  8637. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    durchlaufe häufig
  8638. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    durchwandere häufig
  8639. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    gebe heraus
  8640. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    mache öffentlich bekannt
  8641. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    mache überall bekannt
  8642. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    teile allen mit
  8643. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    verbreite
  8644. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    veröffentliche
  8645. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    werbe
  8646. pes brachysyllabus
    Tribrachys
  8647. pes choreus
    trochäischer Fuß
  8648. pes gypsatus
    Sklavenfuß (mit Gips gekennzeichnet)
  8649. pes mihi dolet
    der Fuß schmerzt mich
  8650. pes mihi dolet
    der Fuß tut mir weh
  8651. pes mihi dolet
    der Fuß verursacht mir Schmerzen
  8652. pes pernix
    Flinkpfote (H. Löns)
  8653. pes quadratus
    Quadratfuß (ca. 900 qcm)
  8654. pes veli
    Schoten
  8655. pes veli
    Segeltau (zum Ausrichten nach dem Wind)
  8656. pes ventosus
    geschwollener Fuß
  8657. pes, pedis m
    Fuß
  8658. pes, pedis m
    Fußlänge (ca. 30 cm)
  8659. pes, pedis m
    Gang
  8660. pes, pedis m
    Huf
  8661. pes, pedis m
    Kralle
  8662. pes, pedis m
    Lauf
  8663. pes, pedis m
    Schritt
  8664. pes, pedis m
    Takt
  8665. pes, pedis m
    Versfuß
  8666. pesestas, pesestatis f
    alt = pestilentia, pestilentiae f - Pest, Epidemie
  8667. pesna, pesnae f
    altl. = penna, pennae f - Feder
  8668. pesoluta, pesolutae f
    Pflanze aus Ägypten]
  8669. pessimarum valetudinum propulsator, prohibitor, exstinctor
    der schlimmsten Krankheiten Abwender, Verhinderer, Tilger
  8670. pessime mereor de aliqua re (de aliquo)
    erweise etw. (jdm.) einen sehr schlechten Dienst
  8671. pessimi exempli
    skandalös
  8672. pessimi exempli res
    Affäre
  8673. pessimi exempli res
    Skandal
  8674. pessimo 1
    mache ganz schlecht
  8675. pessimo 1
    verderbe ganz (tr.)
  8676. pessimus est rerum nostrarum status
    um unser Gemeinwesen ist es gar übel bestellt
  8677. pessimus in dubiis augur timor
    Angst ist in Gefahr der schlechteste Prophet
  8678. pessulis claudo
    riegele ab
  8679. pessulis claudo
    riegele zu
  8680. pessulis occludo
    riegele ab
  8681. pessulis occludo
    riegele zu
  8682. pessulo claudo
    riegele ab
  8683. pessulo claudo
    riegele zu
  8684. pessulo occludo
    riegele ab
  8685. pessulo occludo
    riegele zu
  8686. pessulos inicio
    riegele ab
  8687. pessulos inicio
    riegele zu
  8688. pessulos obdo
    riegele ab
  8689. pessulos obdo
    riegele zu
  8690. pessulum foribus obdo
    schiebe den Riegel vor die Tür
  8691. pessulum ostio obdo
    schiebe den Riegel vor die Tür
  8692. pessulum, pessuli n
    Mutterkranz
  8693. pessulum, pessuli n
    Mutterzäpfchen
  8694. pessulus, pessuli m (πάσσαλος)
    Riegel
  8695. pessum
    fußwärts zu Boden
  8696. pessum
    zu Grunde
  8697. pessum deicio
    stürze zu Boden
  8698. pessum do
    lasse zugrunde gehen
  8699. pessum do
    mache unglücklich
  8700. pessum do
    richte zugrunde
  8701. pessum do
    schaffe aus der Welt
  8702. pessum do
    stürze in den Abgrund
  8703. pessum do
    stürze ins Verderben
  8704. pessum do
    verderbe
  8705. pessum eo
    gehe zugrunde
  8706. pessum eo
    verderbe (intr.)
  8707. pessum premo
    drücke zu Boden
  8708. pessum sido
    sinke auf den Grund
  8709. pessum sido
    sinke zu Boden
  8710. pessum subsido
    sinke auf den Grund
  8711. pessum subsido
    sinke zu Boden
  8712. pessum, pessi n
    Mutterkranz
  8713. pessum, pessi n
    Mutterzäpfchen
  8714. pessumdo 1
    = pessum dō - verderbe (tr.)
  8715. pessumdor 1
    verderbe (intr.)
  8716. pessundo 1
    = pessum dō - verderbe (tr.)
  8717. pessus, pessi m
    = pessum, pessi n - Mutterzäpfchen
  8718. pestem alicui (in aliquem) machinor
    hege einen verderblichen Plan gegen jdn.
  8719. pestem alicui (in aliquem) machinor
    sinne auf jds. Verderben
  8720. pestem alicui exopto
    wünsche jdm. Unheil an
  8721. pestem infero alicui
    bringe Verderben über jdn.
  8722. pestibilis, pestibile
    pestartig
  8723. pestibilis, pestibile
    schädlich
  8724. pestibilis, pestibile
    verderblich
  8725. pestifer, pestifera, pestiferum
    schädlich
  8726. pestifer, pestifera, pestiferum
    tödlich
  8727. pestifer, pestifera, pestiferum
    unheilvoll
  8728. pestifer, pestifera, pestiferum
    Verderben bringend
  8729. pestifer, pestifera, pestiferum
    verderblich
  8730. pestifere
    schädlich
  8731. pestifere
    verderblich
  8732. pestilens, pestilentis
    gesundheitsschädlich
  8733. pestilens, pestilentis
    schädlich
  8734. pestilens, pestilentis
    ungesund
  8735. pestilens, pestilentis
    Unheil stiftend
  8736. pestilens, pestilentis
    unheilvoll
  8737. pestilens, pestilentis
    verderblich
  8738. pestilens, pestilentis
    verpestet
  8739. pestilens, pestilentis
    verseucht
  8740. pestilentia erumpit
    die Pest bricht aus
  8741. pestilentia gravis incidit in urbem
    schwere Seuche befällt die Stadt
  8742. pestilentia in urbe erumpitur
    die Pest bricht in der Stadt aus
  8743. pestilentia in urbem invadit
    die Pest bricht in der Stadt aus
  8744. pestilentia, pestilentiae f
    ansteckende Krankheit
  8745. pestilentia, pestilentiae f
    Epidemie
  8746. pestilentia, pestilentiae f
    Geißel
  8747. pestilentia, pestilentiae f
    Massenerkrankung
  8748. pestilentia, pestilentiae f
    Pest
  8749. pestilentia, pestilentiae f
    Seuche
  8750. pestilentia, pestilentiae f
    ungesunde Gegend
  8751. pestilentia, pestilentiae f
    ungesunde Luft
  8752. pestilentia, pestilentiae f
    ungesunde Witterung
  8753. pestilentia, pestilentiae f
    Unheil
  8754. pestilentia, pestilentiae f
    Verderben
  8755. pestilentiarius, pestilentiaria, pestilentiarium
    pestartig
  8756. pestilentiarius, pestilentiaria, pestilentiarium
    verpestet
  8757. pestilentiosus, pestilentiosa, pestilentiosum
    verderblich
  8758. pestilentiosus, pestilentiosa, pestilentiosum
    verpestet
  8759. pestilentus, pestilenta, pestilentum
    = pestilēns, pestilentis - verpestet
  8760. pestilis, pestile
    ungesund
  8761. pestilis, pestile
    verderblich
  8762. pestilitas, pestilitatis f
    = pestilentia, pestilentiae f - Pest
  8763. pestis a pulicibus rattorum ad homines transfertur
    Die Pest wird von Rattenflöhen auf Menschen übertragen
  8764. pestis antibioticis bene sanari potest
    die Pest ist mit Antibiotika gut heilbar
  8765. pestis lateri adhaeret
    das Verderben sitzt im Nacken
  8766. pestis lateri adhaeret
    das Verderben weicht nicht von der Seite
  8767. pestis prorumpit
    Seuche bricht aus
  8768. pestis virosa
    Giftseuche
  8769. pestis virulenta
    Giftseuche
  8770. pestis virulenta
    virale Epidemie
  8771. pestis, pestis f
    ansteckende Krankheit
  8772. pestis, pestis f
    Geißel
  8773. pestis, pestis f
    Pest
  8774. pestis, pestis f
    Pestbeule
  8775. pestis, pestis f
    Seuche
  8776. pestis, pestis f
    ungesunde Witterung
  8777. pestis, pestis f
    Ungeziefer
  8778. pestis, pestis f
    Unheil
  8779. pestis, pestis f
    Unhold
  8780. pestis, pestis f
    Untergang
  8781. pestis, pestis f
    Verderben
  8782. petacius
    begieriger
  8783. petaminarius, petaminarii m
    Seiltänzer
  8784. petasatus, petasata, petasatum
    im Reisehut
  8785. petasatus, petasata, petasatum
    reisebereit
  8786. petasatus, petasata, petasatum
    reisefertig
  8787. petasio, petasionis m
    Schinken
  8788. petasio, petasionis m
    Vorderschinken
  8789. petaso, petasonis m
    Schinken
  8790. petaso, petasonis m
    Vorderschinken
  8791. petasunculus, petasunculi m
    kleiner Schinken
  8792. petasunculus, petasunculi m (2)
    Reisehütchen
  8793. petasus duplicatus
    Zweispitz (Hut)
  8794. petasus triplicatus
    Dreispitz (Hut)
  8795. petasus, petasi m
    Haube
  8796. petasus, petasi m
    Hut
  8797. petasus, petasi m
    Kuppel
  8798. petasus, petasi m
    Reisehut
  8799. petasus, petasi m
    Sonnenhut
  8800. petaurarĭus, petaurarĭi m
    Akrobat
  8801. petaurarĭus, petaurarĭi m
    Seiltänzer
  8802. petaurista, petauristae m
    Seiltänzer
  8803. petauristes, petauristae m
    Seiltänzer
  8804. petaurum, petauri n
    Seiltänzergerüst
  8805. petaurum, petauri n
    Seiltanzmaschine
  8806. petax, petacis
    begierig
  8807. petax, petacis
    gern strebend
  8808. petax, petacis m
    Streber
  8809. petens, petentis m
    Bittsteller
  8810. petenti alicui nego aliquid
    schlage jds. Bitte ab
  8811. petesso 3
    begehre heftig
  8812. petesso 3
    begehre oft
  8813. petesso 3
    strebe
  8814. petesso 3
    trachte
  8815. petesso 3
    verlange
  8816. peteurum, peteuri n
    = petaurum, petaurī n - Seiltänzergerüst
  8817. petheredium, petheredii n
    = petitio hereditatis
  8818. petiginosus, petiginosa, petiginosum
    räudig
  8819. petiginosus, petiginosa, petiginosum
    voller Ausschlag
  8820. petiginosus, petiginosa, petiginosum
    voller Räude
  8821. petigo, petiginis f
    Räude
  8822. petila labra
    eingekniffene Lippen
  8823. petilium, petilii n
    unbekannte Herbstblume
  8824. petilum donum
    schmales Geschenk
  8825. petilus, petila, petilum
    dünn
  8826. petilus, petila, petilum
    mager
  8827. petilus, petila, petilum
    schmächtig
  8828. petilus, petila, petilum
    schmal
  8829. petimen, petiminis n
    Geschwür
  8830. petiolus, petioli m
    Beinchen
  8831. petiolus, petioli m
    Füßchen
  8832. petiolus, petioli m
    Stiel
  8833. petisso 3
    = petessere, petesso -begehre
  8834. petitio consulatus
    Bewerbung um das Konsulat
  8835. petitio indutiarum
    Bitte um Waffenstillstand
  8836. petitio Olympiorum
    Bewerbung um die Olympischen Spiele
  8837. petitio pyroballistaria
    Anschlag mit Schusswaffen (gun attac)
  8838. petitio pyroballistaria
    Attentat mit Schusswaffen (gun attac)
  8839. petitio suicidalis
    Selbstmordanschlag
  8840. petitio suicidalis
    Selbstmordattentat
  8841. petitio, petitionis f
    Angriff
  8842. petitio, petitionis f
    Anschlag
  8843. petitio, petitionis f
    Anspruch
  8844. petitio, petitionis f
    Anspruchsrecht
  8845. petitio, petitionis f
    Ansuchen
  8846. petitio, petitionis f
    Attentat
  8847. petitio, petitionis f
    Bewerbung
  8848. petitio, petitionis f
    Bitten
  8849. petitio, petitionis f
    Einforderung
  8850. petitio, petitionis f
    Forderungsrecht
  8851. petitio, petitionis f
    Gesuch
  8852. petitio, petitionis f
    Hieb
  8853. petitio, petitionis f
    Hinlangen
  8854. petitio, petitionis f
    Klage
  8855. petitio, petitionis f
    Kunstgriff
  8856. petitio, petitionis f
    Nachstellung
  8857. petitio, petitionis f
    Privatklage
  8858. petitio, petitionis f
    Stoß
  8859. petitio, petitionis f
    Trachten
  8860. petitio, petitionis f
    Verlangen
  8861. petitione desisto
    nehme Abstand von einer Bewerbung
  8862. petitionem effugio
    weiche dem Hieb aus
  8863. petitionem vito
    weiche dem Hieb aus
  8864. petitiones a potestatibus
    Gesuche bei Machthabern
  8865. petitor, petitoris m
    Amtsbewerber
  8866. petitor, petitoris m
    Antragssteller
  8867. petitor, petitoris m
    Bewerber
  8868. petitor, petitoris m
    Freier
  8869. petitor, petitoris m
    Kläger
  8870. petitor, petitoris m
    Nachsucher
  8871. petitor, petitoris m
    Streber
  8872. petitorium, petitorii n
    Klageschrift in Eigentumssachen
  8873. petitorius, petitoria, petitorium
    Anspruchs-
  8874. petitorius, petitoria, petitorium
    Bewerbungs-
  8875. petitorius, petitoria, petitorium
    zum gerichtlichen Anspruch gehörig
  8876. petitorius, petitoria, petitorium
    zur Bewerbung gehörig
  8877. petitrix, petitricis f
    Anspruchsstellerin
  8878. petitrix, petitricis f
    Bewerberin
  8879. petitu tuo adsum
    bin aus Verlangen nach dir gekommen
  8880. petiturio 4
    gehe mit Bewerbungsgedanken um
  8881. petiturio 4
    habe Lust, mich zu bewerben
  8882. petiturio 4
    trage mich mit Bewerbungsgedanken
  8883. petitus, petita, petitum
    absichtlich herbeigeführt
  8884. petitus, petita, petitum
    beabsichtigt
  8885. petitus, petita, petitum
    geplant
  8886. petitus, petita, petitum
    gesucht
  8887. petitus, petitus m
    Losgehen
  8888. petitus, petitus m
    Sich-Neigen
  8889. petitus, petitus m
    Verlangen
  8890. peto 3
    attackiere
  8891. peto 3
    beabsichtige
  8892. peto 3
    beanspruche
  8893. peto 3
    bedrohe
  8894. peto 3
    begebe mich hin
  8895. peto 3
    begehre
  8896. peto 3
    bewerbe mich
  8897. peto 3
    bezwecke
  8898. peto 3
    bitte
  8899. peto 3
    buhle
  8900. peto 3
    dringe heftig
  8901. peto 3
    eile hin
  8902. peto 3
    erbitte
  8903. peto 3
    ergieße mich
  8904. peto 3
    erhebe Anspruch
  8905. peto 3
    erstrebe
  8906. peto 3
    ersuche
  8907. peto 3
    fahre hin
  8908. peto 3
    falle an
  8909. peto 3
    fliege hin
  8910. peto 3
    fordere
  8911. peto 3
    gehe bittend an
  8912. peto 3
    gehe los auf
  8913. peto 3
    gehe vor
  8914. peto 3
    gehe vor gegen
  8915. peto 3
    gehe zu Leibe
  8916. peto 3
    greife an
  8917. peto 3
    halte an
  8918. peto 3
    halte an um etw.
  8919. peto 3
    haue
  8920. peto 3
    hole
  8921. peto 3
    hole her
  8922. peto 3
    hole herauf
  8923. peto 3
    hole weg
  8924. peto 3
    klage auf etw.
  8925. peto 3
    lange nach etw.
  8926. peto 3
    mahne an
  8927. peto 3
    marschiere hin
  8928. peto 3
    mute zu
  8929. peto 3
    rage empor
  8930. peto 3
    schlage den Weg ein zu
  8931. peto 3
    spreche an
  8932. peto 3
    steche
  8933. peto 3
    stoße
  8934. peto 3
    strebe nach etw.
  8935. peto 3
    suche auf
  8936. peto 3
    suche nach
  8937. peto 3
    suche zu erreichen
  8938. peto 3
    trachte nach etw.
  8939. peto 3
    verlange
  8940. peto 3
    versetze einen Hieb
  8941. peto 3
    versetze einen Stich
  8942. peto 3
    versetze einen Stoß
  8943. peto 3
    verwunde
  8944. peto 3
    werbe
  8945. peto 3
    werfe
  8946. peto 3
    zerfleische
  8947. peto 3
    ziehe hin
  8948. peto 3
    ziele
  8949. peto aliquem
    mache ein Attentat
  8950. peto aliquem
    verübe ein Attentat
  8951. peto aliquem
    verübe einen Anschlag
  8952. peto aliquem locum
    marschiere auf einen Ort zu
  8953. peto feroque
    vergewissere mich
  8954. peto feroque
    versichere mich
  8955. petoritum, petoriti n
    Kalesche
  8956. petoritum, petoriti n
    Wagen (vierrädrig, in Gallien)
  8957. petorritum, petorriti n
    Kalesche
  8958. petorritum, petorriti n
    Wagen (vierrädrig, in Gallien)
  8959. petra nephritica
    Jade
  8960. petra, petrae f
    Fels
  8961. petra, petrae f
    Felsen
  8962. petra, petrae f
    Felsgestein
  8963. petra, petrae f
    Stein
  8964. petraeus, petraea, petraeum
    felsig
  8965. petraeus, petraea, petraeum
    in Felsen befindlich
  8966. petraeus, petraea, petraeum
    in Felsen wachsend
  8967. petrarium, petrarii n
    Steinbruch
  8968. petrasco 3
    versteinere (intr.)
  8969. petrasco 3
    werde zu Stein
  8970. petrefacio 5
    mache zu Stein
  8971. petrefacio 5
    versteinere
  8972. petrefio
    werde zu Stein
  8973. petrensis, petrense
    an Felsen befindlich
  8974. petrensis, petrense
    an Steinen befindlich
  8975. petrensis, petrense
    in Steinen befindlich
  8976. petreus, petrea, petreum
    vom Felsen herrührend
  8977. petreus, petrea, petreum
    von Petrus herrührend
  8978. Petriburgum, Petroburgi n
    Petersburg
  8979. petrificatio, petrificationis f
    Steinverwandlung
  8980. petrificatio, petrificationis f
    Versteinerung
  8981. petrinus, petrina, petrinum
    aus Stein
  8982. petro, petronis m
    abgehärteter Landmann
  8983. petro, petronis m
    Hammel
  8984. petro, petronis m
    unbeschnittener Bock
  8985. Petroburgum, Petroburgi n
    Petersburg
  8986. petrolearius, petrolearia, petrolearium
    das Erdöl betreffend
  8987. petrolearius, petrolearia, petrolearium
    zum Erdöl gehörig
  8988. petrolei ductus, petrolei ductus m
    Erdölleitung
  8989. petrolei ductus, petrolei ductus m
    Erdölpipeline
  8990. petroleiductus, petroleiductus m
    Erdölleitung
  8991. petroleiductus, petroleiductus m
    Erdölpipeline
  8992. petroleum lapidis sectilis
    Schieferöl
  8993. petroleum, petrolei n
    Erdöl
  8994. Petropolis, Petropolis f
    Petersburg
  8995. petrosa, petrosorum n
    felsige Gegend
  8996. petrosa, petrosorum n
    steiniger Boden
  8997. petroselinon, petroselini n
    Petersilie
  8998. petrosus, petrosa, petrosum
    felsig
  8999. petrosus, petrosa, petrosum
    steinig
  9000. petrotos, petroton
    versteinert
  9001. petulans, petulantis
    ausgelassen
  9002. petulans, petulantis
    frech
  9003. petulans, petulantis
    frivol
  9004. petulans, petulantis
    leichtfertig
  9005. petulans, petulantis
    mutwillig
  9006. petulans, petulantis
    neckisch
  9007. petulans, petulantis
    schadenfroh
  9008. petulans, petulantis
    wollüstig
  9009. petulanter
    ausgelassen
  9010. petulanter
    frech
  9011. petulanter
    frivol
  9012. petulanter
    leichtferig
  9013. petulanter
    mutwillig
  9014. petulantia, petulantiae f
    Ausgelassenheit
  9015. petulantia, petulantiae f
    Frechheit
  9016. petulantia, petulantiae f
    Keckheit
  9017. petulantia, petulantiae f
    Leichtfertigkeit
  9018. petulantia, petulantiae f
    Leichtsinn
  9019. petulantia, petulantiae f
    Mutwille
  9020. petulantia, petulantiae f
    Schadenfreude
  9021. petulantia, petulantiae f
    Übermut
  9022. petulantia, petulantiae f
    Unbedachtsamkeit
  9023. petulantissimā imitatione aliquem derideo
    äffe jdn. nach und verspotte ihn
  9024. petulcus, petulca, petulcum
    angreifend
  9025. petulcus, petulca, petulcum
    ausgelassen
  9026. petulcus, petulca, petulcum
    mutwillig
  9027. petulcus, petulca, petulcum
    stoßend
  9028. petulcus, petulca, petulcum
    stößig
  9029. petulus, petula, petulum
    = petilus, petila, petilum - schmal, schmächtig
  9030. peuce, peuces f
    eine Rebsorte]
  9031. peuce, peuces f
    Kienbaum
  9032. peuce, peuces f
    Pechfichte
  9033. peucedanon, peucedani n
    Saufenchel
  9034. peucedanos, peucedani m
    Saufenchel
  9035. peucedanum, peucedani n
    Saufenchel
  9036. peumene, peumenes f
    Silberschaum
  9037. pexatus, pexata, pexatum
    mit wolligem Kleid bekleidet
  9038. pexibarbus, pexibarba, pexibarbum
    mit gekräuseltem Bart
  9039. pexistine et composuisti capillos?
    hast du deine Haare gekämmt und gebürstet?
  9040. pexitas, pexitatis f
    Dichtheit
  9041. pexus pinguisque
    gekräuselt und pomadisiert
  9042. pexus pinguisque
    geschniegelt und gebügelt
  9043. pexus, pexa, pexum
    aufgekrempelt
  9044. pexus, pexa, pexum
    flockig
  9045. pexus, pexa, pexum
    gekämmt
  9046. pexus, pexa, pexum
    langwollig
  9047. pexus, pexa, pexum
    wollreich
  9048. pezicae, pezicarum f
    Pilze
  9049. pezicae, pezicarum f
    Schwämme
  9050. Pforzenum, Pforzeni n
    Pforzheim
  9051. phaecasiae, phaecasiarum f
    = phaecasium, phaecasiī n - weiße Schuhe
  9052. phaecasiatus, phaecasiata, phaecasiatum
    mit weißen Schuhen bekleidet
  9053. phaecasium, phaecasii n
    weiße Schuhe
  9054. Phaedon, Phaedonis m
    (Schüler des Sokrates, mit Platon befreundet)
  9055. phaenomenon, phaenomeni n
    Erscheinung
  9056. phaenomenon, phaenomeni n
    Lufterscheinung
  9057. Phaenon, Phaenonis m
    der Planet Saturn
  9058. phagedaena, phagedaenae f
    fressendes Geschwür
  9059. phagedaena, phagedaenae f
    Fresssucht
  9060. phagedaena, phagedaenae f
    Heißhunger
  9061. phagedaenicus, phagedaenica, phagedaenicum
    an Fresssucht leidend
  9062. phagedaenicus, phagedaenica, phagedaenicum
    fressende Geschwüre verursachend
  9063. phager, phagri m
    Fischart (unbekannt welche)
  9064. phago, phagonis m
    Fresser
  9065. phala, phalae f
    = fala, falae f - hohes Gerüst
  9066. phalacrocorax, phalacrocoracis m
    Wasserrabe
  9067. phalanga, phalangae f
    Rolle
  9068. phalanga, phalangae f
    Stange
  9069. phalanga, phalangae f
    Tragebaum
  9070. phalanga, phalangae f
    Walze
  9071. phalangarius, phalangarii m
    ein zur Phalanx gehöriger Soldat
  9072. phalangarius, phalangarii m
    Lastenträger mit Tragestangen
  9073. phalangem facio
    bilde eine Phalanx
  9074. phalangem perfringo
    durchbreche die Phalanx
  9075. phalangion, phalangii n
    giftige Spinnenart]
  9076. phalangion, phalangii n
    Spinnenkraut
  9077. phalangitae, phalangitarum m
    Soldaten aus der Phalanx
  9078. phalangitis, phalangitidis f
    Spinnenkraut
  9079. phalangium, phalangii n
    giftige Spinnenart]
  9080. phalangium, phalangii n
    Spinnenkraut
  9081. phalanx, phalangis f
    (dichtgedrängte) Schar
  9082. phalanx, phalangis f
    geschlossenes Haupttreffen
  9083. phalanx, phalangis f
    Phalanx
  9084. phalanx, phalangis f
    Schlachtreihe
  9085. phalarica, phalaricae f
    = falārica, falāricae f - Brandpfeil
  9086. phalaris, phalaridis f
    = phalēris, phalēridis f - Kanariengras
  9087. phalaris, phalaridis f
    = phalēris, phalēridis f - Wasserhuhn
  9088. Phalaris, Phalaridis m
    Phalaris
  9089. phalerae, phalerarum f (falerae, falerarum f)
    Brustschmuck (milit. Auszeichnung)
  9090. phalerae, phalerarum f (falerae, falerarum f)
    Pferdeschmuck
  9091. phalerae, phalerarum f (falerae, falerarum f)
    Stirnschmuck
  9092. phaleratus, phalerata, phaleratum
    mit Brustschmuck verziert
  9093. phaleris, phaleridis f
    Kanariengras
  9094. phaleris, phaleridis f
    Wasserhuhn
  9095. phalero 1
    statte mit mit Prunk aus
  9096. phalero 1
    statte mit Schmuck aus
  9097. phalero 1
    versehe mit Brustschmuck
  9098. phalero 1
    versehe mit Stirnschmuck
  9099. phallicus, phallica, phallicum
    bacchisch
  9100. phallicus, phallica, phallicum
    phallisch
  9101. phallovitrobulum, phallovitrobuli n
    Trinkgefäß in Form eines Phallos
  9102. phallovitrobulus, phallovitrobuli m
    Trinkgefäß in Form eines Phallos
  9103. phallus, phalli m
    Phallus-Figur
  9104. phanerosis, phanerosis f
    Offenbarung
  9105. phantasia, non homo
    nur ein Gedanke von einem Menschen
  9106. phantasia, phantasiae f
    Einfall
  9107. phantasia, phantasiae f
    Gedanke
  9108. phantasia, phantasiae f
    Hirngespinst
  9109. phantasma, phantasmatis n
    Bild
  9110. phantasma, phantasmatis n
    Erscheinung
  9111. phantasma, phantasmatis n
    Gespenst
  9112. phantasma, phantasmatis n
    Vorstellung
  9113. phantasmaticus, phantasmatica, phantasmaticum
    = phantasticus, phantastica, phantasticum - eingebildet
  9114. phantasticus, phantastica, phantasticum
    auf der Einbildungskraft beruhend
  9115. phantasticus, phantastica, phantasticum
    auf Vorstellung beruhend
  9116. phantasticus, phantastica, phantasticum
    ausgedacht
  9117. phantasticus, phantastica, phantasticum
    eingebildet
  9118. phantasticus, phantastica, phantasticum
    vorgestellt
  9119. pharetra, pharetrae f
    Köcher
  9120. pharetra, pharetrae f
    Sonnenuhr (in Köcherform)
  9121. pharetratus, pharetrata, pharetratum
    köchertragend
  9122. pharetratus, pharetrata, pharetratum
    mit dem Köcher
  9123. pharetriger, pharetrigera, pharetrigerum
    den Köcher führend
  9124. pharetriger, pharetrigera, pharetrigerum
    köchertragend
  9125. pharicon, pharici n
    eine Giftkomposition
  9126. pharicum, pharici n
    eine Giftkomposition
  9127. pharmaceuticus, pharmaceutica, pharmaceuticum
    pharmazeutisch
  9128. pharmaceuticus, pharmaceutica, pharmaceuticum
    zu den Arzneimitteln gehörig
  9129. pharmaceutria, pharmaceutriae f
    Zauberin
  9130. pharmacopola, pharmacopolae m
    Apotheker
  9131. pharmacopola, pharmacopolae m
    Arzneihändler
  9132. pharmacopola, pharmacopolae m
    Arzneiverkäufer
  9133. pharmacopola, pharmacopolae m
    Kurpfuscher
  9134. pharmacopola, pharmacopolae m
    Quacksalber
  9135. pharmacopola, pharmacopolae m
    Salbenverkäufer
  9136. pharmacopola, pharmacopolae m
    Wundersalbenhändler
  9137. pharmacus, pharmaci m
    Giftmischer
  9138. pharmacus, pharmaci m
    Zauberer
  9139. pharnuprium, pharnuprii n
    Feigenwein
  9140. phascōlium, phascōlii n
    = pasceolus, pasceolī m - Geldbörse
  9141. phaselaria, phaselarium n
    Bohnengericht
  9142. phaselos, phaseli m
    leichtes Schiff
  9143. phaselos, phaseli m
    Schminkbohne
  9144. phaselos, phaseli m
    Schnellsegler
  9145. phaselos, phaseli m
    Schwertbohne
  9146. phaselus, phaseli m
    leichtes Schiff
  9147. phaselus, phaseli m
    Schminkbohne
  9148. phaselus, phaseli m
    Schnellsegler
  9149. phaselus, phaseli m
    Schwertbohne
  9150. phaseolus, phaseoli m
    kleine Bohne
  9151. phaseolus, phaseoli m
    kleiner Schnellsegler
  9152. phasganion, phasganii n
    Schwertel
  9153. phasganion, phasganii n
    Schwertlilie
  9154. phasianarius, phasianaria, phasianarium
    von Fasanen
  9155. phasianarius, phasianarii m
    Fasanenwärter
  9156. phasianinus, phasianina, phasianinum
    von Fasanen
  9157. Phasianus, Phasiana, Phasianum
    kolchisch
  9158. Phasianus, Phasiana, Phasianum
    zu Phasis gehörig
  9159. phasiolus, phasioli m
    eine Pflanze]
  9160. phasis, phaseos f
    Phase
  9161. phasis, phasis f
    Phase
  9162. phasma, phasmatis n
    Erscheinung
  9163. phasma, phasmatis n
    Gespenst
  9164. phatne, phatnes f
    Krippe
  9165. phaulius, phaulia, phaulium
    schlecht
  9166. phellandrion, phellandrii n
    Efeublatt
  9167. phellos, phelli m
    Hohleiche
  9168. phellos, phelli m
    Kork
  9169. phellos, phelli m
    Korkeiche
  9170. phengites candidus
    Katzensilber
  9171. phengites flavus
    Katzengold
  9172. phengites, phengītae m
    Glimmer
  9173. phengites, phengītae m
    Leuchtstein
  9174. phengites, phengītae m
    Spiegelstein
  9175. pheos m
    eine stachelige Pflanze]
  9176. phetrium, phetrii n
    Versammlungsort einer Genossenschaft
  9177. pheugydros, pheugydron
    wasserscheu
  9178. pheuxaspidion, pheuxaspidii n
    ein stark riechendes Kraut]
  9179. phiala rostrata
    Schnabeltasse
  9180. phiala, phialae f
    Tasse
  9181. phiala, phialae f
    Trinkschale
  9182. philacterium, philacterii n
    = phylactērium, phylactēriī n - Amulett
  9183. Philadelphus, Philadelphi m
    Bruderfreund
  9184. philanthropium, philanthropii n
    Belohnung
  9185. philanthropium, philanthropii n
    Geschenk
  9186. philanthropium, philanthropii n
    Liebesgabe
  9187. philanthropos, philanthropi f
    Klebkraut
  9188. philanthropos, philanthropi f
    Klette
  9189. philargicus, philargica, philargicum
    die ruhige Betrachtung liebend
  9190. philargicus, philargica, philargicum
    geruhsam
  9191. philargyria, philargyriae f
    Geldgier
  9192. philautia, philautiae f
    Eigenliebe
  9193. philautia, philautiae f
    Selbstliebe
  9194. philema, philematis n
    Kuss
  9195. philetaeria, philetaeriae f
    eine Pflanze]
  9196. Philippinae, Philippinarum f
    Philippinen
  9197. Philippinicus, Philippinica, Philippinicum
    philippinisch
  9198. Philippinus, Philippina, Philippinum
    philippinisch
  9199. philitia, philitiorum n
    Freundesmahl (der Lakedaimonier)
  9200. philitia, philitiorum n
    Liebesmahl (der Lakedaimonier)
  9201. philitia, philitiorum n
    Liebesmahle
  9202. philitia, philitiorum n
    öffentliches Gemeinschaftsmahl (der Lakedaimonier)
  9203. philocalia, philocaliae f
    Liebe zum Schönen
  9204. philocalus, philocala, philocalum
    nett
  9205. philocalus, philocala, philocalum
    zierlich
  9206. philochares, philocharis n
    eine Pflanze]
  9207. philograecus, philograeci m
    Griechenfreund
  9208. philologia, philologiae f
    Beschäftigung mit Literatur
  9209. philologia, philologiae f
    Erklärung der Schriftsteller
  9210. philologia, philologiae f
    Interpretation (als Studium)
  9211. philologia, philologiae f
    Liebe zu den Wissenschaften
  9212. philologia, philologiae f
    literarisches Studium
  9213. philologia, philologiae f
    wissenschaftliches Studium
  9214. philologus, philologa, philologum
    die Wissenschaften liebend
  9215. philologus, philologa, philologum
    gelehrt
  9216. philologus, philologa, philologum
    wissenschaftlich
  9217. philologus, philologi m
    Exeget
  9218. philologus, philologi m
    Freund der Wissenschaften
  9219. philologus, philologi m
    Gelehrter
  9220. philologus, philologi m
    Literat
  9221. philologus, philologi m
    Philologe
  9222. philologus, philologi m
    Wissenschaftler
  9223. philomela sibilat
    Nachtigall zwitschert
  9224. philomela, philomela f
    Nachtigall
  9225. philopygista, philopygistae m
    = pedico - Knabenschänder
  9226. philosarca, philosarcae m
    Liebhaber des Fleisches
  9227. philosopha, philosophae f
    Philosophin
  9228. philosophaster, philosophastri m
    Afterphilosoph
  9229. philosophaster, philosophastri m
    Scheinphilosoph
  9230. philosophatus, philosophata, philosophatum
    philosophisch
  9231. philosophe
    philosophisch
  9232. philosophi ex perpetuitate atque constantia spectandi
    Philosophen sind nach dem ganzen Zusammenhange und der Stetigkeit ihrer Prinzipien zu beurteilen
  9233. philosophi minuti
    pingelige Philosophen
  9234. philosophia (neglecta) iacet
    die Philosophie liegt danieder
  9235. philosophia activa
    praktische Philosophie
  9236. philosophia naturalis
    Naturphilosophie
  9237. philosophia naturalis
    Physik
  9238. philosophia, in qua de bonis rebus et malis deque hominum vita et moribus disputatur
    Moralphilosophie (Ethik)
  9239. philosophia, philosophiae f
    Liebe zur Weisheit
  9240. philosophia, philosophiae f
    Philosophie
  9241. philosophia, philosophiae f
    philosophischer Gegenstand
  9242. philosophia, philosophiae f
    philosophisches Problem
  9243. philosophia, philosophiae f
    Weltweisheit
  9244. philosophia, quae artis praeceptis continetur
    theoretische Philosophie
  9245. philosophia, quae est de vita et moribus
    Moralphilosophie (Ethik)
  9246. philosophia, quae in actione versatur
    praktische Philosophie
  9247. philosophia, quae in rerum contemplatione versatur
    theoretische Philosophie
  9248. philosophiae studio teneor
    bin ein Liebhaber der Philosophie
  9249. philosophiae vaco
    beschäftige mich mit Philosophie
  9250. philosophiae, philosophiarum f
    philosophische Schulrichtungen
  9251. philosophiae, philosophiarum f
    philosophische Sekten
  9252. philosophiam collatro
    bebelle die Philosophie
  9253. philosophiam complector
    betreibe hingebungsvoll Philosophie
  9254. philosophiam complector
    philosophiere eifrig
  9255. philosophiam Graecam Latinis litteris mando
    übertrage die griechisches ins Lateinische
  9256. philosophiam Latine doceo
    lehre die Philosophi in lateinischer Sprache
  9257. philosophiam Latinis litteris illustro
    stelle die Philosophie in lateinischer Sprache dar
  9258. philosophiam percepi
    bin bewandert in der Philosophie
  9259. philosophiam percepi
    habe mir die Philosophie angeeignet
  9260. philosophiam profiteor
    bin Philosoph
  9261. philosophice
    philosophisch
  9262. philosophicus, philosophica, philosophicum
    philosophisch
  9263. philosophis argumento est, quod...
    die Philosophen argumentieren damit, dass...
  9264. philosophor 1
    denke nach
  9265. philosophor 1
    forsche
  9266. philosophor 1
    philosophiere
  9267. philosophumenos, philosophumenon
    philosophierend
  9268. philosophumenos, philosophumenon
    philosophisch
  9269. philosophus, philosopha, philosophum
    philosophisch
  9270. philosophus, philosopha, philosophum
    weisheitsliebend
  9271. philosophus, philosophi m
    Philosoph
  9272. philostorgus, philostorga, philostorgum
    zärtlich liebend
  9273. philotechnus, philotechna, philotechnum
    Künste liebend
  9274. philotechnus, philotechna, philotechnum
    künstlerisch
  9275. philotheorus, philotheora, philotheorumm
    touristisch
  9276. philotheorus, philotheori m
    Tourist
  9277. Philotimus nullus venit
    es kam kein Philotimus
  9278. philtrum, philtri n
    Liebestrank
  9279. philura, philurae f
    Linde
  9280. philura, philurae f
    Lindenbast
  9281. philyra, philyrae f
    Linde
  9282. philyra, philyrae f
    Lindenbast
  9283. phimus, phimi m
    kleiner Würfelbecher
  9284. phlasca, phlascae f
    Weinkrug
  9285. phlebotomia, phlebotomiae f
    Aderlassen
  9286. phlebotomice, phlebotomices f
    Kunst zur Ader zu lassen
  9287. phlebotomo 1
    lasse zur Ader
  9288. phlebotomus, phlebotomi m
    Aderlasseisen
  9289. phlebotomus, phlebotomi m
    Lanzette
  9290. phlegma, phlegmatis n
    Schleim
  9291. phlegma, phlegmatis n
    zähle Körperflüssigkeit
  9292. phlegmaticus, phlegmatica, phlegmaticum
    schleimig
  9293. phlegmaticus, phlegmatica, phlegmaticum
    voll Schleim
  9294. phlegmon, phlegmonis m
    Entzündung
  9295. phlegmone, phegmones f
    Entzündung
  9296. phloginos, phlogini f
    ein Edelstein]
  9297. phlogites, phlogitae m
    = phlogitis, phlogitidis f - ein Edelstein]
  9298. phlogitis, phlogitidis f
    ein Edelstein]
  9299. phlomis, phlomidis f
    Wollkraut
  9300. phlomos, phlomi m
    = phlomis, phlomidis f - Wollkraut
  9301. phlox, phlogis, f.
    eine Blume]
  9302. phoba, phobae f
    Maiskolben
  9303. phobodipsos, phobodipsi f
    Wasserscheu
  9304. phoca, phocae f
    Meerkalb
  9305. phoca, phocae f
    Robbe
  9306. phoca, phocae f
    Seehund
  9307. phoce, phoces f
    Meerkalb
  9308. phoce, phoces f
    Robbe
  9309. phoce, phoces f
    Seehund
  9310. phocis, phocidis f
    eine Art Birnbäume]
  9311. Phoebus referitur
    das Sonnenlicht wird zurückgeworfen
  9312. phoenicatus, phoenicata, phoenicatum
    = phoenīciātus, phoenīciāta, phoenīciātum - kastanienbraun
  9313. phoenīce, phoenīces f
    Mäusegerste
  9314. Phoenicias, Phoeniciae m
    Südsüdostwind
  9315. phoeniciatus, phoeniciata, phoeniciatum
    kastanienbraun
  9316. phoenicinus, phoenicina, phoenicinum
    vom Palmbaum
  9317. phoenicites, phoenicitae m
    Dattelwein
  9318. phoenicitis, phoenicitidis f
    ein Edelstein]
  9319. phoenicobalanus, phoenicobalani m
    Palmeneichel
  9320. phoenicobalanus, phoenicobalani m
    reife Palmfrucht
  9321. phoenicopterus, phoenicopteri m
    Flamingo
  9322. phoenicopterus, phoenicopteri m
    Rotfeder
  9323. phoenicurus, phoenicuri m
    Rotschwanz
  9324. phoenix, phoenicis f
    Palmbaum
  9325. phonascus, phonasci m
    Deklamationslehrer
  9326. phonascus, phonasci m
    Gesangslehrer
  9327. phonascus, phonasci m
    Musikdirektor
  9328. phonascus, phonasci m
    Sangesmeister
  9329. phoneticus, phonetica, phoneticum
    phonetisch
  9330. phoneticus, phonetica, phoneticum
    stimmlich
  9331. phoneticus, phonetica, phoneticum
    tonlich
  9332. phonodiscus, phonodisci m
    Schallplatte
  9333. phonographema, phonographematis n
    Tonaufnahme
  9334. phonographema, phonographematis n
    Tonaufzeichnung
  9335. phonographice reddo
    fertige eine Tonaufnahme an
  9336. phonographice reddo
    zeichne akustisch auf
  9337. phonographicus, phonographica, phonographicum
    die Tonaufnahme betreffend
  9338. phonographicus, phonographica, phonographicum
    phonographisch (fonografisch)
  9339. phonographo 1
    zeichne akustisch auf
  9340. Phorca, Phorcae f
    Pforzheim
  9341. phormio, phormionis m
    Korb
  9342. phormio, phormionis m
    Matte
  9343. Phormio, Phormionis m
    Phormio
  9344. Phormio, Phormionis m (2)
    Phormio
  9345. Phormiones, Phormionum m
    Leute wie Phormio
  9346. Phosphoros, Phosphori m
    Morgenstern
  9347. phōtographema commenticium
    Phantombild
  9348. photographema ex aere factum
    Luftbildaufnahme
  9349. photographema, photographematis n
    Foto (Photo)
  9350. photographema, photographematis n
    Photographie
  9351. photographemata in terram sunt missa
    Fotos wurden auf die Erde gefunkt
  9352. photographice depingo
    fotografiere (photographiere)
  9353. photographice depingo
    lichte ab
  9354. photographice effingo
    fotografiere (photographiere)
  9355. photographice effingo
    lichte ab
  9356. photographice reddo
    fotografiere (photographiere)
  9357. photographice reddo
    lichte ab
  9358. photographicus, photographica, photographicum
    fotografisch (photographisch)
  9359. photographo 1
    fotografiere (photographiere)
  9360. photographon, photographi n
    Foto (Photo)
  9361. photographon, photographi n
    Fotografie (Photographie)
  9362. photomachina, photomachinae f
    Kamera
  9363. phractocinetum, phractocineti n
    Panzer
  9364. phragmites, phragmitis m
    eine dünne Rohrart]
  9365. phrasis, phrasis f
    Diktion
  9366. phrasis, phrasis f
    Redeweise
  9367. phrasis, phrasis f
    rednerische Ausdrucksweise
  9368. phrasis, phrasis f
    Stil
  9369. phrenesis, phrenesis f
    Wahnsinn
  9370. phreneticus, phrenetica, phreneticum
    geisteskrank
  9371. phreneticus, phrenetica, phreneticum
    hirnkrank
  9372. phreneticus, phrenetica, phreneticum
    hirnwütig
  9373. phreneticus, phrenetici m
    Geisteskranker
  9374. phrenetizo 1
    = phrenītizāre, phrenītizō - bin hirnwütig
  9375. phrenion, phrenii n
    Anemone
  9376. phrenion, phrenii n
    Windröschen
  9377. phreniticus, phrenitica, phreniticum
    geisteskrank
  9378. phreniticus, phrenitica, phreniticum
    hirnkrank
  9379. phreniticus, phrenitica, phreniticum
    hirnwütig
  9380. phrenitis, phrenitidis f
    Wahnsinn
  9381. phrenitizo 1
    bin hirnwütig
  9382. phrenitizo 1
    habe die Hirnwut
  9383. phrygio, phrygionis m
    Feinsticker
  9384. Phrygio, Phrygionis m
    Goldsticker
  9385. Phrygio, Phrygionis m
    Phryger
  9386. phrynion, phrynii n
    eine Pflanze]
  9387. phrynus, phryni m
    eine Art giftiger Laubfrösche]
  9388. phthir m
    Laus
  9389. phthiriasis, phthiriasis f
    Läusesucht
  9390. phthirophagi, phthirophagorum m
    Läusefresser
  9391. phthirophorus, phthirophori f
    eine Fichtenart mit sehr kleinen Früchten]
  9392. phthisicus, phthisici m
    der Schwindsüchtige
  9393. phthisis, phthiseos f
    Schwindsucht
  9394. phthisis, phthisis f
    Schwindsucht
  9395. phthisisco 3
    werde schwindüchtig
  9396. phthoe, phthoes f
    = phthisis, = phthisis - Schwindsucht
  9397. phthongus, phthongi m
    Klang
  9398. phthongus, phthongi m
    Schall
  9399. phthorius, phthoria, phthorium
    den Foetus abtreibend
  9400. phthorius, phthoria, phthorium
    verderbend
  9401. phthorius, phthoria, phthorium
    vernichtend
  9402. phu
    eine Art Baldrian]
  9403. phȳ
    ei!
  9404. phycis, phycidis f
    Bricke (?)
  9405. phycis, phycidis f
    Neunauge (?)
  9406. phycitis, phycitidis f
    ein Edelstein]
  9407. phycos, phyci n
    Meergras
  9408. phycos, phyci n
    Seetang
  9409. phylaca, phylacae f
    Gefängnis
  9410. phylacista, phylacistae m
    Kerkermeister
  9411. phylacteria, phylacteriorum n
    Schauketten
  9412. phylacteria, phylacteriorum n
    Schaustücke
  9413. phylacterium, phylacterii n
    Amulett
  9414. phylacterium, phylacterii n
    Schauriemen
  9415. phylarchia, phylarchiae f
    Emirat
  9416. Phylarchiarum Arabicarum Confoederatio
    United Arab Emirates (UAE)
  9417. Phylarchiarum Arabicarum Confoederatio
    Vereinigte Arabische Emirate
  9418. phylarchus, phylarchi m
    Emir
  9419. phylarchus, phylarchi m
    Scheich
  9420. phylarchus, phylarchi m
    Stammesfürst
  9421. phyletica depictio
    rassistische Profilerstellung
  9422. phyletica ethopoeia
    Hervorhebung rassischer Merkmale
  9423. phyletica ethopoeia
    rassistisches Profiling
  9424. phyleticus
    Rassen-
  9425. phyleticus
    rassisch
  9426. phylēticus characterismus
    rassisch ausgerichtete Profilerstellung
  9427. phyleticus osor
    Rassist
  9428. phyleticus, phyletica, phyleticum
    auf die Rasse bezogen
  9429. phyleticus, phyletica, phyleticum
    rassisch
  9430. phyllanthes, phyllanthis n
    eine stachelige Pflanze]
  9431. phyllis, phyllidis f
    Mandelbaum
  9432. phyllon, phylli n
    Weißdorn
  9433. phyma, phymatis n
    Abszess
  9434. phyma, phymatis n
    Eitergeschwulst
  9435. phynon, phynonis m
    eine Augensalbe
  9436. phyrama, phyramatis n
    Harz des Metops-Baumes
  9437. Physcon, Physconis m
    Dickbauch
  9438. physema, physematis n
    leere Perle
  9439. physeter, physeteris m
    Bläser
  9440. physeter, physeteris m
    Einblasrohr
  9441. physeter, physeteris m
    Walfisch
  9442. physica, physicae f
    Naturlehre
  9443. physica, physicae f
    Physik
  9444. physica, physicorum n
    Naturkunde
  9445. physica, physicorum n
    Physik
  9446. physice
    nach Art der Physiker
  9447. physice
    physikalisch
  9448. physice, physices f
    Naturlehre
  9449. physice, physices f
    Physik
  9450. physicus, physica, physicum
    der Natur zuträglich
  9451. physicus, physica, physicum
    die Natur betreffend (physisch)
  9452. physicus, physica, physicum
    physikalisch
  9453. physicus, physici m
    Astrologe
  9454. physicus, physici m
    Naturkundiger (Physiker)
  9455. physicus, physici m
    Naturphilosoph
  9456. physiognomicus, physiognomica, physiognomicum
    physiognomisch
  9457. physiognomon, physiognomonis m
    Kenner der menschlichen Natur
  9458. physiognomon, physiognomonis m
    Naturkenner
  9459. physiologia, physiologiae f
    Naturkunde
  9460. physiologia, physiologiae f
    Naturphilosophie
  9461. physiologice
    nach der Naturkunde
  9462. physiologice
    physiologisch
  9463. physiologicus, physiologica, physiologicum
    physiologisch
  9464. physiologumena, physiologumenon n
    naturwissenschaftliche Untersuchungen
  9465. physiologus, physiologi m
    Naturforscher
  9466. physis, physis f
    Geschöpf
  9467. physis, physis f
    Natur
  9468. physis, physis f
    Wesen
  9469. phyteuma, phyteumatis n
    Kreuzwurz
  9470. piabilis, piabile
    sühnbar
  9471. piabilis, piabile
    sühnend
  9472. piaclum, piacli n
    synkop.= piāculum, piāculī n - Sühnopfer
  9473. piacolom, piacoli n
    = piāculum, piāculī n - Sühne
  9474. piacularia sacrificia
    Sühnopfer
  9475. piacularia, piacularium n
    Sühnopfer
  9476. piacularis, piaculare
    entsündigend
  9477. piacularis, piaculare
    versöhnend
  9478. piaculariter
    sündlich
  9479. piaculo 1
    versöhne
  9480. piaculum committo
    begehe einen Frevel
  9481. piaculum mereor
    begehe einen Frevel
  9482. piaculum mihi contraho
    begehe einen Frevel
  9483. piaculum, piaculi n
    böse Tat
  9484. piaculum, piaculi n
    Buße
  9485. piaculum, piaculi n
    Heilmittel
  9486. piaculum, piaculi n
    Opfer
  9487. piaculum, piaculi n
    Strafe
  9488. piaculum, piaculi n
    Sühne
  9489. piaculum, piaculi n
    Sühnopfer
  9490. piaculum, piaculi n
    Sünde
  9491. piaculum, piaculi n
    traurige Begebenheit
  9492. piaculum, piaculi n
    Unglück
  9493. piaculum, piaculi n
    Unglücksfall
  9494. piaculum, piaculi n
    Verbrechen
  9495. piaculum, piaculi n
    Versöhnungsmittel
  9496. piamen, piaminis n
    Sühnmittel (der Götter)
  9497. piamen, piaminis n
    Versöhnungsmittel (der Götter)
  9498. piamentum, piamenti n
    Sühne
  9499. piamentum, piamenti n
    Sühneopfer
  9500. piamentum, piamenti n
    Versöhnungsmittel
  9501. piastellus, pinastelli f
    = peucedanos, peucedanī m - Saufenchel, Haarstrang
  9502. piatio, piationis f
    Sühneopfer
  9503. piatio, piationis f
    Sühnung
  9504. piatio, piationis f
    Versöhnung
  9505. piator, piatoris m
    Sühnepriester
  9506. piator, piatoris m
    Sühner
  9507. piatrix, piatricis f
    Sühnepriesterin
  9508. piatrix, piatricis f
    Sühnerin
  9509. pica, picae f
    Elster
  9510. pica, picae f
    Plaudertasche
  9511. picaria, picariae f
    Pechhütte
  9512. picarius, picariī m
    Pechsieder
  9513. picatio, picationis f
    Verpichen
  9514. picea, piceae f
    Kiefer
  9515. picea, piceae f
    Pechföhre
  9516. piceae astula
    Kienspan
  9517. piceus, picea, piceum
    aus Pech bestehend
  9518. piceus, picea, piceum
    pechig
  9519. piceus, picea, piceum
    pechschwarz
  9520. piceus, picea, piceum
    von Pech
  9521. picinus, picina, picinum
    pechschwarz
  9522. pico 1
    beschmiere mit Pech
  9523. pico 1
    teere
  9524. pico 1
    verpiche
  9525. pico 1
    würze mit Pech (Wein)
  9526. picridiae, picridiarum f
    bitterer Salat
  9527. picris, picridis f
    bitterer Lattich
  9528. picris, picridis f
    Bitterkraut
  9529. picta perdix
    Birkhahn
  9530. picta perdix
    Schneehuhn
  9531. pictaciolum, pictacioli n
    = pittaciolum, pittaciolī n - kleines Pflästerchen
  9532. pictae volucres
    bunte Vögel
  9533. pictilis, pictile
    gestickt
  9534. pictomacharius, pictomacharii m
    = pyctomachārius, pyctomachāriī m - Faustfechter
  9535. pictor scaenarius
    Bühnenbildner
  9536. pictor scaenarius
    Bühnenmaler
  9537. pictor scaenarius
    Dekorationsmaler
  9538. pictor, pictoris m
    Bildner
  9539. pictor, pictoris m
    Maler
  9540. pictor, pictoris m
    Sticker
  9541. pictoria, pictoriae f
    Malerei
  9542. pictoria, pictoriae f
    Malkunst
  9543. pictorius, pictoria, pictorium
    zum Maler gehörig
  9544. pictura iterum iterumque copiata est
    das Gemälde wurde immer wieder kopiert
  9545. pictura linearis
    Federzeichnung
  9546. pictura linearis
    lineares Zeichnen
  9547. pictura vulvarum
    Vulven-Malen
  9548. pictura, picturae f
    Ausmalung
  9549. pictura, picturae f
    Gemälde
  9550. pictura, picturae f
    Malen
  9551. pictura, picturae f
    Malerei
  9552. pictura, picturae f
    Malkunst
  9553. pictura, picturae f
    Schminken
  9554. pictura, picturae f
    Stickerei
  9555. picturam in forma lignea includo
    fasse ein Gemälde in einen Rahmen
  9556. picturam tabula marginata includo
    fasse ein Gemälde in einen Rahmen
  9557. picturatus, picturata, picturatum
    bunt
  9558. picturatus, picturata, picturatum
    buntfarbig
  9559. picturatus, picturata, picturatum
    gemalt
  9560. picturatus, picturata, picturatum
    gestickt
  9561. pictus, picta, pictum
    ausgemalt
  9562. pictus, picta, pictum
    bunt
  9563. pictus, picta, pictum
    leer
  9564. pictus, picta, pictum
    scheinbar
  9565. pictus, picta, pictum
    unbegründet
  9566. pictus, picta, pictum
    zierlich
  9567. picula, piculae f
    ein wenig Pech
  9568. picus, pici m
    Baumhacker
  9569. picus, pici m
    Greif
  9570. picus, pici m
    Specht
  9571. pie
    ehrfurchtsvoll
  9572. pie
    fromm
  9573. pie
    gottesfürchtig
  9574. pie
    kindlich (väterlich,...)
  9575. pie
    mit gutem Gewissen
  9576. pie
    pflichtmäßig
  9577. pie
    zärtlich
  9578. piens, pientis
    = pius, pia, pium - fromm
  9579. pietas erga me
    freundliches Benehmen mir gegenüber
  9580. pietas in patrem patriamque
    Pflichtbewusstsein gegenüber Vater und Vaterland
  9581. pietas, pietatis f
    Anhänglichkeit
  9582. pietas, pietatis f
    Barmherzigkeit
  9583. pietas, pietatis f
    Ehrfurcht
  9584. pietas, pietatis f
    Ergebenheit
  9585. pietas, pietatis f
    Frömmigkeit
  9586. pietas, pietatis f
    Gerechtigkeit
  9587. pietas, pietatis f
    Geschwisterliebe
  9588. pietas, pietatis f
    Gnade
  9589. pietas, pietatis f
    Gottesfurcht
  9590. pietas, pietatis f
    kindliche Dankbarkeit
  9591. pietas, pietatis f
    Milde
  9592. pietas, pietatis f
    Mitleid
  9593. pietas, pietatis f
    Patriotismus
  9594. pietas, pietatis f
    Pflichtgefühl
  9595. pietas, pietatis f
    Sanftmut
  9596. pietas, pietatis f
    Vaterlandsliebe
  9597. pietas, pietatis f
    Zärtlichkeit
  9598. pietatem colo
    übe Frömmigkeit
  9599. pietaticultrix, pietaticultricis f
    Kindesliebe übend
  9600. piger, pigra, pigrum
    faul
  9601. piger, pigra, pigrum
    langsam
  9602. piger, pigra, pigrum
    langsam fließend
  9603. piger, pigra, pigrum
    langsam vergehend
  9604. piger, pigra, pigrum
    missmutig
  9605. piger, pigra, pigrum
    schleppend
  9606. piger, pigra, pigrum
    träge
  9607. piger, pigra, pigrum
    träge machend
  9608. piger, pigra, pigrum
    traurig
  9609. piger, pigra, pigrum
    unempfindlich
  9610. piger, pigra, pigrum
    unfruchtbar
  9611. piger, pigra, pigrum
    unttätig
  9612. piger, pigra, pigrum
    verdrießlich
  9613. piger, pigra, pigrum
    verdrossen
  9614. piger, pigra, pigrum
    zäh
  9615. piget
    es erregt Missmut
  9616. piget
    es erregt Unlust
  9617. piget
    es erregt Widerwillen
  9618. piget
    es gereut
  9619. piget
    es ist verdrießlich
  9620. piget
    es macht missmutig
  9621. piget
    es schafft Verdruss
  9622. piget
    es tut mir leid
  9623. piget
    man schämt sich
  9624. piget me
    es verdrießt mich
  9625. piget me, piguit me
    bin verdrossen
  9626. piget me, piguit me
    es macht mir Unlust
  9627. pigmentariorum ars
    Kunst der Salbenherstellung
  9628. pigmentarius, pigmentaria, pigmentarium
    zu den Farben gehörig
  9629. pigmentarius, pigmentaria, pigmentarium
    zu den Salben gehörig
  9630. pigmentarius, pigmentarii m
    Salbenhändler
  9631. pigmentarius, pigmentarii m
    Spezereienhändler
  9632. pigmentatus, pigmentata, pigmentatum
    gefärbt
  9633. pigmentatus, pigmentata, pigmentatum
    geschminkt
  9634. pigmentum, pigmenti n
    Balsam
  9635. pigmentum, pigmenti n
    Farbe (Farbstoff)
  9636. pigmentum, pigmenti n
    Färbestoff
  9637. pigmentum, pigmenti n
    Kräutersaft
  9638. pigmentum, pigmenti n
    Schminke
  9639. pigmentum, pigmenti n
    Schmuck (in der Rede)
  9640. pigmentum, pigmenti n
    Spezerei
  9641. pigneraticius, pigneraticia, pigneraticium
    als Pfand gegeben
  9642. pigneraticius, pigneraticia, pigneraticium
    verpfändet
  9643. pigneraticius, pigneraticia, pigneraticium
    zum Pfand gehörig
  9644. pigneratio, pignerationis f
    Pfandverbindlichkeit
  9645. pigneratio, pignerationis f
    Verpfänden
  9646. pigneratio, pignerationis f
    Verpfändetsein
  9647. pigneratio, pignerationis f
    Verpfändung
  9648. pignerator, pigneratioris m
    Pfänder
  9649. pignerator, pigneratioris m
    Pfandnehmer
  9650. pignero 1
    mache mir zu eigen
  9651. pignero 1
    nehme zum Pfand
  9652. pignero 1
    verpfände
  9653. pignero 1
    versetze
  9654. pigneror 1
    mache verbindlich
  9655. pigneror 1
    mache zu meinem Eigentum
  9656. pigneror 1
    nehme zum Pfand
  9657. pignora caedo
    zerschlage eingelöste Pfänder
  9658. pignoraticius, pignoraticia, pignoraticium
    = pīgnerātīcius, pīgnerātīcia, pīgnerātīcium - zum Pfand gehörig
  9659. pignore certo
    wette
  9660. pignore contendo
    wette
  9661. pignore fidem obligo
    verpflichte durch ein Pfand zur Treue
  9662. pignori accipio
    lasse mir als Hypothek verschreiben
  9663. pignori do
    gebe zum Pfand
  9664. pignori oppono
    verpfände
  9665. pignori sum
    bin verpfändet
  9666. pīgnoriscapio, pīgnoriscapionis f
    Pfändung
  9667. pignoro 1
    = pīgnerāre, pīgnerō, pīgnerāvī, pīgnerātum - verpfände
  9668. pignus capio
    nehme ein Pfand in Anspruch
  9669. pignus pacis
    Friedenspfand
  9670. pignus, pigneris n
    = pīgnus, pīgnoris n
  9671. pignus, pignoris n (pigneris)
    Beweis
  9672. pignus, pignoris n (pigneris)
    Bürgschaft
  9673. pignus, pignoris n (pigneris)
    Einsatz
  9674. pignus, pignoris n (pigneris)
    Faustpfand
  9675. pignus, pignoris n (pigneris)
    Geisel
  9676. pignus, pignoris n (pigneris)
    Kontrakt mit Unterpfand
  9677. pignus, pignoris n (pigneris)
    Pfand
  9678. pignus, pignoris n (pigneris)
    sicheres Kennzeichen
  9679. pignus, pignoris n (pigneris)
    Unterpfand
  9680. pignus, pignoris n (pigneris)
    Wettbetrag
  9681. pignus, pignoris n (pigneris)
    Wetteinsatz
  9682. pigre
    langsam
  9683. pigre
    lässig
  9684. pigre
    mit Unlust
  9685. pigre
    nicht so schnell
  9686. pigre
    träge
  9687. pigre
    verdrossen
  9688. pigredo, pigredinis f
    Trägheit
  9689. pigredo, pigredinis f
    Verdrossenheit
  9690. pigreo 2
    bin träge
  9691. pigreo 2
    bin verdrossen
  9692. pigresco 3
    werde langsam
  9693. pigresco 3
    werde träge
  9694. pigritia stomachi
    Magenschwäche
  9695. pigritia, pigritiae f (pigrities, pigritiei f)
    Faulheit
  9696. pigritia, pigritiae f (pigrities, pigritiei f)
    innere Lähmung
  9697. pigritia, pigritiae f (pigrities, pigritiei f)
    Trägheit
  9698. pigritia, pigritiae f (pigrities, pigritiei f)
    Unlust
  9699. pigritia, pigritiae f (pigrities, pigritiei f)
    Verdrossenheit
  9700. pigrities, pigritiei f
    = pigritia, pigritiae f - Trägheit
  9701. pigritor 1
    bin sehr langsam
  9702. pigritor 1
    bin sehr lässig
  9703. pigritor 1
    bin sehr träge
  9704. pigro 1
    bin säumig
  9705. pigro 1
    bin träge
  9706. pigro 1
    bin verdrossen
  9707. pigror 1
    bin säumig
  9708. pigror 1
    bin träge
  9709. pigror 1
    bin verdrossen
  9710. pigror, pigroris m
    = pigritia, pigritiae f - Trägheit
  9711. pila aeria
    Luftballon
  9712. pila bascaudaque ludo
    spiele Basketball
  9713. pila bascaudaque me exerceo
    prainiere Basketball
  9714. pila canistroque ludo
    spiele Basketball
  9715. pila canistroque me exerceo
    trainiere Basketball
  9716. pila expulsim ludo
    fange den fliegenden Ball und schlage ihn schräg weiter
  9717. pila granata
    Granate
  9718. pila habet libellos
    Bücher sind am Pfeiler ausgehängt
  9719. pila ignivoma
    Bombe
  9720. pila lanuginis
    Wollknäuel
  9721. pila ludere
    Ball spielen
  9722. pila ludo
    spiele Ball
  9723. pila me exerceo
    übe mich im Ballspiel
  9724. pila mea est
    das ist mein Ball
  9725. pila mea est
    der Ball gehört mir
  9726. pila mea est
    ich habe gewonnen
  9727. pila mensalis
    Tischtennisball
  9728. pila pedifollica
    Fußball
  9729. pila pennata
    Federball
  9730. pila pinnata
    Federball
  9731. pila terrae
    Erdball
  9732. pila terrae
    Erdkugel
  9733. pila volatica
    Volleyball
  9734. pila volatica ludo
    spiele Volleyball
  9735. pila volatilis
    Volleyball
  9736. pila, pilae f
    Ball (Spielball)
  9737. pila, pilae f
    Ballon
  9738. pila, pilae f
    Knäuel
  9739. pila, pilae f
    Kugel
  9740. pila, pilae f
    Kügelchen
  9741. pila, pilae f
    runder Haufen
  9742. pila, pilae f
    Seifenkugel
  9743. pila, pilae f
    Spielball
  9744. pila, pilae f
    Strohmann
  9745. pila, pilae f (1)
    Mörser
  9746. pila, pilae f (1)
    Trog
  9747. pila, pilae f (2)
    Säule
  9748. pila, pilae f (2)
    Steindamm
  9749. pila, pilae f (2)
    Steinpfeiler
  9750. pilae bascaudaeque ludus
    Basketballspiel
  9751. pilae bascaudaeque lusor
    Basketballspieler
  9752. pilae canistrique ludus
    Basketballspiel
  9753. pilae canistrique lusor
    Basketballspieler
  9754. pilae inter manus vibrant
    die Bälle fliegen schnell von Hand zu Hand
  9755. pilae pinnatae ludus
    Badminton
  9756. pilae pinnatae ludus
    Federballspiel
  9757. pilae pontis
    Brückenpfeiler
  9758. pilam propello
    führe einen Abstoß aus
  9759. pilam propello
    stoße den Ball ab
  9760. pilam propulso
    mache einen Abschlag
  9761. pilam propulso
    schlage den Ball ab
  9762. pilam propulso
    stoße den Ball ab
  9763. pilamalleator, pilamalleatoris m
    Golfspieler
  9764. pilamalleus super glaciem
    Eishockey
  9765. pilamalleus, pilamallei m
    Golf
  9766. pilamalleus, pilamallei m
    Golfspiel
  9767. pilanus, pilani m
    Triarier
  9768. pilaris, pilare
    zum Ball gehörig
  9769. pilarium, pilarii n
    Begräbnisort
  9770. pilarius, pilarii m
    Ballkünstler
  9771. pilarius, pilarii m
    Ballwerfer
  9772. pilarius, pilarii m
    Gaukler
  9773. pilarius, pilarii m
    Jongleur
  9774. pilarius, pilarii m
    Künstler im Ballwurf
  9775. pilarum lusores
    Ballspieler
  9776. pilatim
    in dichten Gliedern
  9777. pilatim
    mit Pfeilern
  9778. pilatim
    pfeilerweise
  9779. pilatim
    truppweise
  9780. pilatrix, pilatricis f
    Räuberin
  9781. pilatus, pilata, pilatum
    mit Wurfpfeilen versehen
  9782. pilatus, pilata, pilatum
    speerbewaffnet
  9783. pileatus, pileata, pileatum
    eine Filzkappe tragend
  9784. pileatus, pileata, pileatum
    mit einer Filzkappe
  9785. pilentum, pilenti n
    Hängekutsche (für Damen)
  9786. pilentum, pilenti n
    Karosse
  9787. pilentum, pilenti n
    Kutsche
  9788. pilentum, pilenti n
    Reisewagen (für Damen)
  9789. pileolum, pileoli n
    Käppchen
  9790. pileolus, pileoli m
    Käppchen
  9791. pileum et vestimenta verro
    bürste Hut und Kleider aus
  9792. pileum, pilei n
    Filz
  9793. pileum, pilei n
    Filzkappe
  9794. pileum, pilei n
    Filzmütze
  9795. pileum, pilei n
    Hut
  9796. pileum, pilei n
    Kappe (aus Filz)
  9797. pileum, pilei n
    Mütze (aus Filz)
  9798. pileus ex pellibus factus
    Pelzkappe
  9799. pileus ex pellibus factus
    Pelzmütze
  9800. pileus, pilei m
    Filz
  9801. pileus, pilei m
    Filzmütze (Bauernmütze)
  9802. pileus, pilei m
    Kappe (aus Filz)
  9803. pileus, pilei m
    Mütze (aus Filz)
  9804. pili, pilorum m
    Haare
  9805. pilicrepus, pilicrepi m
    Ballspieler
  9806. pilleatus, pilleata, pilleatum
    eine Filzkappe tragend
  9807. pilleatus, pilleata, pilleatum
    mit einer Filzkappe
  9808. pilleolum, pilleoli n
    Käppchen
  9809. pilleolus, pilleoli m
    Käppchen
  9810. pilleum, pillei n
    Filzkappe
  9811. pilleum, pillei n
    Filzmütze
  9812. pilleus ex pellibus factus
    Pelzkappe
  9813. pilleus ex pellibus factus
    Pelzmütze
  9814. pilleus, pillei m
    Filzmütze (Bauernmütze)
  9815. pilleus, pillei m
    Kape
  9816. pilleus, pillei m
    Mütze
  9817. pillula, pillulae f
    = pilula, pilulae f - kleiner Ball (Pille)
  9818. pilo 1
    bekomme Haare
  9819. pilo 1
    beraube
  9820. pilo 1
    beraube der Haare
  9821. pilo 1
    enthaare
  9822. pilo 1
    plündere
  9823. pilo 1 (2)
    drücke zusammen
  9824. pilo careo
    bin haarlos
  9825. pilo minus
    eine Kleinigkeit weniger
  9826. pilo minus
    um ein Haar weniger
  9827. pilosus, pilosa, pilosum
    behaart
  9828. pilosus, pilosa, pilosum
    haarig
  9829. pilosus, pilosi m
    behaarter Mensch
  9830. pilosus, pilosi m
    Waldteufel
  9831. pilpito 1
    piepe
  9832. pilula, pilulae f
    kleiner Ball (Pille)
  9833. pilum catapultarium
    katapultiertes Wurfgeschoss
  9834. pilum conicio
    werfe den Wurfspeer
  9835. pilum emitto
    werfe den Wurfspeer
  9836. pilum equi adverso pectori affigo
    schleudere dem Pferd den Speer vorn in die Brust
  9837. pilum inicio alicui
    eröffne den Kampf gegen jdn.
  9838. pilum mitto
    werfe den Wurfspeer
  9839. pilum murale
    Wurfgeschoss
  9840. pilum, pili n
    Wurfspeer
  9841. pilum, pili n
    Wurfspieß
  9842. pilum, pili n (1)
    Mörserkeule
  9843. pilum, pili n (1)
    Stempel
  9844. pilumnoe poploe
    = pīlumnī populī - die wurfspießbewaffneten Scharen
  9845. pilumnus, pilumna, pilumnum
    mit Wurfspieß bewaffnet
  9846. pilus, pili m
    Manipel der Triarier
  9847. pilus, pili m
    Zenturio der Triarier
  9848. pilus, pili m (2)
    geringfügige Sache
  9849. pilus, pili m (2)
    Haar
  9850. pilus, pili m (2)
    Haarwuchs
  9851. pilus, pili m (2)
    Kleinigkeit
  9852. pima ludi pars
    erste Halbzeit
  9853. pima ludi pars
    erste Spielhälfte
  9854. pina, pinae f
    Steckmuschel
  9855. pinacotheca, pinacothecae f
    Bildergalerie
  9856. pinacotheca, pinacothecae f
    Bildersaal
  9857. pinacothece, pinacotheces f
    Bildergalerie
  9858. pinacothece, pinacotheces f
    Bildersaal
  9859. pinalis, pinale
    Fichten-
  9860. pinalis, pinale
    von Fichten
  9861. pinaster, pinastri m
    wilde Fichte
  9862. pinax, pinacis m
    Gemälde auf einer Holztafel
  9863. pincemedallia, pincemedalliae m
    Pfennigfuchser
  9864. pincerna, pincernae m
    Getränkemischer
  9865. pincerna, pincernae m
    Mundschenk
  9866. pincerno 1
    kredenze
  9867. pinctor, pinctoris m
    = pictor, pictōris m - Maler
  9868. pinea, pineae f
    Fichtenkern
  9869. pinea, pineae f
    Fichtennuss
  9870. pinea, pineae f
    Pinie
  9871. pinetum, pineti n
    Fichtenwald
  9872. pinetum, pineti n
    Nadelwald
  9873. pineus, pinea, pineum
    aus Fichtenholz
  9874. pineus, pinea, pineum
    fichten
  9875. pingo 3
    bemale
  9876. pingo 3
    beschmiere
  9877. pingo 3
    besticke
  9878. pingo 3
    bestreiche
  9879. pingo 3
    färbe
  9880. pingo 3
    mache bunt
  9881. pingo 3
    male
  9882. pingo 3
    male ab
  9883. pingo 3
    male aus
  9884. pingo 3
    schidere lebhaft
  9885. pingo 3
    schmücke
  9886. pingo 3
    sticke
  9887. pingo 3
    streiche an
  9888. pingo 3
    zeichne
  9889. pingo 3
    ziere
  9890. pinguamen, pinguaminis n
    Fett
  9891. pinguamen, pinguaminis n
    Fettigkeit
  9892. pingue, pinguis n
    das Fette
  9893. pingue, pinguis n
    öliges Fett
  9894. pinguedo, pinguedinis f
    Dichtheit
  9895. pinguedo, pinguedinis f
    dicke Beschaffenheit
  9896. pinguedo, pinguedinis f
    Fett
  9897. pinguedo, pinguedinis f
    Fettigkeit
  9898. pinguedo, pinguedinis f
    Fettsein
  9899. pinguefacio 5
    mache breit
  9900. pinguefacio 5
    mache fett
  9901. pinguefio
    werde fett
  9902. pinguesco 3
    nehme zu
  9903. pinguesco 3
    werde fett
  9904. pinguesco 3
    werde fettig
  9905. pinguesco 3
    werde fruchtbar
  9906. pinguesco 3
    werde ölig
  9907. pinguesco 3
    werde stärker
  9908. pinguetudo, pinguetudinis f
    = pinguitūdō, pinguitūdinis f - Fettigkeit
  9909. pingui Minerva
    mit schlichtem Verstand
  9910. pinguiarius, pinguiariī m
    Fettliebhaber
  9911. pinguiculus, pinguicula, pinguiculum
    hübsch fett
  9912. pinguifico 1
    mache fett
  9913. pinguis humus
    fetter Ackerboden
  9914. pinguis virga
    Leimrute
  9915. pinguis, pingue
    behaglich (von Zuständen)
  9916. pinguis, pingue
    beschmiert
  9917. pinguis, pingue
    breit
  9918. pinguis, pingue
    dicht
  9919. pinguis, pingue
    dick
  9920. pinguis, pingue
    dicklich
  9921. pinguis, pingue
    ergiebig
  9922. pinguis, pingue
    feist
  9923. pinguis, pingue
    fett
  9924. pinguis, pingue
    fettig
  9925. pinguis, pingue
    fleischig
  9926. pinguis, pingue
    fruchtbar
  9927. pinguis, pingue
    geistlos
  9928. pinguis, pingue
    gesalbt
  9929. pinguis, pingue
    grell
  9930. pinguis, pingue
    nahrungsreich
  9931. pinguis, pingue
    nicht pikant
  9932. pinguis, pingue
    ölig (vom Wein)
  9933. pinguis, pingue
    plump
  9934. pinguis, pingue
    reich
  9935. pinguis, pingue
    schwülstig
  9936. pinguis, pingue
    ungestört (von Zuständen)
  9937. pinguisco 3
    = pinguēscere, pinguēscō - werde fett
  9938. pinguiter
    fett
  9939. pinguiter
    mit Fettigkeit
  9940. pinguiter
    plump
  9941. pinguiter
    reichlich
  9942. pinguiter
    stark
  9943. pinguiter
    ungenau
  9944. pinguities, pinguitiei f
    Dichtheit
  9945. pinguities, pinguitiei f
    dicke Beschaffenheit
  9946. pinguities, pinguitiei f
    Fettigkeit
  9947. pinguitudo, pinguitudinis f
    allzu plumpe Aussprache
  9948. pinguitudo, pinguitudinis f
    Derbheit
  9949. pinguitudo, pinguitudinis f
    Dichtheit
  9950. pinguitudo, pinguitudinis f
    dicke Beschaffenheit
  9951. pinguitudo, pinguitudinis f
    Fettigkeit
  9952. pinguitudo, pinguitudinis f
    Plumpheit
  9953. pinguiusculus, pinguiuscula, pinguiusculum
    hübsch fett
  9954. pinicellus, pinicelli m
    Kügelchen
  9955. pinicellus, pinicelli m
    Pinienkern
  9956. pinifer, pinifera, piniferum
    Fichten tragend
  9957. Piniferus Mons
    Fichtelgebirge
  9958. piniger, pinigera, pinigerum
    Fichten tragend
  9959. pinna, pinnae f
    Feder
  9960. pinna, pinnae f
    Flug
  9961. pinna, pinnae f
    Flügel
  9962. pinna, pinnae f
    Schwingen
  9963. pinna, pinnae f [2]
    Flosse
  9964. pinna, pinnae f [2]
    Mauerspitze
  9965. pinna, pinnae f [2]
    Pfeil
  9966. pinna, pinnae f [2]
    Schaufel (am Wasserrad)
  9967. pinna, pinnae f [2]
    Zinne
  9968. pinna, pinnae f [3]
    = pīna, pīnae f - Steckmuschel
  9969. pinnaculum, pinnaculi n
    Giebel
  9970. pinnaculum, pinnaculi n
    kleine Schwingen
  9971. pinnaculum, pinnaculi n
    kleiner Flügel
  9972. pinnaculum, pinnaculi n
    Zinne
  9973. pinnae, pinnarum f
    Federn
  9974. pinnae, pinnarum f
    Flügel
  9975. pinnae, pinnarum f
    Gefieder
  9976. pinnatus, pinnata, pinnatum
    befiedert
  9977. pinnatus, pinnata, pinnatum
    beflügelt
  9978. pinnatus, pinnata, pinnatum
    gefiedert
  9979. pinniger, pinnigera, pinnigerum
    gefiedert
  9980. pinniger, pinnigera, pinnigerum
    geflügelt
  9981. pinnipes, pinnipedis
    an den Füßen geflügelt
  9982. pinnirapus, pinnirapi m
    Federräuber
  9983. pinnoteres, pinnoterae m
    Hüter der Steckmuschel (kleine Krebsart)
  9984. pinnoteres, pinnoterae m
    Pinnenwächter
  9985. pinnula. pinnulae f
    kleine Feder
  9986. pinnulae, pinnularum f
    Fittiche
  9987. pinnulae, pinnularum f
    Flügelchen
  9988. pinophylax, pinophylacis m
    = pinnotēres, pinnotērae m - Pinnenwächter
  9989. pinsatio, pinsationis f
    Stampfen
  9990. pinsatio, pinsationis f
    Stoßen
  9991. pinsito 1
    pflege zu stampfen
  9992. pinsitor, pinsitoris m
    Stampfer
  9993. pinso 1
    zerstampfe
  9994. pinso 1
    zerstoße
  9995. pinso 3
    stampfe klein
  9996. pinso 3
    stoße klein
  9997. pinso 3
    zerstampfe
  9998. pinso 3
    zerstoße
  9999. pinula, pinulae f
    = pinnula, pinnulae f - kleine Feder
  10000. pinus, pini f
    Bauholz
  10001. pinus, pini f
    Fackel
  10002. pinus, pini f
    Fichte
  10003. pinus, pini f
    Fichtenkranz
  10004. pinus, pini f
    Fichtenwald
  10005. pinus, pini f
    Föhre
  10006. pinus, pini f
    Kiefer
  10007. pinus, pini f
    Kienfackel
  10008. pinus, pini f
    Kienspan
  10009. pinus, pini f
    Pinie
  10010. pinus, pini f
    Ruder
  10011. pinus, pini f
    Schiff
  10012. pinus, pini f
    Wurfspieß
  10013. pinus, pinus f
    Bauholz
  10014. pinus, pinus f
    Fackel
  10015. pinus, pinus f
    Fichte
  10016. pinus, pinus f
    Fichtenkranz
  10017. pinus, pinus f
    Fichtenwald
  10018. pinus, pinus f
    Föhre
  10019. pinus, pinus f
    Kiefer
  10020. pinus, pinus f
    Kienfackel
  10021. pinus, pinus f
    Kienspan
  10022. pinus, pinus f
    Pinie
  10023. pinus, pinus f
    Ruder
  10024. pinus, pinus f
    Schiff
  10025. pinus, pinus f
    Wurfspieß
  10026. pio 1
    besänftige
  10027. pio 1
    bestrafe
  10028. pio 1
    entsündige (religiös)
  10029. pio 1
    mache wieder gut
  10030. pio 1
    räche
  10031. pio 1
    reinige (religiös)
  10032. pio 1
    suche abzuwenden
  10033. pio 1
    suche zu versöhnen
  10034. pio 1
    sühne
  10035. pio 1
    übe aus (religiös)
  10036. pio 1
    verehre (religiös)
  10037. pio 1
    verrichte (religiös)
  10038. pipatio, pipationis f
    Piepen
  10039. pipatio, pipationis f
    Wimmern
  10040. pipatus, pipatus m
    Piepen
  10041. piper catillis circumpono
    stelle hie und da Pfeffer in Schälchen auf den Tisch
  10042. piper, piperis n
    Pfeffer
  10043. piperacius, piperacia, piperacium
    aus Peperinstein
  10044. piperacius, piperacia, piperacium
    gleichsam mit Pfefferkörnern bestreut
  10045. piperatarius, piperatara, piperatarum
    Pfeffer enthaltend
  10046. piperatorium, piperatoriī n
    Pfefferfass
  10047. piperatum, piperati n
    Pfefferbrühe
  10048. piperatum, piperati n
    Pfefferspray
  10049. piperatus, piperata, piperatum
    beißend
  10050. piperatus, piperata, piperatum
    diebisch
  10051. piperatus, piperata, piperatum
    gepfeffert
  10052. piperatus, piperata, piperatum
    scharf
  10053. piperinus, piperina, piperinum
    gleichsam aus Pfefferkörnern bestehend
  10054. piperitis, piperitidis f
    indischer Pfeffer
  10055. piperitis, piperitidis f
    Pfefferkraut
  10056. pipiatio, pipiationis f
    Gepiepse
  10057. pipiatio, pipiationis f
    Piepsen
  10058. pipilo 1
    piepe
  10059. pipinna, pipinnae f
    = pīpiō, pīpiōnis m - Piepvogel
  10060. pipio 1
    piepe
  10061. pipio 1
    tweete
  10062. pipio 1
    twittere
  10063. pipio 1
    wimmere
  10064. pipio 4
    piepe
  10065. pipio, pipionis m
    piepender Vogel
  10066. pipio, pipionis m
    Piepmatz
  10067. pipio, pipionis m
    Piepvogel
  10068. pipizo, pipizonis m
    Piepvogel
  10069. pipo 1
    piepe
  10070. pipulum, pipulī n
    Geschimpfe
  10071. pipulum, pipulī n
    Greinen
  10072. pipulum, pipulī n
    Lärmen
  10073. pipulum, pipulī n
    Piepen
  10074. pipulum, pipulī n
    Schimpfen
  10075. pipulum, pipulī n
    Wimmern
  10076. pipulus, pipuli m
    = pīpulum, pīpulī n - Piepen, Wimmern, Schimpfen
  10077. pira sementina
    späte Birnen
  10078. piracium, piracii n
    Birnenmost
  10079. piracium, piracii n
    Birnenwein
  10080. piramis, piramidis f
    = pȳramis, pȳramidis f - Pyramide
  10081. pirata, piratae m
    Korsar
  10082. pirata, piratae m
    Seeräuber
  10083. piratae captivi
    gefagene Piraten
  10084. piratae navem adoriuntur
    Piraten greifen das Schiff an
  10085. piratica, piraticae f
    Seeräuberei
  10086. piratice
    seeräuberisch
  10087. piraticum, piratici n
    = pirācium, pirāciī n - Birnenmost, Birnenwein
  10088. piraticus, piratica, piraticum
    Seeräuber-
  10089. piraticus, piratica, piraticum
    zu den Seeräubern gehörig
  10090. piretrum, piretri n
    = pyrethron, pyrethrī n - Bertram
  10091. pirum diruptivum
    Abrissbirne
  10092. pirum electricum
    elektrische Birne
  10093. pirum, piri n
    Birne
  10094. pirus, piri f
    Birnbaum
  10095. pisa, pisae f
    = pīsum, pīsī n - Erbse
  10096. piscans, piscantis m
    Fischer
  10097. piscaria, piscariae f
    Fischmarkt
  10098. piscarius, piscaria, piscarium
    Fisch-
  10099. piscarius, piscaria, piscarium
    zu den Fischen gehörig
  10100. piscarius, piscarii m
    Fischhändler
  10101. piscatio, piscationis f
    Fischen
  10102. piscatio, piscationis f
    Fischerei
  10103. piscator ictus sapit
    aus Schaden wird man klug
  10104. piscator ictus sapit
    gebranntes Kind scheut Feuer
  10105. piscator, piscatoris m
    Fischer
  10106. piscator, piscatoris m
    Fischhändler
  10107. piscatoria, piscatoriae f
    Fischerei
  10108. piscatoria, piscatoriae f
    Fischergeschäft
  10109. piscatorius, piscatoria, piscatorium
    Fischer-
  10110. piscatorius, piscatoria, piscatorium
    zu den Fischern gehörig
  10111. piscatrix, piscatricis f
    Fischerin
  10112. piscatura nimia
    Überfischung
  10113. piscatura, piscaturae f
    Fischen
  10114. piscatura, piscaturae f
    Fischerei
  10115. piscaturus, piscaturi m
    Fischer
  10116. piscatus, piscati m
    Fischen
  10117. piscatus, piscati m
    Fischfang
  10118. piscatus, piscati m
    Fischzug
  10119. piscatus, piscatus m
    Fischen
  10120. piscatus, piscatus m
    Fischfang
  10121. piscea virgula
    Fischstäbchen
  10122. pisces capio
    fange Fische
  10123. pisces captivi
    gefangene Fische
  10124. pisces cari
    teuere Fische (preislich)
  10125. pisces mensa averro
    kaufe hastig Fische von der Fischbank auf
  10126. pisceus, piscea, pisceum
    aus Fisch bestehend
  10127. pisceus, piscea, pisceum
    Fisch-
  10128. piscibus atque ovis vivo
    lebe von Fischen und Eiern
  10129. piscibus vivo
    lebe von Fischen
  10130. piscicapus, piscicapi m
    Angler
  10131. piscicapus, piscicapi m
    Fischer
  10132. piscicapus, piscicapi m
    Fischfänger
  10133. pisciceps, piscicipis m
    Angler
  10134. pisciceps, piscicipis m
    Fischer
  10135. pisciceps, piscicipis m
    Fischfänger
  10136. pisciculus, pisciculi m
    Fischchen
  10137. pisciculus, pisciculi m
    kleiner Fisch
  10138. piscina natatoria
    Badeplatz
  10139. piscina natatoria
    Schwimmbecken
  10140. piscina natatoria
    Schwimmteich
  10141. piscina, piscinae f
    Bassin
  10142. piscina, piscinae f
    Becken
  10143. piscina, piscinae f
    Fischbecken
  10144. piscina, piscinae f
    Fischteich
  10145. piscina, piscinae f
    Fischweiher
  10146. piscinalis, piscinale
    zum Schwimmbad gehörig
  10147. piscinarius, piscinarii m
    Fischzüchter
  10148. piscinensis, piscinensis m
    Fischteichbesucher
  10149. piscinensis, piscinensis m
    Schwimmbadbesucher
  10150. piscinilla, piscinillae f
    kleiner Fischteich
  10151. piscinula, piscinulae f
    kleiner Fischteich
  10152. piscis recens
    frischer Fisch
  10153. piscis, piscis m
    Fisch
  10154. piscium caro
    Fischfleisch
  10155. pisciunculus, pisciunculi m
    ganz kleines Fischlein
  10156. piscor 1
    fische
  10157. piscor in aere
    mache mir vergebliche Mühe
  10158. piscosus, piscosa, piscosum
    fischähnlich
  10159. piscosus, piscosa, piscosum
    fischartig
  10160. piscosus, piscosa, piscosum
    fischreich
  10161. piscosus, piscosa, piscosum
    voller Fische
  10162. pisculentum, pisculenti n
    Medikament aus Fischen
  10163. pisculentus, pisculenta, pisculentum
    fischreich
  10164. pisculus, pisculi m
    Fischlein
  10165. Pisidas ad resistendum comparo
    gewinne die Pisider zum Widerstand
  10166. pisinnus, pisinna, pisinnum
    ganz klein
  10167. pisinnus, pisinni m
    Knabe
  10168. pisinnus, pisinni m
    Knäblein
  10169. piso 1
    zerstampfe
  10170. piso 1
    zerstoße
  10171. piso 3
    zerstoße
  10172. piso, pisonis m
    Mörser
  10173. pissasphaltos, pissasphalti m
    Bergpech
  10174. pissasphaltos, pissasphalti m
    Judenpech
  10175. pisselaeon, pisselaei n
    Öl aus Zedernpech
  10176. pissinus, pissina, pissinum
    aus Pech
  10177. pissoceros, pissoceri m
    Arbeit aus Pech und Wachs
  10178. pissoceros, pissoceri m
    Pechwachs
  10179. pistacia, pistaciae f
    Pistazienbaum
  10180. pistacium, pistacii n
    Pimpernuss
  10181. pistacium, pistacii n
    Pistazie
  10182. pistana, pistanae f
    = sagitta, sagittae f - Pfeilkraut
  10183. pistatio, pistationis f
    Stampfen
  10184. pisticus, pistica, pisticum
    unverfälscht
  10185. pistillum, pistilli n
    Mörserkeule
  10186. pistillum, pistilli n
    Reibekeule
  10187. pistillum, pistilli n
    Stempelchen (zum Stampfen)
  10188. pistillus, pistilli m
    Mörserkeule
  10189. pistillus, pistilli m
    Reibekeule
  10190. pistillus, pistilli m
    Stempelchen (zum Stampfen)
  10191. pisto 1
    stampfe
  10192. pistolium machinale
    Maschinenpistole
  10193. pistolium sparsorium
    Spritzpistole
  10194. pistolium sparsorium
    Sprühpistole
  10195. pistolium, pistolii n
    Pistole
  10196. pistolochia, pistolochiae f
    = plīstolochia, plīstolochiae f - eine geburtsfördernde Pflanze]
  10197. pistor candidarius
    Weißbrotbäcker
  10198. pistor scriblitarius
    Pizzabäcker
  10199. pistor scriblitarius
    Tortenbäcker
  10200. pistor, pistoris m
    Bäcker
  10201. pistor, pistoris m
    Brotbäcker
  10202. pistor, pistoris m
    Müller
  10203. pistor, pistoris m
    Stampfer
  10204. pistoricius, pistoricia, pistoricium
    vom Bäcker herrührend
  10205. Pistoriensis, Pistoriense
    zu Pīstōrium gehörig
  10206. pistoriensis, pistoriense
    zum Bäcker gehörig
  10207. pistorius, apistori, pistorium
    zum Bäcker gehörig
  10208. pistriger, pistrigera, pistrigerum
    vom Walfisch getragen
  10209. pistrilla, pistrillae f
    kleine Mühle
  10210. pistrilla, pistrillae f
    kleine Stampfmühle
  10211. pistrina, pistrinae f
    Backstube
  10212. pistrinalis, pistrinale
    in der Mühle befindlich
  10213. pistrinarius, pistrinarii m
    Müller
  10214. pistrinarius, pistrinarii m
    Stampfmüller
  10215. pistrinensis, pistrinense
    Mühlen-
  10216. pistrinensis, pistrinense
    zur Mühle gehörig
  10217. pistrinum, pistrini n
    Stampfmühle
  10218. pistris, pistris f
    Haifisch
  10219. pistris, pistris f
    Meerungeheuer
  10220. pistris, pistris f
    schnellsegelndes Kriegsschiff
  10221. pistris, pistris f
    Walfisch
  10222. pistrix delphinum caudas utero commissa luporum
    ein Ungetüm mit Delphinenschwänzen an Seehundsbäuchen
  10223. pistrix, pistricis f
    = pristis, pristis f
  10224. pistrix, pistricis f
    jedes Meerungeheuer
  10225. pistrix, pistricis f (2)
    Bäckerin
  10226. pistrix, pistricis f (2)
    Stampferin
  10227. pistura, pisturae f
    Mahlen
  10228. pistura, pisturae f
    Stampfen
  10229. pisum, pisi n
    Erbse
  10230. pithana, pithanon n
    Wahrscheinlichkeiten
  10231. pithanologia, pithanologiae f
    Das Vorbringen von plausiblen Argumenten
  10232. pithecium, pithecii n
    Äffchen
  10233. pithecium, pithecii n
    eine Pflanze]
  10234. pithecium, pithecii n
    kleiner Affe
  10235. pitheus, pithei m
    Fassstern
  10236. pithias, pithiae m
    Fassstern
  10237. pithus, pithi m
    Fassstern
  10238. pitinnus, pitinni m
    = pisinnus, pisinnī m - Knabe, Knäblein
  10239. pitisso 1
    = pȳtissāre, pȳtissō - spritze aus
  10240. pittaciarium, pittaciarii n
    Abgabe für einen Erlaubnisschein
  10241. pittaciolum, pittacioli n
    kleines Pflästerchen
  10242. pittacium authenticum
    Originalverzeichnis
  10243. pittacium epistulare
    Briefmarke
  10244. pittacium, pittacii n
    Anhängsel
  10245. pittacium, pittacii n
    Ankündigung
  10246. pittacium, pittacii n
    Anschlag
  10247. pittacium, pittacii n
    Etikett (Weinflasche)
  10248. pittacium, pittacii n
    Kontrakt
  10249. pittacium, pittacii n
    Liste
  10250. pittacium, pittacii n
    Lotterielos
  10251. pittacium, pittacii n
    Quittung
  10252. pittacium, pittacii n
    Schildchen (Weinflasche)
  10253. pittacium, pittacii n
    Schuhrüster
  10254. pittacium, pittacii n
    Stückchen (Leder, Stoff, Papier,...)
  10255. pittacium, pittacii n
    Vertrag
  10256. pittacium, pittacii n
    Verzeichnis
  10257. pittacium, pittacii n
    Wundpflaster
  10258. pituinus, pituina, pituinum
    Fichten-
  10259. pituinus, pituina, pituinum
    von Fichten
  10260. pituita, pituitae f
    eitrige Feuchtigkeit
  10261. pituita, pituitae f
    Pips (der Hühner)
  10262. pituita, pituitae f
    Schleim
  10263. pituita, pituitae f
    Schnupfen
  10264. pituita, pituitae f
    Verschleimung
  10265. pituita, pituitae f
    zähe Feuchtigkeit
  10266. pituita, pituitae f
    zäher Schleim (= φλέγμα)
  10267. pituitaria, pituitariae f
    eine Schleim abführende Pflanze
  10268. pituitosus, pituitosa, pituitosum
    rotzig
  10269. pituitosus, pituitosa, pituitosum
    verschleimt
  10270. pituitosus, pituitosa, pituitosum
    voller Schleim
  10271. pitydion, pitydii n
    Fichtenzapfen
  10272. pityinus, pityina, pityinum
    Fichten-
  10273. pityinus, pityina, pityinum
    von Fichten
  10274. pityocampe, pityocampes f
    Fichtenraupe
  10275. pityon, pityonis m
    Fichtenwald
  10276. pityriasis, pityriasis f
    Kleiengrind
  10277. pitysma, pitysmatis n
    = pȳtisma, pȳtismatis n - das Ausgespritzte
  10278. pius, pia, pium
    fromm
  10279. pius, pia, pium
    gewissenhaft
  10280. pius, pia, pium
    gottesfürchtig
  10281. pius, pia, pium
    hold
  10282. pius, pia, pium
    kindlich
  10283. pius, pia, pium
    liebevoll
  10284. pius, pia, pium
    pflichtgemäß
  10285. pius, pia, pium
    pflichtgetreu
  10286. pius, pia, pium
    pflichtmäßig
  10287. pius, pia, pium
    rechtschaffen
  10288. pius, pia, pium
    traut
  10289. pius, pia, pium
    tugendhaft
  10290. pius, pia, pium
    väterlich
  10291. pius, pia, pium
    zärtlich (gesinnt)
  10292. pix, picis f
    Pech
  10293. pix, picis f
    Teer
  10294. placabilis, placabile
    besänftigend
  10295. placabilis, placabile
    leicht zu beruhigen
  10296. placabilis, placabile
    leicht zu besänftigen
  10297. placabilis, placabile
    leicht zu versöhnen
  10298. placabilis, placabile
    versöhnend
  10299. placabilis, placabile
    versöhnlich
  10300. placabilitas, placabilitatis f
    Versöhnlichkeit
  10301. placabiliter
    besänftigend
  10302. placamen, placaminis n
    Beruhigungsmittel
  10303. placamen, placaminis n
    Besänftigungsmittel
  10304. placamen, placaminis n
    Sühnung
  10305. placamen, placaminis n
    Versöhnungsmittel
  10306. placamentum, placamenti n
    Besänftigungsmittel
  10307. placamentum, placamenti n
    Versöhnungsmittel
  10308. placate
    gefasst
  10309. placate
    gelassen
  10310. placate
    mit ruhigem Gemüt
  10311. placate
    sanft
  10312. placatio, placationis f
    Beruhigung
  10313. placatio, placationis f
    Besänftigung
  10314. placatio, placationis f
    Versöhnung
  10315. placato stomachō in hortum ibimus
    wenn wir satt sind, werden wir in den Garten gehen
  10316. placatorius, placatoria, placatorium
    beruhigend
  10317. placatorius, placatoria, placatorium
    besänftigend
  10318. placatorius, placatoria, placatorium
    versöhnend
  10319. placatrix, placatricis f
    Besänftigerin
  10320. placatrix, placatricis f
    Versöhnerin
  10321. placatus, placata, placatum
    beruhigt
  10322. placatus, placata, placatum
    besänftigt
  10323. placatus, placata, placatum
    friedlich
  10324. placatus, placata, placatum
    ruhig
  10325. placatus, placata, placatum
    sanft
  10326. placatus, placata, placatum
    still
  10327. placatus, placata, placatum
    versöhnlich
  10328. placatus, placata, placatum
    versöhnt
  10329. placenta nuptialis
    Hochzeitskuchen
  10330. placenta, placentae f
    Fladen
  10331. placenta, placentae f
    Kuchen
  10332. placentam percoquo
    backe den Kuchen gar
  10333. placentarius, placentarii m
    Kuchenbäcker
  10334. placentia, placentiae f
    das Gefällige
  10335. placeo 2
    bin angenehm
  10336. placeo 2
    bin gefällig
  10337. placeo 2
    gefalle
  10338. placesco 3
    gefalle
  10339. placet 2
    es beliebt
  10340. placet 2
    man beschließt
  10341. placet alicui
    jemand beschließt
  10342. placet alicui
    jemand findet für gut
  10343. placet alicui
    jemand schlägt vor (δοκεῖ)
  10344. placet alicui
    jemand stimmt dafür
  10345. placet alicui
    jemandes Meinung geht dahin
  10346. placet mihi
    habe das Prinzip
  10347. placet mihi
    mein Prinzip ist (es)
  10348. placetne sorbitionem sumere?
    ein Teller Suppe gefällig?
  10349. placibilis, placibile
    gefallbar
  10350. placibilis, placibile
    gefällig
  10351. placidae, placidarum f
    flache Fahrzeuge
  10352. placide
    allmählich
  10353. placide
    friedsam
  10354. placide
    gelassen
  10355. placide
    nach und nach
  10356. placide
    ruhig
  10357. placide
    sanft
  10358. placide
    still
  10359. placide eo
    gehe leise
  10360. placide pulto
    klopfe leise an
  10361. placiditas, placiditatis f
    ruhiges Wetter
  10362. placiditas, placiditatis f
    sanfter Charakter
  10363. placiditas, placiditatis f
    Sanftmut
  10364. placiditas, placiditatis f
    Versöhnlichkeit
  10365. placido 1
    beruhige
  10366. placido 1
    besänftige
  10367. placidulus, placidula, placidulum
    ruhig
  10368. placidulus, placidula, placidulum
    sanft
  10369. placidulus, placidula, placidulum
    still
  10370. placidus, placida, placidum
    friedsam
  10371. placidus, placida, placidum
    gemütlich
  10372. placidus, placida, placidum
    mild
  10373. placidus, placida, placidum
    reif
  10374. placidus, placida, placidum
    ruhig
  10375. placidus, placida, placidum
    sanft
  10376. placidus, placida, placidum
    still
  10377. placita philosophorum
    Lehrsätze der Philosophen
  10378. placitio, placitionis f
    Gefallen
  10379. placitis, placitidis f
    Blättergalmei
  10380. placito 1
    gefalle durchaus
  10381. placitum, placiti n
    Ansicht
  10382. placitum, placiti n
    Grundsatz
  10383. placitum, placiti n
    Lehre
  10384. placitum, placiti n
    Lehrmeinung
  10385. placitum, placiti n
    Meinung
  10386. placitum, placiti n
    Verordnung
  10387. placitum, placiti n
    Vorschrift
  10388. placitum, placiti n
    was gefällt
  10389. placitus, placita, placitum
    angenehm
  10390. placitus, placita, placitum
    beliebt
  10391. placitus, placita, placitum
    festgesetzt
  10392. placitus, placita, placitum
    gefallend
  10393. placitus, placita, placitum
    gefällig
  10394. placo 1
    befriedige
  10395. placo 1
    beruhige
  10396. placo 1
    besänftige
  10397. placo 1
    beschwichtige
  10398. placo 1
    ebene
  10399. placo 1
    glätte
  10400. placo 1
    stelle zufrieden
  10401. placo 1
    stille
  10402. placo 1
    versöhne
  10403. placo sepulcra
    versöhne die Toten (die Manen)
  10404. placor alicui
    söhne mich mit jdm. aus
  10405. placor in aliquem
    söhne mich mit jdm. aus
  10406. placor, placoris m
    Wohlgefallen
  10407. placusia, placusiae f
    ein Fisch]
  10408. plaga cervici inflicta
    Nackenschlag
  10409. plaga tectonica
    Erdplatte
  10410. plaga tectonica
    Kontinentalplatte
  10411. plaga vesperalis
    Westen
  10412. plaga, plagae f
    Bettdecke
  10413. plaga, plagae f
    Bettüberzug
  10414. plaga, plagae f
    Bettvorhang
  10415. plaga, plagae f
    Bezirk
  10416. plaga, plagae f
    Blatt
  10417. plaga, plagae f
    Fläche
  10418. plaga, plagae f
    Garn
  10419. plaga, plagae f
    Gegend
  10420. plaga, plagae f
    Kanton
  10421. plaga, plagae f
    Kreis
  10422. plaga, plagae f
    Landkorridor
  10423. plaga, plagae f
    Landkreis
  10424. plaga, plagae f
    Landschaft
  10425. plaga, plagae f
    Landstrich
  10426. plaga, plagae f
    Netz
  10427. plaga, plagae f
    Platte
  10428. plaga, plagae f
    Spinnenwebe
  10429. plaga, plagae f
    Teppich
  10430. plaga, plagae f [1]
    Anstoß
  10431. plaga, plagae f [1]
    Hieb
  10432. plaga, plagae f [1]
    Schlag
  10433. plaga, plagae f [1]
    Stoß
  10434. plaga, plagae f [1]
    Streich
  10435. plaga, plagae f [1]
    Unfall
  10436. plaga, plagae f [1]
    Wunde
  10437. plagalis, plagale
    zum Schlag gehörig
  10438. plagam accipio
    erhalte einen Schlag
  10439. plagam accipio
    erleide einen Verlust
  10440. plagam extremam infligo
    versetze den Todesstoß
  10441. plagam impono
    bringe einen Verlust bei
  10442. plagam impono
    versetze einen Schlag
  10443. plagam infero
    versetze einen Schlag
  10444. plagam infligo
    bringe einen Verlust bei
  10445. plagam infligo
    versetze einen Schlag
  10446. plagam inicio
    bringe einen Verlust bei
  10447. plagam inicio
    schädige
  10448. plagam inicio
    versetze einen Schlag
  10449. plagam tendo
    spanne das Netz
  10450. plagella, plagellae f
    Bäuschchen
  10451. plagella, plagellae f
    doppelt gelegter Lappen
  10452. plagiaria, plagiariae f
    Menschendiebin
  10453. plagiaria, plagiariae f
    Seelenverkäuferin
  10454. plagiaria, plagiariae f
    Verführerin
  10455. plagiarius, plagiarii m
    Dieb
  10456. plagiarius, plagiarii m
    Menschendieb
  10457. plagiarius, plagiarii m
    Seelenverkäufer
  10458. plagiator, plagiatoris m
    Knabenverführer
  10459. plagiator, plagiatoris m
    Menschendieb
  10460. plagiator, plagiatoris m
    Menschenräuber
  10461. plagiator, plagiatoris m
    Seelenverkäufer
  10462. plagiger, plagigera, plagigerum
    Schläge beziehend
  10463. plagigerulus, plagigerula, plagigerulum
    Schläge beziehend
  10464. plagio 1
    raube jdn.
  10465. plagio 1
    stehle jdn.
  10466. plagipatida, plagipatidae m
    Schlägeerdulder
  10467. plagium litterarium
    Plagiat
  10468. plagium oratorium
    Plagiat
  10469. plagium, plagii n
    Menschenraub
  10470. plagium, plagii n
    Seelenverkauf
  10471. plago 1
    schlage
  10472. plago 1
    stoße
  10473. plago 1
    verwunde
  10474. plagosus, plagosa, plagosum
    Schlägereien liebend
  10475. plagosus, plagosa, plagosum
    schlaglustig
  10476. plagosus, plagosa, plagosum
    viele Schläge austeilend
  10477. plagosus, plagosa, plagosum
    voller Schläge
  10478. plagosus, plagosa, plagosum
    voller Wunden
  10479. plagula, plagulae f
    Bettdecke
  10480. plagula, plagulae f
    Bettvorhang
  10481. plagula, plagulae f
    Blatt Papier
  10482. plagula, plagulae f
    Bogen Papier
  10483. plagula, plagulae f
    Sänftenvorhang
  10484. plagula, plagulae f
    Teppich
  10485. plagusia, plagusiae f
    = placūsia, placūsiae f - ein Fisch]
  10486. plana, planae f
    Hobeleisen
  10487. planaris, planare
    auf ebener Erde
  10488. planarius, planaria, planarium
    auf der Ebene
  10489. planarius, planaria, planarium
    auf ebener Erde
  10490. planca, plancae f
    Bohle
  10491. planca, plancae f
    Brett
  10492. planca, plancae f
    Planke
  10493. planctus, planctus m
    Händeringen
  10494. planctus, planctus m
    laute Klage
  10495. planctus, planctus m
    rauschendes Schlagen
  10496. planctus, planctus m
    Schlagen auf Brust und Arme
  10497. planctus, planctus m
    Schmerzensausbruch
  10498. planctus, planctus m
    Trauer
  10499. plane
    allerdings
  10500. plane
    ausdrücklich
  10501. plane
    deutlich
  10502. plane
    eben
  10503. plane
    entschieden
  10504. plane
    flach
  10505. plane
    ganz und gar
  10506. plane
    gänzlich
  10507. plane
    geradezu
  10508. plane
    klar
  10509. plane
    mit klaren Worten
  10510. plane
    rundheraus
  10511. plane
    völlig
  10512. plane
    vollständig
  10513. plane
    wirklich
  10514. plane absumo
    verzehre mit Haut und Haaren
  10515. plane alius fio
    verändere mich vollständig
  10516. plane alius fio
    werde ein ganz anderer
  10517. plane dico
    rede gerade heraus
  10518. plane et perspicue
    ganz deutlich
  10519. plane exitiosus
    grundverderblich
  10520. plane nihil sapio
    bin ein völliger Dummkopf
  10521. plane occido
    gehe gänzlich zugrunde
  10522. plane scio
    weiß recht wohl
  10523. plane video aliquid
    habe deutliche Einsicht
  10524. plane videtur hoc utendum caelo
    ganz klar muss man das jetzige Wetter nutzen
  10525. planes, planetis m
    Planet
  10526. planesco 3
    werde eben
  10527. planeta, planetae m
    Planet
  10528. planeta, planetae m
    Wandelstern
  10529. planetarius, planetarii m
    Astronom
  10530. planetica, planeticae f
    weiter, den ganzen Körper umhüllender Umhang
  10531. planeticus, planetica, planeticum
    herumirrend
  10532. planeticus, planetica, planeticum
    irrend
  10533. plango 3
    schlage Brust und Arme
  10534. plango 3
    schlage mit Getöse
  10535. plangor 3
    betrauere laut
  10536. plangor 3
    klage laut
  10537. plangor 3
    ringe die Hände
  10538. plangor 3
    schlage mich
  10539. plangor 3
    trauere laut
  10540. plangor, plangoris m
    geräuschvolles Schlagen
  10541. plangor, plangoris m
    Klatschen
  10542. plangor, plangoris m
    Rauschen
  10543. plangor, plangoris m
    Trauer
  10544. plangor, plangoris m
    Trauern
  10545. plangor, plangoris m
    Wehklagen
  10546. planguncula, plangunculae f
    Wachspuppe
  10547. plangus, plangi m
    eine Adlerart]
  10548. planicies, planiciei f
    = plānitia, plānitiae f - Ebene, Fläche
  10549. planiloquus, planiloqua, planiloquum
    offen heraus redend
  10550. planipes, planipedis
    barfuß
  10551. planipes, planipedis
    breitfüßig
  10552. planipes, planipedis m
    Barfüßler
  10553. planissime
    allerdings
  10554. planissime
    völlig richtig
  10555. planitas, planitatis f
    Deutlichkeit
  10556. planitas, planitatis f
    Ebenheit
  10557. planitia, planitiae f
    Ebene
  10558. planitia, planitiae f
    Fläche
  10559. planitiem compleo
    besetze die Ebene
  10560. planities saltibus circumiecta
    die von bewaldeten Gebirgen eingeschlossene Ebene
  10561. planities Tanaitica
    Donbass
  10562. planities Tanaitica
    Donezbecken
  10563. planities, planitiei f
    Ebene
  10564. planities, planitiei f
    Fläche
  10565. planitudo, planitudinis f
    Ebene
  10566. plano 1
    ebne
  10567. plano 1
    mache eben
  10568. planta, plantae f
    Fußsohle
  10569. planta, plantae f
    Pflanze
  10570. planta, plantae f
    Pfropfreis
  10571. planta, plantae f
    Schössling
  10572. planta, plantae f
    Setzholz
  10573. planta, plantae f
    Setzling
  10574. plantago coronopus
    Bockshornklee
  10575. plantago, plantaginis f
    Wegerich
  10576. plantaria, plantarium n
    Baumschule
  10577. plantaria, plantarium n
    Flügelschuhe
  10578. plantaria, plantarium n
    junge Bäume
  10579. plantaria, plantarium n
    junge Setzlinge
  10580. plantaris, plantare
    zu den Fußsohle gehörig
  10581. plantaris, plantare
    zu den Setzlingen gehörig
  10582. plantarium, plantarii n
    Baumschule
  10583. plantarium, plantarii n
    Pflanzschule
  10584. plantatio, plantationis f
    Anpflanzen
  10585. plantatio, plantationis f
    Anpflanzung
  10586. plantatio, plantationis f
    Verpflanzen
  10587. plantatio, plantationis f
    Versetzen
  10588. plantator, plantatoris m
    Pflanzer
  10589. plantator, plantatoris m
    Verpflanzer
  10590. plantator, plantatoris m
    Versetzer
  10591. plantatorium, plantatorii n
    Baumschule
  10592. plantiger, plantigera, plantigerum
    junge Zweige habend
  10593. planto 1
    bepflanze
  10594. planto 1
    pflanze
  10595. planto 1
    versetze
  10596. planum est
    es leuchtet ein
  10597. planum facio
    lege deutlich dar
  10598. planum facio
    mache deutlich
  10599. planum facio
    verdeutliche
  10600. planum reddo
    verdeutliche
  10601. planum, plani n
    Ebene
  10602. planum, plani n
    Fläche
  10603. planus, plana, planum
    deutlich
  10604. planus, plana, planum
    eben
  10605. planus, plana, planum
    flach
  10606. planus, plana, planum
    glatt
  10607. planus, plana, planum
    klar
  10608. planus, plana, planum
    leicht
  10609. planus, plana, planum
    ohne Schwierigkeiten
  10610. planus, plana, planum
    platt
  10611. planus, plana, planum
    vernehmlich
  10612. planus, plana, planum
    verständlich
  10613. planus, plani m
    Abenteurer
  10614. planus, plani m
    Gaukler
  10615. planus, plani m
    Landstreicher
  10616. planus, plani m
    Scharlatan
  10617. planus, plani m
    Vagabund
  10618. plasea, plaseae f
    Schwanzstück (vom Rind)
  10619. plasis, plasis f
    Ausschmückung
  10620. plasma, plasmatis n
    Erdichtung
  10621. plasma, plasmatis n
    Gebilde
  10622. plasma, plasmatis n
    Gemächte
  10623. plasma, plasmatis n
    Geschöpf
  10624. plasma, plasmatis n
    Kreatur
  10625. plasma, plasmatis n
    Phantasieschöpfung
  10626. plasma, plasmatis n
    Stimmmodulation
  10627. plasma, plasmatis n
    Tonwechsel
  10628. plasmatio, plasmationis f
    Bildung
  10629. plasmatio, plasmationis f
    Gestaltung
  10630. plasmatio, plasmationis f
    Schöpfung
  10631. plasmator, plasmatoris m
    Bildner
  10632. plasmo 1
    bilde
  10633. plasso 1
    = plasmāre, plasmō, plasmāvi, plasmātum - bilde
  10634. plastes, plastae m
    Bildner (aus Ton)
  10635. plastes, plastae m
    plastischer Künstler (Plastiker)
  10636. plastica, plasticae f
    = plasticē, plasticēs f - Plastik
  10637. plasticator, plasticatoris m
    Plastiker
  10638. plasticator, plasticatoris m
    plastischer Künstler
  10639. plastice, plastices f
    Kunst der plastischen Gestaltung
  10640. plasticus, plastica, plasticum
    bildnerisch
  10641. plasticus, plastica, plasticum
    plastisch
  10642. plasticus, plastica, plasticum
    zur Plastik gehörig
  10643. plasticus, plastici m
    Bildhauer
  10644. plasticus, plastici m
    Plastiker
  10645. plastografus, plastografa, plastografum
    Schriften verfälschend
  10646. plastographus, plastographa, plastographum
    Schriften verfälschend
  10647. plastus, plasta, plastum
    erdichtet
  10648. plastus, plasta, plastum
    trügerisch
  10649. platalea, plataleae f
    Kropfgans
  10650. platalea, plataleae f
    Pelikan
  10651. plataninus, platanina, plataninum
    von der Platane
  10652. platanista, platanistae m
    ein Fisch]
  10653. platanon, platanonis m
    Platanenhain
  10654. platanon, platanonis m
    Platanenwäldchen
  10655. platanus caelebs
    rebenfreie Platane
  10656. platanus restibilis facta
    Platane, die sich wieder erholt hat
  10657. platanus restibilis facta
    Platane, die wieder Frucht trägt
  10658. platanus, platani f
    Platane
  10659. platea Taksim Constantinopoli est sita
    der Taksimplatz findet sich in Konstantinopel
  10660. platea viae ferratae
    Bahnsteig
  10661. platea, plateae f
    freier Platz (im Haus)
  10662. platea, plateae f
    Gasse
  10663. platea, plateae f
    großer Platz (in einer Stadt)
  10664. platea, plateae f
    Hof
  10665. platea, plateae f
    Straße
  10666. platea, plateae f [1)
    Kropfgans
  10667. platea, plateae f [1)
    Pelikan
  10668. platea, plateae f [1)
    Rohrdommel (?)
  10669. platessa, platessae f
    Platteise
  10670. platessa, platessae f
    Plattfisch
  10671. platice
    im allgemeinen
  10672. platice
    summarisch
  10673. platice, platices f
    allgemeiner Entwurf
  10674. platice, platices f
    Allgemeinunterricht
  10675. platicus, platica, platicum
    ins Allgemeine gezogen-
  10676. platicus, platica, platicum
    kompendiarisch
  10677. Plato sine corpore esse vult deum
    Platon geht davon aus, das Gott körperlos ist
  10678. platon, platonis m
    Damhirsch
  10679. Platonem converto (verto)
    übersetze Platon
  10680. Platonem lego
    lese Platon
  10681. Platonem lego et cognosco
    studiere Platon
  10682. Platonici, Platonicorum m
    Anhänger Platons (Platoniker)
  10683. Platonicus, Platonica, Platonicum
    platonisch
  10684. Platonicus, Platonica, Platonicum
    zu Platon gehörig
  10685. Platonis mihi in mentem venit
    Platon kommt mir in den Sinn
  10686. platyceros, platycerotis c
    breite Hörner habend
  10687. platycoriasis, platycoriasis f
    zu weite Ausdehnung des Augapfels
  10688. platyophthalmos, platyophthalmon
    eine Benennung des Spießglases]
  10689. platyphyllon, platyphylli n
    breitblätterige Art der Pflanze tithymallus]
  10690. plaudeo 2
    = plaudere, plaudō, plausī, plausum - klatsche Beifall
  10691. plaudo 3
    schlage an etw.
  10692. plaudo 3
    schlage klatschend zusammen
  10693. plaudo 3 (plodo 3)
    klatsche
  10694. plaudo 3 (plodo 3)
    klatsche Beifall
  10695. plaudo 3 (plodo 3)
    klatsche zu
  10696. plaudo 3 (plodo 3)
    schlage
  10697. plaudo 3 (plodo 3)
    spende Beifall
  10698. plaumoratum, plaumorati n
    Räderpflug
  10699. plausibilis, plausibile
    auf Beifall berechnet
  10700. plausibilis, plausibile
    Beifall verdienend
  10701. plausibilis, plausibile
    einleuchtend
  10702. plausibiliter
    mit Beifall
  10703. plausito 1
    klatsche
  10704. plausor, plausoris m
    Beifallsklatscher
  10705. plaustra, plaustrae f
    = plaustrum, plaustrī n - Wagen
  10706. plaustrarius, plaustraria, plaustrarium
    Wagen-
  10707. plaustrarius, plaustraria, plaustrarium
    zum Wagen gehörig
  10708. plaustrarius, plaustrarii m
    Fuhrmann
  10709. plaustrarius, plaustrarii m
    Kutscher
  10710. plaustrarius, plaustrarii m
    LKW-Fahrer
  10711. plaustrarius, plaustrarii m
    Wagner
  10712. plaustrilucus, plaustriluca, plaustrilucum
    leuchtend wie das Gestirn des Wagens
  10713. plaustrix, plaustricis f
    Beifallklatscherin
  10714. plaustro advehor
    fahre im Lastwagen hin
  10715. plaustrum percello
    schlage dem Fass den Boden aus
  10716. plaustrum perculi
    habe dem Fass den Boden ausgestoßen
  10717. plaustrum perculi
    habe den Wagen umgekippt
  10718. plaustrum, plaustri n
    Frachtwagen
  10719. plaustrum, plaustri n
    Großer Bär
  10720. plaustrum, plaustri n
    Lastwagen
  10721. plaustrum, plaustri n
    Wagen
  10722. plausum alicui do
    klatsche jdm. Beifall
  10723. plausus clamoresque
    Beifallssturm
  10724. plausus clamoresque
    stürmischer Beifall
  10725. plausus finalis
    Schlussapplaus
  10726. plausus finalis
    Schlussbeifall
  10727. plausus, plausus m
    Applaus
  10728. plausus, plausus m
    Beifall
  10729. plausus, plausus m
    Beifallklatschen
  10730. plausus, plausus m
    Getöse
  10731. plausus, plausus m
    Klatschen
  10732. plausus, plausus m
    Schlagen mit den Flügeln
  10733. plausus, plausus m
    Zuklatschen
  10734. Plautus fabulam barbare vortit
    Plautus übersetzte die Komödie ins Lateinische
  10735. plautus, plauta, plautum
    breit
  10736. plautus, plauta, plautum
    platt
  10737. plautus, plauta, plautum
    plattfüßig
  10738. plebecula, plebeculae f
    gemeines Volk
  10739. plebecula, plebeculae f
    Gesindel
  10740. plebecula, plebeculae f
    Pack
  10741. plebecula, plebeculae f
    Pöbel
  10742. plebeia, plebeiae f
    Plebejerin
  10743. plebeius, plebeia, plebeium
    aus der Plebs
  10744. plebeius, plebeia, plebeium
    bürgerlich (plebejisch)
  10745. plebeius, plebeia, plebeium
    gemein
  10746. plebeius, plebeia, plebeium
    gering
  10747. plebeius, plebeia, plebeium
    niedrig
  10748. plebeius, plebeii m
    Plebejer
  10749. plebem ad contionem advoco
    berufe das Volk zur Versammlung
  10750. plebem ad tumultus instigo
    stifte das Volk zu Unruhen an
  10751. plebem concito
    wiegele das niedere Volk auf
  10752. plebem contineo
    halte das gemeine Volk im Zaum
  10753. plebem faenore trucido
    richte das Volk durch Wucherzinsen zugrunde
  10754. plebem fame neco
    lasse das Volk verhungern
  10755. plebem sevoco
    rufe das Volk zur Auswanderung auf
  10756. plebem sollicito
    wiegele das niedere Volk auf
  10757. plebes, plebei f
    = plēbs, plēbis f
  10758. plebes, plebis f
    = plēbs, plēbis f
  10759. plebi scitu
    auf Beschluss des Volkes hin
  10760. plebicola, plebicolae m
    Bürgerfreund
  10761. plebicola, plebicolae m
    Volksfreund
  10762. plebicula, plebiculae f
    = plēbēcula, plēbēculae f - gemeines Volk
  10763. plebis dux
    Demagoge
  10764. plebis irā vanescente
    als (obgleich) die Erbitterung des Volkes bereits abnahm
  10765. plebis scitum
    Vollksbeschluss
  10766. plebiscitum, plebisciti n
    Referendum
  10767. plebiscitum, plebisciti n
    Verordnung der Bürger
  10768. plebiscitum, plebisciti n
    Volksabstimmung
  10769. plebiscitum, plebisciti n
    Volksbeschluss
  10770. plebiscitum, plebisciti n
    Volksentscheid
  10771. plebitas, plebitatis f
    Bürgerstand
  10772. plebs agrestis
    Bauernvolk
  10773. plebs benigne arma cepit
    das Volk griff willig zu den Waffen
  10774. plebs circo ac theatris sueta
    das an Zirkusspiele und Theateraufführungen gewöhnte Volk
  10775. plebs nusquam alio nata est quam ad serviendum
    die Volksmasse ist zu nichts anderem geboren als zum Dienen
  10776. plebs, plebis f
    armer Pöbel (Plebejer)
  10777. plebs, plebis f
    Bürgerstand
  10778. plebs, plebis f
    großer Haufe
  10779. plebs, plebis f
    Menge
  10780. plebs, plebis f
    niedrige Klasse
  10781. plebs, plebis f
    Pöbel
  10782. plebs, plebis f
    Prekariat
  10783. plebs, plebis f
    Volk
  10784. plebs, plebis f
    Volksmenge
  10785. plecta, plectae f
    gewundene Leiste
  10786. plectibilis, plectibile
    strafbar
  10787. plectibilis, plectibile
    strafend
  10788. plectilis, plectile
    geflochten
  10789. plectilis, plectile
    verflochten
  10790. plecto 3
    flechte
  10791. plecto 3
    flechte ineinander
  10792. plecto 3
    füge ineinander
  10793. plecto 3
    strafe
  10794. plector 3
    bekomme Prügel
  10795. plector 3
    werde bestraft
  10796. plector 3
    werde gerügt
  10797. plector 3
    werde geschlagen
  10798. plector 3
    werde getadelt
  10799. plectricanus, plectricana, plectricanum
    durch das Plektron erklingend
  10800. plectriger, plectrigera, plectrigerum
    das Plektron führend
  10801. plectriger, plectrigera, plectrigerum
    mit dem Plektrum (in der Hand)
  10802. plectripotens, plectripotentis
    des Plektrons mächtig
  10803. plectripotens, plectripotentis
    groß in der Lyrik
  10804. plectrophanes nivalis
    Schneeammer
  10805. plectrum, plectri n
    Griffel
  10806. plectrum, plectri n
    Laute
  10807. plectrum, plectri n
    lyrisches Gedicht
  10808. plectrum, plectri n
    Schreibkiel
  10809. plectrum, plectri n
    Stäbchen
  10810. plectrum, plectri n
    Steuer
  10811. plectrum, plectri n
    Steuerruder
  10812. plectrum, plectri n
    Tonweise
  10813. plectrum, plectri n
    Zither
  10814. plena manu
    mit flacher Hand
  10815. plena manu
    mit vollen Händen
  10816. plena manu alicuius laudes in astra tollo
    spende jdm. reichlich Lob
  10817. plenarius, plenaria, plenarium
    völlig
  10818. plenarius, plenaria, plenarium
    vollständig
  10819. plene
    reichlich
  10820. plene
    voll
  10821. plene
    völlig
  10822. plene
    vollständig
  10823. plene
    weitläufig
  10824. pleni ponderis
    vollgültig
  10825. pleni ponderis
    vollwertig
  10826. pleni successibus anni
    fette Jahre
  10827. plenilunium, plenilunii n
    Vollmond
  10828. pleniore canali fluo
    ströme in vollerem Fluss (Erguss) hin
  10829. plenipotens, plenipotentis
    allmächtig
  10830. plenipotentia, plenipotentiae f
    Allmacht
  10831. plenipotentia, plenipotentiae f
    Machtvollkommenheit
  10832. plenissima omnium factionum maioritate
    mit überwältigender Mehrheit aller Fraktionen
  10833. plenissime
    mit großer Stimmenmehrheit
  10834. plenissime absolvor
    werde mit großer Stimmenmehrheit freigesprochen
  10835. plenitas cibi
    Überfüllung mit Spseise
  10836. plenitas, plenitatis f
    Fülle
  10837. plenitas, plenitatis f
    Menge
  10838. plenitas, plenitatis f
    Reichlichkeit
  10839. plenitas, plenitatis f
    Überfüllung
  10840. plenitas, plenitatis f
    Vollheit
  10841. pleniter
    vollständig
  10842. plenitudo ponderis
    Vollgültigkeit
  10843. plenitudo ponderis
    Vollwertigkeit
  10844. plenitudo, plenitudinis f
    Dicke
  10845. plenitudo, plenitudinis f
    Fülle
  10846. plenitudo, plenitudinis f
    Stärke
  10847. plenitudo, plenitudinis f
    Vollständigkeit
  10848. plenius ostendo
    zeige ausführlicher
  10849. pleno de pectore
    aus vollem Herzen
  10850. pleno de pectore
    aus voller Brust
  10851. pleno me proluo auro
    schlürfe den vollen Goldpokal aus
  10852. pleno modio
    mit vollem Maß
  10853. pleno modio
    reichlich
  10854. pleno velo
    mit vollen Segeln
  10855. plenus consilii
    voll Einsicht
  10856. plenus desiderii
    sehnsüchtig
  10857. plenus rimarum sum
    kann kein Geheimnis bewahren
  10858. plenus rimarum sum
    kann nichts für mich behalten
  10859. plenus spei
    hoffnungsvoll
  10860. plenus spei maximae
    sehr hoffnungsvoll
  10861. plenus, plena, plenum
    angefüllt
  10862. plenus, plena, plenum
    dick
  10863. plenus, plena, plenum
    ganz
  10864. plenus, plena, plenum
    gesättigt
  10865. plenus, plena, plenum
    korpulent
  10866. plenus, plena, plenum
    kräftig
  10867. plenus, plena, plenum
    reich
  10868. plenus, plena, plenum
    reichlich ausgestattet
  10869. plenus, plena, plenum
    reichlich versehen
  10870. plenus, plena, plenum
    satt
  10871. plenus, plena, plenum
    schwanger
  10872. plenus, plena, plenum
    stark
  10873. plenus, plena, plenum
    trächtig
  10874. plenus, plena, plenum
    überdrüssig
  10875. plenus, plena, plenum
    voll (von) (+ Gen.)
  10876. plenus, plena, plenum
    vollkommen
  10877. plenus, plena, plenum
    vollständig
  10878. plenus, plena, plenum
    volltönend
  10879. plenus, plena, plenum
    vollzählig
  10880. plenus, plena, plenum
    wohlbeleibt
  10881. plenus, plena, plenum
    zahlreich
  10882. plenus, plena, plenum
    zahlreich besucht
  10883. pleo 2
    fülle
  10884. pleonasmos, pleonasmi m
    Wortfülle
  10885. pleraque
    größtenteils
  10886. pleraque
    in sehr vielen Fällen
  10887. pleraque
    meistenteils
  10888. pleraque eius insulae
    die meisten Teile dieser Insel
  10889. pleraque omnia
    das allermeiste
  10890. pleraque omnia
    meist alles
  10891. pleraque suffragia assecutus sum
    habe die Mehrheit der Stimmen erzielt
  10892. plerique nostrum
    die meisten von uns
  10893. plerique omnes
    die allermeisten
  10894. plerique omnes
    meist alle
  10895. plerique, pleraeque, pleraque
    die meisten
  10896. plerique, pleraeque, pleraque
    ein großer Teil
  10897. plerique, pleraeque, pleraque
    eine große Anzahl
  10898. plerique, pleraeque, pleraque
    gar manche
  10899. plerique, pleraeque, pleraque
    Mehrzahl
  10900. plerique, pleraeque, pleraque
    nicht gerade die wenigsten
  10901. plerique, pleraeque, pleraque
    nicht wenige
  10902. plerique, pleraeque, pleraque
    sehr viele
  10903. plerique, pleraeque, pleraque
    viele
  10904. plerique, pleraque
    mehrere (und zwar sehr viele)
  10905. pleroma, pleromatis n
    Fülle
  10906. pleromarius, pleromariī m
    Schiffer auf einem größeren Schiff
  10907. plerum
    alt = plērumque - gewöhnlich
  10908. plerum
    alt = plērumque - meistenteils
  10909. plerumque
    bisweilen
  10910. plerumque
    das Meiste
  10911. plerumque
    der größte Teil
  10912. plerumque
    gar oft
  10913. plerumque
    gewöhnlich
  10914. plerumque
    in den meisten Fällen
  10915. plerumque
    in der Regel
  10916. plerumque
    insgemein
  10917. plerumque
    meistens
  10918. plerumque
    meistens, in der Regel
  10919. plerumque
    meistenteils
  10920. plerumque
    nicht selten
  10921. plerumque
    zuweilen
  10922. plerumque noctis
    der größte Teil der Nacht
  10923. plerus, plera, plerum
    alt = plērusque - der größte Teil
  10924. plerus, plera, plerum
    alt = plērusque - die meisten
  10925. plerus, plera, plerum
    alt = plērusque - ein sehr großer Teil
  10926. plerus, plera, plerum
    alt = plērusque - sehr viele
  10927. plerusque, pleraque, plerumque
    der meiste
  10928. plerusque, pleraque, plerumque
    gar mancher
  10929. plerusque, pleraque, plerumque
    gar viele
  10930. plerusque, pleraque, plerumque
    große Anzahl
  10931. plerusque, pleraque, plerumque
    großer Teil
  10932. plerusque, pleraque, plerumque
    nicht gerade die wenigsten
  10933. plethron, plethri n
    Plethron
  10934. pletura, pleturae f
    Anfüllung
  10935. pletura, pleturae f
    Blutandrang
  10936. pletura, pleturae f
    Erfüllung
  10937. pletura, pleturae f
    Fülle
  10938. pleuricus, pleurica, pleuricum
    an der Seite
  10939. pleuricus, pleurica, pleuricum
    zur Seite gesetzt
  10940. pleurisis, pleurisidis f
    = pleurītis, pleurītidis f - Seitenstechen
  10941. pleuriticus, pleuritica, pleuriticum
    mit Seitenstechen behaftet
  10942. pleuritis, pleuritidis f
    Seitenstechen
  10943. plevitas, plevitatis f
    = plēbitās, plēbitātis f - Bürgerstand
  10944. plexibilis, plexibile
    = plectibilis, plectibile - strafbar
  10945. plexilis, plexile
    geflochten
  10946. plica, plicae f
    Datei
  10947. plica, plicae f
    Falte
  10948. plica, plicae f
    Umschlag
  10949. plicatilis, plicatile
    faltbar
  10950. plicatilis, plicatile
    zusammenlegbar
  10951. plicatrix, plicatricis f
    Kleiderfalterin
  10952. plicatura, plicaturae f
    Falten
  10953. plicatura, plicaturae f
    Zusammenwickeln
  10954. plico 1
    falte
  10955. plico 1
    falte zusammen
  10956. plico 1
    lege zusammen
  10957. plico 1
    wickele zusammen
  10958. plinthides, plinthidum f
    Auszüge
  10959. plinthides, plinthidum f
    Register
  10960. plinthis, plinthidis f
    ein Flächenmaß
  10961. plinthis, plinthidis f
    Platte
  10962. plinthis, plinthidis f
    Tafel
  10963. plinthis, plinthidis f
    Viereck
  10964. plinthis, plinthidis f
    viereckiger Ziegelstein
  10965. plinthium, plinthii n
    eine Art Sonnenuhr]
  10966. plinthus, plinthi c
    Platte
  10967. plipio 1
    schreie wie der Habicht
  10968. plistolochia, plistolochiae f
    Hohlwurz
  10969. plistolochia, plistolochiae f
    Osterluzei
  10970. ploce, ploces f
    Tonfolge
  10971. plodo 3
    = plaudere, plaudō, plausī, plausum
  10972. ploerus, ploera, ploerum
    alt = plērusque - der größte Teil
  10973. plorabilis, plorabile
    bejammernswert
  10974. plorabilis, plorabile
    jämmerlich
  10975. plorabilis, plorabile
    kläglich
  10976. plorabunde
    jämmerlich
  10977. plorabundus, plorabunda, plorabundum
    jammernd
  10978. ploratillum, ploratilli n
    Heulen
  10979. ploratillum, ploratilli n
    lautes Wehklagen
  10980. ploratio, plorationis f
    Heulen
  10981. ploratio, plorationis f
    Jammern
  10982. ploratio, plorationis f
    Klagen
  10983. ploratio, plorationis f
    klagendes Schreien
  10984. ploratio, plorationis f
    Weinen
  10985. plorator, ploratoris m
    heuler
  10986. plorator, ploratoris m
    Jammernder
  10987. plorator, ploratoris m
    Schreier
  10988. plorator, ploratoris m
    Wehklagender
  10989. ploratus, ploratus m
    Heulen
  10990. ploratus, ploratus m
    Jammern
  10991. ploratus, ploratus m
    klagendes Schreien
  10992. ploratus, ploratus m
    lautes Weinen
  10993. ploratus, ploratus m
    Wehklagen
  10994. ploro 1
    bejammere
  10995. ploro 1
    beklage
  10996. ploro 1
    beweine
  10997. ploro 1
    heule
  10998. ploro 1
    jammere
  10999. ploro 1
    plärre
  11000. ploro 1
    rufe schreiend
  11001. ploro 1
    schreie
  11002. ploro 1
    wehklage laut
  11003. ploro 1
    weine laut
  11004. ploro turpe commissum
    beklage das schändliche Vergehen
  11005. plosor, plosoris m
    = plausor, plausōris m
  11006. plostellum, plostelli n
    kleiner Frachtwagen
  11007. plostellum, plostelli n
    kleiner Lastwagen
  11008. plostellum, plostelli n
    Kleinlastwagen
  11009. plostrarius, plostraria, plostrarium
    = plaustrārius, plaustrāria, plaustrārium - zum Wagen gehörig
  11010. plostrarius, plostrarii m
    = plaustrārius, plaustrāriī m - Fuhrmann
  11011. plostror 1
    mache den Fuhrmann
  11012. plostrum, plostri n
    = laustrum, plaustrī n - Wagen, Lastwagen
  11013. plosus, plosus m
    = plausus, plausūs m - Beifallklatschen
  11014. plotus, plota, plotum
    = plautus, plauta, plautum - platt, breit
  11015. ploxenum, ploxeni n
    Wagenkasten
  11016. pluit
    es fällt Regen
  11017. pluit
    es regnet
  11018. pluma levior
    federleicht
  11019. pluma mollior
    federweich
  11020. pluma, plumae f
    Bartflaum
  11021. pluma, plumae f
    Feder
  11022. pluma, plumae f
    Flaum (Flaumfeder)
  11023. pluma, plumae f
    Gefieder
  11024. pluma, plumae f
    Schuppenpanzer
  11025. plumacium, plumacii n
    Federkissen
  11026. plumae, plumaarum f
    Gefieder
  11027. plumae, plumaarum f
    Polster
  11028. plumalis, plumale
    befiedert
  11029. plumam amitto
    mausere mich (von Vögeln)
  11030. plumarius, plumaria, plumarium
    in Flaum
  11031. plumarius, plumaria, plumarium
    zu Flaumfedern gehörig
  11032. plumarius, plumarii m
    Brokatweber
  11033. plumarius, plumarii m
    Brokatwirker
  11034. plumas mitto
    verliere die Federn
  11035. plumatile, plumatilis n
    im Muster von Flaumfedern gewirktes Brokatkleid
  11036. plumatilis, plumatile
    flaumartig
  11037. plumator, plumatoris m
    = plūmārius, plūmāriī m - Brokatweber
  11038. plumatus, plumata, plumatum
    befiedert
  11039. plumatus, plumata, plumatum
    geschuppt
  11040. plumatus, plumata, plumatum
    mit Federn besetzt
  11041. plumatus, plumata, plumatum
    mit Schuppen versehen
  11042. plumbago, plumbaginis f
    Bleifarbe
  11043. plumbago, plumbaginis f
    Bleiglanz
  11044. plumbago, plumbaginis f
    Bleiwurz
  11045. plumbago, plumbaginis f
    Flöhkraut
  11046. plumbarius, plumbaria, plumbarium
    Blei-
  11047. plumbarius, plumbaria, plumbarium
    zum Blei gehörig
  11048. plumbarius, plumbarii m
    Bleiarbeiter
  11049. plumbarius, plumbarii m
    Bleigießer
  11050. plumbatae, plumbatarum f
    Bleikugeln
  11051. plumbatae, plumbatarum f
    Geißeln mit Bleikugeln
  11052. plumbatura, plumbaturae f
    Verlötung mit Blei
  11053. plumbatus, plumbata, plumbatum
    aus Blei
  11054. plumbatus, plumbata, plumbatum
    aus Blei bestehend
  11055. plumbatus, plumbata, plumbatum
    aus Blei gegossen
  11056. plumbatus, plumbata, plumbatum
    aus Blei gemacht
  11057. plumbatus, plumbata, plumbatum
    bleiern
  11058. plumbea, plumbeae f
    Bleikugel
  11059. plumbei, plumbeorum m
    Bleimünzen
  11060. plumbeo gladio iugulor
    werde mit schwachen Beweisen überführt
  11061. plumbeum, plumbei n
    Bleigefäß
  11062. plumbeus pugio
    schwacher Beweis
  11063. plumbeus, plumbea, plumbeum
    aus Blei
  11064. plumbeus, plumbea, plumbeum
    bleiern
  11065. plumbeus, plumbea, plumbeum
    dumm
  11066. plumbeus, plumbea, plumbeum
    gefühllos
  11067. plumbeus, plumbea, plumbeum
    lästig
  11068. plumbeus, plumbea, plumbeum
    schlecht
  11069. plumbeus, plumbea, plumbeum
    schwer
  11070. plumbeus, plumbea, plumbeum
    schwer drückend
  11071. plumbeus, plumbea, plumbeum
    stumpf
  11072. plumbeus, plumbea, plumbeum
    stumpfsinnig
  11073. plumbo 1
    verbleie
  11074. plumbo 1
    verlöte mit Blei
  11075. plumbosus, plumbosa, plumbosum
    mit Blei vermischt
  11076. plumbosus, plumbosa, plumbosum
    voll Blei
  11077. plumbum album
    Zinn
  11078. plumbum argentarium
    Zinn-Blei-Gemisch
  11079. plumbum, plumbi n
    Blei
  11080. plumbum, plumbi n
    Bleikugel
  11081. plumbum, plumbi n
    Bleiröhre
  11082. plumesco 3
    bekomme Federn
  11083. plumesco 3
    werde flügge
  11084. plumeus, plumea, plumeum
    flaumfederartig
  11085. plumeus, plumea, plumeum
    flaumig
  11086. plumeus, plumea, plumeum
    mit Federn versehen
  11087. plumeus, plumea, plumeum
    mit Flaum versehen
  11088. plumiger, plumigera, plumigerum
    Federn tragend
  11089. plumiger, plumigera, plumigerum
    Flaum tragend
  11090. plumipeda, plumipedae f
    an den Füßen gefiedert
  11091. plumipes, plumipedis
    mit gefiederten Füßen
  11092. plumo 1
    bedecke mit Federn
  11093. plumo 1
    bedecke mit Flaum
  11094. plumo 1
    befiedere
  11095. plumo 1
    bekomme Federn
  11096. plumo 1
    werde flügge
  11097. plumosus, plumosa, plumosum
    befiedert
  11098. plumosus, plumosa, plumosum
    mit Flaum bedeckt
  11099. plumosus, plumosa, plumosum
    voll Flaum
  11100. plumosus, plumosa, plumosum
    wie mit Flaum bedeckt
  11101. plumula, plumulae f
    Federchen
  11102. plumula, plumulae f
    Flaumfederchen
  11103. pluo 3
    regne
  11104. pluor, pluoris m
    Regen
  11105. plura in eam sententiam disputo
    in diesem Sinn erörtere ich etw. noch ausführlicher
  11106. plura suffragia assecutus sum
    habe die Mehrheit der Stimmen erzielt
  11107. plura suffragiorum in me verto
    gewinne die Stimmenmehrheit
  11108. plura suffragiorum in me verto
    vereinige mehr Stimmen auf meine Person
  11109. pluralia, pluralium n
    im Plural stehende Nomina
  11110. pluralis, plurale
    aus mehreren bestehend
  11111. pluralis, plurale
    im Plural stehend
  11112. pluralis, plurale
    zu mehreren gehörig
  11113. pluralis, plurale
    zur Mehrzahl gehörig
  11114. pluralis, pluralis m
    Plural
  11115. pluralitas personarum
    die Mehrzahl der Leute
  11116. pluralitas, pluralitatis f
    Mehrzahl
  11117. pluralitas, pluralitatis f
    Plural
  11118. pluraliter
    im Plural
  11119. pluraliter
    in der Mehrzahl
  11120. plurativum, plurativi n
    Plural
  11121. plurativus, plurativa, plurativum
    zum Plural gehörig
  11122. plures adnant thynni
    mehrere Thunfische schwimmen heran
  11123. plures auctores sequor
    folge der Mehrheit der Geschichtsschreiber
  11124. plures enumero senatorum
    die Mehrheit der Senatoren
  11125. plures paucos circumsistebant
    eine größere Zahl umringte wenige
  11126. plures provincias complector
    nehme mehrere Provinzen in Besitz
  11127. plures quam novem
    mehr als neun
  11128. plures sensus habens
    mehrdeutig
  11129. plures, plura; plurium
    mehrere
  11130. pluribus annis vivo
    lebe länger
  11131. pluribus cedo
    füge mich der Mehrheit
  11132. pluribus verbis aliquid explico (persequor)
    stelle etw. eingehender dar
  11133. pluribus verbis dissero
    erkläre mich ausführlich
  11134. pluriens
    = plūriēs - mehrmals
  11135. pluries
    mehrmals
  11136. pluries
    öfter
  11137. plurifariam
    an vielen Orten
  11138. plurifariam
    an vielen Stellen
  11139. plurifariam
    mannigfach
  11140. plurifariam
    vielfältig
  11141. plurifarius, plurifaria, plurifarium
    mannigfaltig
  11142. plurifarius, plurifaria, plurifarium
    vielfältig
  11143. pluriformis, pluriforme
    mehrgestaltig
  11144. pluriformis, pluriforme
    vielfältig
  11145. pluriformis, pluriforme
    vielgestaltig
  11146. plurilaterus, plurilatera, plurilaterum
    mehrseitig
  11147. plurima misceo
    richte viel Verwirrung an
  11148. plurimas et maximas commoditates amicitia continet
    die Freundschaft beinhaltet sehr viele bedeutende Vorteile
  11149. plurime
    sehr viel
  11150. plurimi aestimare
    am höchsten schätzen, sehr hoch schätzen
  11151. plurimi fio
    werde sehr hoch geschätzt
  11152. plurimi, plurimae, plurima
    die meisten
  11153. plurimi, plurimae, plurima
    sehr viele
  11154. plurimo venire
    sehr teuer verkauft werden
  11155. plurimum
    am meisten
  11156. plurimum
    größtenteils
  11157. plurimum
    höchstens
  11158. plurimum
    meistenteils
  11159. plurimum
    recht viel
  11160. plurimum
    wenn es hoch kommt
  11161. plurimum alicui tribuo
    halte sehr viel von jdm.
  11162. plurimum plurimi valent
    die Mehrheit gibt den Ton an
  11163. plurimum plurimi valent
    die Mehrheit ist entscheidend
  11164. plurimum polleo
    vermag am meisten
  11165. plurimum ponderis
    ein sehr hohes Gewicht
  11166. plurimum te salvere iubeo
    sei mir herzlich willkommen
  11167. plurimum valeo
    habe sehr großen (den größten) Einfluss
  11168. plurimum valeo
    vermag sehr viel (am meisten)
  11169. plurimum valere
    größte Macht haben, sehr viel vermögen
  11170. plurimus sol
    die größte Hitze
  11171. plurimus, plurima, plurimum
    der meiste
  11172. plurimus, plurima, plurimum
    sehr viel
  11173. pluris aestimo
    schätze höher
  11174. pluris aestimo
    schätze teurer
  11175. pluris emere
    teurer kaufen
  11176. pluris emo
    kaufe teurer
  11177. pluris facere
    höher schätzen
  11178. pluris facio
    bewerte höher
  11179. pluris facio
    schätze höher
  11180. pluris fio
    werde hoch geschätzt
  11181. pluris liceo
    bin mehr wert
  11182. pluris liceo
    gelte mehr
  11183. pluris minoris
    schätze geringer
  11184. pluris pendo
    achte höher
  11185. pluris vendo
    verkaufe teurer
  11186. pluris veneo
    werde teurer verkauft
  11187. plurium annorum
    mehrjährig
  11188. plurium auditu accipior
    werde von mehreren gehört
  11189. plurium dierum
    mehrtägig
  11190. plurivocus, plurivoca, plurivocum
    mehrdeutig
  11191. plurivocus, plurivoca, plurivocum
    vieldeutig
  11192. plurivocus, plurivoca, plurivocum
    vielsinnig
  11193. plurumus, pluruma, plurumum
    fehlerhaft st. plurimus, plurima, plurimum - sehr viel
  11194. plus
    mehr
  11195. plus aequo
    mehr als billig
  11196. plus aequo
    übermäßig
  11197. plus aequo
    übertrieben
  11198. plus anno
    länger als ein Jahr
  11199. plus auctoritatis
    mehr Ansehen
  11200. plus aut minus
    mehr oder weniger
  11201. plus aut minus
    ungefähr
  11202. plus dico, quam patitur veritas
    übertreibe
  11203. plus do
    gebe mehr
  11204. plus doloris capio
    erleide größeren Schmerz
  11205. plus duodetriginta centesimas suffragiorum accipio
    erhalte mehr als 28% der Stimmen
  11206. plus facio quam pollicitus sum
    leiste mehr als ich versprochen habe
  11207. plus frumenti emeto
    mähe mehr Getreide ab
  11208. plus in re publica video
    habe einen schärferen politischen Blick
  11209. plus iusto
    mehr als gerecht
  11210. plus iusto
    zu sehr
  11211. plus mille
    mehr als tausend
  11212. plus minus
    durchschnittlich
  11213. plus minus
    im Durchschnitt
  11214. plus minus
    mehr oder weniger
  11215. plus minus
    ungefähr
  11216. plus minusve
    durchschnittlich
  11217. plus minusve
    im Durchschnitt
  11218. plus minusve
    mehr oder weniger
  11219. plus minusve
    ungefähr
  11220. plus minusve
    zu viel oder zu wenig
  11221. plus momenti affero ad aliquamrem
    übe mehr Einfluss auf etw. aus
  11222. plus nimio
    allzu sehr
  11223. plus novem
    mehr als neun
  11224. plus operae do alicui rei
    verwende mehr Mühe auf etw.
  11225. plus pecuniae
    mehr Geld
  11226. plus plusve
    immer mehr und mehr
  11227. plus posse
    mehr Macht haben, mehr vermögen
  11228. plus possum
    vermag mehr
  11229. plus quam civilia agito
    will zu hoch hinaus
  11230. plus quam civiliter
    härter als seine Leutseligkeit erwarten ließ
  11231. plus quam perfectum
    Plusquamperfekt
  11232. plus quam satis
    mehr als genug
  11233. plus quam satis
    mehr als hinlänglich
  11234. plus quam satis
    mehr als hinreichend
  11235. plus quam semel
    öfter
  11236. plus quam semel
    wiederholt
  11237. plus repono in duce quam in exercitu
    lege mehr Gewicht auf den Führer als auf das Heer
  11238. plus valeo
    gelte mehr
  11239. plus valeo
    habe größeren Einfluss
  11240. plus valeo
    vermag mehr
  11241. plus, pluris n
    größerer Teil
  11242. plus, pluris n
    größeres Stück
  11243. plusculas dies
    mehrere Tage
  11244. plusculas noctes
    mehrere Nächte
  11245. plusculum annum
    mehr als ein Jahr
  11246. plusculum annum
    über ein Jahr
  11247. plusculum mihi iuris ascisco
    maße mir etwas mehr Recht an
  11248. plusculum negotii
    etwas mehr Arbeit
  11249. plusculum, plusculi n
    etwas mehr
  11250. plusculus, pluscula, plusculum
    etwas mehr
  11251. plusculus, pluscula, plusculum
    etwas viel
  11252. plusquamperfectum, plusquamperfecti n
    Plusquamperfekt
  11253. plusscius, plusscia, plusscium
    mehr wissend
  11254. plusve minusve
    mehr oder weniger
  11255. plusve minusve
    ungefähr
  11256. plutearius, pluteariī m
    Gerüstbauer
  11257. pluteum, plutei n
    = pluteus, pluteī m - Gerüst
  11258. pluteus, plutei m
    Blende
  11259. pluteus, plutei m
    Brustlehne
  11260. pluteus, plutei m
    Brüstung
  11261. pluteus, plutei m
    Brustwehr
  11262. pluteus, plutei m
    Gerüst
  11263. pluteus, plutei m
    Lehne
  11264. pluteus, plutei m
    Lesepult
  11265. pluteus, plutei m
    Schirmdach
  11266. pluteus, plutei m
    Schutzbrett
  11267. pluteus, plutei m
    Sofa
  11268. pluteus, plutei m
    Speisesofa
  11269. pluteus, plutei m
    Wandablage
  11270. pluteus, plutei m
    Zwischenmauer
  11271. pluteus, plutei m
    Zwischenwand
  11272. plutiarius, plutiariī m
    = pluteārius, pluteāriī m - Gerüstbauer
  11273. plutor, plutoris m
    Regner
  11274. pluvia madefactus
    vom Regen durchnässt
  11275. pluvia maior
    Starkregen
  11276. pluvia, pluviae f
    Regen
  11277. pluvia, pluviae f
    Regenguss
  11278. pluvialis, pluviale
    Regen bringend
  11279. pluvialis, pluviale
    Regen-
  11280. pluvialis, pluviale
    regnerisch
  11281. pluvialis, pluviale
    vom Regen herrührend
  11282. pluvialiter
    wie Regen
  11283. pluviaticus, pluviatica, pluviaticum
    Regen-
  11284. pluviaticus, pluviatica, pluviaticum
    zum Regen gehörig
  11285. pluviatilis, pluviatile
    Regen-
  11286. pluviatilis, pluviatile
    zum Regen gehörig
  11287. pluviosus, pluviosa, pluviosum
    regnerisch
  11288. pluviosus, pluviosa, pluviosum
    voller Regen
  11289. pluvium, pluvii n
    = impluvium, impluviī n
  11290. pluvius auster
    regenbringender Südwind
  11291. pluvius, pluvia, pluvium
    als Regen herabkommend
  11292. pluvius, pluvia, pluvium
    Regen bringend
  11293. pluvius, pluvia, pluvium
    Regen verursachend
  11294. pluvius, pluvia, pluvium
    Regen-
  11295. pluvius, pluvia, pluvium
    regnerisch
  11296. pluvius, pluvia, pluvium
    vom Regen herrührend
  11297. pneumaticus, pneumatica, pneumaticum
    pneumatisch
  11298. pneumaticus, pneumatica, pneumaticum
    zum Wind gehörig
  11299. pneumaticus, pneumatica, pneumaticum
    zur Luft gehörig
  11300. pneumonia, pneumoniae f
    Lungenentzündung
  11301. pneumonia, pneumoniae f
    Lungensucht
  11302. pnigeus, pnigeos m
    Dämpfer (bei der Wasserorgel)
  11303. pnigitis, pnigitidis f
    ein dunkelfarbiger Ton]
  11304. pnix, pnigis f
    Krampf
  11305. poblice
    = pūblicē - öffentlich
  11306. poblicus, poblica, poblicum
    = pūblicus, pūblica, pūblicum - öffentlich
  11307. pocillator, pocillatoris m
    Mundschenk
  11308. pocillum ovarium
    Eierbecher
  11309. pocillum, pocilli n
    Becherchen
  11310. pocillum, pocilli n
    Becherlein
  11311. poclum, pocli n
    synkop. = pōculum, pōculī n - Becher
  11312. pocolum, pocoli n
    vulg. = pōculum, pōculī n - Becher
  11313. pocula amoris
    Liebestrank
  11314. pocula desiderii
    Liebestrank
  11315. pocula putealia
    Becher mit Brunnenwasser
  11316. pocula veneno inficio
    versetze die Becher mit Gift
  11317. pocula vitea
    Rebensaft
  11318. pocularis, poculare
    zum Trinken dienend
  11319. poculentus, poculenta, poculentum
    betrunken
  11320. poculentus, poculenta, poculentum
    trinkbar
  11321. poculum ambulatorium
    Wanderpokal
  11322. poculum exhaurio
    leere den Becher
  11323. poculum mortiferum exhaurio
    leere den Giftbecher
  11324. poculum mortis exhaurio
    leere den Giftbecher
  11325. poculum palmale
    Siegespokal
  11326. poculum vini
    ein Becher Wein
  11327. poculum, poculi n
    Becher
  11328. poculum, poculi n
    Giftbecher
  11329. poculum, poculi n
    Gifttrank
  11330. poculum, poculi n
    Pokal
  11331. poculum, poculi n
    Trank
  11332. poculum, poculi n
    Trinken
  11333. poculum, poculi n
    Trinkgeschirr
  11334. podager, podagri m
    Gichtbrüchiger
  11335. podager, podagri m
    Gichtkranker
  11336. podagra, podagrae f
    Fußgicht
  11337. podagricus, podagrica, podagricum
    gichtkrank
  11338. podagricus, podagrica, podagricum
    mit Podagra behaftet
  11339. podagricus, podagrici m
    Podagrist
  11340. podagrosus, podagrosa, podagrosum
    gichtkrank
  11341. podagrosus, podagrosa, podagrosum
    mit Podagra behaftet
  11342. podagrosus, podagrosi m
    Podagrist
  11343. podex, podicis m
    After
  11344. podex, podicis m
    Arsch
  11345. podex, podicis m
    Hintern
  11346. podex, podicis m
    Öffnung des Mastdarms
  11347. podia, podiae f
    eine Art Schiffstau
  11348. podicus, podica, podicum
    einen Fuß betragend
  11349. podismalis, podismale
    die Abmessung nach Füßen betreffend
  11350. podismatio, podismationis f
    Abmessung nach Füßen
  11351. podismo 1
    messe nach Füßen ab
  11352. podismo 1
    messe nach Schuhen ab
  11353. podismor 1
    = podismāre, podismō - messe nach Füßen ab
  11354. podismus, podismi m
    = hypotēnūsa, hypotēnūsae f - Hypotenuse
  11355. podismus, podismi m
    Abmessung nach Füßen
  11356. podismus, podismi m
    Fußmaß
  11357. podium, podii n
    Balkon (Ehrenplätze im Zirkus)
  11358. podium, podii n
    Paneel
  11359. podium, podii n
    Sockel
  11360. podium, podii n
    Tritt
  11361. podium, podii n
    trittartige Erhöhung
  11362. poecile, poeciles f
    Bilderhalle
  11363. poecile, poeciles f
    Bunte Halle
  11364. poema austerum
    ein Gedicht mit ernstem Inhalt
  11365. poema compono
    dichte
  11366. poema condo
    dichte
  11367. poema facio
    dichte
  11368. poema, poematis n
    Dichtung (als Werk)
  11369. poema, poematis n
    Gedicht
  11370. poemata scribere coepi
    mache dichterische Versuche
  11371. poemata scribere coepi
    versuche mich an Dichtung
  11372. poemata, poematum n
    Poesie
  11373. poematis me experior
    mache dichterische Versuche
  11374. poematis me experior
    versuche mich an Dichtung
  11375. poematium, poematii n
    Gedichtchen
  11376. poematum, poemati n
    = poēma, poēmatis n - Dichtung (als Werk)
  11377. poena aeterna
    ewige Verdammnis
  11378. poena afficio aliquem
    bestrafe jdn.
  11379. poena afficio aliquem
    verhänge eine Strafe über jdn.
  11380. poena afficio aliquem
    vollstrecke eine Strafe an jdm.
  11381. poena afficio aliquem
    vollziehe eine Strafe an jdm.
  11382. poena aliquem multo
    bestrafe jdn.
  11383. poena aliquem multo
    verhänge eine Strafe über jdn.
  11384. poena aliquem multo
    vollstrecke eine Strafe an jdm.
  11385. poena aliquem multo
    vollziehe eine Strafe an jdm.
  11386. poena capitalis
    Todesstrafe
  11387. poena citerior quam scelus
    eine Strafe geringer als das Verbrechen
  11388. poena commissa luo
    büße meine Schuld
  11389. poena debita
    verdiente Strafe
  11390. poena dignus
    strafwürdig
  11391. poena dignus
    verdammenswert
  11392. poena dignus
    verdammenswürdig
  11393. poena dignus est
    er verdient Strafe
  11394. poena gehennalis
    Höllenstrafe
  11395. poena in vicem fidei cesserat
    Strafe war an die Stelle ehrlicher Bezahlung getreten
  11396. poena intercalata
    Interimsstrafe
  11397. poena iusta et debita
    hochverdiente Strafe
  11398. poena magna
    schwere Strafe
  11399. poena merita
    verdiente Strafe
  11400. poena merita ac debita
    hochverdiente Strafe
  11401. poena mortis
    Todesstrafe
  11402. poena octupli
    achtfache Strafe
  11403. poena plagalis
    Prügelstrafe
  11404. poena praesens
    augenblickliche Strafe
  11405. poena purgatoria
    Sühnestrafe
  11406. poena remorata est
    die Strafe ließ auf sich warten
  11407. poena revertitur in aliquem
    Strafe fällt auf jdn.
  11408. poena sceleris
    Strafe für ein Verbrechen
  11409. poena teneor
    bin einer Strafe verfallen
  11410. poena, poenae f
    Beschwerlichkeit
  11411. poena, poenae f
    Bestrafung
  11412. poena, poenae f
    Buße
  11413. poena, poenae f
    das Leiden
  11414. poena, poenae f
    erlittene Misshandlung
  11415. poena, poenae f
    Ersatz
  11416. poena, poenae f
    Genugtuung
  11417. poena, poenae f
    Marter
  11418. poena, poenae f
    Mühseligkeit
  11419. poena, poenae f
    Pein
  11420. poena, poenae f
    Plage
  11421. poena, poenae f
    Qual
  11422. poena, poenae f
    Rache
  11423. poena, poenae f
    Strafe
  11424. poena, quae est de vi, teneor
    verfalle der Strafe, die auf Gewalttat steht
  11425. poenalis, poenale
    auf Strafe abzielend
  11426. poenalis, poenale
    die Strafe betreffend
  11427. poenalis, poenale
    peinlich
  11428. poenalis, poenale
    qualvoll
  11429. poenalis, poenale
    Straf-
  11430. poenalis, poenale
    zur Strafe gehörig
  11431. poenaliter
    durch Strafe
  11432. poenaliter
    sträflich
  11433. poenaliter
    strafwürdig
  11434. poenaliter
    unter Strafe
  11435. poenam alicui constituo
    erkenne jdm. eine Strafe zu
  11436. poenam alicui repraesento
    bestrafe jdn. auf der Stelle
  11437. poenam alicui repraesento
    vollstrecke die Strafe an jdm. sofort
  11438. poenam alicui repraesento
    vollziehe die Strafe an jdm. sofort
  11439. poenam allicui irrogo
    erkenne jdm. eine Strafe zu
  11440. poenam allicui irrogo
    verhänge eine Strafe über jdn.
  11441. poenam augeo
    verschärfe die Strafe
  11442. poenam capio de aliquo
    bestrafe jdn.
  11443. poenam commereo
    verdiene Strafe
  11444. poenam committo
    verfalle einer Strafe
  11445. poenam committo
    verwirke eine Strafe
  11446. poenam constituo
    setze eine Strafe fest
  11447. poenam fero alicuius rei
    erleide Strafe für etw.
  11448. poenam impono
    auferlege eine Strafe
  11449. poenam luo alicuius rei
    muss büßen für etw.
  11450. poenam meditor
    sinne auf Rache
  11451. poenam mollio
    ermäßige die Strafe
  11452. poenam municipiis adiungo
    erlege den Landstädten eine Strafe auf
  11453. poenam non perfero
    halte die Strafe nicht völlig aus
  11454. poenam oculis deorum offero
    vollziehe die Strafe vor den Augen der Götter
  11455. poenam perfero alicuius rei
    erleide Strafe für etw.
  11456. poenam peto ab aliquo
    bestrafe jdn.
  11457. poenam peto ab aliquo
    verhänge eine Strafe über jdn.
  11458. poenam peto ab aliquo
    vollstrecke eine Strafe an jdm.
  11459. poenam peto ab aliquo
    vollziehe eine Strafe an jdm.
  11460. poenam subeo
    unterziehe mich einer Strafe
  11461. poenam subterfugio
    entgehe der Bestrafung
  11462. poenam suscipio
    unterziehe mich einer Strafe
  11463. poenam sustineo
    halte eine Strafe aus
  11464. poenam timeo
    fürchte die Rache
  11465. poenarius, poenaria, poenarium
    Straf-
  11466. poenarius, poenaria, poenarium
    zur Strafe gehörig
  11467. poenas accipio
    strafe (Buße erhalten)
  11468. poenas alicui pendo alicuius rei
    werde von jdm. wegen etw. bestraft
  11469. poenas alicuius persequor
    ziehe jdn. zur Strafe
  11470. poenas alicuius rei expeto
    räche mich wegen etw.
  11471. poenas alicuius rei peto ab aliquo
    ziehe jdn. zur Strafe für etw.
  11472. poenas alicuius rei repeto ab aliquo
    räche mich an jdm. wegen etw.
  11473. poenas capitis pendo
    büße mit dem Leben
  11474. poenas dependo
    werde bestraft
  11475. poenas dependo
    zahle Strafe
  11476. poenas dependo alicuius rei
    erleide Strafe für etw.
  11477. poenas do
    werde bestraft (zahle Strafgeld)
  11478. poenas expendo alicui
    werde von jdm. bestraft
  11479. poenas expendo alicuius rei
    erleide Strafe für etw.
  11480. poenas expeto ab aliquo
    räche mich an jdm.
  11481. poenas pendo
    werde bestraft
  11482. poenas pendo
    zahle Strafgeld
  11483. poenas persolvo alicuius rei
    erleide Strafe für etw.
  11484. poenas postulo
    stelle Strafantrag
  11485. poenas pro scelere
    erleide die verdiente Strafe für mein Verbrechen
  11486. poenas repeto ab aliquo
    bestrafe jdn.
  11487. poenas repeto ab aliquo
    verlange Genugtuung von jdm.
  11488. poenas repeto ab aliquo
    vollstrecke eine Strafe an jdm.
  11489. poenas repeto ab aliquo
    vollziehe an jdm. die Strafe
  11490. poenas reposco
    heische Strafe
  11491. poenas reposco
    nehme Strafe
  11492. poenas reposco
    züchtige
  11493. poenas solvo
    werde bestraft (zahle Strafgeld)
  11494. poenas solvo alicuius rei
    erleide Strafe für etw.
  11495. poenas sumo de aliquo
    bestrafe jdn
  11496. poenas sumo de aliquo
    misshandele jdn
  11497. poenas superbiae oppeto
    büße meinen Übermut
  11498. poenas tollo
    erleide Strafe
  11499. poenio 4
    = pūnīre, pūniō, pūnīvī (pūniī), pūnītum
  11500. poenior 4
    = pūnīrī, pūnior, pūnītus sum - bestrafe
  11501. poenitenter
    = paenitenter - mit Reue
  11502. poenitentia, poenitentiae f
    = paenitentia, paenitentiae f - Reue
  11503. poenitio, poenitionis f
    = pūnītiō, pūnītiōnis f - Bestrafung, Strafe
  11504. poenitor, poenitoris m
    Bestrafer
  11505. poenitor, poenitoris m
    Rächer
  11506. poenitudo, poenitudinis f
    = paenitudo, paenitudinis f - Reue
  11507. poesis amatoria
    Liebesdichtung
  11508. poesis genus ad Romanos transfero
    verpflanze eine Gattung der Dichtkunst nach Rom
  11509. poesis scaenica
    dramatische Dichtung
  11510. poesis, poesis f
    Dichtkunst
  11511. poesis, poesis f
    Dichtung (Poesie)
  11512. poeta audax
    ein Dichter, der kühne Wendungen wagt
  11513. poeta comicus
    Komödiendichter
  11514. poeta epicus
    Epiker
  11515. poeta epicus
    Heldendichter
  11516. poeta materiam repperit
    der Dichter hat sein Thema gefunden
  11517. poeta scaenicus
    Dramatiker
  11518. poeta tragicus
    Tragödiendichter
  11519. poeta tragicus
    Trauerspieldichter
  11520. poeta, poetae m
    Dichter (Poet)
  11521. poeta, poetae m
    Erfinder
  11522. poeta, poetae m
    Poet
  11523. poeta, poetae m
    Schöpfer
  11524. poetas ad testimonium cito
    rufe die Dichter als Zeugen auf
  11525. poetes, poetae m
    = poēta, poētae m - Dichter (Poet)
  11526. poetica laude floreo
    zeichne mich als Dichter aus
  11527. poetica, poeticae f
    Dichtkunst
  11528. poetica, poeticorum n
    Poesie
  11529. poetica, poeticorum n
    poetische Ausdrücke
  11530. poetica, poeticorum n
    Verse
  11531. poetice
    dichterisch
  11532. poetice
    nach Dichterart (poetisch)
  11533. poetice, poetices f
    Dichtkunst
  11534. poeticen attingo
    beschäftige mich mit Poesie
  11535. poeticum, poetici n
    etwas Poetisches
  11536. poeticus, poetica, poeticum
    bei Dichtern vorkommend
  11537. poeticus, poetica, poeticum
    dichterisch (poetisch)
  11538. poeto 1
    = poētārī, poētor - dichte, bin Dichter
  11539. poetor 1
    bin Dichter
  11540. poetor 1
    dichten
  11541. poetria, poetriae f
    Dichterin
  11542. pogonias, pogoniae m
    Bartstern
  11543. pol
    bei Pollux!
  11544. pol
    wahrhaftig!
  11545. polaris, polare
    polar
  11546. polaris, polare
    zum Pol gehörig
  11547. polea, poleae f
    der erste Kot des jungen Esels!
  11548. poleium, poleii n
    = pūlēium, pūlēiī n - Flöhkraut, Polei
  11549. polemonia, polemoniae f
    griechischer Baldrian
  11550. polenta, polentae f
    Gerstenbrei
  11551. polenta, polentae f
    Gerstengraupen
  11552. polenta, polentae f
    Gerstenmehl
  11553. polentarius, polentaria, polentarium
    Gerstengraupen-
  11554. polentarius, polentaria, polentarium
    zu den Gerstengraupen gehörig
  11555. polia, poliae f
    ein weißgrauer Edelstein
  11556. polia, poliae f [1]
    eine Herde Pferde
  11557. polia, poliae f [1]
    Stuterei
  11558. polimen, poliminis n
    Glätte
  11559. polimen, poliminis n
    Hode
  11560. polimen, poliminis n
    Putz
  11561. polimen, poliminis n
    Zierat
  11562. polimentum, polimenti n
    Hode
  11563. polio 4
    bereite gut zu
  11564. polio 4
    feile
  11565. polio 4
    glätte
  11566. polio 4
    kultiviere
  11567. polio 4
    poliere
  11568. polio 4
    putze ab
  11569. polio 4
    richte wohl ein
  11570. polio 4
    streiche an
  11571. polio 4
    tünche
  11572. polio 4
    verfeinere
  11573. polio 4
    weiße ab (streiche an)
  11574. polio, polionis m
    Walker
  11575. poliomyelitis, poliomyelitidis f
    Kinderlähmung
  11576. polion, polii n
    Polei-Gamander
  11577. polite
    fein
  11578. polite
    geschmackvoll
  11579. polite
    nett
  11580. polite
    schön
  11581. polite
    wohlbearbeitet
  11582. polite dico
    rede geschmackvoll
  11583. polite scribo
    schreibe geschmackvoll
  11584. politia externa
    Außenpolitik
  11585. politia interna
    Innenpolitik
  11586. politia, politiae f
    Politik
  11587. politia, politiae f
    Staat
  11588. politia, politiae f
    Staatsverfassung
  11589. politia, politiae f
    Staatsverwaltung
  11590. politica consociatio medio-dextera
    Mitte-rechts Koalition
  11591. politica consociatio medio-sinistra
    Mitte-links Koalition
  11592. politica domestica
    Innenpolitik
  11593. politica elegantia
    politische Korrektheit
  11594. politica externa
    Außenpolitik
  11595. politica factio conservativa
    konservative Partei
  11596. politica factio opposita
    Oppositionspartei
  11597. politica factio socialistica
    sozialistische Partei
  11598. politica factione prasinorum rogante
    auf Antrag der Partei der Grünen
  11599. politica interna
    Innenpolitik
  11600. politica mundana
    Weltpolitik
  11601. politica politicae f
    Politik
  11602. politica specto
    verfolge politische Ziele
  11603. politica, politicorum n
    Politik
  11604. politice, politices f
    Politik
  11605. politicus, politica, politicum
    politisch
  11606. politicus, politica, politicum
    politisierend
  11607. politicus, politica, politicum
    zum Staat gehörig
  11608. politicus, politica, politicum
    zur Staatswissenschaft gehörig
  11609. politio, politionis f
    Bestellen
  11610. politio, politionis f
    Glätten
  11611. politio, politionis f
    Kultivieren
  11612. politio, politionis f
    Polieren
  11613. politio, politionis f
    Verputzen
  11614. politor, politoris m
    Besteller
  11615. politor, politoris m
    Glätter
  11616. politor, politoris m
    Kultivierer
  11617. politor, politoris m
    Polierer
  11618. politor, politoris m
    Verputzer
  11619. politura, politurae f
    Glätten
  11620. politura, politurae f
    Polieren
  11621. politura, politurae f
    Verfeinern
  11622. politus, polita, politum
    ausgebildet
  11623. politus, polita, politum
    fein
  11624. politus, polita, politum
    gebildet
  11625. politus, polita, politum
    geschmackvoll
  11626. politus, polita, politum
    geschmackvoll eingerichtet
  11627. politus, polita, politum
    kultiviert
  11628. politus, polita, politum
    verfeinert
  11629. polium, polii n
    Polei-Gamander
  11630. pollen, pollinis n
    Blütenstaub
  11631. pollen, pollinis n
    sehr feines Mehl
  11632. pollen, pollinis n
    Staub
  11633. pollen, pollinis n
    Staubmehl
  11634. pollens, pollentis
    gewaltig
  11635. pollens, pollentis
    kräftig
  11636. pollens, pollentis
    mächtig
  11637. pollens, pollentis
    stark
  11638. pollens, pollentis
    vermögend
  11639. pollens, pollentis
    wichtig
  11640. pollens, pollentis
    wirksam
  11641. pollenter
    mächtig
  11642. pollentia, pollentiae f
    Macht (auch als Göttin)
  11643. polleo 2
    besitze viel
  11644. polleo 2
    bin reich
  11645. polleo 2
    bin stark
  11646. polleo 2
    bin wirksam
  11647. polleo 2
    gelte
  11648. polleo 2
    genieße Ansehen
  11649. polleo 2
    habe Wert
  11650. polleo 2
    kann ausrichten
  11651. polleo 2
    vermag
  11652. polleo 2
    wirke
  11653. polleo 2
    zeige Wirkung
  11654. pollex, pollicis m
    Daumen
  11655. pollex, pollicis m
    große Fußzehe
  11656. pollex, pollicis m
    Knoten
  11657. pollex, pollicis m
    kurzer Zweig
  11658. pollicaris, pollicare
    Daumen-
  11659. pollicaris, pollicare
    zum Daumen gehörig
  11660. pollice chordas percurro
    eile mit dem Daumen über die Saiten hin
  11661. pollicem alicui premo
    halte jdm. den Daumen
  11662. pollicem decutio
    renke die große Fußzehe aus
  11663. pollicem premo
    drücke den Daumen ein
  11664. pollicem verto
    senke den Daumen
  11665. polliceor + aci
    verspreche
  11666. polliceor 2
    biete an
  11667. polliceor 2
    erbiete mich
  11668. polliceor 2
    gelobe
  11669. polliceor 2
    kündige an
  11670. polliceor 2
    sage zu
  11671. polliceor 2
    sichere zu
  11672. polliceor 2
    sichere zu zu liefern
  11673. polliceor 2
    verheiße
  11674. polliceor 2
    verspreche
  11675. polliceor 2
    verspreche zu liefern
  11676. pollicis crassitudine
    daumenbreit
  11677. pollicitatio, pollicitationis f
    Verheißung
  11678. pollicitatio, pollicitationis f
    Versprechen
  11679. pollicitatio, pollicitationis f
    Zusage
  11680. pollicitator, pollicitatoris m
    Verheißer
  11681. pollicitatrix, pollicitatricis f
    Verheißerin
  11682. pollicitor 1
    verheiße wiederholt
  11683. pollicitor 1
    verspreche oft
  11684. pollicitum, polliciti n
    das Versprochene
  11685. pollicitum, polliciti n
    Versprechen
  11686. pollictor, pollictoris m
    Leichenbereiter
  11687. pollictor, pollictoris m
    Leichenbestatter
  11688. pollictor, pollictoris m
    Leichenwäscher
  11689. pollinaris, pollinare
    zum feinen Mehl gehörig
  11690. pollinarius, pollinaria, pollinarium
    zum feinen Mehl gehörig
  11691. pollinatus, pollinata, pollinatum
    fein gesiebt
  11692. pollinctor, pollinctoris m
    = pollīctor, pollīctōris m - Leichenwäscher
  11693. pollingo 3
    bereite eine Leiche zu
  11694. pollingo 3
    wasche eine Leiche ab und salbe sie ein
  11695. pollio, pollionis m
    = poliō, poliōnis m - Walker
  11696. pollis, pollinis c
    sehr feines Mehl
  11697. pollis, pollinis c
    Staub
  11698. pollis, pollinis c
    Staubmehl
  11699. pollubrum, pollubri n
    = polubrum, polubri n - Spülbecken
  11700. polluceo 2
    bringe dar
  11701. polluceo 2
    opfere
  11702. polluceo 2
    setze vor
  11703. polluceo 2
    tische auf
  11704. polluceo 2
    trage auf
  11705. pollucibilis, pollucibile
    herrlich
  11706. pollucibilis, pollucibile
    köstlich
  11707. pollucibilis, pollucibile
    wie ein Opferschmaus
  11708. pollucibilitas, pollucibilitatis f
    Herrlichkeit
  11709. pollucibilitas, pollucibilitatis f
    Pracht
  11710. pollucibilitas, pollucibilitatis f
    Vortrefflichkeit
  11711. pollucibiliter
    herrlich
  11712. pollucibiliter
    köstlich
  11713. pollucibiliter
    prächtig
  11714. pollucte
    herrlich
  11715. pollucte
    mit Aufwand
  11716. polluctum, pollucti n
    Opfer
  11717. polluctum, pollucti n
    Opfermahl
  11718. polluctura, pollucturae f
    köstliches Mahl
  11719. polluctura, pollucturae f
    Schmaus
  11720. pollulus, pollula, pollulum
    vulg. = paululus, paulula, paululum - wenig
  11721. polluo 3
    beschmutze
  11722. polluo 3
    besudele
  11723. polluo 3
    entehre
  11724. polluo 3
    entheilige
  11725. polluo 3
    entweihe
  11726. polluo 3
    schände
  11727. polluo 3
    verletze
  11728. polluo 3
    verunehre
  11729. polluo 3
    verunreinige
  11730. polluor 3
    = polluere, polluō, polluī, pollūtum - verunreinige
  11731. pollute
    unrein
  11732. pollutio aeria
    Luftverschmutzung
  11733. pollutio ambitus
    Umweltverschmutzung
  11734. pollutio circumiectorum
    Umweltverschmutzung
  11735. pollutio, pollutionis f
    Besudelung
  11736. pollutio, pollutionis f
    Verschmutzung
  11737. pollutio, pollutionis f
    Verunreinigung
  11738. pollutrix, pollutricis f
    Besudlerin
  11739. pollutrix, pollutricis f
    Entheiligerin
  11740. pollutus, polluta, pollutum
    lasterhaft
  11741. pollutus, polluta, pollutum
    sündhaft
  11742. pollutus, polluta, pollutum
    unkeusch
  11743. Polonia, Poloniae f
    Polen
  11744. Polonicus, Polonica, Polonicum
    polnisch
  11745. polose
    durch die Pole gehend
  11746. polubrum, polubri n
    Spülbecken
  11747. polubrum, polubri n
    Waschbecken
  11748. polulus, polula, polulum
    = paululus, paulula, paululum
  11749. polus australis
    Südpol
  11750. polus austrinus
    Südpol
  11751. polus borealis
    Nordpol
  11752. polus geographicus
    geographischer Pol
  11753. polus glacialis
    Nordpol
  11754. polus magneticus
    magnetischer Pol
  11755. polus, poli m
    Drehpunkt
  11756. polus, poli m
    Himmel
  11757. polus, poli m
    Himmelsgewölbe
  11758. polus, poli m
    Himmelskugel
  11759. polus, poli m
    Pol
  11760. polus, poli m
    Polarstern
  11761. polvinar, polvinaris n
    =pulvīnar, pulvīnāris n - Götterpolster
  11762. polyacanthos, polyacanthi f
    eine Art Distelkraut 9
  11763. polyandrion, polyandrii n
    Friedhof
  11764. polyandrion, polyandrii n
    gemeinschaftliche Grabstätte
  11765. polyandrion, polyandrii n
    Gottesacker
  11766. polyanthemum, polyanthemi n
    vielblumiger Hahnenfuß
  11767. polyarchium, polyarchii n
    Name eines medizinischen Pflasters
  11768. polyaren
    viele Lämmer habend
  11769. polyaren
    viele Schafe habend
  11770. polybrum, polybri n
    = polūbrum, polūbrī n - Spülbecken
  11771. polybrum, polybri n
    = polūbrum, polūbrī n - Waschbecken
  11772. polybutes
    reich an Rinderherden
  11773. polycarpos, polycarpi f
    = polygonos, polygonī f - Blutkraut
  11774. polychordium pinnatum minus
    Spinett
  11775. polychronius, polychronia, polychronium
    lange dauernd
  11776. polychronius, polychronia, polychronium
    lange lebend
  11777. polycnemon, polycnemi n
    eine Pflanze]
  11778. polyconum, polyconi n
    = polygōnum, polygōnī n - Vieleck
  11779. polygala, polygalae f
    Kreuzblume
  11780. polygala, polygalae f
    Milchkraut
  11781. polygamia, polygamiae f
    Vielweiberei
  11782. polygonatos, polygonati f
    Weißwurz
  11783. polygonium, polygonii n
    = polygonos, polygonī f - Blutkraut
  11784. polygonium, polygonii n
    Vieleck
  11785. polygonius, polygonia, polygonium
    vieleckig
  11786. polygonius, polygonia, polygonium
    vielwinkelig
  11787. polygonoides, polygonoidis f
    eine Art der Clematis
  11788. polygonos, polygoni f
    Blutkraut
  11789. polygonum, polygoni n
    Vieleck
  11790. polygrammos, polygrammon
    vielstreifig
  11791. polyhistor, polyhistoris m
    Vielwisser
  11792. polymelus, polymela, polymelum
    viele Schafe habend
  11793. polymelus, polymela, polymelum
    viele Ziegen habend
  11794. polymeres, polymeres
    vielteilig
  11795. polymeria, polymeriae f
    Vielteiligkeit
  11796. polymetra, polymetrorum n
    Metrenvielfalt
  11797. polymitarius, polymitaria, polymitarium
    damasten
  11798. polymitarius, polymitarii m
    Damastweber
  11799. polymitum, polymiti n
    buntgewebtes ägyptisches Zeug
  11800. polymitum, polymiti n
    Damastgewand
  11801. polymitus, polymita, polymitum
    vielfädig gewirkt
  11802. polymyxos, polymyxi f
    mit vielen Dochten
  11803. polyneuron, polyneuri n
    großes Wegebreit
  11804. polyonymos, polyonymi f
    Rebhühnerkraut
  11805. polyonymos, polyonymon
    vielnamig
  11806. polyphagus, polyphagi m
    Vielfraß
  11807. polyphonicus, polyphonica, polyphonicum
    vielstimmig
  11808. polypodion, polypodii n
    Engelsüß
  11809. polyposus, polyposa, polyposum
    mit einem Nasenpolypen behaftet
  11810. polypsephus, polypsepha, polypsephum
    mit vielen Edelsteinen besetzt
  11811. polyptoton, polyptoti n
    Häufung verschiedener Kasus desselben Wortes
  11812. polyptycha, polyptychorum n
    Kontrolle
  11813. polyptycha, polyptychorum n
    Rechnungsbücher
  11814. polyptycha, polyptychorum n
    Zivilbücher
  11815. polypus, polypi m
    Meerespolyp
  11816. polypus, polypi m
    Nasenpolyp
  11817. polypus, polypi m
    Polyp
  11818. polypus, polypi m
    räuberischer Mensch
  11819. polypus, polypi m
    Vielfuß
  11820. polyrrhizos, polyrrhizon
    vielwurzelig
  11821. polyrrizos, polyrrizon
    vielwurzelig
  11822. polysarcia, polysarciae f
    übergroße Fleischbildung
  11823. polysemus, polysema, polysemum
    viel bedeutend
  11824. polysigma, polysigmatis n
    Häufung des Buchstaben S
  11825. polyspaston, polyspasti n
    Flaschenzug
  11826. polyspaston, polyspasti n
    Hebemaschine mit vielen Rollen
  11827. polysyllabus, polysyllaba, polysyllabum
    vielsilbig
  11828. polythrix, polytrichos f
    = polytrichon, polytrichī n - Goldhaar
  11829. polytrichon, polytrichi n
    Frauenhaar
  11830. polytrichon, polytrichi n
    Goldhaar
  11831. polytrichon, polytrichi n
    Venushaar
  11832. polytrophos, polytrophon
    nahrhaft
  11833. polytrophos, polytrophon
    sehr nährend
  11834. polyzonos, polyzoni f
    gestreifter schwarzer Edelstein
  11835. poma conditanea
    Marmelade
  11836. poma decutio
    schüttele das Obst herab
  11837. poma terrestria
    Kartoffeln
  11838. poma terrestria praecocia
    Frühkartoffeln
  11839. poma, pomorum n
    Obst
  11840. pomarium liquamen
    Marmelade
  11841. pomarium, pomarii n
    Obstgarten
  11842. pomarium, pomarii n
    Obstkammer
  11843. pomarius, pomaria, pomarium
    Obst-
  11844. pomarius, pomaria, pomarium
    zum Obst gehörig
  11845. pomarius, pomarii m
    Obsthändler
  11846. pomatio, pomationis f
    Obsternte
  11847. pomeridianus, pomeridiana, pomeridianum
    = postmerīdiānus, postmerīdiāna, postmerīdiānum - nachmittags
  11848. pomeridiem
    = postmerīdiem - nachmittags
  11849. pomerium, pomerii n
    Grenze
  11850. pomerium, pomerii n
    Mark
  11851. pomerium, pomerii n
    Maueranger
  11852. pomerium, pomerii n
    unbebauter Streifen vor der Stadtmauer
  11853. pomerium, pomerii n
    Zwinger
  11854. pometum, pometi n
    Obstgarten
  11855. pomex, pomicis m
    = pūmex, pūmicis m - Bimsstein
  11856. pomifer autumnus
    Obst bringender Herbst
  11857. pomifer, pomifera, pomiferum
    Obst bringend
  11858. pomifer, pomifera, pomiferum
    obstreich
  11859. pomifer, pomifera, pomiferum
    obsttragend
  11860. pomifer, pomifera, pomiferum
    reich an Obst
  11861. pomiferae, pomiferarum f
    Obstbäume
  11862. pomilio, pomiliois c
    = pūmiliō, pūmiliōnis c - Krüppel, Zwerg
  11863. pomoerium, pomoerii n
    = pōmērium, pōmēriī n - unbebauter Streifen vor der Stadtmauer
  11864. pomosus, pomosa, pomosum
    obstreich
  11865. pompa funebris
    Lechenzug mit Gepränge
  11866. pompa funebris
    Trauerzug
  11867. pompa funeris
    Trauerzug
  11868. pompa militaris
    Auzug der Soldaten
  11869. pompa militaris
    Militärarade
  11870. pompa nuptialis
    Hochzeitsgeleit
  11871. pompa reclamatoria
    Protestzug
  11872. pompa, pompae f
    Feier
  11873. pompa, pompae f
    feierlicher Aufzug
  11874. pompa, pompae f
    feierlicher Umzug
  11875. pompa, pompae f
    Feierlichkeit
  11876. pompa, pompae f
    Festzug
  11877. pompa, pompae f
    Gepränge
  11878. pompa, pompae f
    Parade
  11879. pompa, pompae f
    Pracht (Pomp)
  11880. pompa, pompae f
    Prachtaufzug
  11881. pompa, pompae f
    Prozession
  11882. pompa, pompae f
    Prunk (Pomp)
  11883. pompabilis, pompabile
    öffentlich Aufsehen erregend
  11884. pompabilis, pompabile
    pompös
  11885. pompabilitas, pompabilitatis f
    Glanz
  11886. pompabiliter
    Aufsehen erregend
  11887. pompabiliter
    pompös
  11888. pompalis, pompale
    imponierend
  11889. pompalis, pompale
    öffentlich Aufsehen erregend
  11890. pompam duco
    halte einen Prachtaufzug
  11891. pompam reclamatoriam duco
    veranstalte einen Protestzug
  11892. pompatice
    mit Aufsehen
  11893. pompatice
    mit Pomp
  11894. pompaticus, pompatica, pompaticum
    Aufsehen machend
  11895. pompaticus, pompatica, pompaticum
    pompös
  11896. pompaticus, pompatica, pompaticum
    prächtig
  11897. pompatus, pompata, pompatum
    Aufsehen machend
  11898. pompatus, pompata, pompatum
    prächtig
  11899. Pompeius eos omnia sua praesidia circumduxit
    Pompeius führte sie von einem Posten zum anderen
  11900. Pompeius mare tutum reddidit
    Pompeius machte das Meer sicher
  11901. pompholyx, pompholygis f
    Hüttenrauch
  11902. pompicus, pompica, pompicum
    prunkvoll
  11903. pompilus, pompili m
    Lotsmann
  11904. pompo 1
    mache mit Pracht
  11905. pompo 1
    stelle öffentlich an den Pranger
  11906. pompo 1
    stelle öffentlich zur Schau
  11907. pompose
    prächtig
  11908. pomposus, pomposa, pomposum
    prächtig
  11909. pomposus, pomposa, pomposum
    reichlich
  11910. pompulentus, pompulenta, pompulentum
    pomphaft
  11911. pompulentus, pompulenta, pompulentum
    voll Pomp
  11912. pomum terrestre
    Kartoffel
  11913. pomum, pomi n
    Apfel
  11914. pomum, pomi n
    Baumfrucht
  11915. pomum, pomi n
    Frucht
  11916. pomum, pomi n
    Obstbaum
  11917. pomum, pomi n
    Obstfrucht
  11918. pomus, pomi f
    Baumfrucht
  11919. pomus, pomi f
    Obstbaum
  11920. pomusculum, pomuscul n
    kleines Obst
  11921. ponderabilis, ponderabile
    wägbar
  11922. ponderabiliter
    wägbar
  11923. ponderarium, ponderarii n
    Gewichtkammer
  11924. ponderarius, ponderarii m
    = ponderātor, ponderātōris m - Wiegemeister
  11925. ponderatim
    gewichtig
  11926. ponderatim
    pomphaft
  11927. ponderatio, ponderationis f
    Abwägen
  11928. ponderatio, ponderationis f
    Erwägen
  11929. ponderatio, ponderationis f
    Nachdenken
  11930. ponderatio, ponderationis f
    Nachsinnen
  11931. ponderatio, ponderationis f
    Wägen
  11932. ponderator, ponderatoris m
    Abwäger
  11933. ponderator, ponderatoris m
    Wäger
  11934. ponderator, ponderatoris m
    Wiegemeister
  11935. ponderatorium, ponderatorii n
    = ponderārium, ponderāriī n - Gewichtkammer
  11936. ponderatus, ponderata, ponderatum
    abgewogen
  11937. ponderatus, ponderata, ponderatum
    gewichtig
  11938. ponderatus, ponderata, ponderatum
    wohlerwogen
  11939. pondere oblidor
    werde vom Gewicht erdrückt
  11940. ponderitas, ponderitatis f
    Gewicht
  11941. pondero 1
    beurteile
  11942. pondero 1
    erwäge
  11943. pondero 1
    schätze ab
  11944. pondero 1
    wäge
  11945. pondero 1
    wäge ab
  11946. pondero aliquid (ex) aliqua re
    beurteile etw. nach einem Maßstab
  11947. pondero, quid quisque voluerit
    wäge ab, was ein jeder gewollt hat
  11948. ponderosus, ponderosa, ponderosum
    gewichtig
  11949. ponderosus, ponderosa, ponderosum
    gewichtvoll
  11950. ponderosus, ponderosa, ponderosum
    inhaltschwer
  11951. ponderosus, ponderosa, ponderosum
    mit einem Bruch behaftet
  11952. ponderosus, ponderosa, ponderosum
    schwer
  11953. ponderosus, ponderosa, ponderosum
    schwer wiegend
  11954. pondiculum, pondiculi n
    kleines Gewicht
  11955. pondo
    an Gewicht
  11956. pondo
    dem Gewicht nach
  11957. pondo
    ein Pfund an Gewicht
  11958. pondo
    zum Gewicht von einem Pfund
  11959. pondus affero
    gebe Gewicht
  11960. pondus affero
    mache wichtig
  11961. pondus brutum
    plumpes Gewicht
  11962. pondus uteri
    Leibesfrucht
  11963. pondus, ponderis n
    Ansehen
  11964. pondus, ponderis n
    Bedeutung
  11965. pondus, ponderis n
    Beständigkeit
  11966. pondus, ponderis n
    Bürde
  11967. pondus, ponderis n
    ein Pfund
  11968. pondus, ponderis n
    Eindruck
  11969. pondus, ponderis n
    Einfluss
  11970. pondus, ponderis n
    Festigkeit
  11971. pondus, ponderis n
    Gewicht
  11972. pondus, ponderis n
    Gewicht eines Pfundes
  11973. pondus, ponderis n
    gewichtiger Ernst
  11974. pondus, ponderis n
    Gleichgewicht
  11975. pondus, ponderis n
    Last
  11976. pondus, ponderis n
    Masse
  11977. pondus, ponderis n
    Menge
  11978. pondus, ponderis n
    Nachdruck
  11979. pondus, ponderis n
    nachdrückliche Wirkung
  11980. pondus, ponderis n
    Schwere
  11981. pondus, ponderis n
    Schwerkraft
  11982. pondus, ponderis n
    Tracht
  11983. pondusculum, pondusculi n
    kleine Last
  11984. pondusculum, pondusculi n
    kleines Gewicht
  11985. pone
    hinten
  11986. pone
    hintennach
  11987. pone
    hinterwärts
  11988. pone
    nach hinten
  11989. pone
    von hinten
  11990. pone + acc.
    hinter
  11991. pone tergum manus vincio
    fessele die Hände auf dem Rücken
  11992. pone versum
    nach hinten
  11993. pone versus
    nach hinten
  11994. ponere iubeo, qua de re quis audire velit
    lasse mir ein Thema zu einem Vortrag stellen
  11995. pono 3
    äußere
  11996. pono 3
    bahre auf
  11997. pono 3
    behaupte
  11998. pono 3
    bestimme
  11999. pono 3
    bette auf die Bahre
  12000. pono 3
    bringe vor
  12001. pono 3
    bringe zur Ruhe
  12002. pono 3
    entferne
  12003. pono 3
    errichte
  12004. pono 3
    führe an
  12005. pono 3
    führe auf
  12006. pono 3
    gebe auf
  12007. pono 3
    gründe
  12008. pono 3
    halte für
  12009. pono 3
    hinterlege
  12010. pono 3
    investiere
  12011. pono 3
    lagere
  12012. pono 3
    lege
  12013. pono 3
    lege ab
  12014. pono 3
    lege an
  12015. pono 3
    lege auf
  12016. pono 3
    lege Geld an
  12017. pono 3
    lege hin
  12018. pono 3
    lege nieder
  12019. pono 3
    lege weg
  12020. pono 3
    lege zurecht
  12021. pono 3
    nehma an
  12022. pono 3
    ordne
  12023. pono 3
    pflanze
  12024. pono 3
    pflanze ein
  12025. pono 3
    rechne unter
  12026. pono 3
    setze
  12027. pono 3
    setze an
  12028. pono 3
    setze auf
  12029. pono 3
    setze den Fall
  12030. pono 3
    setze ein
  12031. pono 3
    setze fest
  12032. pono 3
    setze hin
  12033. pono 3
    setze nieder
  12034. pono 3
    setze vor
  12035. pono 3
    setze weg
  12036. pono 3
    stecke
  12037. pono 3
    stelle
  12038. pono 3
    stelle an
  12039. pono 3
    stelle auf
  12040. pono 3
    stelle dar
  12041. pono 3
    stelle ein Thema
  12042. pono 3
    stelle hin
  12043. pono 3
    stelle nieder
  12044. pono 3
    stelle weg
  12045. pono 3
    tische auf
  12046. pono 3
    versetze
  12047. pono 3
    weihe
  12048. pono 3
    werfe die Frage auf
  12049. pono 3
    zähle unter
  12050. pono alicui, de quo disputet
    stelle jdm. ein Thema zur Erörterung
  12051. pono in loco
    lege an einen Platz
  12052. pono pallium: ille suum anulum opposivit
    ich setze meinen Mantel: jener setzte seinen RIng dagegen (beim Würfeln)
  12053. pons ferreis catenis iunctus
    Kettenbrücke
  12054. pons in flumine est
    eine Brücke führt über den Fluss
  12055. pons institui coeptus est
    man begann mit dem Bau der Brücke
  12056. pons magnum circuitum habebat
    die Brücke verursachte einen großen Umweg
  12057. pons mobilis
    Zugbrücke
  12058. pons Oeresundianus
    Öresundbrücke
  12059. Pons Saravi, Pontis Saravi
    Saarbrücken
  12060. pons sublicius
    Pfahlbrücke
  12061. pons tumultuarius
    Notbrücke
  12062. pons versatilis
    Zugbrücke
  12063. pons, pontis m
    Balkenwerk
  12064. pons, pontis m
    Brücke
  12065. pons, pontis m
    Fallbrücke
  12066. pons, pontis m
    Knüppelweg
  12067. pons, pontis m
    Landungsbrücke
  12068. pons, pontis m
    Schiffstreppe
  12069. pons, pontis m
    Schiffsverdeck
  12070. pons, pontis m
    Steg
  12071. pons, pontis m
    Stockwerk
  12072. pons, pontis m
    Verdeck
  12073. pons, qui tolli et demitti potest
    Zugbrücke
  12074. pontarius, pontarii m
    Gladiator, der stichweise kämpft
  12075. ponte flumen transire
    auf einer Brücke den Fluss überqueren
  12076. pontem abrumpo
    reiße die Brücke ab
  12077. pontem adversus hostem praevallo
    verschanze die Brücke gegen den Feind
  12078. pontem antecapio
    besetze die Brücke vorher
  12079. pontem contendo
    schlage eine Brücke
  12080. pontem dissolvo
    breche eine Brücke ab
  12081. pontem ex insula ad urbem facio
    schlage eine Brücke von der Insel zur Stadt
  12082. pontem flumini impono
    schlage eine Brücke über den Fluss
  12083. pontem flumini impono
    überbrücke den Fluss
  12084. pontem flumini induco
    schlage eine Brücke über den Fluss
  12085. pontem flumini induco
    überbrücke den Fluss
  12086. pontem flumini inicio
    schlage eine Brücke über den Fluss
  12087. pontem flumini inicio
    überbrücke den Fluss
  12088. pontem in amne facio
    überbaue den Fluss mit einer Brücke
  12089. pontem in flumine efficio
    überbrücke den Fluss
  12090. pontem in flumine facio
    baue eine Brücke über den Fluss
  12091. pontem in flumine facio
    überbrücke den Fluss
  12092. pontem intercido
    reiße die Brücke ab
  12093. pontem interscindo
    breche eine Brücke ab
  12094. pontem recido
    reiße die Brücke teilweise ein
  12095. pontem reficio
    baue die Brücke wieder auf
  12096. pontem rescindo
    breche die Brücke ab
  12097. pontes consternuntur
    Brücken werden gelegt
  12098. pontes ruptos vetustate repono
    stelle die durch ihr Alter zerstörte Brücke wieder her
  12099. pontes sterno
    schlage eine Brücke
  12100. ponticulus, ponticuli m
    Brücklein
  12101. ponticulus, ponticuli m
    kleine Brücke
  12102. ponticulus, ponticuli m
    kleiner Steg
  12103. ponticulus, ponticuli m
    Steglein
  12104. Ponticus, Pontica, Ponticum
    Schwarzmeer-
  12105. pontifex maximus
    Oberpriester
  12106. pontifex, pontificis m
    Bischof
  12107. pontifex, pontificis m
    Oberpriester
  12108. pontificalis, pontificale
    oberpriesterlich
  12109. pontificalis, pontificale
    pontifikalisch
  12110. pontificans, pontificantis
    das Pontifikat verwaltend
  12111. pontificatus, pontificatus m
    Amt eines Pontifex
  12112. pontificatus, pontificatus m
    Oberpriestertum
  12113. pontificatus, pontificatus m
    Pontifikat
  12114. pontificatus, pontificatus m
    Würde eines Pontifex
  12115. pontificii, pontificiorum m
    Pontifikalbücher
  12116. pontificium, pontificii n
    das Recht, etwas zu tun
  12117. pontificium, pontificii n
    die Gewalt eines Bischofs
  12118. pontificius, pontificia, pontificium
    die Oberpriester betreffend
  12119. pontificius, pontificia, pontificium
    pontifizisch
  12120. pontificius, pontificia, pontificium
    zum Oberpriester gehörig
  12121. pontilis, pontile
    Brücken-
  12122. pontilis, pontile
    zur Brücke gehörig
  12123. pontivagus, pontivaga, pontivagum
    meerdurchstreifend
  12124. pontivagus, pontivagi m
    Meerdurchsegler
  12125. ponto me committo
    wage mich aufs Meer hinaus
  12126. ponto submergor
    versinke im Meer
  12127. ponto, pontonis m
    Brückenschiff
  12128. ponto, pontonis m
    Fähre
  12129. ponto, pontonis m
    Ponton
  12130. pontonium, pontonii n
    kleine Fähre
  12131. pontufex, pontuficis m
    = pontifex, pontificis m - Oberpriester
  12132. Pontus axenus
    Schwarzes Meer
  12133. Pontus Euxinus
    Schwarzes Meer
  12134. pontus tumefactus
    angeschwollenes Meer
  12135. pontus, ponti m
    hohes Meer
  12136. pontus, ponti m
    Meer
  12137. pontus, ponti m
    Meeresflut
  12138. pontus, ponti m
    Meereswoge
  12139. pontus, ponti m
    Tiefe
  12140. pooerium, pomoerii n
    =pōmērium, pōmēriī n
  12141. popa, popae m
    Opferdiener
  12142. popa, popae m
    Pope
  12143. popanum, popani n
    Opferkuchen
  12144. popellus tunicatus
    die Leutchen im Kittel
  12145. popellus, popelli m
    gemeines Volk
  12146. popellus, popelli m
    Gesindel
  12147. popellus, popelli m
    Pack
  12148. popellus, popelli m
    Völkchen
  12149. popina, popinae f
    Garküche
  12150. popina, popinae f
    Kneipe
  12151. popina, popinae f
    Restaurant
  12152. popina, popinae f
    Speisen aus der Garküche
  12153. popinalis, popinale
    Garküchen-
  12154. popinalis, popinale
    zur Garküche gehörig
  12155. popinaria, popinariae f
    Garköchin
  12156. popinarius, popinarii m
    Garkoch
  12157. popinator, popinatoris m
    Garkoch
  12158. popino, popinonis m
    Garküchenbesucher
  12159. popino, popinonis m
    Schlemmer
  12160. popinor 1
    hänge in den Garküchen herum
  12161. popinor 1
    schlemme
  12162. poplaris, poplare
    synkop. = populāris, populāre - beim Volk beliebt
  12163. poples, poplitis m
    Knie
  12164. poples, poplitis m
    Kniebeuge
  12165. poples, poplitis m
    Kniekehle
  12166. poplice
    = pūblicē - öffentlich, staatlich
  12167. poplicus, poplica, poplicum
    = pūblicus, pūblica, pūblicum - öffentlich, staatlich
  12168. poplifugia, poplifugiorum n
    = populifugia, populifugiōrum n - Volksflucht
  12169. poplitibus memet excipio
    lasse mich auf die Knie nieder
  12170. poplus, popli m
    synkop. = populus, populī m - Volk
  12171. poppysma cunni
    Cunnilingus
  12172. poppysma, poppysmatis n
    Zungenschnalzen
  12173. poppyzon, poppyzontis m
    der mit der Zunge schnalzt
  12174. populabilis, populabile
    verheerbar
  12175. populabilis, populabile
    zerstörbar
  12176. populabundus, populabunda, populabundum
    auf Verheerung ausgehend
  12177. populabundus, populabunda, populabundum
    auf Verwüstung ausgehend
  12178. populabundus, populabunda, populabundum
    verheerend
  12179. populabundus, populabunda, populabundum
    verwüstend
  12180. populacia, populaciorum n
    gemeine Possen
  12181. populacius, populacia, populacium
    gemein
  12182. populacius, populacia, populacium
    pöbelhaft
  12183. populacius, populacia, populacium
    volksmäßig
  12184. populares, popularium m
    Demokraten
  12185. populares, popularium m
    Volkspartei
  12186. popularia flumina
    einheimische Flüsse
  12187. popularis, populare
    beim Volk beliebt
  12188. popularis, populare
    das Volk betreffend
  12189. popularis, populare
    demagogisch
  12190. popularis, populare
    demokratisch
  12191. popularis, populare
    die Gemeinde betreffend
  12192. popularis, populare
    einheimisch
  12193. popularis, populare
    für das Volk bestimmt
  12194. popularis, populare
    gemein
  12195. popularis, populare
    gewöhnlich
  12196. popularis, populare
    inländisch
  12197. popularis, populare
    landsmännisch
  12198. popularis, populare
    revolutionär
  12199. popularis, populare
    um die Volksgunst buhlend
  12200. popularis, populare
    Volks-
  12201. popularis, populare
    volksliebend
  12202. popularis, populare
    volkstümlich (populär)
  12203. popularis, populare
    vom Volk ausgehend
  12204. popularis, populare
    zum selben Volk gehörig
  12205. popularis, popularis m
    Anhänger der Volkspartei
  12206. popularis, popularis m
    Gefährte
  12207. popularis, popularis m
    Genosse
  12208. popularis, popularis m
    Landsmann
  12209. popularis, popularis m
    Mann des Volkes
  12210. popularis, popularis m
    Teilnehmer
  12211. popularitas, popularitatis f
    Anbiederung an das Volk
  12212. popularitas, popularitatis f
    Bevölkerung
  12213. popularitas, popularitatis f
    Gefälligkeit gegen das Volk
  12214. popularitas, popularitatis f
    Genossenschaft
  12215. popularitas, popularitatis f
    Landsmannschaft
  12216. popularitas, popularitatis f
    Leutseligkeit
  12217. popularitas, popularitatis f
    Popularität
  12218. popularitas, popularitatis f
    Sucht, dem Volke zu gefallen
  12219. popularitas, popularitatis f
    volkstümliches Benehmen
  12220. populariter
    als Freund des Volkes
  12221. populariter
    dem Volke zuliebe
  12222. populariter
    demagogisch
  12223. populariter
    populär
  12224. populariter
    revolutionär
  12225. populariter
    volkstümlich
  12226. populariter
    wie das Volk
  12227. populariter
    wie die Menge
  12228. populariter
    wie im gemeinen Leben
  12229. populariter ago
    verfahre demagogisch
  12230. populatim
    bei allen Völkern
  12231. populatim
    der Menge nach
  12232. populatim
    nach Haufen
  12233. populatim
    überall (auf der Erde)
  12234. populatim
    von Volk zu Volk
  12235. populatio, populationis f
    Plünderung
  12236. populatio, populationis f
    Raubzug
  12237. populatio, populationis f
    Verheerung
  12238. populatio, populationis f
    verwüstende Plünderung
  12239. populatio, populationis f
    Verwüstung
  12240. populatio, populationis f (2)
    Bevölkerung
  12241. populatio, populationis f (2)
    Volk
  12242. populator, populatoris m
    Verheerer
  12243. populator, populatoris m
    Vernichter
  12244. populator, populatoris m
    verwüstender Plünderer
  12245. populator, populatoris m
    Verwüster
  12246. populatrix, populatricis f
    Verheererin
  12247. populatrix, populatricis f
    Verwüsterin
  12248. populatus, populatus m
    Verheerung
  12249. populatus, populatus m
    Verwüstung
  12250. populetum, populeti n
    Pappelhain
  12251. populetum, populeti n
    Pappelwald
  12252. populeus, populea, populeum
    Pappel-
  12253. populeus, populea, populeum
    von Pappeln
  12254. populi circumiacentes
    Umwohner
  12255. populi scitum, populi sciti n
    Referendum
  12256. populi scitum, populi sciti n
    Volksabstimmung
  12257. populi scitum, populi sciti n
    Volksbeschluss
  12258. populi scitum, populi sciti n
    Volksentscheid
  12259. populi, populorum m
    Leute
  12260. populifer, populifera, populiferum
    Pappelbäume tragend
  12261. populifer, populifera, populiferum
    Pappeln tragend
  12262. populifer, populifera, populiferum
    pappelreich
  12263. populifugia, populifugiorum n
    Volksflucht
  12264. populiscitum, populisciti n
    = populī scītum, populī scītī n - Volksabstimmung
  12265. populiscitum, populisciti n
    Volksbeschluss
  12266. populiscitum, populisciti n
    Volksverordnung
  12267. populismus, populismi m
    Populismus
  12268. populisticarum partium dextrarum sectator
    Rechtspopulist
  12269. populisticarum partium sinistrarum sectator
    Linkspopulist
  12270. populisticus, populistica, populisticum
    populistisch
  12271. populito 1
    verheere
  12272. populito 1
    verwüste
  12273. populneus, populnea, populneum
    Pappel-
  12274. populneus, populnea, populneum
    pappeln
  12275. populneus, populnea, populneum
    von Pappeln
  12276. populnus, populna, populnum
    Pappel-
  12277. populnus, populna, populnum
    pappeln
  12278. populo 1
    beraube
  12279. populo 1
    plündere
  12280. populo 1
    verheere
  12281. populo 1
    vernichte
  12282. populo 1
    verwüste
  12283. populo 1 [2]
    mache das Volk (jdm.) geneigt
  12284. populo displicet de aliquo
    das Volk stimmt mit Nein über jdn. ab
  12285. populo placet de aliquo
    das Volk stimmt mit Ja über jdn. ab
  12286. populo vaco
    gehe den Leuten aus dem Weg
  12287. populo viscerationem do
    teile dem Volk Fleisch aus
  12288. populor 1
    beraube
  12289. populor 1
    plündere
  12290. populor 1
    verheere
  12291. populor 1
    vernichte
  12292. populor 1
    verwüste
  12293. populorum migratio
    Völkerwanderung
  12294. populorum transportatio
    Völkerwanderung
  12295. populos dicione premo
    beherrsche die Völker
  12296. populositas, populositatis f
    große Menge
  12297. populositas, populositatis f
    großer Haufen
  12298. populositas, populositatis f
    zahlreiches Vorhandensein
  12299. populosus, populosa, populosum
    volkreich
  12300. populosus, populosa, populosum
    zahlreich
  12301. populum ad concilium convoco
    berufe eine Volksversammlung
  12302. populum facilem (aequum) habeo
    habe ein geneigtes Publikum
  12303. populum in deditionem accipio
    nehme die Unterwerfung eines Volkes an
  12304. populum in deditionem venire cogo
    zwinge ein Volk unter meine Botmäßigkeit
  12305. populum in potestatem meam redigo
    bringe ein Volk unter meine Botmäßigkeit
  12306. populum instigans
    volksverhetzend
  12307. populum libertate uti patior
    lasse dem Volk die Freiheit
  12308. populum liberum esse patior
    lasse dem Volk die Freiheit
  12309. populum meae potestati subicio
    bringe ein Volk unter meine Kontrolle
  12310. populum meae potestati subicio
    unterwerfe mir ein Volk
  12311. populum meo imperio subicio
    bringe ein Volk unter meine Kontrolle
  12312. populum meo imperio subicio
    unterwerfe mir ein Volk
  12313. populum perdomo
    unterwerfe ein Volk
  12314. populum rogo
    befrage das Volk förmlich wegen eines Gesetzes
  12315. populum subigo
    unterwerfe ein Volk
  12316. populum sui iuris esse patior
    lasse dem Volk die Freiheit
  12317. populus alba
    Silberpappel
  12318. populus aliquem summa celebritate comitatur
    das Volk begleitet jdn. unter größtem Andrang
  12319. populus bicolor
    Silberpappel
  12320. populus candida
    Silberpappel
  12321. populus egentior
    Entwicklungsland
  12322. populus eruditus
    ziviliesiertes Volk
  12323. populus me sibilat
    die Leute zischen mich aus
  12324. populus princeps omnium terrarum
    das führende Volk in der Welt
  12325. populus Romanus
    das römische Volk
  12326. populus, populi f
    Pappel
  12327. populus, populi f
    Pappelbaum
  12328. populus, populi m
    Bevölkerung
  12329. populus, populi m
    Freistaat
  12330. populus, populi m
    Gasse
  12331. populus, populi m
    Gau
  12332. populus, populi m
    Gebiet
  12333. populus, populi m
    Gemeinde
  12334. populus, populi m
    Gemeindekasse
  12335. populus, populi m
    Haufen
  12336. populus, populi m
    Menge
  12337. populus, populi m
    Schar
  12338. populus, populi m
    Schwarm
  12339. populus, populi m
    Staatskasse
  12340. populus, populi m
    Straße
  12341. populus, populi m
    Volk
  12342. populus, populi m
    Völkerschaft
  12343. populus, populi m
    Volksmenge
  12344. populus, populi m
    Zivilpersonen
  12345. porca praecidanea
    Voropfer
  12346. porca praecidaneae
    Vorbereitungsopfer
  12347. porca, porcae f
    Sau
  12348. porca, porcae f
    Schwein
  12349. porca, porcae f [2]
    Ackerbeet
  12350. porcarius, porcaria, porcarium
    Schweine-
  12351. porcarius, porcaria, porcarium
    zum Schwein gehörig
  12352. porcastrum, porcastri n
    Portulak
  12353. porcella, porcellae f
    Ferkel
  12354. porcella, porcellae f
    kleines Schwein
  12355. porcellinus, porcellina, porcellinum
    Ferkel-
  12356. porcellinus, porcellina, porcellinum
    von jungen Schweinchen
  12357. porcellio, porcellionis m
    Assel
  12358. porcellio, porcellionis m
    Kellerassel
  12359. porcellio, porcellionis m
    Kellerwurm
  12360. porcellulus, porcelluli m
    kleines Schweinchen
  12361. porcellus, porcelli m
    Ferkelchen
  12362. porcellus, porcelli m
    Frischling
  12363. porcellus, porcelli m
    Schweinchen
  12364. porceo 2
    halte ab
  12365. porceo 2
    halte zurück
  12366. porcetra, porcetrae f
    Sau (die einmal geworfen hat)
  12367. porci caput
    Schweinskopf
  12368. porcilia, porciliae f
    junge Sau
  12369. porciliaris, porciliare
    von einer jungen Sau
  12370. porcillaca, porcillacae f
    Portulak
  12371. porcina, porcinae f
    Schweinefleisch
  12372. porcinarium, porcinarii n
    Saustall
  12373. porcinarium, porcinarii n
    Schweinestall
  12374. porcinarius, porcinarii m
    Schweinefleischhändler
  12375. porcinarius, porcinarii m
    Schweinehändler
  12376. porcinum caput
    Schweinskopf
  12377. porcinum, porcini n
    Schweineknochen
  12378. porcinus, porcina, porcinum
    Schweine-
  12379. porcinus, porcina, porcinum
    vom Schwein
  12380. porclena, porclenae f
    Ferkel
  12381. porclena, porclenae f
    Schweinchen
  12382. porculatio, porculationis f
    Schweinezucht
  12383. porculator, porculatoris m
    Schweinezüchter
  12384. porculetum, porculeti n
    Ackerbeet
  12385. porculus, porculi m
    Ferkel
  12386. porculus, porculi m
    Haken (in der Kelter)
  12387. porculus, porculi m
    Schweinchen
  12388. porcum sagino
    mäste ein Schwein
  12389. porcus colluviaris
    Dreckschwein
  12390. porcus lactens
    Spanferkel (Frischling)
  12391. porcus pugnatorius
    Kampfschwein
  12392. porcus, porci m
    Ferkel
  12393. porcus, porci m
    Meerschwein
  12394. porcus, porci m
    Schlemmer
  12395. porcus, porci m
    Schwein
  12396. porcus, porci m
    weibliche Scham
  12397. porgo 3
    = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - strecke hin
  12398. pori spermatici
    Samengänge
  12399. porisma, porismatis n
    angehängter Folgesatz
  12400. porisma, porismatis n
    Zusatz
  12401. porphyreticus, porphyretica, porphyreticum
    aus purpurrotem Marmor
  12402. porphyreticus, porphyretica, porphyreticum
    purpurrot
  12403. porphyrio, porphyrionis m
    Purpurvogel
  12404. porphyrites, porphyritae m
    Porphyr
  12405. porphyrites, porphyritae m
    roter Granit
  12406. porphyritis, porphyritidis f
    purpurfarbig
  12407. porraceus, porracea, porraceum
    lauchartig
  12408. porraceus, porracea, porraceum
    lauchfarbig
  12409. porraceus, porracea, porraceum
    von Lauch
  12410. porrecte
    ausgebreitet
  12411. porrecte
    ausgespannt
  12412. porrecte
    weit
  12413. porrectio bracchii
    Ausstrecken des Armes (beim Reden)
  12414. porrectio, porrectionis f
    Ausstrecken
  12415. porrectio, porrectionis f
    gerade Linie
  12416. porrectum, porrecti n
    Ausdehnung
  12417. porrectum, porrecti n
    gerade Linie
  12418. porrectum, porrecti n
    Länge
  12419. porrectus, porrecta, porrectum
    ausgedehnt
  12420. porrectus, porrecta, porrectum
    ausgestreckt
  12421. porrectus, porrecta, porrectum
    gedehnt
  12422. porrectus, porrecta, porrectum
    lang
  12423. porrectus, porrecta, porrectum
    verlängert
  12424. porricio 5
    altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - bringe hervor
  12425. porricio 5
    altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - lege hin (als Opfer)
  12426. porricio 5
    altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - opfere (den Göttern)
  12427. porricio 5
    altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - weihe (den Göttern)
  12428. porricio 5
    altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - widme (den Göttern)
  12429. porrigamus mutuas manus in gratiam
    wir wollen uns die Hände zur Versöhnung reichen
  12430. porrigibilis, porrigibile
    ausstreckbar
  12431. porrigibilis, porrigibile
    zum Ausstrecken geeignet
  12432. porriginosus, porriginosa, porriginosum
    mit Grind behaftet
  12433. porrigo 3
    breite aus
  12434. porrigo 3
    dehne aus
  12435. porrigo 3
    erweitere
  12436. porrigo 3
    gewähre
  12437. porrigo 3
    reiche dar
  12438. porrigo 3
    strecke aus
  12439. porrigo 3
    strecke der Länge nach hin
  12440. porrigo 3
    strecke vor mich hin
  12441. porrigo 3
    strecke zu Boden
  12442. porrigo 3
    vergrößere
  12443. porrigo, porriginis f
    Grind
  12444. porrigo, porriginis f
    Kopfgrind
  12445. porrina, porrinae f
    Lauchgemüse
  12446. porrixo 1
    lasse sich lang ausstrecken
  12447. porro
    andererseits aber
  12448. porro
    dann wieder
  12449. porro
    ferner
  12450. porro
    fernerhin
  12451. porro
    hinwiederum
  12452. porro
    in die Ferne
  12453. porro
    in die Weite
  12454. porro
    nun aber
  12455. porro
    sodann aber
  12456. porro
    und so fort
  12457. porro
    vorwärts
  12458. porro
    weiter
  12459. porro
    weiter fort
  12460. porro
    weiterhin
  12461. porrum sectile
    Schnittlauch
  12462. porrum sectivum
    Schnittlauch
  12463. porrum, porri n
    Lauch
  12464. porrum, porri n
    Porree
  12465. porrum, porri n
    Schnittlauch
  12466. porrus, porri m
    Lauch
  12467. porrus, porri m
    Porree
  12468. porrus, porri m
    Schnittlauch
  12469. porta aversa ab hoste
    das dem Feind abgewandte Tor
  12470. Porta Brandenburgensis
    Brandenburger Tor
  12471. porta chalybeia
    Stahltür
  12472. porta decimana (porta decumana)
    Haupttor des römischen Lagers
  12473. porta decumana
    Haupttor des röm. Lagers (dort lag die zehnte Kohorte)
  12474. porta exeo
    gehe zum Tor hinaus
  12475. porta ferro et compagibus artis clausa est
    das Tor ist mit eiserner Tür fest verschlossen
  12476. porta inferna
    Höllentor
  12477. porta ingredior
    gehe zum Tor hinein
  12478. porta praetoria
    Vordertor (des röm. Lagers)
  12479. porta principalis
    Seitentor (des röm. Lagers)
  12480. porta quaestoria
    Hintertor im Lager
  12481. porta triumphalis
    Triumphtor (durch das der Triumphierende in Rom einzog)
  12482. porta, portae f
    Ausgang
  12483. porta, portae f
    Durchgang
  12484. porta, portae f
    Eingang
  12485. porta, portae f
    Pforte
  12486. porta, portae f
    Stadttor
  12487. porta, portae f
    Tor
  12488. porta, portae f
    Tür
  12489. porta, portae f
    Zugang
  12490. portabilis, portabile
    tragbar
  12491. portae bipatentes
    offene Doppeltore
  12492. portae posticiae
    Hintertore
  12493. portam asservo
    überwache die Tür
  12494. portam claudo
    klinke die Tür zu
  12495. portam expugno
    schieße ein Tor
  12496. portam obstruo
    verrammele die Tür
  12497. portarius, portarii m
    Pförtner
  12498. portarius, portarii m
    Torhüter
  12499. portarius, portarii m
    Torwächter
  12500. portarius, portarii m
    Torwart
  12501. portas alicui claudo
    schließe vor jdm. die Tore
  12502. portas hosti recludo
    öffne dem Feind die Tore
  12503. portas molior
    breche die Tore auf
  12504. portas obstruo
    verrammele die Tore
  12505. portas refringo
    erbreche die Tore
  12506. portatio, portationis f
    Fortschaffen
  12507. portatio, portationis f
    Hinschaffen
  12508. portatio, portationis f
    Transport
  12509. portator tabellarum
    Briefträger
  12510. portator, portatoris m
    Träger
  12511. portatoria, portatoriae f
    Tragesessel
  12512. portatorius, portatoria, portatorium
    tragend
  12513. portatorius, portatoria, portatorium
    zum Tragen dienend
  12514. portatrix, portatricis f
    Trägerin
  12515. portella, portellae f
    Nebenpforte
  12516. portendo 3
    kündige an
  12517. portendo 3
    prophezeie
  12518. portendo 3
    zeige
  12519. portendo 3
    zeige an
  12520. portendor 3
    stehe bevor
  12521. portendor 3
    zeige mich
  12522. portensis, portense
    = portuēnsis, portuēnse - zum Hafen gehörig
  12523. portenta deorum variis terroribus obstant
    die Zeichen der Götter verhindern es mit verschiedenen Schreckbildern
  12524. portenta, portentorum n
    abenteuerliche Vorstellungen
  12525. portenta, portentorum n
    Phantastereien
  12526. portentifer, portentifera, portentiferum
    unnatürlich
  12527. portentifer, portentifera, portentiferum
    Wunder bewirkend
  12528. portentifer, portentifera, portentiferum
    wunderbar
  12529. portentificus, portentifica, portentificum
    unnatürlich
  12530. portentificus, portentifica, portentificum
    widernatürlich
  12531. portentificus, portentifica, portentificum
    Wunder bewirkend
  12532. portentificus, portentifica, portentificum
    wunderbar
  12533. portentiloquium, portentiloquii n
    Gerede über Unnatürliches
  12534. portentosa, portentosorum n
    Missgeburten
  12535. portentose
    abenteuerlich
  12536. portentose
    unnatürlich
  12537. portentosi fetus
    Missgeburten
  12538. portentosus, portentosa, portentosum
    abenteuerlich
  12539. portentosus, portentosa, portentosum
    außerordentlich
  12540. portentosus, portentosa, portentosum
    missgestaltet
  12541. portentosus, portentosa, portentosum
    monströs
  12542. portentosus, portentosa, portentosum
    übernatürlich
  12543. portentosus, portentosa, portentosum
    unnatürlich
  12544. portentosus, portentosa, portentosum
    widernatürlich
  12545. portentum, portenti n
    Abenteuer
  12546. portentum, portenti n
    abenteuerliche Erdichtung
  12547. portentum, portenti n
    abenteuerliche Fiktion
  12548. portentum, portenti n
    Abschaum
  12549. portentum, portenti n
    Anzeichen
  12550. portentum, portenti n
    Auswurf
  12551. portentum, portenti n
    grause Geschichte
  12552. portentum, portenti n
    Missgeburt
  12553. portentum, portenti n
    Phantasterei
  12554. portentum, portenti n
    Scheusal
  12555. portentum, portenti n
    Ungeheuer
  12556. portentum, portenti n
    Vorzeichen
  12557. portentum, portenti n
    Wunder
  12558. portentum, portenti n
    Wundermärchen
  12559. portentum, portenti n
    Wunderzeichen
  12560. portentuosus, portentuosa, portentuosum
    = portentōsus, portentōsa, portentōsum - monströs
  12561. portesis, portese
    = portuēnsis, portuēnse - zum Hafen (Ostia) gehörig
  12562. porthamus, porthami m
    Fährmann
  12563. porthmeus, porthmei m
    Fährmann
  12564. porthmeus, porthmeos m
    Fährmann
  12565. porthmos, porthmi m
    Meerenge
  12566. porticatio, porticationis f
    Halle
  12567. porticatio, porticationis f
    Reihe von Galerien
  12568. porticibus forum claudo
    umschließe den Marktplatz mit Säulenhallen
  12569. porticibus templum ambiebatur
    der Tempel wurde von Säulenhallen umgeben
  12570. porticula, porticulae f
    kleine Galerie
  12571. porticula, porticulae f
    kleine Halle
  12572. porticum aedificandam conduco
    übernehme den Bau einer Säulenhalle
  12573. porticum aedificandam redimo
    übernehme den Bau einer Säulenhalle
  12574. porticum columnis suffulcio
    stütze die Halle mit Säulen
  12575. porticuncula, porticunculae f
    kleine Galerie
  12576. porticuncula, porticunculae f
    kleine Halle
  12577. porticus, in qua opera et artificia proponuntur
    Kunstgalerie
  12578. porticus, in qua opera et artificia proponuntur
    Kunsthalle
  12579. porticus, porticus f
    Galerie
  12580. porticus, porticus f
    Halle
  12581. porticus, porticus f
    Säulengang
  12582. porticus, porticus f
    Säulenhalle
  12583. porticus, porticus f
    stoische Sekte
  12584. porticus, porticus f
    Veranda
  12585. porticus, porticus f
    Vorplatz (von Zelten)
  12586. portio legitima
    gesetzlicher Erbteil
  12587. portio virilis
    der einer Person zustehdende Teil
  12588. portio, portionis f
    Abteilung
  12589. portio, portionis f
    Anteil
  12590. portio, portionis f
    Quote
  12591. portio, portionis f
    Teil
  12592. portio, portionis f
    Verhältnis (Proportion)
  12593. portionalis, portionale
    besonders
  12594. portionalis, portionale
    partikulär
  12595. portionalis, portionale
    zum Teil gehörig
  12596. portione
    nach Verhältnis
  12597. portis circum omnibus instant
    sie drohen um sämtliche Tore
  12598. portisculus, portisculi m
    Hammer
  12599. portitor, portitoris m [1]
    Zolleinnehmer
  12600. portitor, portitoris m [1]
    Zöllner
  12601. portitor, portitoris m [2]
    Fährmann
  12602. portitor, portitoris m [2]
    Fuhrmann
  12603. portitor, portitoris m [2]
    Schiffer
  12604. portitor, portitoris m [2]
    Träger
  12605. portitorium, portitoriī n
    Zollhaus
  12606. portiuncula, portiunculae f
    Stückchen
  12607. portiuncula, portiunculae f
    Teilchen
  12608. porto 1
    befördere
  12609. porto 1
    bringe
  12610. porto 1
    führe bei mir
  12611. porto 1
    führe mit mir
  12612. porto 1
    führe weg
  12613. porto 1
    führe zu
  12614. porto 1
    habe an Bord
  12615. porto 1
    nehme mit
  12616. porto 1
    nehme weg
  12617. porto 1
    schaffe fort
  12618. porto 1
    schaffe herbei
  12619. porto 1
    schaffe hin
  12620. porto 1
    schaffe weg
  12621. porto 1
    trage
  12622. porto 1
    trage fort
  12623. porto 1
    trage hin
  12624. porto 1
    überbringe
  12625. porto et ago
    plündere
  12626. portorii immunitas
    Zollfreiheit
  12627. portorium alicui merci impono
    lege Zoll auf eine Ware
  12628. portorium alicuius rei do
    verzolle etw.
  12629. portorium circumvectionis
    Durchgangszoll
  12630. portorium circumvectionis
    Hausiersteuer
  12631. portorium do
    zahle Zoll
  12632. portorium, portorii n
    Abgabe
  12633. portorium, portorii n
    Ausgangszoll
  12634. portorium, portorii n
    Brückenzoll
  12635. portorium, portorii n
    Durchgangszoll
  12636. portorium, portorii n
    Eingangszoll
  12637. portorium, portorii n
    Fährgeld
  12638. portorium, portorii n
    Hafengeld
  12639. portorium, portorii n
    Hafenzoll
  12640. portorium, portorii n
    Maut
  12641. portorium, portorii n
    Schifferlohn
  12642. portorium, portorii n
    Zoll
  12643. portorium, portorii n
    Zollgebühr
  12644. portu prohibeor
    kann nicht landen
  12645. portuensis, portuense
    Hafen-
  12646. portuensis, portuense
    im Hafen (Ostia) befindlich
  12647. portuensis, portuense
    zum Hafen (Ostia) gehörig
  12648. Portugalia, Portugaliae f
    Portugal
  12649. Portugallia, Portugalliae f
    Portugal
  12650. Portugallicus, Portugallica, Portugallicum
    portugiesisch
  12651. Portuguesus, Portuguesa, Portuguesum
    portugiesisch
  12652. portula, portulae f
    kleines Tor
  12653. portula, portulae f
    Pförtchen
  12654. portula, portulae f
    Pforte
  12655. portulaca, portulacae f
    Portulak
  12656. portum capio
    erreiche den Hafen
  12657. portum capio
    laufe in den Hafen ein
  12658. portuosus, portuosa, portuosum
    hafenreich
  12659. portuosus, portuosa, portuosum
    mit Häfen wohl versehen
  12660. portus ab austro non erat tutus
    der Hafen bot keinen Schutz vor dem Südwind
  12661. portus dē vectigalibus exemptus
    Freihafen
  12662. portus moeniubs circumdatus
    der mit einer Mauer umgebene Hafen
  12663. portus, portus m
    Flussmündung
  12664. portus, portus m
    Hafen
  12665. portus, portus m
    Haus
  12666. portus, portus m
    Magazin
  12667. portus, portus m
    Mündung
  12668. portus, portus m
    Seeeinfahrt
  12669. portus, portus m
    Zuflucht
  12670. porus, pori m
    Pore
  12671. porus, pori m
    Tuffstein
  12672. posca, poscae f
    Eierschorle
  12673. poscaenium, poscaenii n
    Postszenium
  12674. poscaenium, poscaenii n
    Theater hinter der Bühne
  12675. poscinummius, poscinummia, poscinummium
    Geld fordernd
  12676. poscinummius, poscinummia, poscinummium
    geldgierig
  12677. posco 3
    erfordere
  12678. posco 3
    erheische
  12679. posco 3
    fordere
  12680. posco 3
    fordere ab
  12681. posco 3
    fordere zum Kampf
  12682. posco 3
    forsche (verlange zu wissen)
  12683. posco 3
    frage (verlange zu wissen)
  12684. posco 3
    halte an (um ein Mädchen)
  12685. posco 3
    rufe
  12686. posco 3
    rufe an
  12687. posco 3
    verlange
  12688. posco 3
    will haben
  12689. posco 3
    ziehe vor Gericht
  12690. posco et flagito
    fordere unbedingt
  12691. poscor 3
    muss erscheinen
  12692. poscor 3
    werde aufgefordert
  12693. poscor 3
    werde verlangt
  12694. poscor aliquid
    man fordert von mir etw.
  12695. poscor aliquid
    werde zu etw. aufgefordert
  12696. poscula, posculae f
    etwas Eierschorle
  12697. posculenta, posculentorum n
    Getränke
  12698. posculentus, posculenta, posculentum
    betrunken
  12699. posculentus, posculenta, posculentum
    trinkbar
  12700. poscunt ursum
    sie fordern eine Bärenhatz (im Circus)
  12701. posea, poseae f
    = pausea, pauseae f - Fleischolive
  12702. posia, posiae f
    = pausea, pauseae f - Fleischolive
  12703. posideo 2
    = possidēre, possideō, possēdī, possessum - besitze
  12704. posimirium, posimirii n
    = pōmērium, pōmēriī n - unbebauter Streifen vor der Stadtmauer
  12705. positio caeli
    Klima
  12706. positio, positionis f
    Aufgabe
  12707. positio, positionis f
    Bejahung
  12708. positio, positionis f
    Endung
  12709. positio, positionis f
    Lage
  12710. positio, positionis f
    Niederschlag
  12711. positio, positionis f
    Position
  12712. positio, positionis f
    Setzen
  12713. positio, positionis f
    Stellen
  12714. positio, positionis f
    Stellung
  12715. positio, positionis f
    Thema
  12716. positio, positionis f
    Verfassung
  12717. positis scalis muros ascendo
    ersteige die Mauern auf Sturmleitern
  12718. positive
    positiv
  12719. positivum, positivi n
    Substantiv
  12720. positivus, positiva, positivum
    als Substantiv stehend
  12721. positivus, positiva, positivum
    gegeben
  12722. positivus, positiva, positivum
    gesetzt
  12723. positivus, positiva, positivum
    im Positiv stehend
  12724. positivus, positiva, positivum
    positiv
  12725. posito pudore
    ohne Respekt
  12726. positor, positoris m
    Erbauer
  12727. positor, positoris m
    Errichter
  12728. positor, positoris m
    Gründer
  12729. positum esse in aliqua re
    auf etw. beruhen
  12730. positum est a nobis primum (+ AcI)
    wir gehen von der Voraussetzung aus (dass...)
  12731. positura, positurae f
    Interpunktion
  12732. positura, positurae f
    Lage
  12733. positura, positurae f
    Stellung
  12734. positus, positus m
    Frisur
  12735. positus, positus m
    Lage
  12736. positus, positus m
    Position
  12737. positus, positus m
    Stand
  12738. positus, positus m
    Stellung
  12739. posmeridianus, posmeridiana, posmeridianum
    = postmerīdiānus, postmerīdiāna, postmerīdiānum - nachmittägig
  12740. possecus
    = postsecus - hinterwärts
  12741. possessio caduca atque vacua
    ein verfallener und herrenloser Besitz
  12742. possessio, possessionis f
    Besitz
  12743. possessio, possessionis f
    Besitzergreifung
  12744. possessio, possessionis f
    Besitznahme
  12745. possessio, possessionis f
    Besitztum
  12746. possessio, possessionis f
    Besitzung
  12747. possessio, possessionis f
    Eigentum
  12748. possessio, possessionis f
    Erwerb
  12749. possessio, possessionis f
    Grundstück
  12750. possessio, possessionis f
    Gut
  12751. possessio, possessionis f
    Länderei
  12752. possessione alicuis rei cedo
    gebe den Besitzanspruch auf etw. auf
  12753. possessione alicuis rei cedo
    verzichte auf den Besitz von etw.
  12754. possessione alicuis rei cedo alicui
    trete jdm. den Besitz einer Sache ab
  12755. possessione exturbo
    verdränge aus seinem Besitz
  12756. possessione pello
    verdränge aus seinem Besitz
  12757. possessionibus aliquem expello
    vertreibe jdn. aus seinem Besitz
  12758. possessiuncula, possessiunculae f
    Gütchen
  12759. possessiuncula, possessiunculae f
    kleiner Besitz
  12760. possessivus, possessiva, possessivum
    einen Besitz anzeigend
  12761. possessor computeus
    Kontoinhaber
  12762. possessor domicilii
    Wohnungsinhaber
  12763. possessor, possessoris m
    Angeklagter
  12764. possessor, possessoris m
    Besitzer
  12765. possessor, possessoris m
    Grundbesitzer
  12766. possessorius, possessoria, possessorium
    den Besitz betreffend
  12767. possessus, possessus m
    Besitz
  12768. possestrix computea
    Kontoinhaberin
  12769. possestrix, possestricis f
    Besitzerin
  12770. possia, possiae f
    = pausea, pauseae f - Fleischolive
  12771. possibile, possibilis n
    das Mögliche
  12772. possibilis, possibile
    möglich
  12773. possibilitas, possibilitatis f
    Befugnis
  12774. possibilitas, possibilitatis f
    Macht
  12775. possibilitas, possibilitatis f
    Möglichkeit
  12776. possibilitas, possibilitatis f
    Vermögen
  12777. possibilitates ampliantur
    die Machtbefugnisse werden ausgeweitet
  12778. possibiliter
    möglicherweise
  12779. possideo 2
    besitze
  12780. possideo 2
    habe in Besitz
  12781. possideo 2
    habe inne
  12782. possideo 2
    halte besetzt
  12783. possideo 2
    verfüge
  12784. possideo aliquid
    etwas gehört mir
  12785. possidet Neptunus aquas, possidet Pluto inane chaos
    Neptunus beherrscht das Wasser, Pluto die körperlose Unterwelt
  12786. possido 3
    bemächtige mich
  12787. possido 3
    beschlagnahme
  12788. possido 3
    besetze
  12789. possido 3
    ergreife Besitz von etw.
  12790. possido 3
    nehme in Beschlag
  12791. possido 3
    nehme in Besitz
  12792. possido 3
    setze mich wo fest
  12793. possum
    bewirke
  12794. possum
    bin imstande
  12795. possum
    bin wirksam
  12796. possum
    gelte
  12797. possum
    kann
  12798. possum
    richte aus
  12799. possum
    vermag
  12800. post
    hernach
  12801. post
    hinten
  12802. post
    hintennach
  12803. post
    hinterher
  12804. post
    nach der Zeit
  12805. post
    nachher
  12806. post
    zuletzt
  12807. post + Akk.
    hinter
  12808. post + Akk.
    nach
  12809. post + Akk.
    nächst (dem Rang nach)
  12810. post + Akk.
    seit
  12811. post aliquanto
    geraume Zeit später
  12812. post aliquot annos
    nach einigern Jahren
  12813. post annum
    nach Ablauf eines Jahres
  12814. post annum
    nach einem Jahr
  12815. post annum
    nach Verfluss eines Jahres
  12816. post asellum diaria non sumo
    nach so schmackhaftem Seefisch esse ich nichts Alltägliches mehr
  12817. post cenam
    nach dem Essen
  12818. post cinerem
    nach der Verbrennung des Leichnams
  12819. post demum
    später dann
  12820. post excessum Augusti
    nach dem Tod des Augustus
  12821. post haec
    darauf
  12822. post haec
    sodann
  12823. post homines natos
    seit Menschengedenken
  12824. post homines natos
    seitdem Menschen leben
  12825. post hominum genus natum
    seit Erschaffung der Welt
  12826. post hominum memoriam
    seit Menschengedenken
  12827. post id locorum
    danach
  12828. post id locorum
    hernach
  12829. post istuc veniam
    danach werde ich dazu (zu dieser Sache) kommen
  12830. post me erat Aegina, ante me Megara
    hinter mir lag Aegina, vor mir Megara
  12831. post meam pausationem
    nach meinem Tod
  12832. post meridiem
    nachmittags
  12833. post occipitium
    im Rücken
  12834. post perfuncta opera
    nach der Arbeit
  12835. post principia recipior
    ziehe mich hinter die Front zurück
  12836. post regis occasum
    nach dem Tod des Königs
  12837. post solis occasum
    nach Sonnenuntergang
  12838. post tempus
    zu spät
  12839. post tutelam receptam
    nach Erreichen der Volljährigkeit
  12840. postautumnalis, postautumnale
    nachherbstlich
  12841. postcantativus, postcantatia, postcantatium
    zum Nachsingen geeignet
  12842. poste
    = post
  12843. postea
    danach
  12844. postea
    hernach
  12845. postea
    hinterher
  12846. postea
    in der Folge
  12847. postea
    in Zukunft
  12848. postea
    infolgedessen
  12849. postea
    nach der Zeit
  12850. postea
    nachher
  12851. postea
    später
  12852. postea id genus mortis celebratum
    später wurde diese Todesart allgemein
  12853. postea loci
    hernach
  12854. posteac
    = posthāc - danach
  12855. posteaquam
    nachdem
  12856. postella, postellae f
    = postilēna, postilēnae f - Schwanzriemen
  12857. posteo
    gehe nach
  12858. posteo
    stehe nach
  12859. postera aetas
    Nachwelt
  12860. postera aetas
    Zukunft
  12861. postera nocte
    in der folgenden Nacht
  12862. posterganeus, posterganea, posterganeum
    hinter dem Rücken befindlich
  12863. posteri, posterorum m
    Nachfahren
  12864. posteri, posterorum m
    Nachkommen
  12865. posteri, posterorum m
    Nachkommenschaft
  12866. posteri, posterorum m
    Nachwelt
  12867. posteri, posterorum m
    spätere Generationen
  12868. posterii, posteriorum m
    Nachkommen
  12869. posterior medalia
    Kehrseite der Medaille
  12870. posterior, posterius
    folgende
  12871. posterior, posterius
    folgender
  12872. posterior, posterius
    hintere
  12873. posterior, posterius
    späterer
  12874. posteriora, posteriorum n
    Hinterer
  12875. posteriora, posteriorum n
    Hinterseite
  12876. posteriore loco dico
    rede zuletzt
  12877. posteriores cogitationes sapientiores esse solent
    die zweiten Gedanken sind gewöhnlich klüger
  12878. posteritas, posteritatis f
    künftige Zeit
  12879. posteritas, posteritatis f
    letzter Rang
  12880. posteritas, posteritatis f
    Nachkommenschaft
  12881. posteritas, posteritatis f
    Nachstehen
  12882. posteritas, posteritatis f
    Nachwelt
  12883. posteritas, posteritatis f
    spätere Generationen
  12884. posteritas, posteritatis f
    Zukunft
  12885. posteritati te ostentes oportet
    du musst dich der Nachwelt (in deiner ganzen Größe) zeigen
  12886. posterius
    geringer
  12887. posterius
    hernach
  12888. posterius
    hinterher
  12889. posterius
    nachher
  12890. posterius
    schlechter
  12891. posterius
    später
  12892. posterius
    späterhin
  12893. posterius, posteria, posterium
    nachfolgend
  12894. postero 1
    tue spät
  12895. postero anno
    im folgenden Jahr
  12896. postero die
    am folgenden Tag
  12897. postero die
    folgenden Tages
  12898. postero die
    tags darauf
  12899. postero tempore
    in der Folgezeit
  12900. postero tempore
    in Zukunft
  12901. postero tempore
    künftig
  12902. postero tempore
    späterhin
  12903. postero tempore
    zukünftig
  12904. posterula, posterulae f
    Hintertürchen
  12905. posterula, posterulae f
    Nebenweg
  12906. posterula, posterulae f
    Seitentürchen
  12907. posterula, posterulae f
    Seitenweg
  12908. posterus, postera, posterum
    kommend
  12909. posterus, postera, posterum
    nachfolgend
  12910. postfero
    setze hintan
  12911. postfero
    setze nach
  12912. postfuturus, postfutura, postfuturum
    = post futūrus - noch ungeboren
  12913. postgeniti, postgenitorum m
    Nachgeborene
  12914. postgeniti, postgenitorum m
    Nachkommen
  12915. postgenitus, postgenita, postgenitum
    nachgeboren
  12916. posthabeo 2
    setze hintan
  12917. posthabeo 2
    setze nach
  12918. posthabeo 2
    setze zurück
  12919. posthabeor 2
    werde hintangesetzt
  12920. posthabeor 2
    werde zurückgesetzt
  12921. posthac
    anschließend
  12922. posthac
    danach
  12923. posthac
    fernerhin
  12924. posthac
    hernach
  12925. posthac
    hinfort
  12926. posthac
    in Zukunft
  12927. posthac
    künftig
  12928. posthac
    nachher
  12929. posthac
    später
  12930. posthac
    von jetzt an
  12931. posthac
    von nun an
  12932. posthac
    weiterhin
  12933. posthac
    zukünftig
  12934. posthaec
    = post haec - danach
  12935. posthaec
    = post haec - nachher
  12936. posthiemat
    es wintert nach
  12937. postibi
    hernach
  12938. postibi
    hierauf
  12939. postica, posticae f
    Hintertür
  12940. posticiaria, posticiariae f
    Pförtnerin des Klosters
  12941. posticium, posticii n
    Hintertor
  12942. posticium, posticii n
    Hintertür
  12943. posticius, posticia, posticium
    = postīcus, postīca, postīcum - hinten befindlich
  12944. posticula, posticulae f
    Hintertürchen
  12945. posticulum, posticuli n
    Hintergebäude
  12946. posticulum, posticuli n
    Hinterhaus
  12947. posticum, postici n
    Hinterbau
  12948. posticum, postici n
    Hinterfront
  12949. posticum, postici n
    Hinterhaus
  12950. posticum, postici n
    Hintern
  12951. posticum, postici n
    Hinterseite
  12952. posticum, postici n
    Hintertür
  12953. posticum, postici n
    Podex
  12954. posticus, postica, posticum
    hinten befindlich
  12955. posticus, postica, posticum
    Hinter-
  12956. posticus, postica, posticum
    hinterer
  12957. postid
    nachher
  12958. postidea
    arch. = posteā - nachher
  12959. postilena, postilenae f
    Hintergeschirr
  12960. postilena, postilenae f
    Schwanzriemen
  12961. postilena, postilenae f
    Schweifriemen
  12962. postilio, postilionis f
    Forderung (einer Gottheit)
  12963. postilio, postilionis f
    Verlangen (einer Gottheit)
  12964. postilla
    arch. = posteā - nachher
  12965. postillac
    arch. = posteā - nachher
  12966. postis metalis
    Torpfosten
  12967. postis, postis m
    Pfosten
  12968. postis, postis m
    Tür
  12969. postis, postis m
    Türpfosten
  12970. postlimen, postliminis n
    Rückkehr
  12971. postliminio
    durch das Heimkehrrecht
  12972. postliminio
    durch das Rückkehrrecht
  12973. postliminio
    von neuem
  12974. postliminio
    wieder
  12975. postliminio vitam recipio
    beginne erneut zu leben
  12976. postliminio vitam recipio
    lebe wieder auf
  12977. postliminium, postliminii n
    Heimkehrrecht
  12978. postliminium, postliminii n
    Rückkehr
  12979. postliminium, postliminii n
    Rückkehr in das frühere Rechtsverhältnis
  12980. postliminium, postliminii n
    Rückkehr in den früheren Rechtszustand
  12981. postliminium, postliminii n
    Rückkehr in die Heimat und in die alten Gerechtsame
  12982. postliminium, postliminii n
    Rückkehrrecht
  12983. postmeridiano tempore
    am Nachmittag
  12984. postmeridianus, postmeridiana, postmeridianum
    nachmittägig
  12985. postmeridianus, postmeridiana, postmeridianum
    nachmittags
  12986. postmeridiem
    nachmittags
  12987. postmodo
    bald darauf
  12988. postmodo
    bald nachher
  12989. postmodo
    in der Folge
  12990. postmodo
    späterhin
  12991. postmodum
    bald darauf
  12992. postmodum
    bald nachher
  12993. postmodum
    in der Folge
  12994. postmodum
    späterhin
  12995. postmoerium, postmoerii n
    = pōmērium, pōmēriī n - unbebauter Streifen vor der Stadtmauer
  12996. postomis, postomidis f
    Trense
  12997. postomis, postomidis f
    Trinkgeschirr (eines Säufers)
  12998. postpartor, postpartoris m
    Nacherwerber
  12999. postpartor, postpartoris m
    Nachkomme
  13000. postpono 3
    setze beiseite
  13001. postpono 3
    setze hintan
  13002. postponor 3
    stehe zurück
  13003. postponor 3
    werde hintangesetzt
  13004. postpositivus, postpositiva, postpositivum
    nachgesetzt
  13005. postpositivus, postpositiva, postpositivum
    zum Nachsetzen dienend
  13006. postpridie
    = postrīdiē - am folgenden Tag
  13007. postprincipia, postprincipiorum n
    Ausgang
  13008. postprincipia, postprincipiorum n
    Fortgang einer Sache
  13009. postprincipia, postprincipiorum n
    weiterer Verlauf
  13010. postputo 1
    schätze gering
  13011. postputo 1
    setze hintan
  13012. postquam
    als
  13013. postquam
    da
  13014. postquam
    nachdem
  13015. postquam
    seitdem
  13016. postquam ad deos excessit
    nach seiner Himmelfahrt
  13017. postquam omnes bacalusias consumpsi
    nachdem ich alle denkbaren Vermutungen umsonst angestellt hatte
  13018. postquam omnes bacalusias consumpsi
    nachdem ich alle Nüsse geknackt hatte
  13019. postrealis, postreale
    postfaktisch
  13020. postrema acies
    Hintertreffen
  13021. postrema pars
    Ende
  13022. postrema pars
    hinterster Teil
  13023. postremitas, postremitatis f
    das Äußerste
  13024. postremitas, postremitatis f
    das Letzte
  13025. postremitas, postremitatis f
    Ende
  13026. postremo
    endlich
  13027. postremo
    kurz
  13028. postremo
    schließlich
  13029. postremo
    überhaupt
  13030. postremo
    zuletzt
  13031. postremum
    nur noch einmal
  13032. postremum
    zuletzt
  13033. postremum
    zum letzten Mal
  13034. postremus, postrema, postremum
    geringster
  13035. postremus, postrema, postremum
    hinterster
  13036. postremus, postrema, postremum
    letzter
  13037. postremus, postrema, postremum
    schlechtester (dem Rang nach)
  13038. postremus, postrema, postremum
    zuletzt
  13039. postridie
    am folgenden Tag
  13040. postridie
    am Folgetag
  13041. postridie
    folgenden Tages
  13042. postridie
    tags darauf
  13043. postridie mane
    am anderen Morgen
  13044. postridie mane
    am nächsten Morgen
  13045. postridie mane
    übermorgen früh
  13046. postridie nullam iam stomachi cruditatem senties
    morgen wirst du nichts mehr von einem verdorbenen Magen spüren
  13047. postridie, qui fuit dies Non. Sept. (Nonarum Septembrium)
    Tags darauf, am 5. September
  13048. postriduanus, postriduana, postriduanum
    am folgenden Tag erfolgend
  13049. postriduanus, postriduana, postriduanum
    tags darauf eintretend
  13050. postriduo
    = postrīdiē - am Folgetag
  13051. postriduo
    = postrīdiē - folgenden Tages
  13052. postriduo
    = postrīdiē - tags darauf
  13053. postscaenicus, postscaenica, postscaenicum
    hinter der Bühne stattfindend
  13054. postscaenicus, postscaenica, postscaenicum
    nicht öffentlich
  13055. postscaenicus, postscaenica, postscaenicum
    vertraulich
  13056. postscribo 3
    schreibe dahinter
  13057. postscribo 3
    schreibe nach etw.
  13058. postsecus
    hinterwärts
  13059. postsecus
    nach hinten
  13060. postsignani, postsignanorum m
    die Soldaten hinter den Feldzeichen
  13061. postsignani, postsignanorum m
    Postsignanen
  13062. postulare maiestatis
    wegen Majestätsbeleidigung vor Gericht ziehen
  13063. postularius, postularia, postularium
    fordernd
  13064. postulaticius, postulaticia, postulaticium
    erbeten
  13065. postulaticius, postulaticia, postulaticium
    verlangt
  13066. postulatio citata
    Antrag
  13067. postulatio poenae
    Strafantrag
  13068. postulatio poenalis
    Strafantrag
  13069. postulatio properanda
    Eilantrag
  13070. postulatio, postulationis f
    Anliegen
  13071. postulatio, postulationis f
    Anspruch
  13072. postulatio, postulationis f
    Ansuchen
  13073. postulatio, postulationis f
    Antrag
  13074. postulatio, postulationis f
    Beschwerde
  13075. postulatio, postulationis f
    Bitte
  13076. postulatio, postulationis f
    Ersuchen
  13077. postulatio, postulationis f
    Forderung
  13078. postulatio, postulationis f
    Gesuch
  13079. postulatio, postulationis f
    Klage (Klagegesuch)
  13080. postulatio, postulationis f
    Reklamation
  13081. postulatio, postulationis f
    Schriftstück
  13082. postulatio, postulationis f
    Verlangen
  13083. postulatio, postulationis f
    Vorschlag
  13084. postulatio, postulationis f
    Zumutung
  13085. postulator, postulatoris m
    Antragsteller
  13086. postulator, postulatoris m
    Gesuchsteller
  13087. postulator, postulatoris m
    Kläger
  13088. postulatorius, postulatoria, postulatorium
    = pōstulārius, pōstulāria, pōstulārium - fordernd
  13089. postulatrix, postulatricis f
    Antragstellerin
  13090. postulatrix, postulatricis f
    fordernd
  13091. postulatum, postulati n
    Anspruch
  13092. postulatum, postulati n
    Ansuchen
  13093. postulatum, postulati n
    Antrag
  13094. postulatum, postulati n
    Forderung
  13095. postulatum, postulati n
    Gesuch
  13096. postulatum, postulati n
    Klagegesuch
  13097. postulatum, postulati n
    Verlangen
  13098. postulatum, postulati n
    Zumutung
  13099. postulatus, postulatus m
    Beschwerde
  13100. postulatus, postulatus m
    Gesuch
  13101. postulatus, postulatus m
    Klage
  13102. postulo 1
    beanspruche
  13103. postulo 1
    begehre
  13104. postulo 1
    belange gerichtlich
  13105. postulo 1
    erhebe Anspruch
  13106. postulo 1
    erheische
  13107. postulo 1
    ersuche
  13108. postulo 1
    erwarte
  13109. postulo 1
    fordere
  13110. postulo 1
    fordere auf
  13111. postulo 1
    fordere vor Gericht
  13112. postulo 1
    frage nach
  13113. postulo 1
    heische
  13114. postulo 1
    klage an
  13115. postulo 1
    mute zu
  13116. postulo 1
    stelle Anspruch
  13117. postulo 1
    stelle eine Forderung
  13118. postulo 1
    suche nach
  13119. postulo 1
    verlange
  13120. postulo 1
    verlange ab
  13121. postulo 1
    ziehe vor Gericht
  13122. postulo, ut aliquis poenas det
    stelle Strafantrag
  13123. postulo, ut aliquis puniatur
    stelle Strafantrag
  13124. postulo, ut mihi ignoscatur
    bitte um Verzeihung
  13125. postulo, ut mihi ignoscatur
    leiste Abbitte
  13126. postulo, ut sint indutiae
    verlange einen Waffenstillstand
  13127. postumatus, postumatus m
    die letzte Stelle
  13128. postumatus, postumatus m
    die unterste Stelle
  13129. postumo 1
    stehe nach
  13130. postumus, postuma, postumum
    nach dem Tode eintretend
  13131. postumus, postuma, postumum
    spätgeboren
  13132. postumus, postuma, postumum
    letzter
  13133. postumus, postuma, postumum
    nachgeboren
  13134. postumus, postumi m
    Spätling
  13135. postus, posta, postum
    = positus, posita, positum
  13136. postvenio 4
    komme hinten nach
  13137. potabilis, potabile
    trinkbar
  13138. potaculum, potaculi n
    Saufen
  13139. potaculum, potaculi n
    Trinken
  13140. potaculum, potaculi n
    Zechen
  13141. potamaugis, potamaugidis f
    eine indische Pflanze]
  13142. potamentum, potamenti n
    Trank
  13143. potamentum, potamenti n
    Trunk
  13144. potamogiton, potamogitonis f
    Samkraut
  13145. potamophylacia, potamophylaciae f
    Flussbewachung
  13146. potatio, potationis f
    Saufen
  13147. potatio, potationis f
    Trank
  13148. potatio, potationis f
    Trinken
  13149. potatio, potationis f
    Trinkgelage
  13150. potatio, potationis f
    Zecherei
  13151. potator vini
    Weinsäufer
  13152. potator vini
    Weintrinker
  13153. potator, potatoris m
    Säufer
  13154. potator, potatoris m
    Trinker
  13155. potator, potatoris m
    Zecher
  13156. potatorius, potatoria, potatorium
    zum Trinken gehörig
  13157. potatus, potatus m
    Trinken
  13158. pote
    = pote est, potest
  13159. pote
    es ist möglich
  13160. pote
    es kann sein
  13161. potens sui
    seiner mächtig, selbst beherrscht
  13162. potens, potentis
    anspruchsvoll
  13163. potens, potentis
    durchschlagend
  13164. potens, potentis
    durchsetzungsstark
  13165. potens, potentis
    einflussreich
  13166. potens, potentis
    erfolgreich
  13167. potens, potentis
    fähig
  13168. potens, potentis
    gebieterisch
  13169. potens, potentis
    glücklich (erfolgreich)
  13170. potens, potentis
    herrschend
  13171. potens, potentis
    hochstehend
  13172. potens, potentis
    könnend
  13173. potens, potentis
    kräftig
  13174. potens, potentis
    mächtig
  13175. potens, potentis
    stark
  13176. potens, potentis
    triftig
  13177. potens, potentis
    tüchtig
  13178. potens, potentis
    vermögend
  13179. potens, potentis
    wichtig
  13180. potens, potentis
    wirksam
  13181. potens, potentis m
    Beherrscher
  13182. potens, potentis m
    ein Großer
  13183. potens, potentis m
    ein Mächtiger
  13184. potens, potentis m
    Herr
  13185. potens, potentis m
    Herrscher
  13186. potentator, potentatoris m
    Gewalthaber
  13187. potentator, potentatoris m
    Herrscher
  13188. potentator, potentatoris m
    Potentat
  13189. potentatus, potentatus m
    Herrschaft
  13190. potentatus, potentatus m
    Kraft
  13191. potentatus, potentatus m
    Macht
  13192. potentatus, potentatus m
    Oberherrschaft
  13193. potentatus, potentatus m
    Vermögen
  13194. potenter
    kräftig
  13195. potenter
    mächtig
  13196. potenter
    mit der nötigen Kraft
  13197. potenter
    nach Kräften
  13198. potenter
    nach Vermögen
  13199. potenter
    wirksam
  13200. potentia, potentiae f
    Ansehen
  13201. potentia, potentiae f
    Einfluss
  13202. potentia, potentiae f
    faktische Gewalt
  13203. potentia, potentiae f
    Gewalt
  13204. potentia, potentiae f
    Kraft
  13205. potentia, potentiae f
    Macht
  13206. potentia, potentiae f
    Machtfülle
  13207. potentia, potentiae f
    mächtiger Einfluss
  13208. potentia, potentiae f
    Obergewalt
  13209. potentia, potentiae f
    Oberherrschaft
  13210. potentia, potentiae f
    persönliche Machtstellung
  13211. potentia, potentiae f
    politisches Übergewicht
  13212. potentia, potentiae f
    Potential
  13213. potentia, potentiae f
    Sehkraft
  13214. potentia, potentiae f
    Übermacht
  13215. potentia, potentiae f
    Vermögen
  13216. potentia, potentiae f
    Wirksamkeit
  13217. potentialis, potentiale
    potentiell
  13218. potentialiter
    auf mögliche Art
  13219. potentialiter
    kräftig
  13220. potentialiter
    nach Kräften
  13221. potentialiter
    nach Vermögen
  13222. potentiam consequor
    erlange Einfluss
  13223. potentiam supplicio expio
    falle als ein Opfer meiner Herrschaft
  13224. potentor 1
    gebrauche gegen jdn. meine Macht
  13225. potentor 1
    vergewaltige
  13226. potentor 1
    wende gegen jdn. Gewalt an
  13227. poterion, poterii n
    Becher
  13228. poterion, poterii n
    Tragant (?)
  13229. poterion, poterii n
    Trinkgeschirr
  13230. poterium, poterii n
    Becher
  13231. potesne mihi dicere, quo puncto temporis simus?
    kannst du mir sagen, wie spät es jetzt ist?
  13232. potest
    es ist möglich
  13233. potest, ut alii ita arbitrentur
    es ist möglich, dass andere so glauben
  13234. potestas integritatem praestans
    Garantiemacht
  13235. potestas legifera
    gesetzgebende Gewalt
  13236. potestas libere arbitrandi
    Wahlfreiheit
  13237. potestas libere decernendi
    Entscheidungsfreiheit
  13238. potestas magistratuum
    Befugnis der Beamten
  13239. potestas mihi est alicuius rei faciendae
    es steht in meiner Macht etwas zu tun
  13240. potestas mihi est alicuius rei faciendae
    kann etwas tun
  13241. potestas summa
    Souveränität
  13242. potestas tribunicia
    Amt des Tribunen
  13243. potestas tribunicia
    Amtsgewalt des Tribunen
  13244. potestas tribunicia
    Macht des Tribunen
  13245. potestas vitae necisque
    Gewalt über Leben und Tod
  13246. potestas, potestatis f
    Amt
  13247. potestas, potestatis f
    Amtsbefugnis
  13248. potestas, potestatis f
    Amtsgewalt
  13249. potestas, potestatis f
    Amtsperson
  13250. potestas, potestatis f
    Beamter
  13251. potestas, potestatis f
    Bedeutung
  13252. potestas, potestatis f
    Befugnis
  13253. potestas, potestatis f
    Behörde
  13254. potestas, potestatis f
    Erlaubnis
  13255. potestas, potestatis f
    Gelegenheit
  13256. potestas, potestatis f
    Geltung
  13257. potestas, potestatis f
    Gewalt
  13258. potestas, potestatis f
    Herrschaft
  13259. potestas, potestatis f
    Kompetenz
  13260. potestas, potestatis f
    Können
  13261. potestas, potestatis f
    Kraft
  13262. potestas, potestatis f
    Macht
  13263. potestas, potestatis f
    Machtbefugnis
  13264. potestas, potestatis f
    Machtbereich
  13265. potestas, potestatis f
    Möglichkeit
  13266. potestas, potestatis f
    obrigkeitliche Amtsperson
  13267. potestas, potestatis f
    obrigkeitliche Gewalt
  13268. potestas, potestatis f
    obrigkeitliche Macht
  13269. potestas, potestatis f
    obrigkeitliches Amt
  13270. potestas, potestatis f
    rechtliche Gewalt
  13271. potestas, potestatis f
    Verfügungsgewalt
  13272. potestas, potestatis f
    Verfügungsrecht
  13273. potestas, potestatis f
    Vermögen
  13274. potestas, potestatis f
    Vollmacht
  13275. potestas, potestatis f
    Wert
  13276. potestas, potestatis f
    Wirksamkeit
  13277. potestas, potestatis f
    Wirkung
  13278. potestas, potestatis f
    Zivilgewalt (im Ggstz. z. imperium)
  13279. potestate privo
    entmachte
  13280. potestatem adimo
    entmachte
  13281. potestatem alicui adimo
    nehme jdm. eine Gelegenheit
  13282. potestatem alicui eripio
    nehme jdm. eine Gelegenheit
  13283. potestatem congrediendi facio
    lasse zueinander gehen
  13284. potestatem congrediendi facio
    lasse zusammenkommen
  13285. potestatem do
    autorisiere
  13286. potestatem do
    bevollmächtige
  13287. potestatem do
    ermächtige
  13288. potestatem do
    erteile die Erlaubnis
  13289. potestatem do
    gebe die Erlaubnis
  13290. potestatem facio
    erlaube
  13291. potestatem facio
    gebe die Möglichkeit
  13292. potestatem habeo
    bin autorisiert
  13293. potestatem habeo
    bin bevollmächtigt
  13294. potestatem habeo
    bin ermächtigt
  13295. potestatem habeo dumtaxat annum
    bin ermächtigt höchstens für ein Jahr
  13296. potestatem habeo in aliquem viae necisque
    habe das Recht über jds. Leben und Tod
  13297. potestatem mei conveniendi facio alicui
    gebe jdm. Gelegenheit, mich zu treffen
  13298. potestatem mei facio
    erteile eine Audienz
  13299. potestatem mei facio
    gebe eine Audienz
  13300. potestatem pugnandi hostibus facio
    biete dem Feind eine Schlacht an
  13301. potestatem sui facere alicui
    eine Schlacht annehmen
  13302. potestatem sui facere alicui
    jdm. Audienz erteilen
  13303. potestatem sui facere alicui
    jdm. eine Schlacht (eine Unterredung) anbieten
  13304. potestates substantiales
    Geister
  13305. potestatis inanimentum
    Machtvakuum
  13306. potestativus, potestativa, potestativum
    Gewalt anzeigend
  13307. potestativus, potestativa, potestativum
    Gewalt enthaltend
  13308. pothos, pothi m
    eine Sommerpflanze
  13309. potilis, potile
    zum Trinken dienend
  13310. potilis, potile
    zum Trinken gehörig
  13311. potin es dicere?
    kannst du sagen?
  13312. potin est?
    = potestne?
  13313. potin ut desinas?
    kannst du aufhören
  13314. potin?
    = potisne?
  13315. potio 4
    bringe unter jds. Gewalt
  13316. potio 4
    mache teilhaft
  13317. potio 4
    unterwerfe
  13318. potio cafaearia
    Kaffee
  13319. potio cafaearia cafaeino detracto
    koffeinfreier Kaffee
  13320. potio medicata
    Heiltrank
  13321. potio occursoria
    Aperitif
  13322. potio theana
    Tee
  13323. potio venenata
    Gifttrank
  13324. potio, potionis f
    Arzneitrank
  13325. potio, potionis f
    Gifttrank
  13326. potio, potionis f
    Liebestrank
  13327. potio, potionis f
    Trank
  13328. potio, potionis f
    Trinken
  13329. potio, potionis f
    Zaubertrank
  13330. potionatus
    der einen Liebestrank bekommen hat
  13331. potiono 1
    flöße einen Gifttrank ein
  13332. potiono 1
    flöße einen Liebestrank ein
  13333. potiono 1
    flöße einen Trank ein
  13334. potiono 1
    tränke
  13335. potiono 1
    vergifte
  13336. potior 4
    bekomme
  13337. potior 4
    bekomme in meine Gewalt
  13338. potior 4
    bemächtige mich
  13339. potior 4
    besitze
  13340. potior 4
    binge in meinen Besitz
  13341. potior 4
    erhalte
  13342. potior 4
    erlange
  13343. potior 4
    erreiche
  13344. potior 4
    greife zu
  13345. potior 4
    habe in meiner Gewalt
  13346. potior 4
    habe inne
  13347. potior est, qui prior est
    der frühe Vogel fängt den Wurm
  13348. potior est, qui prior est
    wer zuerst kommt, mahlt zuerst
  13349. potior sum
    verdiene den Vorzug
  13350. potior, potius
    tüchtiger
  13351. potior, potius
    vorzüglicher
  13352. potior, potius
    wichtiger
  13353. potis sum
    bin imstande
  13354. potis sum
    kann
  13355. potis sum
    vermag
  13356. potis, pote
    imstande
  13357. potis, pote
    mächig
  13358. potis, pote
    vermögend
  13359. potissimum
    am ehesten
  13360. potissimum
    am liebsten
  13361. potissimum
    hauptsächlich
  13362. potissimum
    in der Hauptsache
  13363. potissimum
    vornehmlich
  13364. potissimus, potissima, potissimum
    hauptsächlichster
  13365. potissimus, potissima, potissimum
    vorzüglichster
  13366. potisso 1
    trinke tüchtig
  13367. potito 1
    trinke tüchtig
  13368. potitor, potitoris m
    Besitzergreifer
  13369. potiuncula, potiunculae f
    Tränkchen
  13370. potius
    eher
  13371. potius
    lieber
  13372. potius
    vielmehr
  13373. potius
    vorzüglicher
  13374. poto 1
    gebe zu trinken
  13375. poto 1
    saufe
  13376. poto 1
    sauge ein
  13377. poto 1
    tränke
  13378. poto 1
    trinke
  13379. poto 1
    zeche
  13380. poto 1
    ziehe in mich hinein
  13381. poto 1
    ziehe mir durch Trinken zu
  13382. potor, potoris m
    Säufer
  13383. potor, potoris m
    Trinker
  13384. potor, potoris m
    Zecher
  13385. potorium rostratum
    Schnabeltasse
  13386. potorium, potorii n
    Becher
  13387. potorium, potorii n
    Tasse
  13388. potorium, potorii n
    Trinkgefäß
  13389. potorium, potorii n
    Trinkgeschirr
  13390. potorium, potorii n
    Trinkglas
  13391. potorius, potoria, potorium
    zum Trinken gehörig
  13392. potrix, potricis f
    Säuferin
  13393. potrix, potricis f
    Trinkerin
  13394. potrix, potricis f
    Zecherin
  13395. potulenta, potulentorum n
    Getränke
  13396. potulentus, potulenta, potulentum
    betrunken
  13397. potulentus, potulenta, potulentum
    trinkbar
  13398. potus, pota, potum
    angetrunken
  13399. potus, pota, potum
    ausgetrunken
  13400. potus, pota, potum
    betrunken
  13401. potus, pota, potum
    getrunken
  13402. potus, potus m
    Getränk
  13403. potus, potus m
    Trank
  13404. potus, potus m
    Trinken
  13405. potus, potus m
    Trunk
  13406. poumilio, poumilionis c
    = pūmiliō, pūmiliōnis c - Krüppel, Zwerg
  13407. pover, poveri m
    = puer, puerī m - Knabe, Kind
  13408. practicus, practica, practicum
    praktisch
  13409. practicus, practica, practicum
    tätig
  13410. prae
    voran
  13411. prae
    voraus
  13412. prae + Abl.
    im Vergleich mit
  13413. prae + Abl.
    im Verhältnis zu
  13414. prae + Abl.
    vor
  13415. prae + Abl.
    vor ... her
  13416. prae + Abl.
    wegen (vor)
  13417. prae gaudio exsulto
    jauchze vor Freude
  13418. prae lacrimis loqui non possum
    kann vor Tränen nicht sprechen
  13419. prae lacrimis scribere non possum
    vor lauter Tränen kann ich nicht schreiben
  13420. prae manu
    in Bereitschaft
  13421. prae manu
    zur Hand
  13422. prae me fero
    äußere
  13423. prae me fero
    erkläre unverblümt
  13424. prae me fero
    halte nicht geheim
  13425. prae me fero
    lege an den Tag
  13426. prae me fero
    lege zutage
  13427. prae me fero
    spreche deutlich aus
  13428. prae me fero
    trage vor mir her
  13429. prae me fero
    trage zur Schau
  13430. prae me fero
    verrate
  13431. prae me fero + AcI
    gebe offen zu erkennen, dass...
  13432. prae me gero
    äußere
  13433. prae me gero
    lege an den Tag
  13434. prae me gero
    trage vor mir her
  13435. prae me gero
    trage zur Schau
  13436. prae me gero
    verrate
  13437. prae me quatio
    jage vor mir her
  13438. prae metu
    vor lauter Furcht
  13439. prae omnibus unus
    mehr als alle
  13440. prae timore
    vor Furcht
  13441. praeabundantia, praeabundantiae f
    Überfluss
  13442. praeacuo 3
    mache vorn spitz
  13443. praeacuo 3
    spitze zu
  13444. praeacutus, praeacuta, praeacutum
    vorn zugespitzt
  13445. praeacutus, praeacuta, praeacutum
    vorne spitz
  13446. praealte
    sehr tief
  13447. praealtus, praealta, praealtum
    ungewöhnlich hoch
  13448. praealtus, praealta, praealtum
    ungewöhnlich tief
  13449. praeambulo 1
    gehe voran
  13450. praeambulus, praeambula, praeambulum
    vorangehend
  13451. praeapto 1
    passe vorher an
  13452. praeaudio 4
    höre im voraus
  13453. praeaudio 4
    höre vorher
  13454. praebenda, praebendae f
    Präbende
  13455. praebeo 2
    beweise
  13456. praebeo 2
    biete dar
  13457. praebeo 2
    erlaube
  13458. praebeo 2
    gebe
  13459. praebeo 2
    gebe preis
  13460. praebeo 2
    gewähre
  13461. praebeo 2
    halte hin
  13462. praebeo 2
    lasse geschehen
  13463. praebeo 2
    lasse sehen
  13464. praebeo 2
    lasse zufließen
  13465. praebeo 2
    lasse zukommen
  13466. praebeo 2
    lasse zuteilwerden
  13467. praebeo 2
    liefere
  13468. praebeo 2
    präsentiere
  13469. praebeo 2
    reiche dar
  13470. praebeo 2
    reiche hin
  13471. praebeo 2
    überlasse
  13472. praebeo 2
    verabfolge
  13473. praebeo 2
    verabreiche
  13474. praebeo 2
    verursache
  13475. praebeo 2
    zeige
  13476. praebia, praebiorum n
    Amulett
  13477. praebibo 3
    trinke vor
  13478. praebibo 3
    trinke zu
  13479. praebita, praebitorum n
    das zum Unterhalt Gereichte
  13480. praebita, praebitorum n
    Gehalt
  13481. praebita, praebitorum n
    Nahrungsgeld
  13482. praebitio, praebitionis f
    Ausstattung eines Schauspiels
  13483. praebitio, praebitionis f
    Darreichen
  13484. praebitio, praebitionis f
    Gastgebot
  13485. praebitio, praebitionis f
    Geben
  13486. praebitio, praebitionis f
    Lieferung
  13487. praebitor, praebitoris m
    Darreicher
  13488. praebitor, praebitoris m
    Finanzier
  13489. praebitor, praebitoris m
    Geber
  13490. praebitor, praebitoris m
    Geldgeber
  13491. praebitor, praebitoris m
    Lieferant
  13492. praecadens, praecadentis
    = procĭdens, procĭdentis - vortretend
  13493. praecalculatio, praecalculationis f
    Hochrechnung
  13494. praecalculatio, praecalculationis f
    Vorausberechnung
  13495. praecalculo 1
    berechne voraus
  13496. praecalculo 1
    kalkuliere vorweg
  13497. praecalefactus, praecalefacta, praecalefactum
    sehr gewärmt
  13498. praecalfactus, praecalfacta, praecalfactum
    = praecalefactus, praecalefacta, praecalefactum - sehr gewärmt
  13499. praecalidus, praecalida, praecalidum
    sehr heiß
  13500. praecalidus, praecalida, praecalidum
    sehr warm
  13501. praecalvus, praecalva, praecalvum
    sehr kahl
  13502. praecano 3
    = praecinere, praecinō - greife einer Zauberei vor
  13503. praecano 3
    = praecinere, praecinō - mache eine Zauberei vorher unschädlich
  13504. praecano 3
    = praecinere, praecinō - sage vorher
  13505. praecano 3
    = praecinere, praecinō - weissage
  13506. praecantamen, praecantaminis n
    Zauberformel
  13507. praecantatio, praecantationis f
    Besprechung
  13508. praecantatio, praecantationis f
    Bezauberung
  13509. praecantator, praecantatoris m
    Besprecher
  13510. praecantator, praecantatoris m
    Zauberer
  13511. praecantatrix, praecantatrīcis f
    Besprecherin
  13512. praecantatrix, praecantatrīcis f
    Zaubrerin
  13513. praecanto 1
    segne durch Zaubersprüche
  13514. praecanto 1
    weihe durch Zaubersprüche
  13515. praecantrix, praecantrīcis f
    Besprecherin
  13516. praecanus, praecana, praecanum
    vor der Zeit grau
  13517. praecanus, praecana, praecanum
    vorzeitig grau
  13518. praecarpo 3
    = praecerpere, praecerpō, praecerpsī, praecerptum - pflücke vor der Zeit ab
  13519. praecatechizatus, praecatechizata, praecatechizatum
    vorher unterrichtet
  13520. praecautio, praecautionis f
    Vorkehrung
  13521. praecautio, praecautionis f
    Vorsicht
  13522. praecautio, praecautionis f
    Vorsichtsmaßnahme
  13523. praecauto opus est
    es ist Vorsicht geboten
  13524. praecauto opus est
    man muss sich vorsehen
  13525. praecautus, praecauta, praecautum
    sehr vorsichtig
  13526. praecavendum est, ne leges infirmentur
    man muss Vorsorge treffen, dass die Gesetze nicht geschwächt werden
  13527. praecaveo 2
    beuge vor
  13528. praecaveo 2
    bin auf der Hut
  13529. praecaveo 2
    hüte mich
  13530. praecaveo 2
    nehme mich in Acht
  13531. praecaveo 2
    schütze
  13532. praecaveo 2
    stelle sicher
  13533. praecaveo 2
    suche abzuwenden
  13534. praecaveo 2
    suche zu verhüten
  13535. praecaveo 2
    treffe Schutzmaßnahmen
  13536. praecaveo 2
    treffe Vorkehrungen
  13537. praecaveo 2
    treffe Vorsichtsmaßnahmen
  13538. praecaveo 2
    verhüte
  13539. praecaveo alicui
    sorge für jds. Sicherheit
  13540. praecedentia, praecedentiae f
    Fortschreiten
  13541. praecedentia, praecedentiae f
    Vorwärtsgehen
  13542. praecedo 3
    gehe voran
  13543. praecedo 3
    gehe voraus
  13544. praecedo 3
    gehe vorher
  13545. praecedo 3
    stehe voran
  13546. praecedo 3
    übertreffe
  13547. praecedo 3 (tr.)
    gehe voran
  13548. praeceler, praeceleris, praecelere
    überaus schnell
  13549. praecelero 1
    eile voraus
  13550. praecellens, praecellentis
    ausgezeichnet
  13551. praecellens, praecellentis
    hervorragend
  13552. praecellens, praecellentis
    vortrefflich
  13553. praecellens, praecellentis
    vorzüglich
  13554. praecellentia, praecellentiae f
    Vortrefflichkeit
  13555. praecellentis ingenii
    hochbegabt
  13556. praecello 3
    gebiete
  13557. praecello 3
    rage hervor
  13558. praecello 3
    tue mich hervor
  13559. praecello 3
    überrage
  13560. praecello 3
    übertreffe
  13561. praecello 3
    zeichne mich aus
  13562. praecelsus, praecelsa, praecelsum
    sehr erhaben
  13563. praecelsus, praecelsa, praecelsum
    sehr hoch
  13564. praecentio, praecentionis f
    Blasen der Instrumente vor dem Opfer
  13565. praecentio, praecentionis f
    Vorspielen
  13566. praecento 1
    spreche die Zauberformel vor
  13567. praecentor, praecentoris m
    Vorsänger
  13568. praecentorius, praecentoria, praecentorium
    zum Vorblasen gehörig
  13569. praecentorius, praecentoria, praecentorium
    zum Vorspielen gehörig
  13570. praecenturio 1
    teile vorher in Zenturien ab
  13571. praeceps
    in die Tiefe
  13572. praeceps agor
    gehe dem Verderben entgegen
  13573. praeceps agor
    stürze ins Verderben
  13574. praeceps deferor
    stürze kopfüber in die Tiefe
  13575. praeceps eo
    gehe dem Verderben entgegen
  13576. praeceps eo in lutum
    stürze kopfüber in den Schlamm
  13577. praeceps feror
    purzele
  13578. praeceps feror aliqua re
    lasse mich durch etwas hinreißen
  13579. praeceps in iram sum
    neige zum Zorn
  13580. praeceps me fugae mando
    fliehe Hals über Kopf
  13581. praeceps, praecipitis
    abschüssig
  13582. praeceps, praecipitis
    blindlings
  13583. praeceps, praecipitis
    dringend
  13584. praeceps, praecipitis
    eilig
  13585. praeceps, praecipitis
    flüchtig
  13586. praeceps, praecipitis
    gefährlich
  13587. praeceps, praecipitis
    Hals über Kopf
  13588. praeceps, praecipitis
    herab
  13589. praeceps, praecipitis
    hinab
  13590. praeceps, praecipitis
    jäh
  13591. praeceps, praecipitis
    jählings
  13592. praeceps, praecipitis
    kopfüber
  13593. praeceps, praecipitis
    misslich
  13594. praeceps, praecipitis
    mit dem Kopf voran
  13595. praeceps, praecipitis
    nach vorn stürzend
  13596. praeceps, praecipitis
    schnell
  13597. praeceps, praecipitis
    sich neigend (von der Zeit)
  13598. praeceps, praecipitis
    sich überstürzend
  13599. praeceps, praecipitis
    sinkend (von der Zeit)
  13600. praeceps, praecipitis
    übereilt
  13601. praeceps, praecipitis
    überstürzt
  13602. praeceps, praecipitis
    unaufhaltsam
  13603. praeceps, praecipitis
    unbesonnen
  13604. praeceps, praecipitis
    verderblich
  13605. praeceps, praecipitis
    voreilig
  13606. praeceps, praecipitis
    zu Ende gehend (von der Zeit)
  13607. praeceps, praecipitis n
    Abgrund
  13608. praeceps, praecipitis n
    abschüssige Stelle
  13609. praeceps, praecipitis n
    größte Gefahr
  13610. praeceps, praecipitis n
    Tiefe
  13611. praecepta de moribus
    moralische Vorschriften
  13612. praecepta de virtute
    moralische Vorschriften
  13613. praecepta do
    erteile Lehren
  13614. praecepta do de aliqua re
    mache Vorschriften über etw.
  13615. praecepta grammaticorum
    Regeln der Grammatik
  13616. praecepta imperatoria
    Regeln der Kriegskunst
  13617. praecepta lusoria teneo
    halte die Spielregel ein
  13618. praecepta observo
    beachte die Vorschriften
  13619. praecepta observo
    erfülle die Vorschriften
  13620. praecepta observo
    halte die Vorschriften ein
  13621. praecepta philosophorum penitus percepta habeo
    bin mit den philosophischen Lehren vertraut
  13622. praecepta tractationis
    Gebrauchsanleitung
  13623. praecepta tractationis
    Gebrauchsanweisung
  13624. praecepta trado de aliqua re
    gebe Vorschriften über etw.
  13625. praecepta, quibus demonstratur aliquid
    Lehren von etw.
  13626. praeceptio, praeceptionis f
    Lehre
  13627. praeceptio, praeceptionis f
    Recht vorher zu empfangen
  13628. praeceptio, praeceptionis f
    Unterweisung
  13629. praeceptio, praeceptionis f
    Vorausempfang
  13630. praeceptio, praeceptionis f
    Vorbegriff
  13631. praeceptio, praeceptionis f
    Vorschrift
  13632. praeceptio, praeceptionis f
    Vorwegnahme
  13633. praeceptis salutaribus aliquem adiuva
    erteile jdm. hilfreiche Lehren
  13634. praeceptive
    vorschriftlich
  13635. praeceptivus, praeceptiva, praeceptivum
    vorschreibend
  13636. praeceptivus, praeceptiva, praeceptivum
    vorschriftlich
  13637. praecepto 1
    schreibe oft vor
  13638. praeceptor nartandi
    Skilehrer
  13639. praeceptor, praeceptoris m
    Ausbilder
  13640. praeceptor, praeceptoris m
    Gebieter
  13641. praeceptor, praeceptoris m
    Lehrer
  13642. praeceptor, praeceptoris m
    Unterweiser
  13643. praeceptrix, praeceptricis f
    Lehrerin
  13644. praeceptrix, praeceptricis f
    Unterweiserin
  13645. praeceptum coquinatorium
    Kochrezept
  13646. praeceptum do
    erteile den Auftrag
  13647. praeceptum do
    erteile eine Vorschrift
  13648. praeceptum ludendi
    Spielregel
  13649. praeceptum lusorium
    Spielregel
  13650. praeceptum medicinale
    ärztliches Rezept
  13651. praeceptum pono
    stelle den Grundsatz auf
  13652. praeceptum primum
    Grundlehre
  13653. praeceptum salutare
    heilsame Lehre
  13654. praeceptum summum
    Grundregel
  13655. praeceptum utile
    gute Lehre
  13656. praeceptum, praecepti n
    Anweisung
  13657. praeceptum, praecepti n
    Auftrag
  13658. praeceptum, praecepti n
    Befehl
  13659. praeceptum, praecepti n
    Erinnerung
  13660. praeceptum, praecepti n
    Gesetz
  13661. praeceptum, praecepti n
    Grundsatz
  13662. praeceptum, praecepti n
    Lehre
  13663. praeceptum, praecepti n
    Lehrmeinung
  13664. praeceptum, praecepti n
    Rat
  13665. praeceptum, praecepti n
    Regel
  13666. praeceptum, praecepti n
    Rezept
  13667. praeceptum, praecepti n
    Verfügung
  13668. praeceptum, praecepti n
    Verordnung
  13669. praeceptum, praecepti n
    Vorschrift
  13670. praeceptum, praecepti n
    Weisung
  13671. praecerpo 3
    breche vor der Zeit ab
  13672. praecerpo 3
    breche vorher ab
  13673. praecerpo 3
    exzerpiere
  13674. praecerpo 3
    mache Auszüge
  13675. praecerpo 3
    mähe vorn ab
  13676. praecerpo 3
    nehme vor dem Mund weg
  13677. praecerpo 3
    nehme vorweg
  13678. praecerpo 3
    pflücke vor dem Mund weg
  13679. praecerpo 3
    pflücke vorn ab
  13680. praecessio, praecessionis f
    Vorangehen
  13681. praecessio, praecessionis f
    Vorgang
  13682. praecessor, praecessoris m
    Vorgänger
  13683. praecia, praeciae m
    Ausrufer
  13684. praecidaneus, praecidanea, praecidaneum
    vorausgehend
  13685. praecidaneus, praecidanea, praecidaneum
    vorher geschlachtet
  13686. praecidaneus, praecidanea, praecidaneum
    vorhergehend
  13687. praecidarius, praecidaria, praecidarium
    = praecidaneus, praecidanea, praecidaneum - vorher geschlachtet
  13688. praecido 3
    breche ab
  13689. praecido 3
    breche die Spitze ab
  13690. praecido 3
    entziehe
  13691. praecido 3
    fasse kurz
  13692. praecido 3
    haue rings ab
  13693. praecido 3
    kürze ab
  13694. praecido 3
    schlage rund ab
  13695. praecido 3
    schneide vorn ab
  13696. praecido 3
    trenne gewaltsam
  13697. praecido 3
    verkürze
  13698. praecido 3
    verstümmele
  13699. praecido 3
    zerschneide
  13700. praecinctio, praecinctionis f
    Gürten
  13701. praecinctio, praecinctionis f
    stufenförmige Umgürtung
  13702. praecinctorium, praecinctorii n
    Gurt
  13703. praecinctorium, praecinctorii n
    Schürze
  13704. praecinctura, praecincturae f
    Umgürtung
  13705. praecinctus, praecinctus m
    Kleidung
  13706. praecinctus, praecinctus m
    Tracht
  13707. praecinctus, praecinctus m
    Umgürtung
  13708. praecingo 3
    bekränze
  13709. praecingo 3
    gürte
  13710. praecingo 3
    schürze auf
  13711. praecingo 3
    umgebe mit etw.
  13712. praecingo 3
    umgürte
  13713. praecingor 3
    gürte mich
  13714. praecingor 3
    umgürte mich
  13715. praecino 3
    blase vor
  13716. praecino 3
    sage eine Zauberformel her
  13717. praecino 3
    sage vorher
  13718. praecino 3
    singe dazu
  13719. praecino 3
    singe vor
  13720. praecino 3
    spiele vor
  13721. praecino 3
    weissage
  13722. praecino 3
    zeige vorher an
  13723. praecipes, praecipis
    arch. = praeceps, praecipitis - abschüssig, steil
  13724. praecipientes, praecipientium m
    Lehrer (Lehrkörper)
  13725. praecipio 5
    befehle
  13726. praecipio 5
    bekomme vorher
  13727. praecipio 5
    belehre
  13728. praecipio 5
    erfahre vorweg
  13729. praecipio 5
    erfasse im voraus (geistig)
  13730. praecipio 5
    erinnere
  13731. praecipio 5
    erteile eine Lehre
  13732. praecipio 5
    fasse im voraus
  13733. praecipio 5
    gebe Unterricht
  13734. praecipio 5
    gewinne vorher
  13735. praecipio 5
    komme zuvor
  13736. praecipio 5
    lege ans Herz
  13737. praecipio 5
    lehre
  13738. praecipio 5
    nehme voraus
  13739. praecipio 5
    nehme vorher
  13740. praecipio 5
    ordne an
  13741. praecipio 5
    rate (rate an)
  13742. praecipio 5
    schlage vor
  13743. praecipio 5
    schreibe vor
  13744. praecipio 5
    stelle mir im voraus vor
  13745. praecipio 5
    trage eine Lehre vor
  13746. praecipio 5
    trage vor
  13747. praecipio 5
    verfüge
  13748. praecipio 5
    vermute im voraus
  13749. praecipio 5
    verordne
  13750. praecipio 5
    weise im voraus an
  13751. praecipitantem impello
    beschleunige jds. Sturz
  13752. praecipitantem impello
    gebe einem Stürzenden noch einen Stoß
  13753. praecipitantem impello
    mache einen Unglücklichen noch unglücklicher
  13754. praecipitanter
    Hals über Kopf
  13755. praecipitanter
    holterdiepolter
  13756. praecipitanter
    jählings
  13757. praecipitanter
    überstürzt
  13758. praecipitantia, praecipitantiae f
    Herabfallen
  13759. praecipitantia, praecipitantiae f
    Herabsturz
  13760. praecipitatim
    Hals über Kopf
  13761. praecipitatim
    jäh
  13762. praecipitatio, praecipitationis f
    plötzliches Herabfallen
  13763. praecipitatio, praecipitationis f
    plötzliches Herabstürzen
  13764. praecipitatio, praecipitationis f
    Sturz
  13765. praecipitatio, praecipitationis f
    Verderben
  13766. praecipitatus, praecipitatus m
    plötzliches Herabstürzen
  13767. praecipiter
    Hals über Kopf
  13768. praecipiter
    holterdiepolter
  13769. praecipiter
    überstürzt
  13770. praecipiti iam die
    als sich der Tag schon zu Ende neigte
  13771. praecipiti iam die
    als sich der Tag zu Ende ging
  13772. praecipitio me perimo
    stürze mich zu Tode
  13773. praecipitium, praecipitii n
    abschüssiger Ort
  13774. praecipitium, praecipitii n
    plötzliches Herabstürzen
  13775. praecipitium, praecipitii n
    steile Höhe
  13776. praecipitium, praecipitii n
    tiefer Sturz
  13777. praecipito 1 (intr.)
    eile zu Ende
  13778. praecipito 1 (intr.)
    gehe zu Ende
  13779. praecipito 1 (intr.)
    gehe zugrunde
  13780. praecipito 1 (intr.)
    gerate Hals über Kopf in etw. hinein
  13781. praecipito 1 (intr.)
    nähere mich dem Untergang
  13782. praecipito 1 (intr.)
    neige mich zu Ende
  13783. praecipito 1 (intr.)
    sinke
  13784. praecipito 1 (intr.)
    stürze ab
  13785. praecipito 1 (intr.)
    stürze herab
  13786. praecipito 1 (intr.)
    stürze mich herab
  13787. praecipito 1 (tr.)
    beschleunige
  13788. praecipito 1 (tr.)
    beuge herab
  13789. praecipito 1 (tr.)
    reiße hin
  13790. praecipito 1 (tr.)
    richte zugrunde
  13791. praecipito 1 (tr.)
    stürze
  13792. praecipito 1 (tr.)
    stürze etw. herab
  13793. praecipito 1 (tr.)
    stürze etwas hinab
  13794. praecipito 1 (tr.)
    übereile
  13795. praecipitor 1
    stürze ab
  13796. praecipitor 1
    stürze herab (intr.)
  13797. praecipitor 1
    stürze mich jählings herab
  13798. praecipitus, praecipita, praecipitum
    = praeceps, praecipitis - sich neigend, sich überstürzend
  13799. praecipua certaminum series
    Hauptrunde
  13800. praecipua statio ferriviaria
    Hauptbahnhof
  13801. praecipua, praecipuorum n
    das Wichtigste
  13802. praecipua, praecipuorum n
    Vorzüge
  13803. praecipua, praecipuorum n
    vorzügliche Dinge
  13804. praecipua, praecipuorum n
    wichtige Handlungen
  13805. praecipue
    ausnahmsweise
  13806. praecipue
    ausschließlich
  13807. praecipue
    besonders
  13808. praecipue
    im Gegensatz zu der Allgemeinheit
  13809. praecipue
    insbesondere
  13810. praecipue
    vor allen anderen
  13811. praecipue
    vornehmlich
  13812. praecipue
    vorrangig
  13813. praecipue
    vorzugsweise
  13814. praecipue
    zumal
  13815. praecipui ad scelera
    große Missetäter
  13816. praecipui nihil
    kein Vorzug
  13817. praecipui, praecipuorum m
    die Vorzüglichsten
  13818. praecipuo suo periculo
    unter großer persönlicher Gefahr
  13819. praecipuum munus
    Hauptaufgabe
  13820. praecipuum, praecipui n
    besonderes Recht
  13821. praecipuum, praecipui n
    das Besondere
  13822. praecipuum, praecipui n
    das Vorausgeerbte
  13823. praecipuum, praecipui n
    das Vorzügliche
  13824. praecipuum, praecipui n
    Vorzug
  13825. praecipuum, praecipui n
    Privileg
  13826. praecipuum, praecipui n
    Vorrecht
  13827. praecipuus, praecipua, praecipuum
    ausgezeichnet
  13828. praecipuus, praecipua, praecipuum
    hervorragend
  13829. praecipuus, praecipua, praecipuum
    vornehmlich
  13830. praecipuus, praecipua, praecipuum
    ausschließlich
  13831. praecipuus, praecipua, praecipuum
    außerordentlich
  13832. praecipuus, praecipua, praecipuum
    besonder
  13833. praecipuus, praecipua, praecipuum
    eigentümlich
  13834. praecipuus, praecipua, praecipuum
    repräsentativ
  13835. praecipuus, praecipua, praecipuum
    vor anderen vorausgenommen
  13836. praecipuus, praecipua, praecipuum
    vorzüglich
  13837. praecisalia, praecisaliorum n
    Zeit der Beschneidung
  13838. praecisalia, praecisalium n
    Zeit der Beschneidung
  13839. praecisamentum, praecisamenti n
    Abschnitzel
  13840. praecisamentum, praecisamenti n
    Besatz
  13841. praecisamentum, praecisamenti n
    Borte
  13842. praecise
    abgekürzt
  13843. praecise
    kurz (in der Rede)
  13844. praecise
    mit wenig Worten
  13845. praecise
    ohne Bedingung
  13846. praecise
    schlechtweg
  13847. praecisio, praecisionis f
    Abbrechen
  13848. praecisio, praecisionis f
    Abschneiden
  13849. praecisio, praecisionis f
    Abschnitt
  13850. praecisio, praecisionis f
    Aposiopese
  13851. praecisio, praecisionis f
    Ausschnitt
  13852. praecisio, praecisionis f
    Schisma
  13853. praecisor, praecisoris m
    Schismatiker
  13854. praecisor, praecisoris m
    Vornabschneider
  13855. praecisum, praecisi n
    abgeschnittenes Stück Fleisch
  13856. praecisura, praecisurae f
    Abschnitt
  13857. praecisura, praecisurae f
    Abschnitzel
  13858. praecisus, praecisa, praecisum
    abgebrochen
  13859. praecisus, praecisa, praecisum
    abgekürzt
  13860. praecisus, praecisa, praecisum
    abschüssig
  13861. praecisus, praecisa, praecisum
    jäh
  13862. praecisus, praecisa, praecisum
    kurz
  13863. praecisus, praecisa, praecisum
    steil
  13864. praeclamitator, praeclamitatoris m
    = praecia, praeciae m - Ausrufer
  13865. praeclamo 1
    rufe vorher
  13866. praeclara artifex scaenica
    Bühnenstar
  13867. praeclara, praeclarorum n
    herrliche Sachen
  13868. praeclara, praeclarorum n
    Kostbarkeiten
  13869. praeclare
    glänzend
  13870. praeclare
    rühmlich
  13871. praeclare
    sehr deutlich
  13872. praeclare
    sehr hell
  13873. praeclare
    sehr wohl
  13874. praeclare
    vortrefflich
  13875. praeclare agitur cum aliquo
    es geht jdm. hervorragend
  13876. praeclare mereor de aliqua re (de aliquo)
    mache mich verdient um etw. (um jdn.)
  13877. praeclare meritus
    verdient
  13878. praeclaritas, praeclaritatis f
    hoher Ruhm
  13879. praeclariter
    = praeclārē - vortrefflich
  13880. praeclarum nescio quid
    wunders was
  13881. praeclarus artifex scaenicus
    Bühnenstar
  13882. praeclarus, praeclara, praeclarum
    berühmt
  13883. praeclarus, praeclara, praeclarum
    sehr bekannt
  13884. praeclarus, praeclara, praeclarum
    berüchtigt
  13885. praeclarus, praeclara, praeclarum
    glänzend
  13886. praeclarus, praeclara, praeclarum
    herrlich
  13887. praeclarus, praeclara, praeclarum
    höchst ausgezeichnet
  13888. praeclarus, praeclara, praeclarum
    höchst glänzend
  13889. praeclarus, praeclara, praeclarum
    prächtig
  13890. praeclarus, praeclara, praeclarum
    prachtvoll
  13891. praeclarus, praeclara, praeclarum
    sehr ansehnlich
  13892. praeclarus, praeclara, praeclarum
    sehr groß dastehend
  13893. praeclarus, praeclara, praeclarum
    sehr hell
  13894. praeclarus, praeclara, praeclarum
    sehr hervorstechend
  13895. praeclarus, praeclara, praeclarum
    sehr klar
  13896. praeclarus, praeclara, praeclarum
    sehr schön
  13897. praeclavium, praeclavii n
    Teil der Kleidung vor dem Purpurstreifen
  13898. praecludo 3
    hemme
  13899. praecludo 3
    hindere
  13900. praecludo 3
    schränke ein
  13901. praecludo 3
    sperre
  13902. praecludo 3
    verschließe
  13903. praecludo 3
    versperre
  13904. praeclueo 2
    bin überaus berühmt
  13905. praecluis, praeclue
    sehr berühmt
  13906. praeclusio viarum
    Ausgangssperre
  13907. praeclusio viarum
    Straßensperre
  13908. praeclusio, praeclusionis f
    Absperrung
  13909. praeclusio, praeclusionis f
    Behälter
  13910. praeclusio, praeclusionis f
    Sperrung
  13911. praeclusio, praeclusionis f
    Verschließung
  13912. praeclusio, praeclusionis f
    Verschluss
  13913. praeclusor, praeclusoris m
    Verhinderer
  13914. praeclusor, praeclusoris m
    Verschließer
  13915. praeco citat nomina damnatorum
    der Ausrufer fordert die Verurteilten namentlich vor
  13916. praeco, praeconis m
    Ausrufer
  13917. praeco, praeconis m
    Herold
  13918. praeco, praeconis m
    Lobredner
  13919. praeco, praeconis m
    Verkünder
  13920. praecoca, praecocorum n
    Pfirsische
  13921. praecocus, praecoca, praecocum
    = praecoquus, praecoqua, praecoquum = praecox, praecocis - vorzeitig
  13922. praecoepi
    fange vorher an
  13923. praecogitatio, praecogitationis f
    Vorherbedenken
  13924. praecogitatio, praecogitationis f
    Vorüberlegung
  13925. praecogito 1
    bedenke vorher
  13926. praecogito 1
    überlege vorher
  13927. praecognitio, praecognitionis f
    Vorauswissen
  13928. praecognitio, praecognitionis f
    Vorherkennen
  13929. praecognitor, praecognitoris m
    Vorauswisser
  13930. praecognosco 3
    erfahre vorher
  13931. praecolo 3
    bearbeite vorher
  13932. praecolo 3
    bilde vor
  13933. praecolo 3
    gebe mich vorschnell hin
  13934. praecolo 3
    verehre vorschnell
  13935. praecommodo 1
    gebe aus Gefälligkeit
  13936. praecommodo 1
    leihe voraus
  13937. praecommoveo 2
    bewege vorzüglich
  13938. praecompositus, praecomposita, praecompositum
    vorher berechnet
  13939. praecompositus, praecomposita, praecompositum
    vorher einstudiert
  13940. praecompositus, praecomposita, praecompositum
    vorher zurechtgelegt
  13941. praeconcinnatus, praeconcinnata, praeconcinnatum
    vorbedacht
  13942. praeconcinnatus, praeconcinnata, praeconcinnatum
    vorbereitet
  13943. praeconcinnatus, praeconcinnata, praeconcinnatum
    vorher ausgedacht
  13944. praecondicio, praecondicionis f
    Voredingung
  13945. praecondio 4
    würze vorher
  13946. praeconfessio, praeconfessionis f
    vorausgehendes Eingeständnis
  13947. praeconialis, praeconiale
    preisenswert
  13948. praeconialis, praeconiale
    verherrlichenswert
  13949. praeconisatio, praeconisationis f
    Lobeserhebung
  13950. praeconium alicuius rei edico
    werbe für etw.
  13951. praeconium, praeconii n
    Amt des Ausrufers
  13952. praeconium, praeconii n
    Ausbreitung
  13953. praeconium, praeconii n
    Ausruferamt
  13954. praeconium, praeconii n
    Bekanntnmachung
  13955. praeconium, praeconii n
    Lobpreisung
  13956. praeconium, praeconii n
    Reklame
  13957. praeconium, praeconii n
    rühmende Ausbreitung
  13958. praeconium, praeconii n
    Verherrlichung
  13959. praeconium, praeconii n
    Verkündigung
  13960. praeconium, praeconii n
    Veröffentlichung
  13961. praeconium, praeconii n
    Werbung
  13962. praeconius, praeconia, praeconium
    den Ausrufer betreffend
  13963. praeconius, praeconia, praeconium
    zum Herold gehörig
  13964. praecono 1
    = praecōnārī, praecōnor - posaune aus
  13965. praeconor 1
    posaune aus
  13966. praeconor 1
    preise
  13967. praeconor 1
    rühmen
  13968. praeconsumo 3
    reibe vorher auf
  13969. praeconsumo 3
    verzehre vorher
  13970. praecontemplatio, praecontemplationis f
    Vorausbetrachtung
  13971. praecontrecto 1
    betaste vorher
  13972. praecoque
    vorzeitig
  13973. praecoquis, praecoque
    = praecox, praecocis - vorzeitig
  13974. praecoquo 3
    koche vorher (tr.)
  13975. praecoquo 3
    lasse völlig reifen
  13976. praecoquus, praecoqua, praecoquum
    = praecox, praecocis - vorzeitig
  13977. praecor 1
    = precārī, precor (praecor), precātus sum - bitte
  13978. praecordia, praecordiorum n
    Bauchhöhle
  13979. praecordia, praecordiorum n
    Brust
  13980. praecordia, praecordiorum n
    Brusthöhle
  13981. praecordia, praecordiorum n
    Magen
  13982. praecordia, praecordiorum n
    Eingeweide
  13983. praecordia, praecordiorum n
    Gedärme
  13984. praecordia, praecordiorum n
    Geist
  13985. praecordia, praecordiorum n
    Herz
  13986. praecordia, praecordiorum n
    Lunge
  13987. praecordia, praecordiorum n
    Sinn
  13988. praecordia, praecordiorum n
    Zwerchfell
  13989. praecordialiter
    von ganzem Herzen
  13990. praecorrumpo 3
    besteche vorher
  13991. praecox, praecocis
    früh
  13992. praecox, praecocis
    frühreif
  13993. praecox, praecocis
    frühzeitig
  13994. praecox, praecocis
    unzeitig
  13995. praecox, praecocis
    vor der Zeit Früchte tragend
  13996. praecox, praecocis
    vor der Zeit reif
  13997. praecox, praecocis
    voreilig
  13998. praecox, praecocis
    vorzeitig
  13999. praecox, praecocis
    zu früh
  14000. praecrassus, praecrassa, praecrassum
    sehr dick
  14001. praecrassus, praecrassa, praecrassum
    vor allem dick
  14002. praecrepo 1
    erschalle im voraus
  14003. praecrudesco 3
    verhärte mich sehr
  14004. praecrudesco 3
    werde sehr hart
  14005. praeculco 1
    präge vor allem ein
  14006. praeculco 1
    präge vorzüglich ein
  14007. praecultus, praeculta, praecultum
    sehr geschmückt
  14008. praecupide
    sehr begierig
  14009. praecupide
    sehr hastig
  14010. praecupidus, praecupida, praecupidum
    große Vorliebe habend
  14011. praecupidus, praecupida, praecupidum
    großer Liebhaber
  14012. praecupidus, praecupida, praecupidum
    sehr begierig
  14013. praecuro 1
    besorge vorher
  14014. praecuro 1
    pflege vorher
  14015. praecurrentia, praecurrentium n
    das Vorhergehende
  14016. praecurro 3
    eile voran
  14017. praecurro 3
    eile voraus
  14018. praecurro 3
    gehe voran
  14019. praecurro 3
    gewinne den Vorrang ab
  14020. praecurro 3
    gewinne einen Vorsprung
  14021. praecurro 3
    komme zuvor
  14022. praecurro 3
    laufe den Rang ab
  14023. praecurro 3
    laufe voraus
  14024. praecurro 3
    laufe vorher
  14025. praecurro 3
    überflügele
  14026. praecurro 3
    überhole
  14027. praecurro 3
    übertreffe
  14028. praecurro aliquem (celeritate)
    überhole jdn.
  14029. praecursator, praecursatoris m
    Vortraber
  14030. praecursatores, praecursatorum m
    Vorhut
  14031. praecursatores, praecursatorum m
    Vortrab
  14032. praecursio, praecursionis f
    Geplänkel
  14033. praecursio, praecursionis f
    Vorbereitung (der Zuhörer)
  14034. praecursio, praecursionis f
    Vorherkommen
  14035. praecursio, praecursionis f
    Vorherlaufen
  14036. praecursio, praecursionis f
    Vorläuferschaft
  14037. praecursio, praecursionis f
    vorläufige Anregung
  14038. praecursor, praecursoris m
    Kundschafter
  14039. praecursor, praecursoris m
    Vorgänger
  14040. praecursor, praecursoris m
    Vorläufer
  14041. praecursores, praecursorum m
    Vorhut
  14042. praecursores, praecursorum m
    Vortrab
  14043. praecursorius, praecursoria, praecursorium
    voraneilend
  14044. praecursorius, praecursoria, praecursorium
    vorauseilend
  14045. praecursorius, praecursoria, praecursorium
    vorläufig
  14046. praecursu alicuius rei
    im Vorfeld eines Ereignisses
  14047. praecursu alicuius rei
    im Vorlauf zu etw.
  14048. praecursu etesiarum
    ehe die Etesien wehen
  14049. praecursu etesiarum
    vor den Etesien
  14050. praecursus, praecursus m
    Vorhergehen
  14051. praecursus, praecursus m
    Vorherkommen
  14052. praecursus, praecursus m
    Vorherlaufen
  14053. praecustodio 4
    behüte
  14054. praecutio 5
    schüttele voran
  14055. praecutio 5
    schwenke voran
  14056. praecutio 5
    schwinge voran
  14057. praeda atque agro adoreaque aliquem afficio
    bereichere jdn. mit Leuten und Land und Ruhm
  14058. praeda belli
    Kriegsbeute
  14059. praeda bellica
    Kriegsbeute
  14060. praeda benigna
    reichliche Beute
  14061. praeda opima
    fette Beute
  14062. praeda venaticia
    Jagdbeute
  14063. praeda, praedae f
    Ausbeute
  14064. praeda, praedae f
    Beute
  14065. praeda, praedae f
    Fang
  14066. praeda, praedae f
    Fund
  14067. praeda, praedae f
    Gewinn
  14068. praeda, praedae f
    Jagdbeute
  14069. praeda, praedae f
    Kriegsbeute
  14070. praeda, praedae f
    Raub
  14071. praeda, praedae f
    Vorteil
  14072. praedabundus, praedabunda, praedabundum
    auf Beute ausgehend
  14073. praedabundus, praedabunda, praedabundum
    plündernd
  14074. praedae cedo
    werde zur Beute
  14075. praedam capio
    mache Beute
  14076. praedam diligenter asservo
    bewahre die Beute sorgfältig auf
  14077. praedam fero atque ago
    führe Beute weg
  14078. praedam nanciscor
    erlange Beute
  14079. praedam omnem amitto
    büße die ganze Beute ein
  14080. praedam sectari
    der Beute nachjagen
  14081. praedamnatio, praedamnationis f
    Vorherverdammung
  14082. praedamnatio, praedamnationis f
    Vorverurteilung
  14083. praedamno 1
    gebe schon im voraus auf
  14084. praedamno 1
    verdamme vorher
  14085. praedamno 1
    verurteile vorher
  14086. praedamno 1
    vorverurteile
  14087. praedas ex hostibus capio
    erobere Beute von den Feinden
  14088. praedaticius, praedaticia, praedaticium
    aus der Beute gewonnen
  14089. praedaticius, praedaticia, praedaticium
    erbeutet
  14090. praedatio, praedationis f
    Beutemachen
  14091. praedatio, praedationis f
    Plündern
  14092. praedatio, praedationis f
    Plünderung
  14093. praedatio, praedationis f
    Rauben
  14094. praedatio, praedationis f
    Raubzug
  14095. praedator pecorum
    Viehdieb
  14096. praedator pecorum
    Viehräuber
  14097. praedator, praedatoris
    gewinnbegierig
  14098. praedator, praedatoris
    habsüchtig
  14099. praedator, praedatoris m
    Beutemacher
  14100. praedator, praedatoris m
    Erleger (Jäger)
  14101. praedator, praedatoris m
    Fressfeind
  14102. praedator, praedatoris m
    Jagdmacher auf etw.
  14103. praedator, praedatoris m
    Jäger
  14104. praedator, praedatoris m
    Marodeur
  14105. praedator, praedatoris m
    Plünderer
  14106. praedator, praedatoris m
    Räuber
  14107. praedatorius, praedatoria, praedatorium
    beutemachend
  14108. praedatorius, praedatoria, praedatorium
    plündernd
  14109. praedatorius, praedatoria, praedatorium
    Raub-
  14110. praedatorius, praedatoria, praedatorium
    räuberisch
  14111. praedatrix, praedatricis
    räuberisch
  14112. praedatrix, praedatricis f
    Beutemacherin
  14113. praedatrix, praedatricis f
    Räuberin
  14114. praedatum eo
    gehe aus auf Beute (Plünderung)
  14115. praedatum exeo
    gehe auf Raub aus
  14116. praedatum, praedati n
    Beute
  14117. praedatum, praedati n
    das Erbeutete
  14118. praedatus, praedata, praedatum
    mit Beute versehen
  14119. praedatus, praedata, praedatum
    mit einem Fang versehen
  14120. praedatus, praedata, praedatum
    vorhergegeben
  14121. praedecessor, praedecessoris m
    Amtssvorgänger
  14122. praedelasso 1
    ermüde vorher (tr.)
  14123. praedelasso 1
    schwäche vorher
  14124. praedelegatio, praedelegationis f
    Anweisung vor der Zeit
  14125. praedem do
    stelle einen Schuldbürgen
  14126. praedemno 1
    = praedamnāre, praedamnō, praedamnāvī, praedamnātum - verurteile vorher
  14127. praedemo 3
    nehme vorher weg
  14128. praedensus, praedensa, praedensum
    sehr dicht
  14129. praedesignatus, praedesignata, praedesignatum
    vorherbezeichnet
  14130. praedestinatio, praedestinationis f
    Vorherbestimmung
  14131. praedestino 1
    bestimme im voraus
  14132. praedestino 1
    nehme mir im voraus vor
  14133. praedestino 1
    schaffe im voraus an
  14134. praedestino 1
    setze im voraus als Ziel
  14135. praedexter, praedextera, praedexterum
    überaus geschickt
  14136. praedia libellario titulo alicui committo
    überlasse jdm. Landgüter in Pacht auf Widerruf
  14137. praedia tamiaca
    Domänen
  14138. praedia tamiaca
    Krongüter
  14139. praedia vacua
    herrenlose Güter
  14140. praedia, praediae f
    = praedium, praedii n - Landgut
  14141. praediator, praediatoris m
    Experte für Handelsrecht
  14142. praediator, praediatoris m
    Güteraufkäufer
  14143. praediator, praediatoris m
    Güterhändler
  14144. praediator, praediatoris m
    Sachverständiger im Handelsrecht
  14145. praediatorius, praediatoria, praediatorium
    die Pfändung der Güter betreffend
  14146. praediatura, praediaturae f
    Ankauf verpfändeter Güter
  14147. praediatus, praediata, praediatum
    begütert
  14148. praediatus, praediata, praediatum
    Landgüter besitzend
  14149. praediatus, praediata, praediatum
    reich
  14150. praedibus et praediis caveo populo
    stelle durch Bürgen und (verpfändete) Güter den Staat sicher
  14151. praedicabilis, praedicabile
    preiswürdig
  14152. praedicabilis, praedicabile
    rühmenswert
  14153. praedicabilis, praedicabile
    ruhmwürdig
  14154. praedicamenta, praedicamentorum n
    = categoriae, categoriarum f - Kategorien
  14155. praedicamentum, praedicamenti n
    Eigenschaft
  14156. praedicamentum, praedicamenti n
    im voraus erfolgender Hinweis
  14157. praedicamentum, praedicamenti n
    Prädikat
  14158. praedicatio, praedicationis f
    Aussage
  14159. praedicatio, praedicationis f
    Behauptung
  14160. praedicatio, praedicationis f
    Lob
  14161. praedicatio, praedicationis f
    Loben
  14162. praedicatio, praedicationis f
    Lobpreis
  14163. praedicatio, praedicationis f
    Lobpreisen
  14164. praedicatio, praedicationis f
    öffentliches Ausrufen
  14165. praedicatio, praedicationis f
    öffentliches Bekanntmachen
  14166. praedicatio, praedicationis f
    Reklame
  14167. praedicatio, praedicationis f
    Rühmen
  14168. praedicatio, praedicationis f
    Verkündigen (Predigt)
  14169. praedicativus, praedicativa, praedicativum
    behauptend
  14170. praedicativus, praedicativa, praedicativum
    bejahend
  14171. praedicativus, praedicativa, praedicativum
    kategorisch
  14172. praedicator Baptista
    Baptistenprediger
  14173. praedicator, praedicatoris m
    Lobpreiser
  14174. praedicator, praedicatoris m
    Lobredner
  14175. praedicator, praedicatoris m
    öffentlicher Ausrufer
  14176. praedicator, praedicatoris m
    Prediger
  14177. praedicator, praedicatoris m
    Verkündiger
  14178. praedicatrix, praedicatricis f
    Bekanntmacherin
  14179. praedicatrix, praedicatricis f
    Lobrednerin
  14180. praedicatrix, praedicatricis f
    Predigerin
  14181. praedico 1
    äußere
  14182. praedico 1
    behaupte
  14183. praedico 1
    betone
  14184. praedico 1
    erkläre
  14185. praedico 1
    erwähne
  14186. praedico 1
    erwähne rühmlich
  14187. praedico 1
    hebe hervor
  14188. praedico 1
    hebe positiv hervor
  14189. praedico 1
    lobe
  14190. praedico 1
    preise
  14191. praedico 1
    rufe aus
  14192. praedico 1
    rufe öffentlich aus
  14193. praedico 1
    rühme
  14194. praedico 1
    sage laut aus
  14195. praedico 1
    sage nachdrücklich
  14196. praedico 1
    sage vorher
  14197. praedico 1
    schärfe ein
  14198. praedico 1
    verkündige öffentlich
  14199. praedico 1
    verkündige vorher
  14200. praedico 3
    befehle
  14201. praedico 3
    bemerke zuvor
  14202. praedico 3
    bestimme voraus
  14203. praedico 3
    erwähne kurz vorher
  14204. praedico 3
    führe oben an
  14205. praedico 3
    gebe einen Rat
  14206. praedico 3
    prophezeie
  14207. praedico 3
    rate
  14208. praedico 3
    sage vorher
  14209. praedico 3
    schärfe ein
  14210. praedico 3
    schicke voraus
  14211. praedico 3
    schreibe vor
  14212. praedico 3
    setze fest
  14213. praedico 3
    verbiete
  14214. praedico 3
    verkünde vorher
  14215. praedico 3
    warne
  14216. praedico 3
    zeige an
  14217. praedictio, praedictionis f
    Prophezeiung
  14218. praedictio, praedictionis f
    Voraussage
  14219. praedictio, praedictionis f
    Vorhersage
  14220. praedictio, praedictionis f
    Vorhersagen
  14221. praedictivus, praedictiva, praedictivum
    prognostisch
  14222. praedictivus, praedictiva, praedictivum
    vorher anzeigend
  14223. praedictum, praedicti n
    Befehl
  14224. praedictum, praedicti n
    Verabredung
  14225. praedictum, praedicti n
    Vorhersagung
  14226. praedictum, praedicti n
    Vorherverkündigung
  14227. praedictum, praedicti n
    Weissagung
  14228. praedictus, praedicta, praedictum
    vorher angeführt
  14229. praedictus, praedicta, praedictum
    vorher erwähnt
  14230. praedictus, praedicta, praedictum
    vorher genannt
  14231. praedifficilis, praedifficile
    sehr schwer
  14232. praedifficilis, praedifficile
    sehr schwierig
  14233. praedigestus, praedigesta, praedigestum
    gut verdaut habend
  14234. praediolum, praedioli n
    Gütchen
  14235. praediolum, praedioli n
    kleines Landgut
  14236. praediolum, praedioli n
    Landgütchen
  14237. praedirus, praedira, praedirum
    sehr abscheulich
  14238. praedirus, praedira, praedirum
    sehr schrecklich
  14239. praedisco 3
    lerne vorher
  14240. praedisco 3
    mache mich vorher bekannt
  14241. praedispositus, praedisposita, praedispositum
    davorliegend
  14242. praedispositus, praedisposita, praedispositum
    vorher hier und da aufgestellt
  14243. praeditus divina mente
    mit göttlichem Geist begabt
  14244. praeditus, praedita, praeditum
    begabt
  14245. praeditus, praedita, praeditum
    behaftet
  14246. praeditus, praedita, praeditum
    bekleidet
  14247. praeditus, praedita, praeditum
    versehen
  14248. praeditus, praedita, praeditum
    vorgesetzt
  14249. praeditus, praedita, praeditum
    vorstehend
  14250. praedium urbanum
    auf städtische Art eingerichtetes Landgut
  14251. praedium urbanum
    Landgut bei der Stadt
  14252. praedium, praedii n
    Besitztum
  14253. praedium, praedii n
    Grundstück
  14254. praedium, praedii n
    Landgut
  14255. praedives, praedivitis
    reich gefüllt
  14256. praedives, praedivitis
    sehr reich
  14257. praedivido 3
    teile im voraus ein
  14258. praedivinatio, praedivinationis f
    Vorahnung
  14259. praedivinatio, praedivinationis f
    Weissagung
  14260. praedivino 1
    ahne voraus
  14261. praedivino 1
    erahne
  14262. praedivino 1
    habe die Vorahnung
  14263. praedivino 1
    weiß voraus
  14264. praedivinus, praedivina, praedivinum
    weissagerisch
  14265. praedivisio, praedivisionis f
    vorläufige Einteilung
  14266. praedo 1
    = praedāri, praedor, praedātus sum
  14267. praedo, praedonis m
    Beutemacher
  14268. praedo, praedonis m
    Plünderer
  14269. praedo, praedonis m
    Räuber
  14270. praedo, praedonis m
    Schnapphahn
  14271. praedoceo 2
    mache vorher bekannt
  14272. praedoceo 2
    unterrichte vorher
  14273. praedoceo 2
    zeige im voraus an
  14274. praedomo 1
    bändige im voraus
  14275. praedomo 1
    zähme im voraus
  14276. praedonius, praedonia, praedonium
    räuberisch
  14277. praedonulus, praedonuli m
    elender Räuber
  14278. praedor 1
    beraube
  14279. praedor 1
    bereichere mich
  14280. praedor 1
    brandschatze
  14281. praedor 1
    entreiße
  14282. praedor 1
    erbeute
  14283. praedor 1
    fange weg
  14284. praedor 1
    führe als Beute (Fang) weg
  14285. praedor 1
    mache Beute
  14286. praedor 1
    marodiere
  14287. praedor 1
    plündere
  14288. praedor 1
    raube
  14289. praedor 1
    reiße an mich
  14290. praedor 1
    ziehe Gewinn
  14291. praedormio 4
    schlafe
  14292. praeduco 3
    ziehe davor
  14293. praeductorius, praeductoria, praeductorium
    zum Vorziehen dienlich
  14294. praedulcia, praedulcium n
    Süßigkeiten
  14295. praedulcia, praedulcium n
    übersüße Speisen
  14296. praedulcis, praedulce
    sehr angenehm
  14297. praedulcis, praedulce
    sehr süß
  14298. praedulcis, praedulce
    sehr lieblich
  14299. praedulcis, praedulce
    überaus angenehm
  14300. praedulcis, praedulce
    übersüß
  14301. praedurans, praedurantis
    sehr dauerhaft
  14302. praedure
    sehr hart
  14303. praeduro 1
    brate an
  14304. praeduro 1
    härte stark
  14305. praeduro 1
    verhärte
  14306. praedurus, praedura, praedurum
    sehr abgehärtet
  14307. praedurus, praedura, praedurum
    sehr hart
  14308. praedurus, praedura, praedurum
    sehr rauh
  14309. praedurus, praedura, praedurum
    sehr roh
  14310. praedurus, praedura, praedurum
    sehr stark
  14311. praeeligo 3
    ziehe vor
  14312. praeeminentia, praeeminentiae f
    Vortrefflichkeit
  14313. praeeminentia, praeeminentiae f
    Vorzug
  14314. praeemineo 2
    rage hervor
  14315. praeemineo 2
    stehe hervor
  14316. praeemineo 2
    überrage
  14317. praeemineo 2
    übertreffe
  14318. praeeo
    gebe an
  14319. praeeo
    gebe Anleitung
  14320. praeeo
    gehe vor
  14321. praeeo
    gehe voran
  14322. praeeo
    gehe voraus
  14323. praeeo
    gehe vorweg
  14324. praeeo
    lese vor
  14325. praeeo
    ordne an
  14326. praeeo
    sage vor
  14327. praeeo
    schreibe vor
  14328. praeeo
    singe vor
  14329. praeeo
    spiele vor
  14330. praeeo
    spreche vor
  14331. praeeo
    zeige den Weg
  14332. praeexercitamen, praeexercitaminis n
    = praeexercitāmentum, praeexercitāmentī n - Vorübung
  14333. praeexercitamentum, praeexercitamenti n
    Vorübung
  14334. praeexercitatio, praeexercitationis f
    Vorübung
  14335. praefamen, praefaminis n
    Vorrede
  14336. praefascine
    = praefiscinē - unberufen, unbeschrien
  14337. praefascino 1
    wende die Beschreiung ab
  14338. praefatio, praefationis f
    Einführungsworte
  14339. praefatio, praefationis f
    Eingangsworte
  14340. praefatio, praefationis f
    einleitende Verhandlung
  14341. praefatio, praefationis f
    Einleitung
  14342. praefatio, praefationis f
    Einleitungsformel
  14343. praefatio, praefationis f
    Vorrede
  14344. praefatio, praefationis f
    Vorspruch
  14345. praefatio, praefationis f
    Vorverhandlung
  14346. praefatio, praefationis f
    Vorvertrag
  14347. praefatio, praefationis f
    Vorwort
  14348. praefatio, praefationis f
    Zueignung
  14349. praefatiuncula, praefatiunculae f
    kurze Vorrede
  14350. praefatiuncula, praefatiunculae f
    kurzes Vorword
  14351. praefator, praefatoris m
    Verkünder
  14352. praefatus, praefatus m
    Vorhersagen
  14353. praefecti popinae atque luxuriae
    Kenner in der Feinschmeckerei und Tafelschwelger
  14354. praefecti rerum publlcarum regiminumque terrarum Unionis Europaeae
    die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union
  14355. praefectianus, praefectiana, praefectianum
    zum Obersten der Leibwache gehörig
  14356. praefectio, praefectionis f
    Vorsetzen
  14357. praefector, praefectoris m
    Präfekt
  14358. praefectorius, praefectoria, praefectorium
    zum Präfekten gehörig
  14359. praefectorius, praefectorii m
    ehemaliger Präfekt
  14360. praefectura disciplinae tuendae
    Amt für Verfassungsschutz
  14361. praefectura morum
    Amt eines Sittenrichters
  14362. praefectura, praefecturae f
    Aufseheramt
  14363. praefectura, praefecturae f
    Befehlshaberstelle
  14364. praefectura, praefecturae f
    höhere Offizierstelle
  14365. praefectura, praefecturae f
    Kommando
  14366. praefectura, praefecturae f
    Kreisstadt
  14367. praefectura, praefecturae f
    Präfektur
  14368. praefectura, praefecturae f
    Provinzialverwaltung
  14369. praefectura, praefecturae f
    Richteramt
  14370. praefectura, praefecturae f
    Statthalterschaft
  14371. praefectura, praefecturae f
    Verwaltungsbezirk
  14372. praefectura, praefecturae f
    Vogtei
  14373. praefectura, praefecturae f
    Vorsteheramt
  14374. praefecturalis, praefecturale
    zur Präfektur gehörig
  14375. praefectus annonae
    Getreideaufseher
  14376. praefectus castrorum
    Lagermeister
  14377. praefectus classis
    Admiral
  14378. praefectus classis
    Flottenführer
  14379. praefectus cohortis
    Major
  14380. praefectus custodum
    oberster Gefangenenwärter
  14381. praefectus ergastuli
    Zuchthausleiter
  14382. praefectus ergastuli
    Zuchthausvorsteher
  14383. praefectus ergastulo
    Zuchthausleiter
  14384. praefectus ergastulo
    Zuchthausvorsteher
  14385. praefectus fabrum
    Feldzeugmeister
  14386. praefectus fabrum
    Pioniergeneral
  14387. praefectus imperatorum
    Generalstabschef
  14388. praefectus legionis
    Legat
  14389. praefectus morum
    Sittenrichter
  14390. praefectus morum
    Zuchtmeister
  14391. praefectus musicus
    Dirigent
  14392. praefectus navis
    Kapitän
  14393. praefectus praetorii
    Oberster der kaiserlichen Leibwache (Gardepräfekt)
  14394. praefectus praetorio
    Oberster der kaiserlichen Leibwache (Gardepräfekt)
  14395. praefectus rei frumentariae
    Proviantmeister (der Stadt Rom)
  14396. praefectus sum
    führe die Aufsicht
  14397. praefectus sum
    habe die Kontrolle
  14398. praefectus urbis
    Bürgermeister
  14399. praefectus urbis
    Stadtgouverneur
  14400. praefectus, praefecta, praefectum
    vorher bereitet
  14401. praefectus, praefecta, praefectum
    vorher bewirkt
  14402. praefectus, praefecti m
    Aufseher
  14403. praefectus, praefecti m
    Befehlshaber
  14404. praefectus, praefecti m
    Chef
  14405. praefectus, praefecti m
    Feldherr
  14406. praefectus, praefecti m
    Leiter
  14407. praefectus, praefecti m
    Pascha
  14408. praefectus, praefecti m
    Statthalter
  14409. praefectus, praefecti m
    Vorgesetzter
  14410. praefectus, praefecti m
    Vorsteher
  14411. praefectus, praefecti m
    Zugführer
  14412. praefecundus, praefecunda, praefecundum
    sehr fruchtbar
  14413. praefericulum, praefericuli n
    weite Opferschale
  14414. praefero
    äußere
  14415. praefero
    bringe vor
  14416. praefero
    gebe den Vorzug
  14417. praefero
    lasse deutlich merken
  14418. praefero
    lege an den Tag
  14419. praefero
    nehme voraus (zeitlich)
  14420. praefero
    offenbare
  14421. praefero
    sage laut
  14422. praefero
    schütze vor
  14423. praefero
    trage voran
  14424. praefero
    trage voraus
  14425. praefero
    trage vorher
  14426. praefero
    trage zur Schau
  14427. praefero
    verrate
  14428. praefero
    wende vor
  14429. praefero
    will lieber
  14430. praefero
    zeige
  14431. praefero
    ziehe vor
  14432. praeferor
    eile voraus
  14433. praeferor
    eile vorbei
  14434. praeferor
    erhalte den Vorrang
  14435. praeferor
    fahre vorbei
  14436. praeferor
    reite vorbei
  14437. praeferor
    renne vorbei
  14438. praeferor
    ziehe vorbei
  14439. praeferor
    ziehe vorüber
  14440. praeferox, praeferocis
    sehr heftig
  14441. praeferox, praeferocis
    sehr hitzig
  14442. praeferox, praeferocis
    sehr wild
  14443. praeferox, praeferocis
    übermütig
  14444. praeferox, praeferocis
    ungestüm
  14445. praeferratus, praeferrata, praeferratum
    in Ketten geschlagen
  14446. praeferratus, praeferrata, praeferratum
    vorn mit Eisen beschlagen
  14447. praeferratus, praeferrata, praeferratum
    vorn mit Eisen versehen
  14448. praefertilis, praefertile
    überaus fruchtbar
  14449. praefervida ira
    glühender Zorn
  14450. praefervidi balnei vapore enecor
    komme durch ein sehr heißes Dampfbad um
  14451. praefervidus, praefervida, praefervidum
    brennend heiß
  14452. praefervidus, praefervida, praefervidum
    ganz glühend
  14453. praefervidus, praefervida, praefervidum
    glühend heiß
  14454. praefervidus, praefervida, praefervidum
    siedend heiß
  14455. praefestinanter
    sehr eilig
  14456. praefestinatim
    sehr eilig
  14457. praefestino 1
    bin voreilig
  14458. praefestino 1
    eile vorüber
  14459. praefestino 1
    eile zu sehr
  14460. praefestino 1
    tue voreilig
  14461. praefestino 1
    übereile
  14462. praefestino 1
    übereile mich
  14463. praefica, praeficae f
    Klageweib
  14464. praefica, praeficae f
    Trauerweib
  14465. praeficio 5
    mache zum Führer
  14466. praeficio 5
    setze über jdn.
  14467. praeficio 5
    setze vor
  14468. praeficio 5
    stelle an die Spitze
  14469. praefidens, praefidentis
    zu sehr vertrauend
  14470. praefidenter
    sehr vermessen
  14471. praefigo 3
    beschlage vorn mit etw.
  14472. praefigo 3
    bezaubere
  14473. praefigo 3
    durchbohre
  14474. praefigo 3
    halte vorn fest
  14475. praefigo 3
    hefte vorn an
  14476. praefigo 3
    schlage vor
  14477. praefigo 3
    stecke davor
  14478. praefigo 3
    verschließe
  14479. praefigo 3
    versehe vorn mit etw.
  14480. praefiguratio, praefigurationis f
    Vorbildung
  14481. praefiguro 1
    bilde vorher
  14482. praefinio 4
    bestimme vorher
  14483. praefinio 4
    schreibe vor
  14484. praefinio 4
    setze fest
  14485. praefinitio, praefinitionis f
    Festsetzung
  14486. praefinitio, praefinitionis f
    Vorherbestimmung
  14487. praefinitio, praefinitionis f
    Vorschrift
  14488. praefinito
    nach Vorschrift
  14489. praefiscine
    unberufen
  14490. praefiscine
    unbeschrien
  14491. praefiscini
    = praefiscinē - unberufen, unbeschrien
  14492. praefloratus, praeflorata, praefloratum
    verblüht
  14493. praefloreo 2
    bühe vorher
  14494. praefloreo 2
    bühe zeitig
  14495. praefloro 1
    beraube vorher der Blüte
  14496. praefloro 1
    entjungfere
  14497. praefloro 1
    schwäche
  14498. praefloro 1
    streife vorher die Blüte ab
  14499. praefloro 1
    vermindere
  14500. praefluo 3
    fließe vorbei
  14501. praefluo 3
    fließe vorüber
  14502. praefluus, praeflua, praefluum
    vorbeifließend
  14503. praefocabilis, praefocabile
    erstickend
  14504. praefocabilis, praefocabile
    erstickende Kraft habend
  14505. praefocatio, praefocationis f
    Erstickung
  14506. praefoco 1
    ersticke (tr.)
  14507. praefoco 1
    erwürge
  14508. praefodio 5
    grabe vorher
  14509. praefodio 5
    grabe vorn vor etw.
  14510. praefodio 5
    lege davor an
  14511. praefodio 5
    vergrabe vorher
  14512. praefodio 5
    ziehe vor etw. einen Graben
  14513. praefomento 1
    bähe vorher
  14514. praefomento 1
    lege vorher einen Umschlag an
  14515. praefomento 1
    wärme vorher mit einem Umschlag
  14516. praefor 1
    bete vor
  14517. praefor 1
    lasse vorangehen
  14518. praefor 1
    sage vor
  14519. praefor 1
    sage vorher
  14520. praefor 1
    schicke voraus
  14521. praefor 1
    spreche vorher
  14522. praefor 1
    verkündige vorher
  14523. praefor 1
    weissage
  14524. praeformator, praeformatoris m
    der vorher abrichtet
  14525. praeformator, praeformatoris m
    der vorher zustutzt
  14526. praeformator, praeformatoris m
    Vorbildner
  14527. praeformido 1
    fürchte vorher
  14528. praeformido 1
    schrecke vor etw. zurück
  14529. praeformo 1
    bilde vor
  14530. praeformo 1
    bilde vorher
  14531. praeformo 1
    entwerfe vorher
  14532. praeformo 1
    richte vorher ab
  14533. praeformo 1
    schreibe vor
  14534. praeformo 1
    stutze vorher zu
  14535. praeformo 1
    zeichne vor
  14536. praefortis, praeforte
    sehr stark
  14537. praefortis, praeforte
    sehr tapfer
  14538. praefoveo 2
    bähe vorher
  14539. praefoveo 2
    lege vorher einen Umschlag an
  14540. praefoveo 2
    wärme vorher
  14541. praefracte
    rücksichtslos
  14542. praefracte
    schroff
  14543. praefracte
    streng
  14544. praefracte
    unbiegsam
  14545. praefractus, praefracta, praefractum
    abgebrochen
  14546. praefractus, praefracta, praefractum
    rücksichtslos
  14547. praefractus, praefracta, praefractum
    schroff
  14548. praefractus, praefracta, praefractum
    streng
  14549. praefractus, praefracta, praefractum
    unbiegsam
  14550. praefrico 1
    frottiere vorher
  14551. praefrico 1
    reibe vorher ab
  14552. praefrigidus, praefrigida, praefrigidum
    eiskalt
  14553. praefrigidus, praefrigida, praefrigidum
    sehr kalt
  14554. praefringo 3
    breche oben ab
  14555. praefringo 3
    breche vorn ab
  14556. praefringo 3
    zerbreche oben
  14557. praefringo 3
    zerbreche vorn
  14558. praefugio 5
    fliehe voran
  14559. praefulcio 4
    baue davor
  14560. praefulcio 4
    setze als Stütze unter
  14561. praefulcio 4
    stütze durch einen Vorbau
  14562. praefulcio 4
    unterbaue
  14563. praefulcio 4
    unterstütze
  14564. praefulgeo 2
    blitze hervor
  14565. praefulgeo 2
    glänze weithin
  14566. praefulgeo 2
    leuchte hell
  14567. praefulgeo 2
    leuchte hervor
  14568. praefulgeo 2
    leuchte weithin
  14569. praefulgeo 2
    schimmere hervor
  14570. praefulgeo 2
    schimmere zu stark hervor
  14571. praefulgidus, praefulgida, praefulgidum
    sehr blitzend
  14572. praefulgidus, praefulgida, praefulgidum
    sehr schimmernd
  14573. praefulgo 3
    = praefulgēre, praefulgeō - blitze hervor
  14574. praefulguro 1
    blitze hervor
  14575. praefulguro 1
    erfülle mit hellem Glanz
  14576. praefundo 3
    begieße vorher
  14577. praefundo 3
    gieße vorher zu
  14578. praefurnium, praefurnii n
    Heizloch
  14579. praefurnium, praefurnii n
    Heizplatz
  14580. praefurnium, praefurnii n
    Heizraum
  14581. praefurnium, praefurnii n
    Ofenloch
  14582. praefuro 3
    wüte sehr
  14583. praefuscus, praefusca, praefuscum
    sehr dunkelfarbig
  14584. praefuscus, praefusca, praefuscum
    sehr schwarz
  14585. praegaudeo 2
    freue mich sehr
  14586. praegelidus, praegelida, praegelidum
    eiskalt
  14587. praegelidus, praegelida, praegelidum
    sehr kalt
  14588. praegermino 1
    schlage vorher aus
  14589. praegermino 1
    schlage zeitig aus
  14590. praegero 3
    trage vorher
  14591. praegero 3
    tue vorher
  14592. praegesta, praegestorum n
    das Vorhergetane
  14593. praegestio 4
    freue mich ausgelassen
  14594. praegestio 4
    freue mich überaus
  14595. praegestio 4
    habe im voraus Lust
  14596. praegloriosus, praegloriosa, praegloriosum
    sehr berühmt
  14597. praegloriosus, praegloriosa, praegloriosum
    überaus ruhmvoll
  14598. praegnans, praegnantis
    schwanger
  14599. praegnans, praegnantis
    strotzend
  14600. praegnans, praegnantis
    trächtig
  14601. praegnans, praegnantis
    voll
  14602. praegnas, praegnatis
    = praegnāns, praegnantis - schwanger, strotzend
  14603. praegnatio sui ipsius
    Selbstbefruchtung
  14604. praegnatio, praegnationis f
    Befruchtung
  14605. praegnatio, praegnationis f
    Schwangerschaft
  14606. praegnatio, praegnationis f
    Schwängerung
  14607. praegnatus, praegnatus m
    = praegnātiō, praegnātiōnis f - Schwangerschaft
  14608. praegnax, praegnacis
    = praegnāns, praegnantis - schwanger, strotzend
  14609. praegno 1
    schwängere
  14610. praegracilis, praegracile
    sehr hager
  14611. praegracilis, praegracile
    sehr schlank
  14612. praegrado 1
    gehe vorher
  14613. praegrandis, praegrande
    gewaltig
  14614. praegrandis, praegrande
    riesenhaft
  14615. praegrandis, praegrande
    sehr groß
  14616. praegrandis, praegrande
    überaus groß
  14617. praegravatio, praegravationis f
    Eingenommenheit
  14618. praegravatio, praegravationis f
    Schwere
  14619. praegravidus, praegravida, praegravidum
    sehr schwer
  14620. praegravis, praegrave
    höchst unbequem
  14621. praegravis, praegrave
    schwerfällig
  14622. praegravis, praegrave
    sehr drückend
  14623. praegravis, praegrave
    sehr lästig
  14624. praegravis, praegrave
    sehr schwer
  14625. praegravis, praegrave
    überlästig
  14626. praegravis, praegrave
    wuchtig
  14627. praegravo 1
    belaste überaus
  14628. praegravo 1
    belästige jdn. zu seinem Nachteil
  14629. praegravo 1
    beschwere
  14630. praegravo 1
    drücke schwer nieder
  14631. praegravo 1
    drücke zu Boden
  14632. praegravo 1
    habe das Übergewicht
  14633. praegravo 1
    übertreffe
  14634. praegravo 1
    überwiege
  14635. praegravo 1
    verdunkele
  14636. praegravo 1
    ziehe schwer nieder
  14637. praegredior 5
    gehe voran
  14638. praegredior 5
    gehe vorbei
  14639. praegredior 5
    gehe vorher
  14640. praegredior 5
    komme zuvor
  14641. praegredior 5
    marschiere vorbei
  14642. praegredior 5
    schreite voran
  14643. praegredior 5
    übertreffe
  14644. praegressio, praegressionis f
    Vorhergehen
  14645. praegressio, praegressionis f
    Vorrücken
  14646. praegressus, praegressus m
    Entwicklung
  14647. praegressus, praegressus m
    Vorschreiten
  14648. praegressus, praegressus m
    Zuvorkommen
  14649. praeguberno 1
    lenke vorwärts
  14650. praeguberno 1
    steuere vorwärts
  14651. praegustator, praegustatoris m
    Mundschenk
  14652. praegustator, praegustatoris m
    Vorkoster
  14653. praegusto 1
    genieße vorher
  14654. praegusto 1
    koste vor
  14655. praegusto 1
    koste vorher
  14656. praegusto 1
    nehme vorher zu mir
  14657. praegypso 1
    begipse vorher
  14658. praehibeo 2
    gewähren
  14659. praehibeo 2
    halte vor
  14660. praehibeo 2
    reiche dar
  14661. praehonoro 1
    ehre vor anderen
  14662. praehonoro 1
    ziehe vor
  14663. praeiaceo 2
    liege vor etw.
  14664. praeiacio 5
    bringe vor
  14665. praeiacio 5
    lege vorn hin
  14666. praeiacio 5
    rücke vor
  14667. praeiacio 5
    streue vorher aus
  14668. praeiacio 5
    werfe vor
  14669. praeiacio 5
    werfe vorn hin
  14670. praeiacto 1
    spreche prahlend aus
  14671. praeicio 5
    setze vor
  14672. praeiectivus, praeiectiva, praeiectivum
    vorgesetzt
  14673. praeiectivus, praeiectiva, praeiectivum
    zum Vorsetzen bestimmt
  14674. praeinfundo 3
    gieße vorher ein
  14675. praeiudicata opinio
    Vorurteil
  14676. praeiudicatus, praeiudicata, praeiudicatum
    im voraus beurteilt
  14677. praeiudicatus, praeiudicata, praeiudicatum
    im voraus entschieden
  14678. praeiudicialis, praeiudiciale
    Präjudizial-
  14679. praeiudicialis, praeiudiciale
    zur vorgängigen richterlichen Entscheidung gehörig
  14680. praeiudicialis, praeiudiciale
    zur vorgreifenden richterlichen Entscheidung gehörig
  14681. praeiudicialiter
    mit Vorurteil
  14682. praeiudicium, praeiudicii n
    Unglücksahnung
  14683. praeiudicium, praeiudicii n
    vorgreifendes Urteil
  14684. praeiudicium, praeiudicii n
    vorläufige Einsicht
  14685. praeiudicium, praeiudicii n
    vorläufige Entscheidung
  14686. praeiudicium, praeiudicii n
    vorläufige Erkenntnis
  14687. praeiudicium, praeiudicii n
    maßgebendes Beispiel
  14688. praeiudicium, praeiudicii n
    Vorbescheid
  14689. praeiudicium, praeiudicii n
    Vorentscheidung
  14690. praeiudicium, praeiudicii n
    vorgängige Entscheidung (Präjudiz)
  14691. praeiudicium, praeiudicii n
    vorgreifender Spruch (Präjudiz)
  14692. praeiudico 1
    entscheide im voraus über etw.
  14693. praeiudico 1
    entscheide vorgreifend über etw.
  14694. praeiudico 1
    fälle über etwas einen vorgreifenden Spruch
  14695. praeiudico 1
    gebe ein vorläufiges Urteil ab
  14696. praeiudico 1
    treffe zu etwas eine vorläufige Entscheidung
  14697. praeiuratio, praeiurationis f
    Vorschwören
  14698. praeiuvo 1
    unterstütze vorher
  14699. praelabor 3
    bewege mich schnell vorbei
  14700. praelabor 3
    fahre vorbei
  14701. praelabor 3
    fliege voran
  14702. praelabor 3
    fliege vorbei
  14703. praelabor 3
    fließe vorbei
  14704. praelabor 3
    gleite vorbei
  14705. praelabor 3
    schlüpfe vorbei
  14706. praelabor 3
    schwimme vorbei
  14707. praelambo 3
    belecke vorher
  14708. praelambo 3
    belecke vorn
  14709. praelambo 3
    bespüle
  14710. praelargus, praelarga, praelargum
    sehr reichlich
  14711. praelassatus, praelassata, praelassatum
    vorher ermüdet
  14712. praelatio, praelationis f
    Vorziehen
  14713. praelatior, praelatioris m
    den Vorzug ausdrückend
  14714. praelatior, praelatioris m
    vorzüglicher
  14715. praelativus, praelativa, praelativum
    den Vorzug ausdrückend
  14716. praelativus, praelativa, praelativum
    vorgesetzt
  14717. praelativus, praelativa, praelativum
    zum Vorsetzen dienend
  14718. praelator, praelatoris m
    Vorzieher
  14719. praelautus, praelauta, praelautum
    großer Freund der Pracht
  14720. praelautus, praelauta, praelautum
    sehr prachtliebend
  14721. praelavatus, praelavata, praelavatum
    vorher gewaschen
  14722. praelavo 3
    spüle vorher aus
  14723. praelavo 3
    wasche vorher
  14724. praelaxatus, praelaxata, praelaxatum
    vorher erleichtert
  14725. praelectio, praelectionis f
    Vorlesen
  14726. praelector, praelectoris m
    Vorleser
  14727. praelego 1
    vermache voraus
  14728. praelego 1
    vermache zurück
  14729. praelego 3
    lese aus
  14730. praelego 3
    lese erklärend vor
  14731. praelego 3
    segele vorbei
  14732. praelego 3
    segele vorüber
  14733. praelego 3
    suche aus
  14734. praelevo 1
    hebe vorher auf
  14735. praelia latronum ludo
    spiele Schach
  14736. praelībatio labiorum
    leichte Berührung der Lippen
  14737. praelībatio, praelībationis f
    das Vorkosten
  14738. praelībatio, praelībationis f
    Opferung der Erstlinge
  14739. praelībatio, praelībationis f
    Verminderung
  14740. praeliber, praelibera, praeliberum
    gänzlich frei
  14741. praelibo 1
    koste vorher
  14742. praelibo 1
    nehme vorweg
  14743. praelicenter
    zu frei
  14744. praelicenter
    zu kühn
  14745. praeligamen, praeligaminis n
    Amulett
  14746. praeliganeus, praeliganea, praeliganeum
    vorher ausgelesen
  14747. praeliganeus, praeliganea, praeliganeum
    zuvor ausgesucht
  14748. praeligatum pectus
    verstocktes Herz
  14749. praeligo 1
    bedecke
  14750. praeligo 1
    binde ab
  14751. praeligo 1
    binde vorn an
  14752. praeligo 1
    binde zu
  14753. praeligo 1
    umbinde etw. mit etw.
  14754. praeligo 1
    verbinde
  14755. praeligo 1
    verhülle
  14756. praelinitus, praelinita, praelinitum
    vorher beschmiert
  14757. praelinitus, praelinita, praelinitum
    vorher bestrichen
  14758. praelino 3
    bestreiche vorn
  14759. praelino 3
    streiche vorn an
  14760. praeliquatus, praeliquata, praeliquatum
    vorher geklärt
  14761. praeloco 1
    setze vor
  14762. praeloco 1
    stelle vorn hin
  14763. praelocutio, praelocutionis f
    Einführungsworte
  14764. praelocutio, praelocutionis f
    Vorrede
  14765. praelocutio, praelocutionis f
    Vorwort
  14766. praelongo 1
    verlängere sehr
  14767. praelongus, praelonga, praelongum
    sehr lang
  14768. praeloquor 3
    schicke als Vorwort voraus
  14769. praeloquor 3
    schicke eine Vorrede voraus
  14770. praeloquor 3
    schicke einige einführende Worte voraus
  14771. praeloquor 3
    spreche im voraus aus
  14772. praeloquor 3
    spreche vorher
  14773. praeloquor 3
    spreche zuerst
  14774. praeloquor 3
    verkündige im voraus
  14775. praelubricus, praelubrica, praelubricum
    sehr schlüpfrig
  14776. praeluceo 2
    leuchte hervor
  14777. praeluceo 2
    leuchte sehr
  14778. praeluceo 2
    leuchte vor
  14779. praeluceo 2
    überstrahle
  14780. praeluceo 2
    übertreffe
  14781. praelucidus, praelucida, um
    sehr hell
  14782. praelucidus, praelucida, um
    vorzüglich leuchtend
  14783. praeludo 3
    halte Probe
  14784. praeludo 3
    mache ein Vorspiel
  14785. praeludo 3
    spiele vor
  14786. praelum, praelumi n
    = prēlum, prēlī n - Presse
  14787. praelumbo 1
    mache lendenlahm
  14788. praeluminatus, praeluminata, praeluminatum
    vorher erklärt
  14789. praeluminatus, praeluminata, praeluminatum
    vorher erläutert
  14790. praelusio, praelusionis f
    Probespiel
  14791. praelusio, praelusionis f
    Vorspiel
  14792. praelusorius, praelusoria, praelusorium
    zum Vorspiel dienend
  14793. praelustris, praelustre
    ins helle Licht gestellt
  14794. praelustris, praelustre
    sehr ansehnlich
  14795. praelustris, praelustre
    sehr glänzend
  14796. praelustris, praelustre
    sehr hochstehend
  14797. praemacero 1
    weiche vorher ein
  14798. praemaledico 3
    verfluche vorher
  14799. praemandata, praemandatorum n
    Steckbriefe
  14800. praemandata, praemandatorum n
    vorher erteilte Aufträge
  14801. praemandatis requisitus
    steckbrieflich verfolgt
  14802. praemando 1
    bestelle voraus
  14803. praemando 1
    empfehle im voraus
  14804. praemando 1
    lege im voraus ans Herz
  14805. praemando 1
    trage im voraus auf
  14806. praemando 1
    trage vorher auf
  14807. praemando 3
    erkläre genauer
  14808. praemando 3
    kaue vor
  14809. praematurae electiones
    vorgezogene Wahlen
  14810. praematuram mortem immortali nominis memoria penso
    mache einen vorzeitigen Tod durch die Unsterblichkeit meines Namens wett.
  14811. praemature
    frühzeitig
  14812. praemature
    verfrüht
  14813. praemature
    vor der Zeit
  14814. praemature
    vorzeitig
  14815. praemature
    zu bald
  14816. praemature
    zu früh
  14817. praematurus, praematura, praematurum
    frühreif
  14818. praematurus, praematura, praematurum
    frühzeitig
  14819. praematurus, praematura, praematurum
    sehr zeitig
  14820. praematurus, praematura, praematurum
    unzeitig
  14821. praematurus, praematura, praematurum
    vor der Zeit
  14822. praematurus, praematura, praematurum
    vor der Zeit einsetzend
  14823. praematurus, praematura, praematurum
    voreilig
  14824. praematurus, praematura, praematurum
    vorzeitig
  14825. praematurus, praematura, praematurum
    zu zeitig
  14826. praematurus, praematura, praematurum
    zu früh einsetzend
  14827. praematurus, praematura, praematurum
    zu früh eintretend
  14828. praematurus, praematura, praematurum
    zu früh reisend
  14829. praemedicatus, praemedicata, praemedicatum
    mit Arzneimitteln verwahrt
  14830. praemedicatus, praemedicata, praemedicatum
    mit Zaubermitteln verwahrt
  14831. praemedicatus, praemedicata, praemedicatum
    vorher mit Zaubermitteln versehen
  14832. praemeditatio, praemeditationis f
    vorheriges Bedenken
  14833. praemeditatio, praemeditationis f
    vorläufige Rücksicht
  14834. praemeditatorium, praemeditatorii n
    Vorbereitungsort
  14835. praemeditatorium, praemeditatorii n
    Zubereitungsort
  14836. praemeditatus, praemeditata, praemeditatum
    vorher erwogen
  14837. praemeditatus, praemeditata, praemeditatum
    vorher überlegt
  14838. praemeditor 1
    bedenke vorweg
  14839. praemeditor 1
    mache mich im voraus auf etwas gefasst
  14840. praemeditor 1
    sinne vorher auf etw.
  14841. praemeditor 1
    studiere vorher ein
  14842. praemeditor phonascis assistentibus
    übe vorher ein unter Mithilfe von Gesangslehrern
  14843. praememor, praememoris
    wohl eingedenk
  14844. praemercor 1
    kaufe voraus
  14845. praemercor 1
    kaufe vorher
  14846. praemergo 3
    tauche vorher unter (tr.)
  14847. praemetatus, praemetata, praemetatum
    vorher abgemessen
  14848. praemetium, praemetii n
    (vorher abgemessene)s Erstlingsopfer für Ceres)
  14849. praemetor 1
    messe vorher
  14850. praemetor 1
    messe vorher ab
  14851. praemetuens, praemetuentis
    vorher fürchtend
  14852. praemetuenter
    vorher fürchtend
  14853. praemetuo 3
    bin im voraus besorgt
  14854. praemetuo 3
    bin im voraus in Furcht
  14855. praemetuo 3
    fürchte im voraus
  14856. praemetuo 3
    fürchte vorher
  14857. praemia rei pecuniariae alicui tribuo
    belohne jdn. mit Geld
  14858. praemiator, praemiatoris m
    Belohner
  14859. praemiator, praemiatoris m
    Räuber
  14860. praemiatrix, praemiatricis f
    Belohnerin
  14861. praemico 1
    schimmere hervor
  14862. praemico 1
    zucke hervor
  14863. praemigro 1
    gehe vorher weg
  14864. praemigro 1
    ziehe vorher weg (intr.)
  14865. praemiis amplissimis aliquem afficio
    belohne jdn. glänzend (fürstlich)
  14866. praeminentia, praeminentiae f
    = praeēminentia, praeēminentiae f -Vortrefflichkeit
  14867. praemineo 2
    rage hervor
  14868. praemineo 2
    stehe hervor
  14869. praemineo 2
    überrage
  14870. praemineo 2
    übertreffe
  14871. praeminister, praeministri m
    Diener
  14872. praeministra, praeministrae f
    Dienerin
  14873. praeministro 1
    diene
  14874. praeministro 1
    gebe an die Hand
  14875. praeministro 1
    reiche dar
  14876. praeministro 1
    warte auf
  14877. praeminor 1
    drohe im voraus
  14878. praeminor 1
    drohe sehr
  14879. praeminor 1
    drohe vorher
  14880. praeminor 1
    drohe vorher an
  14881. praeminor 1
    warne vor
  14882. praeminor 1
    warne vorher
  14883. praemio 1
    belohne
  14884. praemio 1
    zeichne aus
  14885. praemio afficio
    belohne
  14886. praemio afficio
    zeichne aus
  14887. praemio afficior
    werde ausgezeichnet
  14888. praemio decoro
    belohne
  14889. praemio decoro
    zeichne aus
  14890. praemio dignus
    verdienstlich
  14891. praemio dono
    belohne
  14892. praemio donor
    werde belohnt
  14893. praemio orno
    belohne
  14894. praemio orno
    zeichne aus
  14895. praemio remuneror
    belohne
  14896. praemio remuneror
    entgelte jdn. durch ein Geschenk
  14897. praemio remuneror
    zeige mich durch ein Geschenk erkenntlich
  14898. praemior 1
    bedinge mir Belohnung aus
  14899. praemior 1
    mache Beute
  14900. praemiosus, praemiosa, praemiosum
    begütert
  14901. praemiosus, praemiosa, praemiosum
    reich
  14902. praemirus, praemira, praemirum
    sehr wunderbar
  14903. praemissa, praemissorum n
    Erstlinge
  14904. praemissio manuum ante oculos
    das Vorbeifahren der Hände vor den Augen
  14905. praemissio, praemissionis f
    Voraussendung
  14906. praemissio, praemissionis f
    Vorbeischicken
  14907. praemistus, praemista, praemistum
    = praemīxtus, praemīxta, praemīxtum - vorher vermischt
  14908. praemitis, praemite
    sehr sanft
  14909. praemitto 3
    lasse vorausgehen
  14910. praemitto 3
    lasse vorhergehen
  14911. praemitto 3
    schicke im Reden voraus
  14912. praemitto 3
    schicke vor
  14913. praemitto 3
    schicke voraus
  14914. praemitto 3
    schicke vorher
  14915. praemitto, qui videant
    Schicke Leute voraus, die sehen sollen
  14916. praemium alicui do amplissimum
    belohne jdn. sehr reichlich
  14917. praemium alicuius rei capio
    werde für etw. belohnt
  14918. praemium alicuius rei fero
    werde für etw. belohnt
  14919. praemium alicuius rei percipio
    werde für etw. belohnt
  14920. praemium alicuius rei recipio
    werde für etw. belohnt
  14921. praemium chemiae Nobelianum
    Nobelpreis für Chemie
  14922. praemium cinematographicum Oscar appellatum
    Filmpreis Oskar
  14923. praemium consequi
    eine Belohnung erhalten
  14924. praemium consequor
    werde belohnt
  14925. praemium defero
    belohne
  14926. praemium do
    belohne
  14927. praemium expono
    setze eine Belohnung aus
  14928. praemium litteraturae Nobelianum
    Nobelpreis für Literatur
  14929. praemium medicinae Nobelianum
    Nobelpreis für Medizin
  14930. praemium Nobelianum alicui attribuitur
    der Nobelpreis wird jdm. verliehen
  14931. praemium oecologicum
    Umweltschutzpreis
  14932. praemium oeconomiae Nobelianum
    Nobelpreis für Wirtschaft
  14933. praemium Oscar nominatum
    Oskar
  14934. praemium Oscarianum
    Oskar
  14935. praemium pacis Nobelianum
    Friedensnobelpreis
  14936. praemium pecuniae
    Belohnung in Geld; Geldbelohnung
  14937. praemium physices Nobelianum
    Nobelpreis für Physik
  14938. praemium pono
    setze eine Belohnung aus
  14939. praemium propono
    setze eine Belohnung aus
  14940. praemium tribuo
    belohne
  14941. praemium Vestale
    Herdprämie
  14942. praemium, praemii n
    ausgezeichnete Tat
  14943. praemium, praemii n
    Auszeichnung
  14944. praemium, praemii n
    Belohnung
  14945. praemium, praemii n
    Beute
  14946. praemium, praemii n
    Ehrenpreis
  14947. praemium, praemii n
    Gunstbezeigung
  14948. praemium, praemii n
    Heldentat
  14949. praemium, praemii n
    Kriegsbeute
  14950. praemium, praemii n
    Lohn
  14951. praemium, praemii n
    Prämie
  14952. praemium, praemii n
    Preis
  14953. praemium, praemii n
    Strafe
  14954. praemium, praemii n
    Vorrecht
  14955. praemium, praemii n
    Vorteil
  14956. praemixtus, praemixta, praemixtum
    vorher vermischt
  14957. praemoderor 1
    schreibe das Maß vor
  14958. praemodulor 1
    messe vorher ab
  14959. praemodum
    = suprā modum - über die Maßen
  14960. praemoenio 4
    = praemūnīre, praemūniō, praemūnīvī, praemūnītum - befestige
  14961. praemolestia, praemolestiae f
    im Vorfeld empfundener Ärger
  14962. praemolestia, praemolestiae f
    vorläufige Belastung
  14963. praemolior 4
    bereite etw. vor
  14964. praemolior 4
    treffe Vorbereitungen für etw.
  14965. praemollio 4
    mache vorher sanft
  14966. praemollio 4
    mache vorher weich
  14967. praemollis, praemolle
    sehr weich
  14968. praemoneo 2
    bemerke vorher
  14969. praemoneo 2
    deute vorher an
  14970. praemoneo 2
    erinnere vorher
  14971. praemoneo 2
    leite vorher an
  14972. praemoneo 2
    rate vorher
  14973. praemoneo 2
    sage vorher
  14974. praemoneo 2
    verkündige vorher
  14975. praemoneo 2
    warne vor
  14976. praemoneo 2
    warne vorher
  14977. praemoneo 2
    zeige vorher an
  14978. praemoneo 2
    zeige vorher warnend an
  14979. praemonitio, praemonitionis f
    Vorankündigung
  14980. praemonitio, praemonitionis f
    Vorerinnerung
  14981. praemonitio, praemonitionis f
    Vorhererinnerung
  14982. praemonitor, praemonitoris m
    Vorerinnerer
  14983. praemonitor, praemonitoris m
    Warner
  14984. praemonitorius, praemonitoria, praemonitorium
    zur Vorhererinnerung dienlich
  14985. praemonitum, praemoniti n
    Vorerinnerung
  14986. praemonitus, praemonitus m
    Vorankündigung
  14987. praemonitus, praemonitus m
    Vorherverkündigung
  14988. praemonitus, praemonitus m
    Weissagung
  14989. praemonstratio, praemonstrationis f
    Vorheranzeigung
  14990. praemonstratio, praemonstrationis f
    Vorherzeigung
  14991. praemonstrator, praemonstratoris m
    Anleiter
  14992. praemonstrator, praemonstratoris m
    Wegweiser
  14993. praemonstro 1
    gebe den Weg an
  14994. praemonstro 1
    gebe etw. an
  14995. praemonstro 1
    leite zu etw. an
  14996. praemonstro 1
    prophezeie
  14997. praemonstro 1
    sage vorher
  14998. praemonstro 1
    warne vorbeugend
  14999. praemonstro 1
    weise den Weg
  15000. praemonstro 1
    weissage
  15001. praemonstro 1
    zeige den Weg
  15002. praemonstro 1
    zeige vorher an
  15003. praemordeo 2
    beiße vorn
  15004. praemordeo 2
    beiße vorn ab
  15005. praemordeo 2
    zwacke ab
  15006. praemordicus, praemordica, praemordicum
    vorn abgebissen
  15007. praemordicus, praemordica, praemordicum
    vorn genossen
  15008. praemorior 5
    sterbe ab
  15009. praemorior 5
    sterbe frühzeitig
  15010. praemorior 5
    sterbe vor der Zeit
  15011. praemortuus pudor
    erstorbenes Schamgefühl
  15012. praemostro 1
    = praemōnstrāre, praemōnstrō, praemōnstrāvī, praemōnstrātum - weise den Weg
  15013. praemoveo 2
    bewege vorher
  15014. praemulceo 2
    hinterstreiche
  15015. praemulceo 2
    streiche vornweg
  15016. praemundatus, praemundata, praemundatum
    vorher gereinigt
  15017. praemunio 4
    baue ein Bollwerk vor
  15018. praemunio 4
    befestige vorn
  15019. praemunio 4
    mauere etw. davor
  15020. praemunio 4
    schütze
  15021. praemunio 4
    schütze vor
  15022. praemunio 4
    sichere
  15023. praemunio 4
    sichere ab
  15024. praemunio 4
    verschanze
  15025. praemunior 4
    sichere mich
  15026. praemunior 4
    verwahre mich
  15027. praemunitio, praemunitionis f
    Verwahrung
  15028. praemunitio, praemunitionis f
    Vorbauen
  15029. praenarro 1
    erzähle zuvor
  15030. praenascor 3
    entstehe vorher
  15031. praenascor 3
    entstehe zuerst
  15032. praenascor 3
    werde vorher geboren
  15033. praenascor 3
    werde zuerst geboren
  15034. praenato 1
    fließe vorbei
  15035. praenato 1
    schwimme vor
  15036. praenato 1
    schwimme voran
  15037. praenato 1
    schwimme vorbei
  15038. praenavigantes, praenavigantium m
    die Vorbeisegelnden
  15039. praenavigatio, praenavigationis f
    Vorbeischiffung
  15040. praenavigo 1
    segele vorbei
  15041. praenavigo 1
    segele vorüber
  15042. praenexus, praenexa, praenexum
    vorn geknüpft
  15043. praenexus, praenexa, praenexum
    vorn zugebunden
  15044. praenimis
    allzu sehr
  15045. praenimium
    allzu sehr
  15046. praeniteo 2
    glänze hervor
  15047. praeniteo 2
    leuchte hervor
  15048. praeniteo 2
    prange hervor
  15049. praenobilis, praenobile
    vorzüglich berühmt
  15050. praenomen, praenominis n
    Titel
  15051. praenomen, praenominis n
    Vorname
  15052. praenominativus, praenominativa, praenominativum
    bezeichnend
  15053. praenomino 1
    belege mit einem Vorneman
  15054. praenomino 1
    benenne mit einem Vorneman
  15055. praenoscentia, praenoscentiae f
    Vorhererkennen
  15056. praenoscentia, praenoscentiae f
    Vorherwissen
  15057. praenosco 3
    bringe vorher in Erfahrung
  15058. praenosco 3
    erfahre vorher
  15059. praenosco 3
    erkenne vorher
  15060. praenosco 3
    lerne vorher kennen
  15061. praenosco 3
    weiß voraus
  15062. praenotatio, praenotationis f
    Titel
  15063. praenotio, praenotionis f
    angeborener Begriff
  15064. praenotio, praenotionis f
    Vorbegriff
  15065. praenoto 1
    bemerke vorher
  15066. praenoto 1
    bemerke vorn
  15067. praenoto 1
    betitele
  15068. praenoto 1
    bezeichne vorher
  15069. praenoto 1
    bezeichne vorn
  15070. praenoto 1
    schreibe auf
  15071. praenoto 1
    zeichne auf
  15072. praenubilus, praenubila, praenubilum
    sehr finster
  15073. praenubilus, praenubila, praenubilum
    sehr trübe
  15074. praenubo 3
    verhülle vorn
  15075. praenuncia, praenunciae f
    = praenūntia, praenūntiae f - Anzeichen, Vorzeichen
  15076. praenuncupatus, praenuncupata, praenuncupatum
    bekannt
  15077. praenuncupatus, praenuncupata, praenuncupatum
    vorher benannt
  15078. praenuntia, praenuntiae f
    Anzeichen
  15079. praenuntia, praenuntiae f
    Vorbotin
  15080. praenuntia, praenuntiae f
    Vorzeichen
  15081. praenuntiatio, praenuntiationis f
    Vorankündigung
  15082. praenuntiatio, praenuntiationis f
    Vorherverkündigung
  15083. praenuntiativus, praenuntiativa, praenuntiativum
    vorbedeutend
  15084. praenuntiativus, praenuntiativa, praenuntiativum
    vorher verkündigend
  15085. praenuntiativus, praenuntiativa, praenuntiativum
    zur Vorherverkündigung bestimmt
  15086. praenuntiator, praenuntiatoris m
    Vorherverkünder
  15087. praenuntiatrix, praenuntiatricis f
    Vorherverkünderin
  15088. praenuntio 1
    mache vorher bekannt
  15089. praenuntio 1
    melde vorher
  15090. praenuntio 1
    verkündige vorher
  15091. praenuntio 1
    zeige vorher an
  15092. praenuntius, praenuntia, praenuntium
    vorher verkündigend
  15093. praenuntius, praenuntii m
    Anzeichen
  15094. praenuntius, praenuntii m
    Vorbote
  15095. praenuntius, praenuntii m
    Vorzeichen
  15096. praeobturo 1
    verstopfe vorn
  15097. praeoccido 3
    gehe vorher unter
  15098. praeoccido 3
    schlage tüchtig zu Boden
  15099. praeoccupatio, praeoccupationis f
    frühere Besetzung
  15100. praeoccupatio, praeoccupationis f
    zeitige Besetzung
  15101. praeoccupatio, praeoccupationis f
    Zuvorkommen in der Besetzung
  15102. praeoccupo 1
    bemächtige mich vorher
  15103. praeoccupo 1
    besetze zeitig
  15104. praeoccupo 1
    gewinne im voraus
  15105. praeoccupo 1
    greife voraus
  15106. praeoccupo 1
    hamstere
  15107. praeoccupo 1
    komme zuvor
  15108. praeoccupo 1
    nehme vorher ein
  15109. praeoccupo 1
    überrasche
  15110. praeoccupo 1
    verpflichte im voraus
  15111. praeoccursio, praeoccursionis f
    Zuvorentgegentreten
  15112. praeoccursio, praeoccursionis f
    Zuvorkommen
  15113. praeoleo 2
    mache mich vorher durch Geruch bemerkbar
  15114. praeoleo 2
    rieche vorher
  15115. praeoleo 2
    verbreite vorher Geruch
  15116. praeopimus, praeopima, praeopimum
    sehr feist
  15117. praeopimus, praeopima, praeopimum
    sehr fett
  15118. praeoptata subsiciva occupatio
    bevorzugte Freizeitbeschäftigung
  15119. praeoptata subsiciva occupatio
    Hobby
  15120. praeopto 1
    wähle eher
  15121. praeopto 1
    will lieber
  15122. praeopto 1
    ziehe vor
  15123. praeordino 1
    bestimme im voraus
  15124. praeordino 1
    ordne im voraus
  15125. praeostendo 3
    zeige im voraus
  15126. praepalpo 1
    streichele vorn
  15127. praepando 3
    breite vorn aus
  15128. praepando 3
    öffne vorn
  15129. praepando 3
    verbreite
  15130. praeparatio, praeparationis f
    Einstimmung (der Zuhörer)
  15131. praeparatio, praeparationis f
    Rüstung
  15132. praeparatio, praeparationis f
    Vorbereitung
  15133. praeparatio, praeparationis f
    Zubereitung
  15134. praeparato
    mit Vorbereitung
  15135. praeparator, praeparatoris m
    Bereiter
  15136. praeparator, praeparatoris m
    Vorbereiter
  15137. praeparatorius, praeparatoria, praeparatorium
    vorbereitend
  15138. praeparatura, praeparaturae f
    Bereitung
  15139. praeparatura, praeparaturae f
    Vorbereitung
  15140. praeparatus, praeparata, praeparatum
    vorbereitet
  15141. praeparatus, praeparatus m
    Vorbereitung
  15142. praeparcus, praeparca, praeparcum
    sehr karg
  15143. praeparcus, praeparca, praeparcum
    sehr sparsam
  15144. praeparo 1
    bereite im voraus zu
  15145. praeparo 1
    bereite vor
  15146. praeparo 1
    besorge
  15147. praeparo 1
    halte bereit
  15148. praeparo 1
    mache Anstalten
  15149. praeparo 1
    mache mich bereit
  15150. praeparo 1
    mache zurecht
  15151. praeparo 1
    richte zu
  15152. praeparo 1
    rüste im voraus zu
  15153. praeparo 1
    setze instand
  15154. praeparo 1
    wappne mich
  15155. praeparvus, praeparva, praeparvum
    sehr klein
  15156. praepatior 5
    leide sehr
  15157. praepedimentum, praepedimenti n
    Hindernis
  15158. praepedio 4
    binde vorn
  15159. praepedio 4
    fessele vorn
  15160. praepedio 4
    halte ab
  15161. praepedio 4
    halte auf
  15162. praepedio 4
    hemme
  15163. praepedio 4
    koppele vorn an
  15164. praepedio 4
    verhindere
  15165. praepedio 4
    verwickele vorn
  15166. praependeo 2
    hänge vorn
  15167. praependeo 2
    hänge vorn herab
  15168. praepes adunca Iovis
    der krummschnäblige Vogel Iupiters (Adler)
  15169. praepes, praepetis
    geflügelt
  15170. praepes, praepetis
    gelegen
  15171. praepes, praepetis
    in den Kram passend
  15172. praepes, praepetis
    schnell
  15173. praepes, praepetis
    sehr gut fliegend
  15174. praepes, praepitis
    glücklich
  15175. praepes, praepitis
    günstig
  15176. praepes, praepitis
    in bedeutsamem Flug
  15177. praepes, praepitis
    schnell fliegend
  15178. praepes, praepitis
    vorauseilend
  15179. praepes, praepitis c
    Vogel
  15180. praepigneratus, praepignerata, praepigneratum
    verbindlich gemacht
  15181. praepigneratus, praepignerata, praepigneratum
    verpfändet
  15182. praepilatus, praepilata, praepilatum
    vorn mit einem Ball versehen
  15183. praepilatus, praepilata, praepilatum
    vorn mit einem Knauf versehen
  15184. praepilatus, praepilata, praepilatum
    vorn mit einer Spitze versehen
  15185. praepinguis, praepingue
    sehr feist
  15186. praepinguis, praepingue
    sehr fett
  15187. praepollens, praepollentis
    stark in etw.
  15188. praepollens, praepollentis
    überwiegend
  15189. praepollens, praepollentis
    viel vermögend
  15190. praepollens, praepollentis
    vorzüglich
  15191. praepolleo 2
    bin ausgezeichnet
  15192. praepolleo 2
    bin ausschlaggebend
  15193. praepolleo 2
    bin entscheidend
  15194. praepolleo 2
    bin in der Mehrheit
  15195. praepolleo 2
    bin sehr mächtig
  15196. praepolleo 2
    bin überlegen
  15197. praepolleo 2
    gebe den Ausschlag
  15198. praepolleo 2
    habe das Übergewicht
  15199. praepolleo 2
    habe die Mehrheit
  15200. praepolleo 2
    habe die Obergewalt
  15201. praepolleo 2
    habe mehr Macht
  15202. praepolleo 2
    sitze am längeren Hebel
  15203. praepolleo 2
    vermag etw. vor anderen
  15204. praepolleo 2
    vermag vorzüglich viel
  15205. praeponderatio, praeponderationis f
    Übergewicht
  15206. praepondero 1
    erdrücke durch mein Übergewicht
  15207. praepondero 1
    gebe etw. das Übergewicht
  15208. praepondero 1
    habe das Übergewicht
  15209. praepondero 1
    habe den Vorzug
  15210. praepondero 1
    neige mich herab
  15211. praepondero 1
    neige mich überwiegend hin
  15212. praepondero 1
    sinke herab
  15213. praepondero 1
    überlaste etw.
  15214. praepondero 1
    übertreffe an Wert
  15215. praepondero 1
    wiege auf
  15216. praeponderor 1
    bekomme das Übergewicht
  15217. praeponderor 1
    überwiege
  15218. praepono 3
    lege vor
  15219. praepono 3
    setze über etw.
  15220. praepono 3
    setze vor
  15221. praepono 3
    setze voran
  15222. praepono 3
    stelle an die Spitze
  15223. praepono 3
    stelle voran
  15224. praepono 3
    ziehe vor
  15225. praepono 3 (aliquem alicui rei)
    stelle an
  15226. praeporto 1
    trage vor mir her
  15227. praeporto 1
    trage voran
  15228. praeposita, praepositae f
    Äbtissin
  15229. praeposita, praepositae f
    Vorsteherin
  15230. praepositi Europaearum civitatum et gubernationum
    die europäischen Staats- und Regierungschefs
  15231. praepositio, praepositionis f
    Präposition
  15232. praepositio, praepositionis f
    Voransetzen
  15233. praepositio, praepositionis f
    Vorsetzen
  15234. praepositio, praepositionis f
    Vorsetzwort
  15235. praepositio, praepositionis f
    Vorwort
  15236. praepositio, praepositionis f
    Vorzug
  15237. praepositivus, praepositiva, praepositivum
    vorangesetzt
  15238. praepositivus, praepositiva, praepositivum
    zum Voransetzen dienend
  15239. praepositum, praepositi n
    etwas Vorzügliches
  15240. praepositura, praeposituraae f
    Amt eines Aufsehers
  15241. praepositura, praeposituraae f
    Amt eines Vorgesetzten
  15242. praepositus ab auro gemmato
    Aufseher über das mit Edelsteinen besetzte goldene Trinkgeschir
  15243. praepositus aquarum
    Wassermeister
  15244. praepositus hortorum
    Garteninspektor
  15245. praepositus rei publicae
    Regierungschef
  15246. praepositus rei publicae
    Staatslenker
  15247. praepositus rei publicae
    Staatsoberhaupt
  15248. praepositus sum
    befehlige
  15249. praepositus sum
    bin mit dem Oberbefehle betraut
  15250. praepositus sum
    habe den Oberbefehl
  15251. praepositus sum
    kommandiere
  15252. praepositus, praepositi m
    Chef
  15253. praepositus, praepositi m
    Inspektor
  15254. praepositus, praepositi m
    Leiter
  15255. praepositus, praepositi m
    Lenker
  15256. praepositus, praepositi m
    Meister
  15257. praepositus, praepositi m
    Oberbefehlshaber
  15258. praepositus, praepositi m
    Offizier
  15259. praepositus, praepositi m
    Statthalter
  15260. praepositus, praepositi m
    Vorgesetzter
  15261. praepositus, praepositi m
    Vorsteher
  15262. praeposteratio, praeposterationis f
    umgekehrte Ordnung
  15263. praepostere
    verkehrt
  15264. praeposteris utimur consiliis
    wir sind hintennach klug
  15265. praeposteritas, praeposteritatis f
    umgekehrte Ordnung
  15266. praepostero
    in verkehrter Ordnung
  15267. praepostero
    in verkehrter Reihenfolge
  15268. praepostero
    verkehrt
  15269. praepostero 1
    kehre um
  15270. praeposterus, praepostera, praeposterum
    unrecht
  15271. praeposterus, praepostera, praeposterum
    verkehrt
  15272. praeposterus, praepostera, praeposterum
    verkehrt handelnd
  15273. praepotens, praepotentis
    großmächtig
  15274. praepotens, praepotentis
    sehr mächtig
  15275. praepotens, praepotentis
    viel vermögend
  15276. praepotentes, praepotentium m
    die Mächtigen
  15277. praepotentia, praepotentiae f
    Vormacht
  15278. praepotentia, praepotentiae f
    vorzügliche Macht
  15279. praepoto 1
    lasse vorher trinken
  15280. praepoto 1
    trinke vorher
  15281. praeproperanter
    sehr eilend
  15282. praeproperanter
    sehr schnell
  15283. praepropere
    mit Übereilung
  15284. praepropere
    sehr eilfertig
  15285. praepropere
    sehr eilig
  15286. praepropere
    sehr hastig
  15287. praepropere
    übereilt
  15288. praepropere
    zu hastig
  15289. praeproperus, praepropera, praeproperum
    sehr eilig
  15290. praeproperus, praepropera, praeproperum
    sehr hastig
  15291. praeproperus, praepropera, praeproperum
    voreilig
  15292. praeproperus, praepropera, praeproperum
    vorschnell
  15293. praeproperus, praepropera, praeproperum
    zu eilig
  15294. praepudium, praepudii n
    = praeputium, praeputii n - Vorhaut
  15295. praepulcher, praepulchra, praepulchrum
    sehr schön
  15296. praepurgo 1
    reinige vorher
  15297. praepurus, praepura, praepurum
    sehr rein
  15298. praeputiatio, praeputiationis f
    Behalten der Vorhaut
  15299. praeputiatio, praeputiationis f
    Nichtbeschneidung
  15300. praeputiatus, praeputiata, praeputiatum
    die Vorhaut habend
  15301. praeputiatus, praeputiata, praeputiatum
    unbeschnitten
  15302. praeputio 1
    ziehe die Vorhaut vor
  15303. praeputium, praeputii n
    Unreinlichkeit
  15304. praeputium, praeputii n
    Vorhaut
  15305. praequam ... (= prae quam ...)
    im Vergleich mit dem, dss ...
  15306. praequeror 3
    klage vorher
  15307. praequeror 3
    klage zuvor
  15308. praeradio 1
    schimmere vorher
  15309. praeradio 1
    strahle vorher
  15310. praeradio 1
    überstrahle
  15311. praerancidus, praerancida, praerancidum
    sehr stinkend
  15312. praerapida fluminum celeritas
    reißende Schnelligkeit der Flüsse
  15313. praerapidus, praerapida, praerapidum
    sehr hitzig
  15314. praerapidus, praerapida, praerapidum
    sehr reißend
  15315. praerapidus, praerapida, praerapidum
    überaus reißend
  15316. praerapidus, praerapida, praerapidum
    überaus schnell
  15317. praerasus, praerasa, praerasum
    vorher abgeschoren
  15318. praerasus, praerasa, praerasum
    vorn geschoren
  15319. praereptor, praereptoris m
    Vorwegnehmer
  15320. praerigesco 3
    erfriere vorn
  15321. praerigesco 3
    erstarre vorn
  15322. praerigidus, praerigida, praerigidum
    sehr starr
  15323. praeripia, praeripiorum n
    = praerūpia , praerūpiōrum n - Felswände, Felsenwände
  15324. praeripio 5
    entreiße
  15325. praeripio 5
    entreiße vor der Zeit
  15326. praeripio 5
    entziehe
  15327. praeripio 5
    greife in etw. vor
  15328. praeripio 5
    komme einer Sache zuvor
  15329. praeripio 5
    laufe den Rang ab
  15330. praeripio 5
    nehme unversehens weg
  15331. praeripio 5
    raube unversehens
  15332. praeripio 5
    reiße vor dem Mund weg
  15333. praeripio 5
    schnappe weg
  15334. praeripio 5
    vereitele im voraus
  15335. praeripio alicui popularem gratiam
    laufe jdm. in der Gunst des Volkes den Rang ab
  15336. praeroboratus, praeroborata, praeroboratum
    vorher gestärkt
  15337. praerodo 3
    beiße vorn ab
  15338. praerodo 3
    benage vorn
  15339. praerogatio, praerogationis f
    Austeilung
  15340. praerogatio, praerogationis f
    Verteilung
  15341. praerogatio, praerogationis f
    Vorrecht
  15342. praerogativa, praerogativae f
    günstige Vorbedeutung
  15343. praerogativa, praerogativae f
    Merkmal (dass etwas eintritt)
  15344. praerogativa, praerogativae f
    Vorgeschmack
  15345. praerogativa, praerogativae f
    Vorrang
  15346. praerogativa, praerogativae f
    Vorrecht
  15347. praerogativa, praerogativae f
    Vorwahl
  15348. praerogativa, praerogativae f
    Vorzeichen
  15349. praerogativa, praerogativae f
    Vorzug
  15350. praerogativa, praerogativae f
    zuerst abstimmende Zenturie
  15351. praerogativarius, praerogativaria, praerogativarium
    gewisse Prärogationen genießend
  15352. praerogativarius, praerogativaria, praerogativarium
    zuerst gewisse Vorrechte habend
  15353. praerogativus, praerogativa, praerogativum
    zuerst abstimmend (in den Komitien)
  15354. praerogativus, praerogativa, praerogativum
    zuerst um seine Meinung gefragt
  15355. praerogator, praerogatoris m
    Austeiler
  15356. praerogo 1
    schlage vorher vor
  15357. praerogo 1
    teile aus
  15358. praerogo 1
    verteile
  15359. praerogo 1
    zahle voraus
  15360. praerogo 1
    zahle vorher aus
  15361. praerumpo 3
    breche vorn ab
  15362. praerumpo 3
    reiße vorn ab
  15363. praerupium, praerupii n
    Felsvorderwand
  15364. praerupium, praerupii n
    Felswand
  15365. praerupta, praeruptorum n
    jähe Abgründe
  15366. praerupta, praeruptorum n
    steile Felsen
  15367. praerupta, praeruptorum n
    steile Höhen
  15368. praeruptio, praeruptionis f
    jäher Abriss
  15369. praeruptus, praerupta, praeruptum
    abschüssig
  15370. praeruptus, praerupta, praeruptum
    abstoßend
  15371. praeruptus, praerupta, praeruptum
    bedenklich
  15372. praeruptus, praerupta, praeruptum
    jäh
  15373. praeruptus, praerupta, praeruptum
    schroff
  15374. praeruptus, praerupta, praeruptum
    steil
  15375. praeruptus, praeruptus m
    steiler Abgrund
  15376. praerutilus, praerutila, praerutilum
    sehr rot
  15377. praerutilus, praerutila, praerutilum
    sehr rötlich
  15378. praes
    = praestō - zur Hand
  15379. praes sum pro aliquo
    bürge für jdn.
  15380. praes, praedis m
    Bürge
  15381. praes, praedis m
    Gewährleister
  15382. praes, praedis m
    Schuldbürge
  15383. praes, praedis m
    Treuhänder
  15384. praes, praedis m
    Vermögen der Bürgen
  15385. praesaepe, praesaepis n
    Krippe
  15386. praesaepe, praesaepis n
    Stall (Hürde)
  15387. praesaepēs, praesaepis f
    Krippe
  15388. praesaepēs, praesaepis f
    Stall (Hürde)
  15389. praesaepio 4
    mache vorn zu
  15390. praesaepio 4
    verschließe vorn
  15391. praesaepio 4
    versperre vorn
  15392. praesaepio 4
    verzäune vorn
  15393. praesaepis, praesaepis f
    Bienenkorb
  15394. praesaepis, praesaepis f
    Krippe
  15395. praesaepis, praesaepis f
    Stall (Hürde)
  15396. praesaepium, praesaepii n
    Krippe
  15397. praesaepium, praesaepii n
    Stall (Hürde)
  15398. praesagatio, praesagationis f
    = praesāgītiō, praesāgītiōnis f - Vorempfindung
  15399. praesagax, praesagacis
    = praesāgus, praesāga, praesāgum - vorausempfindend
  15400. praesagio 4
    ahne vorher
  15401. praesagio 4
    deute vorher an
  15402. praesagio 4
    habe eine Ahnung
  15403. praesagio 4
    habe eine Vorempfindung
  15404. praesagio 4
    prophezeie
  15405. praesagio 4
    sage vorher
  15406. praesagio 4
    zeige vorher an
  15407. praesagitio, praesagitionis f
    Ahnung
  15408. praesagitio, praesagitionis f
    Ahnungsvermögen
  15409. praesagitio, praesagitionis f
    Vorempfindung
  15410. praesagitio, praesagitionis f
    Weissagungskraft
  15411. praesagium, praesagii n
    Ahnung
  15412. praesagium, praesagii n
    Anzeichen
  15413. praesagium, praesagii n
    Prophezeiung
  15414. praesagium, praesagii n
    Vorempfindung
  15415. praesagium, praesagii n
    Vorhersagung
  15416. praesagium, praesagii n
    Vorherverkündigung
  15417. praesagium, praesagii n
    Vorzeichen
  15418. praesagium, praesagii n
    Weissagung
  15419. praesago 1
    ahne
  15420. praesago 1
    empfinde voraus
  15421. praesagus, praesaga, praesagum
    ahnend
  15422. praesagus, praesaga, praesagum
    vorausempfindend
  15423. praesagus, praesaga, praesagum
    vorhersagend
  15424. praesagus, praesaga, praesagum
    weissagend
  15425. praesagus, praesagi m
    Weissager
  15426. praesanesco 3
    heile vor der Zeit (jntr.)
  15427. praesano 1
    heile vor der Zeit (tr.)
  15428. praesauciatus, praesauciata, praesauciatum
    sehr angegriffen
  15429. praesauciatus, praesauciata, praesauciatum
    sehr geschwächt
  15430. praescateo 2
    bin sehr voll
  15431. praescateo 2
    bin übervoll
  15432. praescientia, praescientiae f
    Vorherwissen
  15433. praescindo 3
    schneide vorn ab
  15434. praescio 4
    weiß vorher
  15435. praescio, praescionis m
    Vorherwisser
  15436. praescisco 3
    erfahre vorher
  15437. praescisco 3
    erforsche vorher
  15438. praescisco 3
    lerne vorher kennen
  15439. praescisco 3
    suche vorher zu erfahren
  15440. praescitio, praescitionis f
    Weissagung
  15441. praescitum, praesciti n
    Vorahnung
  15442. praescitum, praesciti n
    Vorherwissen
  15443. praescītus, praescītus m
    Vorherwissen
  15444. praescius, praescia, praescium
    vorahnend
  15445. praescius, praescia, praescium
    vorwissend
  15446. praescribo 3
    befehle
  15447. praescribo 3
    bestimme
  15448. praescribo 3
    entwerfe ein Bild
  15449. praescribo 3
    gebiete
  15450. praescribo 3
    nehme zum Vorwand
  15451. praescribo 3
    schärfe ein
  15452. praescribo 3
    schiebe vor
  15453. praescribo 3
    schreibe vor
  15454. praescribo 3
    schreibe voran
  15455. praescribo 3
    schreibe vorher
  15456. praescribo 3
    schütze voran
  15457. praescribo 3
    setze entgegen
  15458. praescribo 3
    verordne
  15459. praescribo 3
    zeichne vor
  15460. praescriptio, praescriptionis f
    Beschränkung
  15461. praescriptio, praescriptionis f
    Einrede
  15462. praescriptio, praescriptionis f
    Einwand
  15463. praescriptio, praescriptionis f
    Klausel
  15464. praescriptio, praescriptionis f
    Titel
  15465. praescriptio, praescriptionis f
    Überschrift
  15466. praescriptio, praescriptionis f
    Verordnung
  15467. praescriptio, praescriptionis f
    Vorherbestimmung
  15468. praescriptio, praescriptionis f
    Vorschreiben
  15469. praescriptio, praescriptionis f
    Vorschrift
  15470. praescriptio, praescriptionis f
    Vorwand
  15471. praescriptiuncula, praescriptiunculae f
    nichtiger Einwand
  15472. praescriptive
    mit einer Ausnahme
  15473. praescriptivus, praescriptiva, praescriptivum
    zur rechtlichen Ausnahme gehörig
  15474. praescrīpto 1
    pflege vorzuschreiben
  15475. praescriptum, praescripti n
    Regel
  15476. praescriptum, praescripti n
    Verordnung
  15477. praescriptum, praescripti n
    Vorschrift
  15478. praescriptum, praescripti, n
    vorgeschriebenes Gebiet
  15479. praescriptum, praescripti, n
    vorgezeichnete Grenze
  15480. praescriptus, praescriptus m
    Vorschrift
  15481. praeseco 1
    prüfe haarscharf
  15482. praeseco 1
    schneide völlig ab
  15483. praeseco 1
    schneide vorn ab
  15484. praeseco 1
    untersuche sehr genau
  15485. praesegmen, praesegminis n
    das Abgeschnittene
  15486. praeseminatio, praeseminationis f
    Embryo
  15487. praesemino 1
    bereite vor
  15488. praesemino 1
    lege den Grund
  15489. praesemino 1
    pflanze vorher
  15490. praesemino 1
    säe vorher
  15491. praesemino 1
    streue vorher aus
  15492. praesens atque urgens malum
    ein gegenwärtiges und drängendes Übel
  15493. praesens cum eo egi
    habe persönlich mit ihm verhandelt
  15494. praesens, praesentis
    anwesend
  15495. praesens, praesentis
    auf der Stelle eintretend
  15496. praesens, praesentis
    augenblicklich
  15497. praesens, praesentis
    beistehend
  15498. praesens, praesentis
    derweilig
  15499. praesens, praesentis
    derzeitig
  15500. praesens, praesentis
    dringend
  15501. praesens, praesentis
    entschlossen
  15502. praesens, praesentis
    für jetzt
  15503. praesens, praesentis
    gegenwärtig
  15504. praesens, praesentis
    günstig
  15505. praesens, praesentis
    hilfreich
  15506. praesens, praesentis
    in eigener Person
  15507. praesens, praesentis
    jetzig
  15508. praesens, praesentis
    jetzt vorherrschend
  15509. praesens, praesentis
    kräftig
  15510. praesens, praesentis
    mit der Hilfe zur Hand
  15511. praesens, praesentis
    offenbar
  15512. praesens, praesentis
    persönlich
  15513. praesens, praesentis
    schnell wirkend
  15514. praesens, praesentis
    selbst
  15515. praesens, praesentis
    sichtbar
  15516. praesens, praesentis
    sofort vorhanden
  15517. praesens, praesentis
    sofortig
  15518. praesens, praesentis
    sogleich wirkend
  15519. praesens, praesentis
    unerschrocken
  15520. praesens, praesentis
    vor Augen stehend
  15521. praesens, praesentis
    wirksam
  15522. praesensio, praesensionis f
    Ahnung
  15523. praesensio, praesensionis f
    Vorempfindung
  15524. praesensum est
    man ahnte es voraus
  15525. praesentalis, praesentale
    gegenwärtig
  15526. praesentanee
    gegenwärtig
  15527. praesentanee
    jetzt
  15528. praesentaneus, praesentanea, praesentaneum
    augenblicklich
  15529. praesentaneus, praesentanea, praesentaneum
    gegenwärtig
  15530. praesentaneus, praesentanea, praesentaneum
    schnell wirkend
  15531. praesentaneus, praesentanea, praesentaneum
    sichtbar
  15532. praesentaneus, praesentanea, praesentaneum
    sogleich wirkend
  15533. praesentarie
    gegenwärtig
  15534. praesentarius, praesentaria, praesentarium
    gegenwärtig
  15535. praesentarius, praesentaria, praesentarium
    schnell wirkend
  15536. praesentarius, praesentaria, praesentarium
    sogleich wirkend
  15537. praesente aliquo
    in jds. Anwesenheit
  15538. praesentem pecuniam solvo
    bezahle bar
  15539. praesentes voluptates
    die Genüsse des Augenblicks
  15540. praesenti animo utor
    habe Geistesgegenwart
  15541. praesentia animi
    Entschlossenheit
  15542. praesentia animi
    Geistesgegenwart
  15543. praesentia animi
    Mut
  15544. praesentia veri
    Kraft der Wahrheit
  15545. praesentia, praesentiae f
    Anwesenheit
  15546. praesentia, praesentiae f
    Beistand
  15547. praesentia, praesentiae f
    Gegenwart
  15548. praesentia, praesentiae f
    Kraft
  15549. praesentia, praesentiae f
    Macht
  15550. praesentia, praesentiae f
    Schutz
  15551. praesentia, praesentiae f
    unmittelbare Einwirkung
  15552. praesentia, praesentiae f
    Wirksamkeit
  15553. praesentialiter
    durch seine Gegenwart
  15554. praesentialiter
    persönlich
  15555. praesentio 4
    ahne
  15556. praesentio 4
    empfinde vorher
  15557. praesentio 4
    habe ein Vorgefühl
  15558. praesentio 4
    merke voraus
  15559. praesentio 4
    merke vorher
  15560. praesentium poenarum recusatio
    Rechtsstaatlichkeit
  15561. praesento 1
    mache gegenwärtig
  15562. praesento 1
    reiche dar
  15563. praesento 1
    zeige
  15564. praesepe, praesepis n
    Krippe
  15565. praesepes, praesepis f
    Krippe
  15566. praesepio 4
    = praesaepīre, praesaepiō, praesaepsī, praesaeptum
  15567. praesepis, praesepis f
    = praesepes, praesepis f
  15568. praesepium, praesepii n
    = praesepes, praesepis f
  15569. praesepultus, praesepulta, praesepultum
    vorher begraben
  15570. praesero 3
    säe vorher
  15571. praesertim
    besonders
  15572. praesertim
    vornehmlich
  15573. praesertim
    zumal
  15574. praesertim cum + Konj.
    zumal da
  15575. praeservio 4
    diene vorzugsweise
  15576. praeservo 1
    beobachte vorher
  15577. praeses parlamenti
    Parlamentspräsident
  15578. praeses vicarius Commissionis Unionis
    stellvertetender Vorsitzender der Europäischen Kommission
  15579. praeses, praesidis
    besorgend
  15580. praeses, praesidis
    davor sitzend
  15581. praeses, praesidis
    leitend
  15582. praeses, praesidis
    schützend
  15583. praeses, praesidis c
    Beschützer (Beschützerin)
  15584. praeses, praesidis c
    Leiter, Leiterin
  15585. praeses, praesidis c
    Vorgesetzter, Vorgesetzte
  15586. praeses, praesidis c
    Vorsteher, Vorsteherin
  15587. praeses, praesidis m
    Landvogt
  15588. praeses, praesidis m
    Legat
  15589. praeses, praesidis m
    Statthalter
  15590. praeses, praesidis m
    Unterfeldherr (Legat)
  15591. praesica, praesicae f
    = brassica, brassicae f - Kohl
  15592. praesicco 1
    trockne vorher
  15593. praesiccus, praesicca, praesiccum
    sehr trocken
  15594. praesiciae, praesiciarum f
    = prōsiciae, prōsiciārum f - Opferstücke
  15595. praesico 1
    = praesecāre, praesecō - schneide vorn ab
  15596. praesidalis, praesidale
    = praesidiālis, praesidiāle - den Statthalter betreffend
  15597. praesidalis, praesidalis m
    gewesener Statthalter
  15598. praesidarius, praesidaria, praesidarium
    = praesidiārius, praesidiāria, praesidiārium - zur Deckung dienend
  15599. praesidatus, praesidatus m
    Beschützeramt
  15600. praesidatus, praesidatus m
    Beschützung
  15601. praesidatus, praesidatus m
    Präsidentenamt
  15602. praesidatus, praesidatus m
    Präsidentschaft
  15603. praesidatus, praesidatus m
    Statthalteramt
  15604. praesidatus, praesidatus m
    Vorsitz
  15605. praesidens Civitatum Americae Unitarum
    Praesident der Vereinigten Staaten von Amerika
  15606. praesidens munere tertia vice fungitur
    der Präsident begleitet sien Amt zum dritten Mal
  15607. praesidens munere tertia vice fungitur
    er ist in der dritten Amtsperiode Präsident
  15608. praesidens transitorius
    Übergangspräsident
  15609. praesidens, praesidentis m
    Vorsitzender
  15610. praesidens, praesidentis m
    Vorsteher
  15611. praesidentatus, praesidentatus m
    Amt des Präsidenten
  15612. praesidentatus, praesidentatus m
    Präsidentenamt
  15613. praesidentatus, praesidentatus m
    Präsidentschaft
  15614. praesidentatus, praesidentatus m
    Rang eines Präsidenten
  15615. praesidentialis, praesidentiale
    Präsidenten-
  15616. praesidentialis, praesidentiale
    zum Präsidenten gehörig
  15617. praesideo 2
    beaufsichtige
  15618. praesideo 2
    befehlige
  15619. praesideo 2
    beschütze
  15620. praesideo 2
    besetze
  15621. praesideo 2
    bin ein Schutz
  15622. praesideo 2
    decke
  15623. praesideo 2
    führe die Aufsicht
  15624. praesideo 2
    gebe Deckung
  15625. praesideo 2
    habe den Vorsitz
  15626. praesideo 2
    habe die Kontrolle
  15627. praesideo 2
    halte besetzt
  15628. praesideo 2
    kommandiere
  15629. praesideo 2
    leite
  15630. praesideo 2
    schütze (beschütze)
  15631. praesideo 2
    stehe an der Spitze
  15632. praesideo 2
    übe die Kontrolle aus
  15633. praesidero 1
    eile den Sternen voraus
  15634. praesidia dispono
    stelle Posten auf
  15635. praesidia in finibus disposita
    Grenzbesatzung
  15636. praesidia, praesidiorum n
    Schutzmacht
  15637. praesidialis, praesidiale
    dem Statthalter zustehend
  15638. praesidialis, praesidiale
    den Statthalter betreffend
  15639. praesidialis, praesidiale
    landvogtlich
  15640. praesidialis, praesidiale
    präsidial
  15641. praesidialis, praesidiale
    statthalterisch
  15642. praesidialis, praesidiale
    vom Statthalter ausgehend
  15643. praesidialiter
    aufsichtsweise
  15644. praesidiarium, praesidiarii n
    Besatzung
  15645. praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium
    dem Statthalter eigen
  15646. praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium
    dem Statthalter gehörig
  15647. praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium
    statthalterisch
  15648. praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium
    zum Schutz dienend
  15649. praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium
    zur Deckung dienend
  15650. praesidiatus, praesidiatus m
    = praesidātus, praesidātūs m
  15651. praesidio aliquem nudo
    beraube jdn. seines Schutzes
  15652. praesidio teneor
    habe eine Besatzung
  15653. praesidiolum, praesidioli n
    klein Besatzung
  15654. praesidior 1
    bewache
  15655. praesidior 1
    helfe
  15656. praesidior 1
    stehe bei
  15657. praesidium biocolyticum
    Polizeischutz
  15658. praesidium immunio
    lege bei ihnen einen befestigten Waffenplatz an
  15659. praesidium in urbe colloco
    lege eine Besatzung in die Stadt
  15660. praesidium maioribus copiis firmo
    verstärke die Besatzung
  15661. praesidium perpetuum
    ständige Besatzung
  15662. praesidium rerum civilium
    Zivilschutz
  15663. praesidium rerum privatarum
    Zivilschutz
  15664. praesidium, praesidii n
    Arznei
  15665. praesidium, praesidii n
    Aufsicht
  15666. praesidium, praesidii n
    Bedeckung (Schutz)
  15667. praesidium, praesidii n
    Besatzung
  15668. praesidium, praesidii n
    Deckung
  15669. praesidium, praesidii n
    Eskorte
  15670. praesidium, praesidii n
    Garnison
  15671. praesidium, praesidii n
    Geleit
  15672. praesidium, praesidii n
    Geleitschutz
  15673. praesidium, praesidii n
    Hilfe
  15674. praesidium, praesidii n
    Hilfsmittel
  15675. praesidium, praesidii n
    Kontrolle
  15676. praesidium, praesidii n
    Konvoi
  15677. praesidium, praesidii n
    Lager
  15678. praesidium, praesidii n
    Mittel
  15679. praesidium, praesidii n
    Posten
  15680. praesidium, praesidii n
    Reservetruppe
  15681. praesidium, praesidii n
    Schanze
  15682. praesidium, praesidii n
    Schirm (Schutz)
  15683. praesidium, praesidii n
    Schutz
  15684. praesidium, praesidii n
    Schutzmannschaft
  15685. praesidium, praesidii n
    Schutzmittel
  15686. praesidium, praesidii n
    Unterstützung
  15687. praesidium, praesidii n
    Verstärkung
  15688. praesidium, praesidii n
    Zuflucht
  15689. praesignator, praesignatoris m
    Vorherbezeichner
  15690. praesignificatio, praesignificationis f
    Voranzeige
  15691. praesignifico 1
    zeige vorher an
  15692. praesignis, praesigne
    ausgezeichnet
  15693. praesignis, praesigne
    sich vor anderen auszeichnend
  15694. praesīgno 1
    bezeichne vorher
  15695. praesipio 5
    empfinde voraus
  15696. praesipio 5
    merke voraus
  15697. praesolidus, praesolida, praesolidum
    sehr fest
  15698. praesolidus, praesolida, praesolidum
    sehr standhaft
  15699. praesono 1
    schalle vorher
  15700. praesono 1
    töne vorher
  15701. praesono 1
    übertöne
  15702. praespargo 3
    bestreue vorher
  15703. praespeculor 1
    erforsche vorher
  15704. praespero 1
    hoffe vorher
  15705. praespicio 5
    sehe voraus
  15706. praestabilis, praestabile
    vortrefflich
  15707. praestabilis, praestabile
    vorzüglich
  15708. praestans, praestantis
    ausgezeichnet
  15709. praestans, praestantis
    außerordentlich
  15710. praestans, praestantis
    hochrangig
  15711. praestans, praestantis
    hochstehend
  15712. praestans, praestantis
    sich auszeichnend
  15713. praestans, praestantis
    unermüdet
  15714. praestans, praestantis
    ungemein
  15715. praestans, praestantis
    vortrefflich
  15716. praestans, praestantis
    vorzüglich
  15717. praestans, praestantis
    wirksam
  15718. praestanter
    vortrefflich
  15719. praestanter
    vorzüglich
  15720. praestantia animantium reliquorum
    Vorzug vor den anderen Geschöpfen
  15721. praestantia tuorum scriptorum meam opinionem vincit
    deine Schriften sind vorzüglicher als ich veermutet hatte
  15722. praestantia virtutis
    vorzüglicher Grad an Tugend
  15723. praestantia, praestantiae f
    Kostbarkeit
  15724. praestantia, praestantiae f
    Vortrefflichkeit
  15725. praestantia, praestantiae f
    Vorzug
  15726. praestantia, praestantiae f
    Vorzüglichkeit
  15727. praestantiam proveho
    werte auf
  15728. praestantis ingenii vis
    ausgezeichnete Geistesanlage
  15729. praestantis ingenii vis
    Genie
  15730. praestat
    es ist besser (+ Inf. / aci)
  15731. praestat
    es ist geratener (+ Inf. / aci)
  15732. praestat
    es ist vorzüglicher (+ Inf. / aci)
  15733. praestat aliquid superesse quam deesse
    besser etwa zu viel als zu wenig
  15734. praestatio, praestationis f
    Garantie
  15735. praestatio, praestationis f
    Gewährleistung
  15736. praestatio, praestationis f
    Leistung
  15737. praestator, praestatoris m
    Gewährleister
  15738. praesterno 3
    ebne den Weg
  15739. praesterno 3
    mache vorher zurecht
  15740. praesterno 3
    streue vor
  15741. praestes, praestitis m
    Schützer
  15742. praestes, praestitis m
    Vorsteher
  15743. praestigia, praestigiae f
    Blendwerk
  15744. praestigia, praestigiae f
    Gaukelei
  15745. praestigia, praestigiae f
    Vorspiegelung
  15746. praestigiator, praestigiatoris m
    Betrüger
  15747. praestigiator, praestigiatoris m
    Blender
  15748. praestigiator, praestigiatoris m
    Gaukler
  15749. praestigiator, praestigiatoris m
    Hexenmeister
  15750. praestigiator, praestigiatoris m
    Scharlatan
  15751. praestigiator, praestigiatoris m
    Taschenspieler
  15752. praestigiator, praestigiatoris m
    Trickser
  15753. praestigiator, praestigiatoris m
    Zauberer
  15754. praestigiatrix, praestigiatricis f
    Betrügerin
  15755. praestigiatrix, praestigiatricis f
    Gauklerin
  15756. praestigiatrix, praestigiatricis f
    Taschenspielerin
  15757. praestigiatrix, praestigiatricis f
    Trickserin
  15758. praestigiatura, praestigiaturae f
    = praestīgia, praestīgiae f - Gaukelei
  15759. praestigio 1
    gaukle vor
  15760. praestigior 1
    = praestigiare, praestigio - gaukle vor
  15761. praestigiosus, praestigiosa, praestigiosum
    voller Blendwerk
  15762. praestigium, praestigii n
    = praestīgia, praestīgiae f - Gaukelei
  15763. praestino 1
    erhandele
  15764. praestino 1
    kaufe
  15765. praestitor, praestitoris m
    Geber
  15766. praestituo 3
    bestimme vorher
  15767. praestituo 3
    schreibe vor
  15768. praestituo 3
    setze vorher fest
  15769. praestituo 3
    verordne vorher
  15770. praesto
    anwesend
  15771. praesto
    bei der Hand
  15772. praesto
    bereit
  15773. praesto
    da
  15774. praesto
    gegenwärtig
  15775. praesto
    hier
  15776. praesto
    verbürge mich
  15777. praesto
    zu Diensten
  15778. praesto 1
    behalte bei
  15779. praesto 1
    beweise
  15780. praesto 1
    biete dar
  15781. praesto 1
    bin vorzüglicher
  15782. praesto 1
    entrichte
  15783. praesto 1
    erweise
  15784. praesto 1
    führe weiter
  15785. praesto 1
    garantiere
  15786. praesto 1
    gebe
  15787. praesto 1
    gebe einen Beweis
  15788. praesto 1
    gewähre
  15789. praesto 1
    gewährleiste
  15790. praesto 1
    habe Vorzüge
  15791. praesto 1
    hafte für (jd. / etw.)
  15792. praesto 1
    lasse widerfahren
  15793. praesto 1
    lege an den Tag
  15794. praesto 1
    leiste
  15795. praesto 1
    liefere einen Beweis
  15796. praesto 1
    mache
  15797. praesto 1
    setze fort
  15798. praesto 1
    stehe ein (für)
  15799. praesto 1
    stehe gerade
  15800. praesto 1
    stehe voran
  15801. praesto 1
    tue
  15802. praesto 1
    tue mich hervor
  15803. praesto 1
    übertreffe
  15804. praesto 1
    verantworte
  15805. praesto 1
    verbürge mich
  15806. praesto 1
    verrichte
  15807. praesto 1
    zahle
  15808. praesto 1
    zeichne mich aus
  15809. praesto 1
    zeige
  15810. praesto adsum
    stelle mich
  15811. praesto de aliqua re
    verbürge mich für etw.
  15812. praesto sum
    bin gegenwärtig
  15813. praesto sum
    bin zu Diensten
  15814. praesto sum
    bin zugegen
  15815. praesto sum
    bin zur Hand
  15816. praesto sum
    bin zur Stelle
  15817. praesto sum
    diene
  15818. praesto sum
    erscheine
  15819. praesto sum
    gehe zur Hand
  15820. praesto sum
    stehe bei
  15821. praesto sum
    stehe förderlich
  15822. praesto sum
    stehe günstig
  15823. praesto sum
    stehe zur Verfügung
  15824. praesto sum
    stelle mich
  15825. praestolatio, praestolationis f
    Erwarten
  15826. praestolatio, praestolationis f
    Warten
  15827. praestolo 1
    = praestōlārī, praestōlor, praestōlātus sum - erwarte
  15828. praestolor 1
    erwarte
  15829. praestolor 1
    harre
  15830. praestolor 1
    stehe bereit
  15831. praestolor 1
    warte
  15832. praestrangulo 1
    ersticke
  15833. praestrangulo 1
    stelle die Luft ab
  15834. praestrictio, praestrictionis f
    Zuschnürung
  15835. praestrictio, praestrictionis f
    Zuziehung
  15836. praestrigiator, praestrigiatoris m
    = praestigiator, praestigiatoris m
  15837. praestringo 3
    berühre nur an der Oberfläche
  15838. praestringo 3
    berühre nur oberflächlich
  15839. praestringo 3
    binde zu
  15840. praestringo 3
    blende
  15841. praestringo 3
    gehe vorbei
  15842. praestringo 3
    halte in Schranken
  15843. praestringo 3
    hemme
  15844. praestringo 3
    mache stumpf
  15845. praestringo 3
    schnüre zu
  15846. praestringo 3
    streife nur oberflächlich
  15847. praestringo 3
    streife vorn
  15848. praestringo 3
    verdunkele
  15849. praestringo 3
    ziehe vorbei
  15850. praestringo 3
    ziehe vorn zu
  15851. praestructim
    mit Vorbereitung
  15852. praestructim
    vorbauend
  15853. praestructio, praestructionis f
    Vorbauen
  15854. praestructio, praestructionis f
    Vorbereitung
  15855. praestructura, praestructurae f
    Vorbereitung
  15856. praestruo 3
    baue vor
  15857. praestruo 3
    baue vor mir auf
  15858. praestruo 3
    bereite vor
  15859. praestruo 3
    bereite vorher zu
  15860. praestruo 3
    mache einen Vorbau
  15861. praestruo 3
    mache unzugänglich
  15862. praestruo 3
    mache zurecht
  15863. praestruo 3
    verbaue vorn
  15864. praestruo 3
    verrammele
  15865. praestruo 3
    verschließe
  15866. praestruo 3
    verstopfe
  15867. praestupesco 3
    erstaune sehr (intr.)
  15868. praestupidus, praestupida, praestupidum
    überaus dumm
  15869. praestupidus, praestupida, praestupidum
    sehr dumm
  15870. praestupidus, praestupida, praestupidum
    sehr empfindungslos
  15871. praestus, praesta, praestum
    = praestō - gegenwärtig
  15872. praestus, praesta, praestum
    = praestō - zur Hand
  15873. praesudo 1
    mühe mich vorher
  15874. praesudo 1
    schwitze vorher
  15875. praesul, praesulis f
    Meisterin
  15876. praesul, praesulis f
    Vorgesetzte
  15877. praesul, praesulis f
    Vorsteherin
  15878. praesul, praesulis m
    Matador
  15879. praesul, praesulis m
    Meister
  15880. praesul, praesulis m
    Oberster der Salier
  15881. praesul, praesulis m
    Vorgesetzter
  15882. praesul, praesulis m
    Vorspringer
  15883. praesul, praesulis m
    Vorstand
  15884. praesul, praesulis m
    Vorsteher
  15885. praesul, praesulis m
    Vortänzer
  15886. praesulatus, praesulatus m
    Amt des Vorstehers
  15887. praesulatus, praesulatus m
    Vorsteheramt
  15888. praesulsus, praesulsa, praesulsum
    sehr gesalzen
  15889. praesultator, praesultatoris m
    Vorspringer
  15890. praesultator, praesultatoris m
    Vortänzer
  15891. praesulto 1
    mache vor etw. meine Sprünge
  15892. praesulto 1
    springe vor etw. her
  15893. praesultor, praesultoris m
    Vorspringer
  15894. praesultor, praesultoris m
    Vortänzer
  15895. praesum (+ Dat.)
    befehlige
  15896. praesum (+ Dat.)
    betreibe etw.
  15897. praesum (+ Dat.)
    bin Befehlshaber
  15898. praesum (+ Dat.)
    bin die Hauptperson bei etw.
  15899. praesum (+ Dat.)
    bin Statthalter
  15900. praesum (+ Dat.)
    bin über etw. gesetzt
  15901. praesum (+ Dat.)
    bin vorn
  15902. praesum (+ Dat.)
    führe
  15903. praesum (+ Dat.)
    führe den Oberbefehl
  15904. praesum (+ Dat.)
    führe die Aufsicht
  15905. praesum (+ Dat.)
    habe die Aufsicht
  15906. praesum (+ Dat.)
    habe die Kontrolle
  15907. praesum (+ Dat.)
    habe großen Anteil an etw.
  15908. praesum (+ Dat.)
    herrsche über
  15909. praesum (+ Dat.)
    kommandiere
  15910. praesum (+ Dat.)
    leite
  15911. praesum (+ Dat.)
    regiere
  15912. praesum (+ Dat.)
    schütze
  15913. praesum (+ Dat.)
    stehe an der Spitze
  15914. praesum (+ Dat.)
    stehe vor
  15915. praesum (+ Dat.)
    verwalte
  15916. praesumendo remedia munio corpus
    durch vorherige Einnahme von Medikamenten schütze ich mich
  15917. praesumenter
    dreist
  15918. praesumenter
    kühn
  15919. praesummus, praesumma, praesummum
    allerhöchst
  15920. praesumo 3
    erwarte
  15921. praesumo 3
    genieße vorher
  15922. praesumo 3
    nehme ihm voraus an
  15923. praesumo 3
    nehme im voraus an
  15924. praesumo 3
    nehme mir heraus
  15925. praesumo 3
    nehme vorher
  15926. praesumo 3
    nehme vorher zu mir
  15927. praesumo 3
    schaffe mir vorher an
  15928. praesumo 3
    setze voraus
  15929. praesumo 3
    stelle mir im voraus vor
  15930. praesumo 3
    vermute
  15931. praesumo 3
    wage
  15932. praesumo 3
    wähne
  15933. praesumpta computatio
    Budget
  15934. praesumptio, praesumptionis f
    Dreistigkeit
  15935. praesumptio, praesumptionis f
    Einbildung
  15936. praesumptio, praesumptionis f
    Erwartung
  15937. praesumptio, praesumptionis f
    Hartnäckigkeit
  15938. praesumptio, praesumptionis f
    Hoffnung
  15939. praesumptio, praesumptionis f
    Vermessenheit
  15940. praesumptio, praesumptionis f
    Vermutung
  15941. praesumptio, praesumptionis f
    Vorausbeantwortung
  15942. praesumptio, praesumptionis f
    Vorausnehmen
  15943. praesumptio, praesumptionis f
    vorgängige Annahme
  15944. praesumptio, praesumptionis f
    Vorgebrauch
  15945. praesumptio, praesumptionis f
    Vorgenuss
  15946. praesumptio, praesumptionis f
    Vorurteil
  15947. praesumptiose
    kühn
  15948. praesumptiose
    vermessen
  15949. praesumptiosus, praesumptiosa, praesumptiosum
    kühn
  15950. praesumptiosus, praesumptiosa, praesumptiosum
    vermessen
  15951. praesumptiosus, praesumptiosa, praesumptiosum
    voll Kühnheit
  15952. praesumptivus,praesumptiv a, praesumptivum
    vorausnehmend
  15953. praesumptor, praesumptoris m
    Sichaneigner
  15954. praesumptor, praesumptoris m
    vermessener Mensch
  15955. praesumptor, praesumptoris m
    Vorwegnehmer
  15956. praesumptor, praesumptoris m
    Wagehals
  15957. praesumptorie
    kühn
  15958. praesumptorie
    vermessen
  15959. praesumptorie
    verwegen
  15960. praesumptuose
    vermessen
  15961. praesumptuose
    voll Kühnheit
  15962. praesumptuosus, praesumptuosa, praesumptuosum
    = praesūmptiōsus, praesūmptiōsa, praesūmptiōsum - kühn, vermessen
  15963. praesumptus, praesumpta, praesumptum
    kühn
  15964. praesumptus, praesumpta, praesumptum
    vermessen
  15965. praesuo 3
    bedecke vorn
  15966. praesuo 3
    benähe vorn
  15967. praesuo 3
    verhülle
  15968. praesurgo 3
    stehe vorher auf
  15969. praesuspecto 1
    argwöhne vorher
  15970. praetango 3
    berühre vorher
  15971. praetango 3
    greife vorher an
  15972. praetardo 1
    verzögere sehr
  15973. praetectio, praetectionis f
    Vornbedecken
  15974. praetego 3
    bedecke vorn
  15975. praetempto 1
    betaste vorher
  15976. praetempto 1
    durchsuche
  15977. praetempto 1
    mache die Probe mit etw.
  15978. praetempto 1
    untersuche vorher
  15979. praetempto 1
    versuche etw. vorher
  15980. praetendo 3
    äußere
  15981. praetendo 3
    bemäntele
  15982. praetendo 3
    beschönige
  15983. praetendo 3
    erhebe Anspruch auf etw.
  15984. praetendo 3
    gebe vor
  15985. praetendo 3
    halte vor
  15986. praetendo 3
    halte vor mich hin
  15987. praetendo 3
    lasse hervorragen
  15988. praetendo 3
    lege vor etw. hin
  15989. praetendo 3
    schütze vor
  15990. praetendo 3
    spanne vor
  15991. praetendo 3
    strecke heraus
  15992. praetendo 3
    strecke hervor
  15993. praetendo 3
    ziehe etw. vor (vor etw.)
  15994. praetendo aliquid
    schütze etw. vor
  15995. praetendor 3
    bin vor etw. gelegen
  15996. praetendor 3
    liege vor etw. hin
  15997. praetener, praetenera, praetenerum
    sehr zart
  15998. praetensus, praetensa, praetensum
    = praetentus, praetenta, praetentum
  15999. praetentātus, praetentātus m
    Probieren
  16000. praetento 1
    betaste vorher
  16001. praetento 1
    durchsuche
  16002. praetento 1
    halte vor mich
  16003. praetento 1
    mache die Probe mit etw.
  16004. praetento 1
    schütze vor
  16005. praetento 1
    untersuche vorher
  16006. praetento 1
    versuche etw. vorher
  16007. praetento 1
    wende vor
  16008. praetentura, praetenturae f
    Grenzwache
  16009. praetentura, praetenturae f
    zweite Abteilung im Lager
  16010. praetenuis, praetenue
    sehr dünn
  16011. praetenuis, praetenue
    sehr fein
  16012. praetenuis, praetenue
    sehr schmal
  16013. praetepesco 3
    erglühe vorher
  16014. praetepesco 3
    werde lau
  16015. praetepesco 3
    werde vorher warm
  16016. praeter
    ausgenommen
  16017. praeter
    außer
  16018. praeter
    über
  16019. praeter
    vorbei
  16020. praeter
    vorüber
  16021. praeter
    vorzüglicher
  16022. praeter + Akk.
    abgesehen von
  16023. praeter + Akk.
    an vorbei
  16024. praeter + Akk.
    an vorüber
  16025. praeter + Akk.
    ausgenommen
  16026. praeter + Akk.
    außer
  16027. praeter + Akk.
    entlang
  16028. praeter + Akk.
    gegen
  16029. praeter + Akk.
    längs
  16030. praeter + Akk.
    mehr als
  16031. praeter + Akk.
    nächst
  16032. praeter + Akk.
    über... hinaus
  16033. praeter + Akk.
    vor
  16034. praeter + Akk.
    vorbei an
  16035. praeter + Akk.
    vorüber an
  16036. praeter + Akk.
    wider
  16037. praeter castra hostium circumduco (sc. agmen)
    umgehe das Lager der Feinde
  16038. praeter ceteros
    ausnahmsweise
  16039. praeter ceteros
    mehr als die anderen
  16040. praeter ceteros
    vorzugsweise vor den übrigen
  16041. praeter ceteros dilectus
    Lieblings-
  16042. praeter ceteros floreo
    zeichne mich am meisten unter allen aus
  16043. praeter consuetudinem
    gegen die Gewohnheit
  16044. praeter consuetudinem
    ungewöhnlich
  16045. praeter consuetudinem meam
    entgegen meiner Gewohnheit
  16046. praeter exspectationem
    entgegen der Erwartung
  16047. praeter exspectationem
    wider Erwarten
  16048. praeter haec
    außerdem
  16049. praeter modum
    grenzenlos
  16050. praeter modum
    maßlos
  16051. praeter modum
    über die Maßen
  16052. praeter modum
    übermäßig
  16053. praeter modum
    übertrieben
  16054. praeter omnium oculos
    vor aller Augen
  16055. praeter omnium opinionem
    wider alle Erwartung
  16056. praeter opinionem
    wider Erwarten
  16057. praeter opinionem cado
    laufe wider Erwarten schlecht ab
  16058. praeter opinionem cado
    misslinge
  16059. praeter opinionem celerius
    wider Erwarten schnell
  16060. praeter opinionem res cadit
    wider Erwarten fällt die Sache aus
  16061. praeter oram
    längs der Küste
  16062. praeter spem
    wider Erwarten
  16063. praeter spem evenio
    misslinge
  16064. praeter unum omnes
    außer einem alle
  16065. praeterago 3
    fahre vorbei
  16066. praeterago 3
    treibe vorbei
  16067. praeterago 3
    überhole
  16068. praeterbito 3
    gehe vorbei
  16069. praetercurro 3
    komme vorbei
  16070. praetercurro 3
    laufe vorbei
  16071. praeterduco 3
    führe vorbei
  16072. praeterea
    auch
  16073. praeterea
    außerdem
  16074. praeterea
    ferner
  16075. praeterea
    in der Folge
  16076. praeterea
    in Zukunft
  16077. praeterea
    nachher
  16078. praeterea
    noch fernerhin
  16079. praeterea
    noch weiter
  16080. praeterea
    überdies
  16081. praeterea
    zudem
  16082. praeterea
    zusätzlich
  16083. praetereamus minutias
    lasst uns die Einzelheiten übergehen
  16084. praetereo
    berücksichtige nicht
  16085. praetereo
    erwähne nicht
  16086. praetereo
    gehe entlang
  16087. praetereo
    gehe vorbei
  16088. praetereo
    gehe vorüber
  16089. praetereo
    lasse aus
  16090. praetereo
    lasse unerwähnt
  16091. praetereo
    lasse weg
  16092. praetereo
    passiere
  16093. praetereo
    schwinde dahin
  16094. praetereo
    setze hintan
  16095. praetereo
    setze zurück
  16096. praetereo
    übergehe
  16097. praetereo
    überhole
  16098. praetereo
    überschlage
  16099. praetereo
    überschreite
  16100. praetereo
    übertreffe
  16101. praetereo
    vergehe
  16102. praetereo
    vergesse
  16103. praetereor
    gehe leer aus
  16104. praeterequito 1
    reite auf und nieder
  16105. praeterequito 1
    reite vorbei
  16106. praetereunter
    im Vorbeigehen
  16107. praeterfero
    trage vorbei
  16108. praeterferor
    fahre vorbei
  16109. praeterferor
    fliege vorbei
  16110. praeterferor
    gehe vorbei
  16111. praeterferor
    komme vorbei
  16112. praeterferor
    laufe vorbei
  16113. praeterferor
    reite vorbei
  16114. praeterferor
    ziehe vorbei
  16115. praeterfluo 3
    entfalle dem Gedächtnis
  16116. praeterfluo 3
    fließe vorbei
  16117. praeterfluo 3
    fließe vorüber
  16118. praeterfluo 3
    werde vergessen
  16119. praeterfugio 5
    eile vorüber
  16120. praeterfugio 5
    husche vorbei
  16121. praetergredior 5
    gehe vorüber
  16122. praetergredior 5
    ziehe vorüber
  16123. praeterhac
    ferner
  16124. praeterhac
    weiter
  16125. praeterinquiro 3
    forsche weiter nach
  16126. praeterit me
    es entgeht mir
  16127. praeterita, praeteritorum n
    übergangene Dinge
  16128. praeterita, praeteritorum n
    Vergangenes
  16129. praeterita, praeteritorum n
    Vergangenheit
  16130. praeterita, praeteritorum n
    vorhergehende Begebenheiten
  16131. praeteritio, praeteritionis f
    Übergehen
  16132. praeteritio, praeteritionis f
    Übergehung
  16133. praeteritio, praeteritionis f
    Vergehen
  16134. praeteritio, praeteritionis f
    Vorübergehen
  16135. praeterito anno
    im verflossenen Jahr
  16136. praeteritus, praeterita, praeteritum
    bisherig
  16137. praeteritus, praeterita, praeteritum
    verflossen
  16138. praeteritus, praeterita, praeteritum
    vergangen
  16139. praeterlabor 3
    fliege vorbei
  16140. praeterlabor 3
    fließe vorbei
  16141. praeterlabor 3
    gleite vorbei
  16142. praeterlabor 3
    laufe vorbei
  16143. praeterlabor 3
    schiffe vorbei
  16144. praeterlabor 3
    schlüpfe vorbei
  16145. praeterlabor 3
    segele vorbei
  16146. praeterlabor 3
    verfliege
  16147. praeterlambo 3
    berühre vorbeigehend
  16148. praeterlambo 3
    lecke vorbeigehend
  16149. praeterluo 3
    bespüle im Vorbeifließen
  16150. praetermeo 1
    fließe vorbei
  16151. praetermeo 1
    gehe vorbei
  16152. praetermissa reprehendo
    greife Ausgelassenes wieder auf
  16153. praetermissio aedilitatis
    Unterlassung der Bewerbung um die Ädilität
  16154. praetermissio, praetermissionis f
    Unterlassung
  16155. praetermissio, praetermissionis f
    Vorbeilassen
  16156. praetermissio, praetermissionis f
    Weglassen
  16157. praetermitto 3
    ahnde nicht
  16158. praetermitto 3
    habe Nachsicht
  16159. praetermitto 3
    klammere aus
  16160. praetermitto 3
    lasse aus
  16161. praetermitto 3
    lasse unberührt
  16162. praetermitto 3
    lasse ungenutzt
  16163. praetermitto 3
    lasse ungestraft hingehen
  16164. praetermitto 3
    lasse verstreichen
  16165. praetermitto 3
    lasse vorbei
  16166. praetermitto 3
    lasse vorbeigehen
  16167. praetermitto 3
    lasse vorübergehen
  16168. praetermitto 3
    lasse weg
  16169. praetermitto 3
    sehe nach
  16170. praetermitto 3
    spare aus
  16171. praetermitto 3
    übergehe (in der Rede)
  16172. praetermitto 3
    übersehe
  16173. praetermitto 3
    unterlasse
  16174. praetermitto 3
    versäume
  16175. praetermitto occasionem navigandi
    lasse die Gelegenheit zum Segeln nicht verstreichen
  16176. praetermonstro 1
    weise vorbei
  16177. praeternavigo 1
    fahre zu Schiffe vorbei
  16178. praeternavigo 1
    segel vorbei
  16179. praetero 3
    reibe vorher
  16180. praetero 3
    reibe vorn ab
  16181. praeterpropter
    bald so, bald so
  16182. praeterpropter
    drüber und dran
  16183. praeterpropter
    ungefähr
  16184. praeterquam
    außer
  16185. praeterquam
    außerdem
  16186. praeterquam
    ohnedies
  16187. praeterquam quod
    abgesehen davon, dass...
  16188. praeterquam quod
    außer dass
  16189. praeterquam si
    außer wenn
  16190. praetersum
    bin außerhalb
  16191. praetersum
    bin nicht dabei
  16192. praetervectio, praetervectionis f
    Vorbeifahren
  16193. praetervectio, praetervectionis f
    Vorbeireiten
  16194. praetervehor 3
    fahre entlang
  16195. praetervehor 3
    fahre vorbei
  16196. praetervehor 3
    segele vorbei
  16197. praetervehor 3
    ziehe vorbei
  16198. praeterverto 3
    gehe vorbei
  16199. praetervolo 1
    eile vorbei
  16200. praetervolo 1
    entschwinde
  16201. praetervolo 1
    fahre vorbei
  16202. praetervolo 1
    fliege vorbei
  16203. praetervolo 1
    fliege vorüber
  16204. praetervolo 1
    schlüpfe vorbei
  16205. praetestor 1
    bezeuge vorher
  16206. praetexo 3
    bedecke
  16207. praetexo 3
    bemäntele
  16208. praetexo 3
    beschönige
  16209. praetexo 3
    besetze vorn
  16210. praetexo 3
    gebrauche als Vorwand
  16211. praetexo 3
    säume
  16212. praetexo 3
    schütze vor
  16213. praetexo 3
    setze voran
  16214. praetexo 3
    umsäume
  16215. praetexo 3
    verbräme vorn
  16216. praetexo 3
    verhehle
  16217. praetexo 3
    webe vorn an
  16218. praetexo 3
    ziere
  16219. praetexta, praetextae f
    Toga mit Purpursaum (höherer Beamter, Prieser und freigeborener Kinder)
  16220. praetexta, praetextae f
    Tragödie (im römischen Gewand)
  16221. praetextati praetextatorum m
    Bürger
  16222. praetextatus, praetextata, praetextatum
    in der Saumtoga
  16223. praetextatus, praetextata, praetextatum
    mit der Prätexta bekleidet
  16224. praetextatus, praetextata, praetextatum
    unzüchtig
  16225. praetexto classem adloquendi
    unter dem Vorwand zur Flotte zu sprechen
  16226. praetextum, praetexti n
    Schmuck
  16227. praetextum, praetexti n
    Vorwand
  16228. praetextum, praetexti n
    Zierde
  16229. praetextus, praetextus m
    Ansehen
  16230. praetextus, praetextus m
    Aufputz
  16231. praetextus, praetextus m
    Aushängeschild
  16232. praetextus, praetextus m
    Glanz
  16233. praetextus, praetextus m
    Hoheitsschimmer
  16234. praetextus, praetextus m
    Nimbus
  16235. praetextus, praetextus m
    Schmuck
  16236. praetextus, praetextus m
    Vorwand
  16237. praetextus, praetextus m
    Zierde
  16238. praetimeo 2
    bin vorher in Furcht
  16239. praetimeo 2
    fürchte vorher
  16240. praetimidus, praetimida, praetimidum
    sehr furchtsam
  16241. praetingo 3
    benetze vorher
  16242. praetingo 3
    tauche vorher ein
  16243. praetitulo 1
    betitele ein Buch
  16244. praetitulo 1
    gebe einem Buch einen Titel
  16245. praetium, praetii n
    = pretium, pretiī n - Preis
  16246. praetondeo
    schere vorn ab
  16247. praetor navalis
    Admiral
  16248. praetor peregrinus
    Prätor, der für Zivilstreitigkeiten mit Nichtbürgern zuständig ist
  16249. praetor urbanus
    Stadtprätor (Rechtsstreitigkeiten zwischen Bürgern)
  16250. praetor, praetoris m
    Statthalter
  16251. praetor, praetoris m
    Anführer
  16252. praetor, praetoris m
    Feldherr
  16253. praetor, praetoris m
    Oberhaupt
  16254. praetor, praetoris m
    Prätor
  16255. praetor, praetoris m
    Vorgesetzter
  16256. praetorem adire
    den Prätor aufsuchen
  16257. praetoria turba
    Gefolge eines Prätors
  16258. praetorianus, praetoriana, praetorianum
    zum Gardepräfekten gehörig (prätorianisch)
  16259. praetorianus, praetoriana, praetorianum
    zum Prätor gehörig (prätorisch)
  16260. praetorianus, praetoriana, praetorianum
    zur kaiserlichen Garde gehörig (prätorianisch)
  16261. praetorianus, praetoriana, praetorianum
    zur Leibwache gehörig (prätorianisch)
  16262. praetorianus, praetoriani m
    Prätorianer (Angehöriger der kaiserlichen Leibwache)
  16263. praetoricius, praetoricia, praetoricium
    prätorisch
  16264. praetoricius, praetoricia, praetoricium
    vom Prätor verliehen
  16265. praetoricius, praetoricii m
    gewesener Prätor
  16266. praetoriolum, praetorioli n
    kleines Herrenhaus
  16267. praetoriolum, praetorioli n
    kleines Landhaus
  16268. praetorium generale
    Generalstab
  16269. praetorium, praetorii n
    Amtssitz
  16270. praetorium, praetorii n
    Amtswohnung (eines Prätors)
  16271. praetorium, praetorii n
    Feldherrnzelt
  16272. praetorium, praetorii n
    Hauptquartier (im Lager)
  16273. praetorium, praetorii n
    kaiserliche Leibwache
  16274. praetorium, praetorii n
    Palast
  16275. praetorium, praetorii n
    Residenz
  16276. praetorius, praetoria, praetorium
    zum Feldherrn gehörig
  16277. praetorius, praetoria, praetorium
    zum Prätor gehörig (prätorisch)
  16278. praetorius, praetoria, praetorium
    zum Proprätor gehörig (proprätorisch)
  16279. praetorius, praetorii m
    gewesener Prätor
  16280. praetorius, praetorii m
    Mann im Range eines Prätors
  16281. praetorqueo 2
    drehe um
  16282. praetorqueo 2
    drehe vorwärts
  16283. praetorridus, praetorrida, praetorridum
    sehr dürr
  16284. praetorridus, praetorrida, praetorridum
    sehr heiß
  16285. praetractatus, praetractatus m
    Entwurf einer Abhandlung
  16286. praetractatus, praetractatus m
    Vorbericht
  16287. praetracto 1
    berate vor
  16288. praetracto 1
    berate vorher
  16289. praetracto 1
    ziehe vorher in Erwägung
  16290. praetremo 1
    zittere vorher
  16291. praetrepidans, praetrepidantis
    in hastiger Eile
  16292. praetrepido 1
    bin eilfertig
  16293. praetrepido 1
    eile hastig
  16294. praetrepido 1
    zittere sehr
  16295. praetrepidus, praetrepida, praetrepidum
    sehr ängstlich
  16296. praetrepidus, praetrepida, praetrepidum
    sehr zitternd
  16297. praetritus, praetrita, praetritum
    ganz abgerieben
  16298. praetrunco 1
    haue vorn ab
  16299. praetrunco 1
    schneide vorn ab
  16300. praetumidus, praetumida, praetumidum
    sehr aufgeschwollen
  16301. praetura, praeturae f
    Feldherrnwürde
  16302. praetura, praeturae f
    Prätorenamt
  16303. praetura, praeturae f
    Prätur
  16304. praetura, praeturae f
    Statthalterschaft
  16305. praeulceratus, praeulcerata, praeulceratum
    vorher schwärend
  16306. praeulceratus, praeulcerata, praeulceratum
    vorher wund gemacht
  16307. praeumbro 1
    beschatte
  16308. praeumbro 1
    überschatte
  16309. praeumbro 1
    verdunkele
  16310. praeumbro 1
    verdüstere
  16311. praeungo 3
    beschmiere vorher
  16312. praeungo 3
    salbe vorher
  16313. praeuro 3
    brenne vorn an (tr.)
  16314. praeustus, praeusta, praeustum
    vorn angebrannt
  16315. praeustus, praeusta, praeustum
    vorn erfroren
  16316. praeustus, praeusta, praeustum
    vorn gebrannt
  16317. praeut ... (= prae ut ...)
    im Vergleich mit dem, wie ...
  16318. praevado 3
    gehe vor etw. vorbei
  16319. praevado 3
    werde enthoben
  16320. praevalens, praevalentis
    überaus mächtig
  16321. praevalens, praevalentis
    übermächtig
  16322. praevalens, praevalentis
    überwiegend
  16323. praevalentia, praevalentiae f
    Übermacht
  16324. praevalentia, praevalentiae f
    Vorherrschaft
  16325. praevaleo 2
    behalte das Übergewicht
  16326. praevaleo 2
    behalte die Oberhand
  16327. praevaleo 2
    bin besonders wirksam
  16328. praevaleo 2
    bin im Vorteil
  16329. praevaleo 2
    bin in der besseren Position
  16330. praevaleo 2
    bin sehr kräftig
  16331. praevaleo 2
    bin sehr stark
  16332. praevaleo 2
    gelte mehr
  16333. praevaleo 2
    habe das Übergewicht
  16334. praevaleo 2
    habe den Vorrang
  16335. praevaleo 2
    habe mehr Macht
  16336. praevaleo 2
    sitze am längeren Hebel
  16337. praevaleo 2
    überwiege
  16338. praevaleo 2
    vermag mehr
  16339. praevaleo 2
    werde sehr stark
  16340. praevalide
    gewaltig
  16341. praevalide
    sehr stark
  16342. praevalidus, praevalida, praevalidum
    bedeutend
  16343. praevalidus, praevalida, praevalidum
    mächtig
  16344. praevalidus, praevalida, praevalidum
    sehr angesehen
  16345. praevalidus, praevalida, praevalidum
    sehr stark
  16346. praevalidus, praevalida, praevalidum
    sehr viel geltend
  16347. praevalidus, praevalida, praevalidum
    überhand nehmend
  16348. praevalidus, praevalida, praevalidum
    zu ergiebig
  16349. praevalidus, praevalida, praevalidum
    zu fruchtbar
  16350. praevalidus, praevalida, praevalidum
    zu stark
  16351. praevalidus, praevalida, praevalidum
    zu stark tragend
  16352. praevallo 1
    verschanze
  16353. praevaporo 1
    räuchere vorher
  16354. praevaricatio, praevaricationis f
    Doppeldienst
  16355. praevaricatio, praevaricationis f
    Pflichtüberschreitung
  16356. praevaricatio, praevaricationis f
    Pflichtverletzung
  16357. praevaricatio, praevaricationis f
    verletzte Amtstreue
  16358. praevaricatio, praevaricationis f
    Verletzung der Amtstreue
  16359. praevaricator, praevaricatoris m
    Doppelanwalt
  16360. praevaricator, praevaricatoris m
    Pflichtverletzer
  16361. praevaricator, praevaricatoris m
    Scheinankläger
  16362. praevaricator, praevaricatoris m
    Scheinanwalt
  16363. praevaricator, praevaricatoris m
    Scheinverteidiger
  16364. praevaricator, praevaricatoris m
    ungetreuer Sachwalter
  16365. praevaricatrix, praevaricatricis f
    Sünderin
  16366. praevarico 1
    = praevāricārī, praevāricor, praevāricātus sum - übertrete
  16367. praevaricor 1
    begünstige die Gegenpartei
  16368. praevaricor 1
    führe einen Prozess unredlich
  16369. praevaricor 1
    gehe in die Quere
  16370. praevaricor 1
    gehe nicht gerade
  16371. praevaricor 1
    handele pflichtwidrig
  16372. praevaricor 1
    treibe als Anwalt ein Doppelspiel
  16373. praevaricor 1
    überschreite meine Pflicht
  16374. praevaricor 1
    verletze meine Pflicht
  16375. praevarus, praevara, praevarum
    ganz abweichend
  16376. praevarus, praevara, praevarum
    ganz verkehrt
  16377. praeveho 3
    fahre voran (tr.)
  16378. praeveho 3
    führe voran
  16379. praeveho 3
    trage voran
  16380. praeveho 3
    trage vorbei
  16381. praeveho 3
    trage vorher
  16382. praevehor 3
    eile vorüber
  16383. praevehor 3
    fahre voran (intr.)
  16384. praevehor 3
    fahre vorbei (intr.)
  16385. praevehor 3
    fahre vorher (intr.)
  16386. praevehor 3
    fliege voran
  16387. praevehor 3
    fliege vorbei
  16388. praevehor 3
    fliege vorher
  16389. praevehor 3
    fließe voran
  16390. praevehor 3
    fließe vorbei
  16391. praevehor 3
    fließe vorher
  16392. praevehor 3
    gehe voran
  16393. praevehor 3
    gehe vorbei
  16394. praevehor 3
    gehe vorher
  16395. praevehor 3
    reite voran
  16396. praevehor 3
    reite vorbei
  16397. praevehor 3
    reite vorher
  16398. praevehor 3
    ströme vorbei
  16399. praevello 3
    reiße vorn weg
  16400. praevelo 1
    verhülle vorn
  16401. praevelox, praevelocis
    schnell auffassend
  16402. praevelox, praevelocis
    sehr schnell
  16403. praevenio 4
    bin vorzüglicher
  16404. praevenio 4
    komme zuvor
  16405. praevenio 4
    übertreffe
  16406. praeventor, praeventoris m
    Zuvorkommer
  16407. praeventus, praeventus m
    Zuvorkommen
  16408. praeverbium, praeverbii n
    Präposition
  16409. praeverbium, praeverbii n
    Vorsilbe
  16410. praeverbium, praeverbii n
    Vorwort
  16411. praevernat
    es wird zeitig Frühling
  16412. praeverro 3
    fege vorher
  16413. praeverro 3
    kehre vorher ab
  16414. praeverro 3
    kehre zuvor
  16415. praeverto 3
    betreibe vorzüglich
  16416. praeverto 3
    bin überlegen
  16417. praeverto 3
    bin vorzüglicher
  16418. praeverto 3
    bin wichtiger
  16419. praeverto 3
    gehe voran
  16420. praeverto 3
    gelte mehr
  16421. praeverto 3
    habe das Übergewicht
  16422. praeverto 3
    habe den Vorzug
  16423. praeverto 3
    komme zuvor
  16424. praeverto 3
    laufe vor
  16425. praeverto 3
    mache unnütz
  16426. praeverto 3
    mache zunichte
  16427. praeverto 3
    nehme zuvor ein
  16428. praeverto 3
    stelle voran
  16429. praeverto 3
    überhole
  16430. praeverto 3
    übertreffe
  16431. praeverto 3
    vereitele
  16432. praeverto 3
    verhindere
  16433. praeverto 3
    verhüte
  16434. praeverto 3
    ziehe vor
  16435. praevertor 3
    betreibe vorzüglich
  16436. praevertor 3
    komme zuvor
  16437. praevertor 3
    mache zunichte
  16438. praevertor 3
    mache zuvor einen Abstecher
  16439. praevertor 3
    richte mein Augenmerk
  16440. praevertor 3
    richte meine Aufmerksamkeit
  16441. praevertor 3
    richte mich eher
  16442. praevertor 3
    vereitele
  16443. praevertor 3
    verhindere
  16444. praevertor 3
    wende mich lieber
  16445. praevertor 3
    ziehe vor
  16446. praevetitus, praevetita, praevetitum
    vorher verboten
  16447. praevexo 1
    schwäche sehr
  16448. praeviator, praeviatoris m
    Vorausgänger
  16449. praeviatrix itineris
    Wegweiserin
  16450. praeviatrix, praeviatricis f
    Vorausgängerin
  16451. praevidentia, praevidentiae f
    = prōvidentia, prōvidentiae f - Voraussicht
  16452. praevideo 2
    erblicke schon zuvor
  16453. praevideo 2
    sehe schon zuvor
  16454. praevideo 2
    sehe voraus
  16455. praevideo 2
    sehe vorher
  16456. praevideo 2
    trage Vorsorge
  16457. praevideo, quid sis facturus
    sehe voraus, was du machen wirst.
  16458. praevidus, praevida, praevidum
    voraussehend
  16459. praevigilo 1
    bin überaus wachsam
  16460. praevincio 4
    binde vorher
  16461. praevincio 4
    fessele vorher
  16462. praevio 1
    gehe vorher
  16463. praeviridans, praeviridantis
    sehr frisch und kräftig
  16464. praeviridis, praeviride
    ganz grün
  16465. praevisio, praevisionis f
    Voraussehen
  16466. praevitio 1
    richte vorher zugrunde
  16467. praevitio 1
    trübe früher
  16468. praevitio 1
    verderbe vorher
  16469. praevius, praevia, praevium
    vorausgehend
  16470. praevolo 1
    fliege voran
  16471. praevolo 1
    fliege vorher
  16472. praevorro 3
    = praeverrere, praeverrō - kehre zuvor
  16473. praevorto 3
    betreibe vorzüglich
  16474. praevorto 3
    bevorzuge
  16475. praevorto 3
    komme zuvor
  16476. praevorto 3
    stelle voran
  16477. praevorto 3
    überhole
  16478. praevorto 3
    verhindere
  16479. praevorto 3
    ziehe vor
  16480. Praga, Pragae f
    Prag
  16481. pragma, pragmatis n
    Geschäft
  16482. pragmatica, pragmaticorum n
    Pragmatica
  16483. pragmaticarius, pragmaticariī m
    Beamter zur Ausfertigung pragmatischer Sanktionen
  16484. pragmaticus, pragmatica, pragmaticum
    fachkundig
  16485. pragmaticus, pragmatica, pragmaticum
    geschäftskundig
  16486. pragmaticus, pragmatica, pragmaticum
    in Staatsgeschäften erfahren
  16487. pragmaticus, pragmatica, pragmaticum
    praktisch
  16488. pragmaticus, pragmatica, pragmaticum
    Zivilsachen betreffend
  16489. pragmaticus, pragmatici m
    Rechtsanwalt
  16490. pragmaticus, pragmatici m
    Rechtsberater
  16491. pragmaticus, pragmatici m
    Rechtsgelehrter
  16492. pragmaticus, pragmatici m
    Rechtspraktiker
  16493. prandeamus
    wir wollen frühstücken
  16494. prandeo 2
    frühstücke
  16495. prandeo 2
    genieße als Imbiss
  16496. prandeo 2
    nehme als Frühstück zu mir
  16497. prandeo 2
    nehme ein Frühstück ein
  16498. prandiculum, prandiculi n
    Imbiss
  16499. prandiculum, prandiculi n
    kleines Frühstück
  16500. prandiolum, prandioli n
    Imbiss
  16501. prandiolum, prandioli n
    kleines Frühstück
  16502. prandium alicui apparo
    bereite jdm. das Frühstück
  16503. prandium comedo
    verzehre mein Frühstück
  16504. prandium perbonum
    sehr gutes Frühstück (Brunch)
  16505. prandium, prandii n
    (zweites) Frühstück
  16506. prandium, prandii n
    Brunch
  16507. prandium, prandii n
    Fressen
  16508. prandium, prandii n
    Mahlzeit
  16509. pransito 1
    frühstücke
  16510. pransito 1
    genieße als Frühstück
  16511. pransito 1
    genieße als Imbiss
  16512. pransito 1
    nehme ein Frühstück ein
  16513. pransor, pransoris m
    Gast
  16514. pransor, pransoris m
    Teilnehmer an einem Brunch
  16515. pransor, pransoris m
    Teilnehmer an einem Spätfrühstück
  16516. pransorius, pransoria, pransorium
    beim Frühstück verwendet
  16517. pransrix, pransrigis g
    Teilnehmerin an einem Frühstück
  16518. pransus et paratus
    abmarschbereit
  16519. pransus et paratus
    zum Aufbruch bereit
  16520. pransus, potus
    voll gefressen, voll gesoffen
  16521. pransus, pransa, pransum
    einer, der gefrühstückt hat
  16522. pransus, pransa, pransum
    mit dem Imbisse fertig
  16523. pransus, pransus m
    Frühstücken
  16524. prapedilon, prapedili n
    = leontopetalon, leontopetali n - Löwenblatt
  16525. prasinatus, prasinata, prasinatum
    mit einem lauchgrünen Kleid bekleidet
  16526. prasinianus, prasiniani m
    Anhänger der grünen Partei
  16527. prasinus, prasina, prasinum
    grün
  16528. prasinus, prasina, prasinum
    lauchgrün
  16529. prasinus, prasina, prasinum
    zu den Grünen gehörig
  16530. prasinus, prasina, prasinum
    zu den Lauchgrünen gehörig
  16531. prasinus, prasini m
    ein Grüner
  16532. prasinus, prasini m
    ein Lauchgrüner
  16533. prasinus, prasini m
    lauchgrüner Stein
  16534. prasion, prasii n
    weißer Andorn
  16535. prasium, prasii n
    weißer Andorn
  16536. prasius, prasia, prasium
    lauchgrün
  16537. prasoides, prasoidae m
    lauchgrüner Chrysopras
  16538. prason, prasi n
    eine Art Seetang]
  16539. prata herbantia
    grasreiche Wiesen
  16540. prata herbantia
    Wiesen voll grünem Gras
  16541. pratens, pratentis
    wiesengrün
  16542. pratensis, pratense
    auf den Wiesen befindlich
  16543. pratensis, pratense
    auf den Wiesen wachsend
  16544. pratensis, pratense
    Wiesen-
  16545. pratulum, pratuli n
    kleine Wiese
  16546. pratum lusorium
    Spielwiese
  16547. pratum, prati n
    Wiese
  16548. pratum, prati n
    Wiesengras
  16549. pratus, prati m
    = prātum, prātī n - Wiese
  16550. prava imitatione exprimo
    äffe nach
  16551. prava imitatione incessum ex aliquo exprimo
    äffe jds. Gang nach
  16552. prava imitatrix
    Nachäfferin
  16553. prava sentio de aliqua re
    habe verkehrte Begriffe (von etw.)
  16554. prava usurpatio
    Manipulation
  16555. prave
    krumm
  16556. prave
    schlecht
  16557. prave
    ungeschickt
  16558. prave
    unrichtig
  16559. prave
    verkehrt
  16560. pravicordius, pravicordia, pravicordium
    bösherzig
  16561. pravicordius, pravicordia, pravicordium
    ein böses Herz habend
  16562. pravissime
    auf unverantwortlichste Weise
  16563. pravitas, pravitatis f
    Fehlerhaftigkeit
  16564. pravitas, pravitatis f
    Krümmung
  16565. pravitas, pravitatis f
    Schiefheit
  16566. pravitas, pravitatis f
    Schlechtigkeit
  16567. pravitas, pravitatis f
    schlimme Beschaffenheit
  16568. pravitas, pravitatis f
    ungleicher Wuchs
  16569. pravitas, pravitatis f
    Ungleichheit
  16570. pravitas, pravitatis f
    Unregelmäßigkeit
  16571. pravitas, pravitatis f
    Unschicklichkeit
  16572. pravitas, pravitatis f 
    Verderbnis
  16573. pravitas, pravitatis f 
    Verderbtheit
  16574. pravitas, pravitatis f 
    Verdorbenheit
  16575. pravitas, pravitatis f 
    Verdrehung
  16576. pravitas, pravitatis f 
    verkehrte Richtung
  16577. pravitas, pravitatis f
    Verkehrtheit
  16578. pravitas, pravitatis f
    Verschrobenheit
  16579. pravitas, pravitatis f
    Verworfenheit
  16580. pravitates, pravitatum f 
    Verkehrtheiten
  16581. pravitatis errores
    verschrobene, querköpfige Vorstellungen
  16582. pravum, pravi n
    das Krumme
  16583. pravum, pravi n
    das Verkehrte
  16584. pravum, pravi n
    Krummheit
  16585. pravum, pravi n
    Verkehrtheit
  16586. pravus, prava, pravum
    fehlerhaft
  16587. pravus, prava, pravum
    krumm
  16588. pravus, prava, pravum
    nichtswürdig
  16589. pravus, prava, pravum
    schlecht
  16590. pravus, prava, pravum
    verbogen
  16591. pravus, prava, pravum
    verdreht
  16592. pravus, prava, pravum
    vererbt
  16593. pravus, prava, pravum
    schlimm
  16594. pravus, prava, pravum
    unregelmäßig
  16595. pravus, prava, pravum
    unschicklich
  16596. pravus, prava, pravum
    verkehrt
  16597. pravus, prava, pravum
    verschroben
  16598. pravus, prava, pravum
    verworfen
  16599. praxim aliquid habet
    etw. hat eine spezielle Verwendung
  16600. praxis, praxis f
    Handlungsweise
  16601. praxis, praxis f
    Verfahren
  16602. praxis, praxis f
    Vorgehensweise
  16603. precabundus, precabunda, precabundum
    bittend
  16604. precanter
    bittend
  16605. precaria, precariorum n
    auf Widerruf überlassener Besitz
  16606. precario
    auf dem Gnadenweg
  16607. precario
    auf dem Wege der Bitte
  16608. precario
    auf Widerruf
  16609. precario
    bedenklich
  16610. precario
    bittweise
  16611. precario
    unsicher
  16612. precarius, precaria, precarium
    auf Bitten gewährt
  16613. precarius, precaria, precarium
    auf willkürlichen Widerruf gewährt
  16614. precarius, precaria, precarium
    aus Gnade gewährt
  16615. precarius, precaria, precarium
    bedenklich
  16616. precarius, precaria, precarium
    Bitt-
  16617. precarius, precaria, precarium
    bittend
  16618. precarius, precaria, precarium
    bittweise erlangt
  16619. precarius, precaria, precarium
    durch Bitten erlangt
  16620. precarius, precaria, precarium
    erborgt
  16621. precarius, precaria, precarium
    nur erbeten
  16622. precarius, precaria, precarium
    nur erbettelt
  16623. precarius, precaria, precarium
    unbeständig
  16624. precarius, precaria, precarium
    unsicher
  16625. precarius, precaria, precarium
    von anderer Gnade abhängig
  16626. precarius, precaria, precarium
    vorübergehend
  16627. precarius, precaria, precarium
    widerruflich
  16628. precatio, precationis f
    Bitte
  16629. precatio, precationis f
    Gebet
  16630. precatio, precationis f
    Gebetsformel
  16631. precationes Veneri die faciendae
    Freitagsgebet
  16632. precationes Veneri die factae
    Freitagsgebet
  16633. precative
    bittweise
  16634. precativus, precativa, precativum
    auf Bitten hin geschehend
  16635. precativus, precativa, precativum
    durch Bitten nachgesucht
  16636. precator, precatiris m
    Bittsteller
  16637. precator, precatiris m
    Fürbitter
  16638. precatorius, precatoria, precatorium
    zum Fürbitten dienend
  16639. precatorius, precatoria, precatorium
    zum Gebet gehörig
  16640. precatrix, precatricis f
    Bittstellerin
  16641. precatrix, precatricis f
    Fürbitterin
  16642. precatus, precatus m
    Bitte
  16643. precatus, precatus m
    Gebet
  16644. preces alicuius aspernor
    schlage jds. Bitten ab
  16645. preces alicuius repudio
    schlage jds. Bitten ab
  16646. preces et minas intericio
    lasse Bitten und Drohungen einfließen
  16647. preces expetesso ab aliquo
    verlange die Erfüllung meiner Bitten von jdm.
  16648. preces facio
    bete
  16649. preces iaculatoriae
    Stoßgebet
  16650. preces obliquo
    bitte auf die feine Art
  16651. preces, precum f
    Gebet
  16652. preces, precum f (prex, precis f)
    Bitte
  16653. preces, precum f (prex, precis f)
    Bitten
  16654. preces, precum f (prex, precis f)
    Fürbitte
  16655. preces, precum f (prex, precis f)
    Verfluchung
  16656. preces, precum f (prex, precis f)
    Verwünschung
  16657. preces, precum f (prex, precis f)
    Wunsch
  16658. preciae, preciarum f
    Rebsorte
  16659. preciae, preciarum f
    Weinrebenart
  16660. precibus alicuius obsequor
    willfahre jds. Bitten
  16661. precibus aliquem fatigo
    bestürme jdn. mit Bitten
  16662. precibus extorqueo
    bettele ab
  16663. precibus remollesco
    lasse mich durch Bitten erweichen
  16664. precibus succumbo
    gebe den Bitten nach
  16665. precicola, precicolae f
    kleine Bitte
  16666. preco 1
    = precārī, precor - bitte
  16667. precor 1 (praecor 1)
    bete
  16668. precor 1 (praecor 1)
    bitte
  16669. precor 1 (praecor 1)
    rufe im Gebet an
  16670. precor 1 (praecor 1)
    sage etw. im Gebet
  16671. precor 1 (praecor 1)
    spreche bittend an
  16672. precor 1 (praecor 1)
    verfluche
  16673. precor 1 (praecor 1)
    verwünsche
  16674. precor 1 (praecor 1)
    wünsche
  16675. precor 1 (praecor 1)
    wünsche an
  16676. precor ad deos
    bete zu den Göttern
  16677. precor alicui bene
    segne jdn.
  16678. precor alicui male
    fluche jdm.
  16679. precor alicui omnia bona
    wünsche jdm. alles Gute
  16680. precor alicui omnia mala
    wünsche jdm. alles Schlechte
  16681. precor aliquid a deo
    bete um etw. zu Gott
  16682. precor aliquid ab aliquo
    bitte jdn. um etw.
  16683. precor per codicillos
    trage schriftlich eine Bitte vor
  16684. precor sollemnia incipientis anni
    wünsche Glück zum Neuen Jahr
  16685. precula, preculae f
    barbar. = pergula, pergulae f - Anbau
  16686. prehendo 3
    ergreife
  16687. prehendo 3
    ergreife rasch
  16688. prehendo 3
    erobere
  16689. prehendo 3
    erreiche
  16690. prehendo 3
    ertappe
  16691. prehendo 3
    fange ein
  16692. prehendo 3
    fasse
  16693. prehendo 3
    fasse an
  16694. prehendo 3
    fasse Wurzeln
  16695. prehendo 3
    greife auf
  16696. prehendo 3
    greife zu
  16697. prehendo 3
    hole ein
  16698. prehendo 3
    lange zu
  16699. prehendo 3
    nehme
  16700. prehendo 3
    nehme fest
  16701. prehendo 3
    nehme in Haft
  16702. prehendo 3
    nehme weg
  16703. prehendo 3
    packe an
  16704. prehendo 3
    verhafte
  16705. prehendo 3
    wurzele an
  16706. prehensio, prehensionis f
    Ergreifen
  16707. prehensio, prehensionis f
    Winde
  16708. prehenso 1
    bitte um ein Amt
  16709. prehenso 1
    drücke den Leuten die Hände
  16710. prehenso 1
    ergreife
  16711. prehenso 1
    fasse an
  16712. prehenso 1
    gebe den Leuten die Hand
  16713. prehenso 1
    gebe den Leuten einen Händedruck
  16714. prehenso 1
    greife an
  16715. prella, prellae m
    Drücker
  16716. prella, prellae m
    Presser
  16717. prelum, preli n
    Bügelrolle
  16718. prelum, preli n
    Kelter
  16719. prelum, preli n
    Presse
  16720. premit invisam socrus iniqua nurum
    es verfolgt die ungerechte Schwiegermutter die junge Frau mit Hass
  16721. premo 3
    bedecke
  16722. premo 3
    bedränge
  16723. premo 3
    bedrücke
  16724. premo 3
    beherrsche
  16725. premo 3
    belade
  16726. premo 3
    belaste
  16727. premo 3
    berühre
  16728. premo 3
    beschlafe
  16729. premo 3
    beschneide
  16730. premo 3
    beschwere
  16731. premo 3
    bespringe
  16732. premo 3
    betone
  16733. premo 3
    bilde
  16734. premo 3
    dränge
  16735. premo 3
    drücke (nieder)
  16736. premo 3
    drücke aus
  16737. premo 3
    drücke ein
  16738. premo 3
    drücke nieder
  16739. premo 3
    drücke zusammen
  16740. premo 3
    erwähne mit Nachdruck
  16741. premo 3
    falle auf etw.
  16742. premo 3
    fasse kurz
  16743. premo 3
    halte auf
  16744. premo 3
    halte mich an etw.
  16745. premo 3
    halte mich wo auf
  16746. premo 3
    halte nieder
  16747. premo 3
    hebe hervor
  16748. premo 3
    hemme
  16749. premo 3
    komme von etw. nicht weg
  16750. premo 3
    kürze ab
  16751. premo 3
    lasse nicht aufkommen
  16752. premo 3
    lege mich auf etw.
  16753. premo 3
    lösche aus
  16754. premo 3
    pflanze (setze ein)
  16755. premo 3
    presse
  16756. premo 3
    presse aus
  16757. premo 3
    schände
  16758. premo 3
    schlage zu Boden
  16759. premo 3
    senke
  16760. premo 3
    setze herab
  16761. premo 3
    setze nach
  16762. premo 3
    setze zu
  16763. premo 3
    sitze auf etw.
  16764. premo 3
    stehe auf etw.
  16765. premo 3
    streife an etw.
  16766. premo 3
    stürze (tr.)
  16767. premo 3
    unterdrücke
  16768. premo 3
    verachte
  16769. premo 3
    verberge
  16770. premo 3
    verfolge
  16771. premo 3
    verhehle
  16772. premo 3
    verkleinere
  16773. premo 3
    ziehe zusammen
  16774. premor 3
    werde gequält
  16775. prendo 3
    = prehendere, prehendō, prehendī, prehēnsum
  16776. prensatio, prensationis f
    Amtsbewerbung
  16777. prensatio, prensationis f
    Anhalten (um ein Amt)
  16778. prensatio, prensationis f
    Bewerbung (um ein Amt)
  16779. prensio, prensionis f
    Anfassen
  16780. prensio, prensionis f
    Ergreifen
  16781. prensito 1
    ergreife
  16782. prensito 1
    fasse an
  16783. prensito 1
    greife an
  16784. prenso 1
    bitte um ein Amt
  16785. prenso 1
    drücke den Leuten die Hände
  16786. prenso 1
    ergreife
  16787. prenso 1
    fasse an
  16788. prenso 1
    gebe den Leuten die Hand
  16789. prenso 1
    gebe den Leuten einen Händedruck
  16790. prenso 1
    greife an
  16791. presbyter, presbyteri m
    Ältester
  16792. presbyter, presbyteri m
    Presbyter
  16793. presbyteratus, presbyteratus m
    Presbyteramt
  16794. presbyterium, presbyterii n
    Kollegium der Presbyter
  16795. presbyterium, presbyterii n
    Rat der Presbyter
  16796. pressa balanus
    Öl der arabischen Behennuss
  16797. presse
    bestimmt
  16798. presse
    gedrängt
  16799. presse
    genau
  16800. presse
    gepresst
  16801. presse
    knapp
  16802. presse
    kurz
  16803. presse
    präise
  16804. presse
    schlicht
  16805. presse
    schmucklos
  16806. presse definio
    bringe auf den Punkt
  16807. pressim
    an sich drückend
  16808. pressim
    dicht daran
  16809. pressim
    knapp
  16810. pressio aeria
    Luftdruck
  16811. pressio sanguinis
    Blutdruck
  16812. pressio, pressionis f
    Druck
  16813. pressio, pressionis f
    Drücken
  16814. pressio, pressionis f
    Herabdrücken
  16815. pressio, pressionis f
    Palette
  16816. pressio, pressionis f
    Unterlage
  16817. presso 1
    drücke
  16818. presso 1
    pressen
  16819. presso gradu incedo
    rücke im Schritt an
  16820. pressor, pressoris m
    Treiber
  16821. pressorium, pressorii n
    Kleiderpresse
  16822. pressorius, pressoria, pressori um
    zum Keltern dienlich
  16823. pressorius, pressoria, pressori um
    zum Pressen dienlich
  16824. pressule
    an sich drückend
  16825. pressule
    knapp
  16826. pressulus, pressula, pressulum
    etwas eingedrückt
  16827. pressulus, pressula, pressulum
    etwas gedrückt
  16828. pressura, pressurae f
    ausgepresster Saft
  16829. pressura, pressurae f
    Bedrückung
  16830. pressura, pressurae f
    Drängen
  16831. pressura, pressurae f
    Drangsal
  16832. pressura, pressurae f
    Druck
  16833. pressura, pressurae f
    Drucken
  16834. pressura, pressurae f
    Druckgefühl
  16835. pressura, pressurae f
    Fall
  16836. pressura, pressurae f
    Keltern
  16837. pressura, pressurae f
    Pressen
  16838. pressus, pressa, pressum
    bestimmt
  16839. pressus, pressa, pressum
    bräunlich
  16840. pressus, pressa, pressum
    dunkel
  16841. pressus, pressa, pressum
    erschöpfend
  16842. pressus, pressa, pressum
    gedämpft
  16843. pressus, pressa, pressum
    gedrängt
  16844. pressus, pressa, pressum
    gedrückt
  16845. pressus, pressa, pressum
    gemäßigt
  16846. pressus, pressa, pressum
    genau
  16847. pressus, pressa, pressum
    knapp
  16848. pressus, pressa, pressum
    langsam
  16849. pressus, pressa, pressum
    präzise
  16850. pressus, pressa, pressum
    zögernd
  16851. pressus, pressa, pressum
    zurückhaltend
  16852. pressus, pressa, pressum
    gedrängt
  16853. pressus, pressa, pressum
    knapp
  16854. pressus, pressa, pressum
    zusammengepresst
  16855. pressus, pressus m
    Druck
  16856. pressus, pressus m
    Drücken
  16857. prester, presteris m
    eine Art Schlangen]
  16858. prester, presteris m
    Feuersäule
  16859. prester, presteris m
    feuriger Wirbelwind
  16860. pretia vivendi
    Reizmittel zum Leben
  16861. pretiae, pretiarum f
    Rebsorte
  16862. pretiae, pretiarum f
    Weinrebenart
  16863. pretio
    für Geld
  16864. pretio
    gegen Lohn
  16865. pretio conduco
    heuere an (tr.)
  16866. pretio corrumpo
    besteche
  16867. pretio emo
    kaufe für Geld
  16868. pretio paro
    kaufe auf
  16869. pretioquantocumque
    gleichgültig wie teuer
  16870. pretioquantocumque
    koste es, was es wolle
  16871. pretioquantocumque
    so oder so
  16872. pretioquantocumque
    um jeden Preis
  16873. pretioquantocumque
    zu jedem Preis
  16874. pretioquantocumque
    zu welchem Preis auch immer
  16875. pretiose
    kostbar
  16876. pretiose
    prächtig
  16877. pretiositas, pretiositatis f
    Kostbarkeit
  16878. pretiosus, pretiosa, pretiosum
    einen hohen Preis aufwendend
  16879. pretiosus, pretiosa, pretiosum
    kostbar
  16880. pretiosus, pretiosa, pretiosum
    kostspielig
  16881. pretiosus, pretiosa, pretiosum
    teuer
  16882. pretiosus, pretiosa, pretiosum
    viel Kosten verursachend
  16883. pretiosus, pretiosa, pretiosum
    von hohem Wert
  16884. pretiosus, pretiosa, pretiosum
    wertvoll
  16885. pretium alicui rei constituo
    setze für etw. einen Preis an
  16886. pretium alicui rei statuo
    setze für etw. einen Preis an
  16887. pretium alicuius rei augeo
    erhöhe den Preis
  16888. pretium alicuius rei augeo
    steigere den Preis
  16889. pretium alicuius rei augetur
    der Preis einer Sache geht in die Höhe
  16890. pretium alicuius rei augetur
    der Preis einer Sache steigt
  16891. pretium alicuius rei augetur
    etwas wird teurer
  16892. pretium alicuius rei carius facio
    erhöhe den Preis
  16893. pretium alicuius rei carius facio
    mache etw. teurer
  16894. pretium alicuius rei carius facio
    steigere den Preis
  16895. pretium alicuius rei effero
    erhöhe den Preis
  16896. pretium alicuius rei effero
    steigere den Preis
  16897. pretium alicuius rei effero
    treibe den Preis
  16898. pretium alicuius rei iacet
    der Preis einer Sache ist gefallen
  16899. pretium alicuius rei iacet
    der Preis einer Sache ist im Keller
  16900. pretium alicuius rei iacet
    etw. hat einen niedrigen Kurs
  16901. pretium alicuius rei iacet
    etw. steht schlecht im Kurs
  16902. pretium alicuius rei minuitur
    der Preis einer Sache fällt
  16903. pretium alicuius rei minuitur
    der Preis einer Sache sinkt
  16904. pretium alicuius rei minuitur
    etwas wird biilliger
  16905. pretium alicuius rei retro abit
    der Preis einer Sache fällt
  16906. pretium alicuius rei retro abit
    der Preis einer Sache sinkt
  16907. pretium alicuius rei retro abit
    etwas wird biilliger
  16908. pretium augeo
    verteuere
  16909. pretium certum constituo
    bestimme den Wert
  16910. pretium certum constituo
    schätze ab
  16911. pretium desidero
    erwarte Anerkennung
  16912. pretium eloquor
    fordere den Preis
  16913. pretium eloquor
    nenne den Preis
  16914. pretium eloquor
    setze den Preis
  16915. pretium extendo
    erhöhe den Preis
  16916. pretium extendo
    steigere den Preis
  16917. pretium facio
    biete einen Preis
  16918. pretium facio
    fordere einen Preis
  16919. pretium facio
    setze den Preis
  16920. pretium facio
    verlange einen Preis
  16921. pretium frumenti minuo
    setze den Getreidepreis herab
  16922. pretium generale
    Flatrate
  16923. pretium generale
    Pauschalpreis
  16924. pretium habeo
    gelte etw.
  16925. pretium habeo
    habe einen hohen Kurs
  16926. pretium habeo
    habe einen Wert
  16927. pretium habeo
    stehe hoch im Kurs
  16928. pretium indico
    fordere einen Preis
  16929. pretium indico
    gebe den Preis an
  16930. pretium indico
    nenne den Preis
  16931. pretium indico
    setze den Preis
  16932. pretium magnum
    hoher Preis
  16933. pretium minimum
    niedrigster Preis
  16934. pretium monetarium
    Wechselkurs
  16935. pretium non habeo
    habe einen niedrigen Kurs
  16936. pretium partium augetur
    die Aktien steigen
  16937. pretium partium minuitur
    die Aktien fallen
  16938. pretium parvum
    geringer Preis
  16939. pretium parvum
    niedriger Preis
  16940. pretium praestitutum invariabile
    Flatrate
  16941. pretium praestitutum invariabile
    vereinbarter Festpreis
  16942. pretium praestitutum invariabile
    vereinbarter Pauschalpreis
  16943. pretium pro redemptione
    Lösegeld
  16944. pretium retro abit
    der Preis sinkt
  16945. pretium solvo
    bezahle Lösegeld
  16946. pretium sortium augetur
    die Aktien steigen
  16947. pretium sortium minuitur
    die Aktien fallen
  16948. pretium, pretii n
    Belohnung
  16949. pretium, pretii n
    Bestechung
  16950. pretium, pretii n
    Geld
  16951. pretium, pretii n
    Geldwert
  16952. pretium, pretii n
    Kaufpreis
  16953. pretium, pretii n
    Kurs
  16954. pretium, pretii n
    Lohn
  16955. pretium, pretii n
    Lösegeld
  16956. pretium, pretii n
    Preis
  16957. pretium, pretii n
    Schätzung
  16958. pretium, pretii n
    Strafe
  16959. pretium, pretii n
    Vergeltung
  16960. pretium, pretii n
    Wert
  16961. prex, precis f (preces, precum f)
    Bitte (Bitten)
  16962. prex, precis f (preces, precum f)
    Fluch
  16963. prex, precis f (preces, precum f)
    Fürbitte
  16964. prex, precis f (preces, precum f)
    Gebet
  16965. prex, precis f (preces, precum f)
    Verfluchung
  16966. prex, precis f (preces, precum f)
    Verwünschung
  16967. prex, precis f (preces, precum f)
    Wunsch
  16968. Priapeus, Priapea, Priapeum
    priapisch
  16969. priapiscus, priapisci m
    Knabenkraut
  16970. priapismos, priapismi m
    krankhaftes Aufrechtstehen des männlichen Gliedes
  16971. priapismus, priapismi m
    krankhaftes Aufrechtstehen des männlichen Gliedes
  16972. Priapius, Priapia, Priapium
    = Priapeus, Priapea, Priapeum - priapisch
  16973. pridem
    ehemals
  16974. pridem
    längst
  16975. pridem
    sonst
  16976. pridem
    unlängst
  16977. pridem
    vor kurzem
  16978. pridem
    vor langer Zeit
  16979. pridianus, pridiana, pridianum
    gestrig
  16980. pridianus, pridiana, pridianum
    vom vorhergehenden Tage
  16981. pridianus, pridiana, pridianum
    vortägig
  16982. pridianus, pridiana, pridianum
    zum vorherigen Tag gehörig
  16983. pridie
    am vorherigen Tag
  16984. pridie
    früher
  16985. pridie
    tags zuvor
  16986. pridie
    vorher
  16987. pridie ad vesperum
    am Vorabend
  16988. pridie adventum
    am Tag vor der Ankunft
  16989. pridie eius diei
    am vorherigen Tag
  16990. pridie eius diei
    am Vortag
  16991. pridie eius diei
    tags zuvor
  16992. pridie eum diem
    am vorherigen Tag
  16993. pridie eum diem
    am Vortag
  16994. pridie eum diem
    tags zuvor
  16995. pridie quam ...
    bevor ...
  16996. pridie quam ...
    früher als ...
  16997. pridie quam Athenas veni
    am Tag vor meiner Ankunft in Athen
  16998. prima (superiora) - consequentia
    Vordersätze - Folgesätze
  16999. prima accessio morbi
    der erste Anflug der Krankheit
  17000. prima acies
    Vordertreffen
  17001. prima admissio
    Antrittsaudienz
  17002. prima admissio
    Antrittsbesuch
  17003. prima aurora
    beim ersten Morgenlicht
  17004. prima castrorum rudimenta duci adprobavit
    seine ersten militärischen Pflichten lernte er zur Zufriedenheit seines Kommandanten
  17005. prima cavea
    erster Rang (im Theater, für die Ritter)
  17006. prima hora
    die Zeit zwischen 6 und 7 Uhr
  17007. prima iuventa
    erster Bartflaum
  17008. prima iuventa
    erstes Barthaar des Jünglings
  17009. prima iuventas
    erstes Baartflaum
  17010. prima iuventas
    erstes Baarthaar des Jünglings
  17011. prima labes mali
    Anfang des Unheils
  17012. prima lex
    Grundbedingung
  17013. prima lingua
    Zungenspitze
  17014. prima luce
    bei Tagesanbruch
  17015. prima luce
    ganz früh morgens
  17016. prima luce
    sehr früh am Morgen
  17017. prima lux
    Dämmerstunde
  17018. prima lux
    der anbrechende Tag
  17019. prima manubia
    der erste Blitz- und Donnerschlag
  17020. prima ministra
    Premierministerin
  17021. prima naturae
    Grundtriebe der Natur
  17022. prima pars palmae
    Handwurzel
  17023. prima peto
    strebe nach dem ersten Rang
  17024. prima pueritia
    in frühester Kindheit
  17025. prima rudimenta rhetorices
    Anfangsgründe der Rhetorik
  17026. prima specie
    beim ersten Anblick
  17027. prima temptatione
    beim ersten Versuch
  17028. prima temptatione
    im ersten Durchgang
  17029. prima temptatione
    in der ersten Runde
  17030. prima vesperi (hora)
    am frühen Abend
  17031. prima vesperi (hora)
    Dämmerstunde
  17032. prima vesperi (hora)
    in der ersten Abendstunde
  17033. prima via
    beim Beginn des Weges
  17034. prima via
    gleich vom Anfang an
  17035. prima vice
    zum ersten Mal
  17036. prima, primorum n
    Anfang
  17037. prima, primorum n
    das Erste
  17038. prima, primorum n
    das Erste der Dinge
  17039. prima, primorum n
    Elemente
  17040. prima, primorum n
    Urstoff
  17041. primae leges
    Grundgesetz
  17042. primae lineae
    Grundzug
  17043. primae partes
    Vorrang
  17044. prīmae partēs alicui rei tribuuntur
    etwas gilt für das Beste
  17045. primae, primarum f
    erster Preis
  17046. primae, primarum f
    Hauptpreis
  17047. primae, primarum f
    Hauptrolle
  17048. primaevitas, primaevitatis f
    erste Lebenszeit
  17049. primaevitas, primaevitatis f
    Jugend
  17050. primaevo flore
    in der ersten Blüte
  17051. primaevus, primaeva, primaevum
    in den ersten Jahren
  17052. primaevus, primaeva, primaevum
    jugendlich
  17053. primam navigationem ne omiseris
    lasse die erste sich bietende Fahrgelegenheit nicht aus
  17054. primani, primanorum m
    Soldaten der ersten Legion
  17055. primanus, primana, primanum
    der ersten Legion zugehörig
  17056. primarius locus
    die erste Stelle
  17057. primarius, primaria, primarium
    ansehnlich
  17058. primarius, primaria, primarium
    einer der ersten
  17059. primarius, primaria, primarium
    vornehm
  17060. primarum partium sum
    spiele die Hauptrolle
  17061. primas fero
    trage den ersten Preis davon
  17062. primas in dicendo partes tenet
    er ist der beste Redner
  17063. primas partes ago
    spiele die erste Rolle
  17064. primas partes ago
    spiele die Hauptrolle
  17065. primas sapientiae alicui concedo
    räume jdm. den ersten Rang in der Weisheit ein
  17066. primas sapientiae alicui defero
    räume jdm. den ersten Rang in der Weisheit ein
  17067. primas sapientiae alicui tribuo
    räume jdm. den ersten Rang in der Weisheit ein
  17068. primas tribuo
    vergebe den Hauptpreis
  17069. primas, primatis m
    = prīmārius, prīmāria, prīmārium - einer der ersten
  17070. primates civitatis
    die führenden Männer des Staates
  17071. primatum obtineo
    behaupte den ersten Platz
  17072. primatus, primatus m
    erste Stelle
  17073. primatus, primatus m
    höchster Rang
  17074. primatus, primatus m
    Vorrang
  17075. prime
    besonders
  17076. prime
    vorzüglich
  17077. primi incolae
    Ureinwohner
  17078. primiceriatus, primiceriatus m
    Stelle eines Chefs
  17079. primicerius notariorum
    Chef der Sekretäre
  17080. primicerius, primiceriī m
    Chef
  17081. primicerius, primiceriī m
    Oberster
  17082. primicerius, primiceriī m
    Vorsteher
  17083. primiformis, primiforme
    nach der ersten Bildung
  17084. primiformis, primiforme
    ursprünglich
  17085. primiformis, primiforme
    zur Grundform gehörig
  17086. primigenes
    erstgeboren
  17087. Primigenia, Primigeniae f
    die Allererste
  17088. primigenia, primigeniae f
    erste Schöpfung
  17089. Primigenia, Primigeniae f
    Geburtsglück
  17090. primigenius, primigenia, primigenium
    allererst
  17091. primigenius, primigenia, primigenium
    ursprünglich
  17092. primigenus, primigena, primigenum
    allererst
  17093. primigenus, primigena, primigenum
    ursprünglich
  17094. primigenus, primigeni m
    Erstgeborner
  17095. primipara, primiparae f
    zum ersten Mal werfend (gebärend)
  17096. primipilaris, primipilare
    zum ersten Manipel der Triarier gehörig
  17097. primipilaris, primipilare
    zum Proviantmeister gehörig
  17098. primipilaris, primipilaris m
    Bischof
  17099. primipilaris, primipilaris m
    gewesener Primipilus
  17100. primipilarius, primipilaria, primipilarium
    = prīmipīlāris, prīmipīlāre - zum Proviantmeister gehörig
  17101. primipilatus, primipilatus m
    Stelle eines Proviantmeisters
  17102. primipilus, primipili m
    = prīmipīlātus, prīmipīlātūs m - Stelle eines Proviantmeisters
  17103. primipilus, primipili m
    der Zenturio des ersten Manipels der Triarier (dem Range nach der erste unter den 60 Zenturionen der Legion)
  17104. primipilus, primipili m
    erster Zenturio der Legion
  17105. primipotens, primipotentis
    der erste an Macht
  17106. primis (ut dicitur) labris litteras gusto
    befasse mich nur oberflächlich mit den Wissenschaften
  17107. primis cadentibus astris
    nach Mitternacht
  17108. primis litterarum elementis imbuor
    erhalte den ersten wissenschaftlichen Unterricht
  17109. primis Paschalibus
    am ersten Osterfeiertag
  17110. primis se intendentibus tenebris
    mit eben anbrechender Dunkelheit
  17111. primiscriniatus, primiscriniatus m
    Würde des primiscrinius
  17112. primiscrinius, primiscrinii m
    Chef des Büros
  17113. primiscrinius, primiscrinii m
    Chef einer Expedition
  17114. primiscrinius, primiscrinii m
    Kollegienvorsteher
  17115. primiter
    zuerst
  17116. primitia, primitiae f
    frühe Jugend
  17117. primitiae, primitiarum f
    erste Ausbeute
  17118. primitiae, primitiarum f
    erster Ertrag
  17119. primitiae, primitiarum f
    erster Versuch
  17120. primitiae, primitiarum f
    Erstlinge
  17121. primitiae, primitiarum f
    Erstlingsgaben
  17122. primitiva frugum
    Erstlinge
  17123. primitivus, primitiva, primitivum
    der erste seiner Art
  17124. primitivus, primitiva, primitivum
    Stamm-
  17125. primitus
    zuerst
  17126. primitus
    zum ersten Mal
  17127. primo
    anfangs
  17128. primo
    erstlich
  17129. primo
    in der ersten Zeit
  17130. primo
    zuerst
  17131. primo
    zunächst
  17132. primo accessu
    auf Anhieb
  17133. primo accessu
    aus dem Stand
  17134. primo accessu
    beim ersten Herangehen
  17135. primo accessu
    im ersten Anlauf
  17136. primo aspectu
    (gleich) beim ersten Anblick
  17137. primo conatu repellor
    mein erster Versuch scheitert
  17138. primo conatu repellor
    scheitere mit meinem ersten Versuch
  17139. primo crepusculo
    bei Einbruch der Dämmerung
  17140. primo diluculo
    beim Morgengrauen
  17141. primo incipientis anni die
    am Neujahrstag
  17142. primo incipientis anni die
    beim Jahreswechsel
  17143. primo loco pono
    hebe hervor
  17144. primo loco pono
    rücke an die erste Stelle
  17145. primo loco pono
    stelle in den Vordergrund
  17146. primo loco sto
    obenan
  17147. primo loco sto
    stehe ganz oben
  17148. primo mense
    im ersten Monat; am Monatsbeginn
  17149. primo quoque die
    so bald als möglich
  17150. primo quoque tempore
    je eher desto lieber
  17151. primo quoque tempore
    bei erst bester Gelegenheit
  17152. primo quoque tempore
    in der ersten besten Zeit
  17153. primo quoque tempore
    so bald als möglich
  17154. primo somno
    im ersten Schlaf
  17155. primo somno
    mit Beginn der Nacht
  17156. primo statim adventu
    gleich nach dem Anrücken
  17157. primo vere
    bei Frühlingsbeginn
  17158. primo vere
    zu Anfang des Frühlings
  17159. primo vespere
    am frühen Abend
  17160. primocreatus, primocreata, primocreatum
    zuerst erschaffen
  17161. primogenita, primogenitorum n
    Recht der Erstgeburt
  17162. primogenitalis, primogenitale
    allererster
  17163. primogenitus, primogenita, primogenitum
    erstgeboren
  17164. primogenius, primogenia, primogenium
    prīmigenius, prīmigenia, prīmigenium - allererst, ursprünglich
  17165. primopilus, primopili m
    = prīmus pīlus - Zenturio des ersten Manipels der Triarier
  17166. primoplastus, primoplasta, primoplastum
    zuerst geschaffen
  17167. primordialis, primordiale
    allererst
  17168. primordialis, primordiale
    ursprünglich
  17169. primordialiter
    seit Urbeginn
  17170. primordialiter
    von Anfang an
  17171. primordium, primordii n
    Beginn der Regierung
  17172. primordium, primordii n
    erster Anfang
  17173. primordium, primordii n
    Initiative
  17174. primordium, primordii n
    Regierungsantritt
  17175. primordium, primordii n
    Uranfang
  17176. primordium, primordii n
    Urbeginn
  17177. primordium, primordii n
    Ursprung
  17178. primores dentes
    die ersten Zähne
  17179. primores dentes
    Vorderzähne
  17180. primores, primorum m
    Aristokratie (als herrschende Klasse)
  17181. primores, primorum m
    die Magnaten
  17182. primores, primorum m
    die Vornehmsten
  17183. primori in acie versor
    halte mich an vorderster Fron auf
  17184. primori Marte
    im Anfang des Krieges
  17185. primoribus labris litteras attingo
    befasse mich nur oberflächlich mit den Wissenschaften
  17186. primoris, primore
    der angesehenste
  17187. primoris, primore
    der erste
  17188. primoris, primore
    der früheste
  17189. primoris, primore
    der vorderste
  17190. primoris, primore
    der vornehmste
  17191. primos annos recolligo
    werde wieder jung
  17192. primoticus, primotica, primoticum
    frühzeitig
  17193. primoticus, primotica, primoticum
    zuerst gewachsen
  17194. primulo crepusculo
    mit Anbruch des Abends
  17195. primulo diluculo
    mit Anbruch des Tages
  17196. primulum
    ganz zuerst
  17197. primulum
    so ganz zum ersten Anfang
  17198. primulus, primula, primulum
    der erste
  17199. primulus, primula, primulum
    erster
  17200. primum
    anfangs
  17201. primum
    das erste Mal
  17202. primum
    erstlich
  17203. primum
    fürs erste
  17204. primum
    zuerst
  17205. primum
    zum ersten Mal
  17206. primum
    zunächst
  17207. primum ... deinceps ... deinde ... tum ... postea ... denique ... postremo ...
    zuerst ... zunächst ... darauf ... dann ... später ... schließlich ... zuletzt ...
  17208. primum ... deinde
    zuerst ... dann
  17209. primum ... deinde
    zunächst ... dann
  17210. primum ... iterum ... tertium ...
    zum ersten Mal ... zum zweiten Mal ... zum dritten Mal
  17211. primum ... tum
    zuerst ... dann
  17212. primum ... tum
    zunächst ... dann
  17213. primum (principem) inter oratores locum obtineo
    bin der erste Redner
  17214. primum bellum plurimarum totius orbis gentium
    der erste Weltkrieg
  17215. primum locum obtineo
    stehe an der Spitze
  17216. primum locum teneo
    sitze obenan
  17217. primum quidque
    das Allererste
  17218. primum radiis gelidi caluere Triones
    zum ersten Mal erglühten unter den Strahlen die kalten Trionen
  17219. primum res, deinde honores
    erst die Inhalte, dann die Posten
  17220. primum stipendium mereo
    nehme an meinem ersten Feldzug teil
  17221. primumdum
    fürs erste nun
  17222. primus gradus
    erster Rang
  17223. primus hastatus
    der Hauptmann der ersten Kompanie
  17224. primus impetus
    Initiative
  17225. primus in certationem inducor
    eröffne den Wettkampf
  17226. primus liber est de contemnenda morte
    das erste Buch handelt von der Verachtung des Todes
  17227. primus omnium
    der allererste
  17228. primus pilus
    Zenturio des ersten Manipels der Triarier
  17229. primus repraesentator
    Hauptfigur
  17230. primus, prima, primum
    erster
  17231. primus, prima, primum
    vorderster
  17232. primus, prima, primum
    vornehmster
  17233. primus, prima, primum
    vorzüglichster
  17234. princeps civitatis sum
    bin der erste Mann im Staat
  17235. princeps domina
    First Lady
  17236. princeps hereditarius
    Erbprinz
  17237. princeps hereditarius
    Kronprinz
  17238. princeps in agendo
    Wortführer (in der Verhandlung)
  17239. princeps iuventutis
    erster unter den Rittern (in der Republik)
  17240. princeps iuventutis
    kaiserlicher Prinz (in der Kaiserzeit)
  17241. princeps legationis
    Sprecher der Gesandtschaft
  17242. princeps legationis
    Wortführer der Gesandtschaft
  17243. princeps locus
    erster Rang
  17244. princeps minister
    Ministerpräsident
  17245. princeps minister se munus depositurum esse promisit
    der Ministerpräsident versprach, sein Amt niederzulegen
  17246. princeps senatus
    Vorsitzender des Senats
  17247. princeps sum alicuius rei
    gebe den Ton an bei etw.
  17248. princeps, principis
    Chef
  17249. princeps, principis
    der erste
  17250. princeps, principis
    erster
  17251. princeps, principis
    erster (nach dem Rang)
  17252. princeps, principis
    federführend
  17253. princeps, principis
    Haupt-
  17254. princeps, principis
    hochstehend
  17255. princeps, principis
    repräsentativ
  17256. princeps, principis
    tonangebend
  17257. princeps, principis
    vornehmste
  17258. princeps, principis
    vornehmster
  17259. princeps, principis
    zuerst
  17260. princeps, principis m
    Altmeister
  17261. princeps, principis m
    Begründer
  17262. princeps, principis m
    Führer
  17263. princeps, principis m
    Führungspersönlichkeit
  17264. princeps, principis m
    Fürst
  17265. princeps, principis m
    Gebieter
  17266. princeps, principis m
    Haupt
  17267. princeps, principis m
    Herrscher
  17268. princeps, principis m
    Kaiser (Prinzeps)
  17269. princeps, principis m
    Leiter
  17270. princeps, principis m
    Oberhaupt
  17271. princeps, principis m
    Rangerster
  17272. princeps, principis m
    Ratgeber
  17273. princeps, principis m
    Regent
  17274. princeps, principis m
    Scheich
  17275. princeps, principis m
    Schöpfer
  17276. princeps, principis m
    Tonangeber
  17277. princeps, principis m
    Urheber
  17278. princeps, principis m
    Vorbild
  17279. princeps, principis m
    Vorgesetzter
  17280. principale scortum
    fürstliche Maitresse
  17281. principalis, principale
    erste
  17282. principalis, principale
    fürstlich
  17283. principalis, principale
    Haupt-
  17284. principalis, principale
    hauptsächlichste
  17285. principalis, principale
    kaiserlich
  17286. principalis, principale
    Stamm-
  17287. principalis, principale
    ursprünglich
  17288. principalis, principale
    vorherrschend
  17289. principalis, principale
    zum Hauptplatz (principia) gehörig
  17290. principalis, principalis m
    Vorsteher
  17291. principalitas, principalitatis f
    Vorzug
  17292. principalitas, principalitatis f
    Vorzüglichkeit
  17293. principaliter
    fürstlich
  17294. principaliter
    hauptsächlich
  17295. principaliter
    kaiserlich
  17296. principaliter
    vom Fürsten
  17297. principaliter
    vorzüglich
  17298. principatu deicior
    verliere die Hegemonie
  17299. principatum ad aliquem defero
    gebe jdm. den ersten Rang
  17300. principatum alicui defero
    gebe jdm. den ersten Rang
  17301. principatum obtineo
    behaupte den ersten Rang
  17302. principatum obtineo
    habe den höchsten Rang inne
  17303. principatum obtineo
    habe den Vorrang
  17304. principatum obtineo
    habe die Führung inne
  17305. principatum obtineo
    nehme den ersten Rang ein
  17306. principatum teneo
    habe den höchsten Rang inne
  17307. principatus mundi
    Weltmeisterschaft
  17308. principatus, principatus m
    erste Stelle
  17309. principatus, principatus m
    erster Rang
  17310. principatus, principatus m
    Führung
  17311. principatus, principatus m
    Grundkraft
  17312. principatus, principatus m
    höchste Stellung
  17313. principatus, principatus m
    Kaisertum
  17314. principatus, principatus m
    leitendes Handlungsprinzip
  17315. principatus, principatus m
    Oberbefehlshaberstelle
  17316. principatus, principatus m
    Obergewalt
  17317. principatus, principatus m
    Oberherrschaft
  17318. principatus, principatus m
    Vorherrschaft
  17319. principatus, principatus m
    Vormacht
  17320. principatus, principatus m
    Vorrang
  17321. principatus, principatus m
    Vorzug
  17322. principem in re publica locum teneo
    nehme die erste Stelle im Staat ein
  17323. principem locum dignitatis obtineo
    nehme die erste Stelle im Staat ein
  17324. principem locum teneo
    behaupte den ersten Rang
  17325. principem locum teneo
    führe die Rangliste an
  17326. principem locum teneo
    nehme den ersten Rang ein
  17327. principem locum teneo
    stehe auf Platz eins der Rangliste
  17328. principes leges
    Grundgesetz
  17329. principes rem publicam administrantes
    Staatsmänner
  17330. principes, pricipum m
    Führungsmannschaft
  17331. principes, pricipum m
    Führungsriege
  17332. principes, pricipum m
    Staatsmänner
  17333. principes, principum m
    Aristokratie (als herrschende Klasse)
  17334. principes, principum m
    Schwerbewaffnete (zwischen hastati u. triarii)
  17335. principes, principum m
    zweites Glied (zwischen hastati u. triarii)
  17336. principia rerum
    Elemente (der Natur)
  17337. principia, principiorum n
    Front
  17338. principia, principiorum n
    Generalquartier
  17339. principia, principiorum n
    Hauptplatz
  17340. principia, principiorum n
    Hauptquartier
  17341. principia, principiorum n
    Hauptweg
  17342. principia, principiorum n
    vordere Glieder
  17343. principia, principiorum n
    vordere Reihen
  17344. principia, principiorum n
    Vordertreffen
  17345. principialis, principiale
    anfänglich
  17346. principialis, principiale
    ursprünglich
  17347. principialiter
    grundsätzlich
  17348. principialiter
    prinzipiell
  17349. principio
    anfänglich
  17350. principio (initio)
    anfangs, am Anfang
  17351. principio (initio)
    in der ersten Zeit
  17352. principio (initio)
    zuerst
  17353. principio 1
    beginne
  17354. principio insequentis anni
    in den ersten Tagen des folgenden Jahres
  17355. principio veris
    bei Eintritt des Frühlings
  17356. principissa, principissae f
    Königin
  17357. principissa, principissae f
    Königsgattin
  17358. principissa, principissae f
    Prinzessin
  17359. principium, ad quod omnia referuntur
    Grundgesetz
  17360. principium, principii n
    Generalquartier
  17361. principium, principii n
    Hauptquartier
  17362. principium, principii n
    Anfang
  17363. principium, principii n
    Anfänger
  17364. principium, principii n
    erster Schritt
  17365. principium, principii n
    Front
  17366. principium, principii n
    Grundlage
  17367. principium, principii n
    Grundstoff (Element)
  17368. principium, principii n
    Hauptplatz
  17369. principium, principii n
    Hauptweg
  17370. principium, principii n
    Prinzip
  17371. principium, principii n
    Start
  17372. principium, principii n
    Urheber
  17373. principium, principii n
    Ursprung
  17374. principium, principii n
    Vordertreffen
  17375. principo 1
    herrsche
  17376. prininus, prinina, prininum
    von der Steineiche
  17377. prinus, prini f
    Steineiche
  17378. prior pars capitis
    Vorderkopf
  17379. prior secretarius generalis Nationum Unitarum
    der frühere Generalsektetär der Vereinten Nationen
  17380. prior, prius
    älter
  17381. prior, prius
    eher
  17382. prior, prius
    ersterer (von zweien)
  17383. prior, prius
    früher
  17384. prior, prius
    frühere
  17385. prior, prius
    höherstehend
  17386. prior, prius
    vergangen
  17387. prior, prius
    vordere
  17388. prior, prius
    vorig
  17389. prior, prius
    vortrefflicher
  17390. prior, prius
    vorzüglicher
  17391. prior, prius
    zuerst
  17392. prioratus, prioratus m
    erste Stelle
  17393. prioratus, prioratus m
    Vorrang
  17394. priore aestate
    im vorigen Sommer
  17395. priore anno
    im vorigen Jahr
  17396. priore loco
    obenan
  17397. priore loco dico
    rede zuerst
  17398. priores partes
    Vorrang
  17399. priores, priorum m
    Vorfahren
  17400. priorsum
    vorwärts
  17401. priorsus
    vorwärts
  17402. prisca severitas morum
    alte Sittenstrenge
  17403. priscae artis
    antik
  17404. prisce
    nach alter Sitte
  17405. prisce
    ohne Umstände
  17406. prisci Catonis virtus mero caluit
    der alte Cato erglühte trotz seiner Tugend vom Wein
  17407. prisci Catonis virtus mero caluit
    der alteTugendheld Cato erglühte vom Wein
  17408. prisco 1
    = antīquāre, antīquō, antīquāvī, antīquātum - lasse es beim alten (NEIN)
  17409. priscus, prisca, priscum
    alt
  17410. priscus, prisca, priscum
    altehrwürdig
  17411. priscus, prisca, priscum
    altertümlich
  17412. priscus, prisca, priscum
    ernsthaft
  17413. priscus, prisca, priscum
    früher
  17414. priscus, prisca, priscum
    streng (nach der alten Art)
  17415. priscus, prisca, priscum
    vor alters gebräuchlich
  17416. priscus, prisca, priscum
    vor vielen Jahren
  17417. priscus, prisca, priscum
    vorig
  17418. priscus, prisca, priscum
    vormalig
  17419. prisma, prismatis n
    Prisma
  17420. prista, pristae m
    Holzsäger
  17421. pristinae residet virtutis memoria
    ein Abglanz der früheren Tugend findet sich noch
  17422. pristinae residet virtutis memoria
    Erinnerung an die frühere Tugend findet sich noch
  17423. pristinus civitatis status restitutus est
    das Gemeinwesen ist wieder hergestellt
  17424. pristinus secretarius generalis Nationum Unitarum
    der frühere Generalsektetär der Vereinten Nationen
  17425. pristinus, pristina, pristinum
    alt
  17426. pristinus, pristina, pristinum
    ehemalig
  17427. pristinus, pristina, pristinum
    früher
  17428. pristinus, pristina, pristinum
    gestrig (vorig, nächstvergangen)
  17429. pristinus, pristina, pristinum
    letzt
  17430. pristinus, pristina, pristinum
    letztvergangen
  17431. pristinus, pristina, pristinum
    vorig
  17432. pristinus, pristina, pristinum
    vormalig
  17433. pristinus, pristina, pristinum
    zum Walfisch gehörig
  17434. pristis, pristis f
    Hai
  17435. pristis, pristis f
    Haifisch
  17436. pristis, pristis f
    Kriegsschiff
  17437. pristis, pristis f
    Meerungeheuer
  17438. pristis, pristis f
    Sägefisch
  17439. pristis, pristis f
    schnellsegelndes Kriegsschiff
  17440. pristis, pristis f
    Walfisch
  17441. pristix, pristicis f
    jedes Meerungeheuer
  17442. prius
    ehemals
  17443. prius
    eher
  17444. prius
    früher
  17445. prius
    lieber
  17446. prius
    vorher
  17447. prius
    zuvor
  17448. prius iungentur capreae lupis, quam ...
    eher werden sich die Rehe mit den Wölfen zusammentun als...
  17449. prius iungentur capreae lupis, quam ...
    eher wird das Unmögliche möglich, als ...
  17450. priusquam (prius ... quam ...)
    ehe
  17451. priusquam (prius ... quam ...)
    lieber ... als
  17452. priusquam (prius ... quam ...)
    bevor
  17453. priusquam (prius ... quam ...)
    eher ... als ...
  17454. priusquam oppeto malam pestem
    bevor ich mich ins Unheil stürze
  17455. privantia, privantium n
    das Verneinende
  17456. privare aliquem vita
    jemanden seines Lebens berauben
  17457. privatarius, privataria, privatarium
    zum Privatbad gehörig
  17458. privati officii mandata
    Aufträge in Privatgeschäften
  17459. privati, privatorum m
    Privatleute
  17460. privatim
    aus eigenen Mitteln
  17461. privatim
    aus seinem Vermögen
  17462. privatim
    besonders
  17463. privatim
    für seine Person
  17464. privatim
    für sich
  17465. privatim
    in eigener Angelegenheit
  17466. privatim
    in seinem Namen
  17467. privatim
    insbesondere
  17468. privatim
    ohne Beziehung zum Staat
  17469. privatim
    persönlich
  17470. privatim
    zu Hause
  17471. privatim degeneres
    persönlich verkommen
  17472. privatio, privationis f
    Befreitsein
  17473. privatio, privationis f
    Befreiung
  17474. privatio, privationis f
    Beraubung
  17475. privatis consiliis
    auf eigene Faust
  17476. privatis consiliis
    aus Sonderinteressen
  17477. privatis consiliis
    durch selbstgetroffene Maßregeln
  17478. privatis consiliis
    im Privatinteresse
  17479. privative
    privativ
  17480. privative
    verneinend
  17481. privativus, privativa, privativum
    Beraubung anzeigend
  17482. privativus, privativa, privativum
    negierend
  17483. privativus, privativa, privativum
    privativ
  17484. privato consilio
    auf eigene Hand
  17485. privato consilio
    auf eigene Rechnung
  17486. privato consilio
    für Privatzwecke
  17487. privato consilio
    ohne Ermächtigung vom Staat
  17488. privato sumptu
    auf eigene Kosten
  17489. privatum, privati n
    Privataufwand
  17490. privatum, privati n
    Privatgebrauch
  17491. privatum, privati n
    Privathaus
  17492. privatum, privati n
    Privatnutzen
  17493. privatum, privati n
    Privatvermögen
  17494. privatus, privata, privatum
    abgesondert
  17495. privatus, privata, privatum
    als einzelner
  17496. privatus, privata, privatum
    als Einzelperson
  17497. privatus, privata, privatum
    amtsfrei
  17498. privatus, privata, privatum
    einem einzelnen gehörig
  17499. privatus, privata, privatum
    nicht kaiserlich
  17500. privatus, privata, privatum
    persönlich
  17501. privatus, privata, privatum
    privat
  17502. privigna, privignae f
    Stieftochter
  17503. privigni, privignorum m
    Stiefkinder
  17504. privignus, privigni m
    Stiefsohn
  17505. privilegiarius, privilegiarii m
    Bevorrechtigter
  17506. privilegium, privilegii n
    (testamentarisches) Vorrecht (Privileg)
  17507. privilegium, privilegii n
    Ausnahmegesetz
  17508. privilegium, privilegii n
    Vorzugsrecht (eines Gläubigers)
  17509. privo 1
    befreie
  17510. privo 1
    beraube
  17511. privo 1
    sondere ab
  17512. privo aliquem aliqua re
    befreie jdn. von etw.
  17513. privo aliquem aliqua re
    beraube jdn. einer Sache
  17514. privo aliquem dolore
    befreie jdn. vom Schmerz
  17515. privo aliquem somno
    raube jdm. den Schlaf
  17516. privo aliquem vita
    nehme jdm. sein Leben
  17517. privus, priva, privum
    beraubt
  17518. privus, priva, privum
    besonders
  17519. privus, priva, privum
    eigen
  17520. privus, priva, privum
    eigentümlich
  17521. privus, priva, privum
    einzeln
  17522. privus, priva, privum
    für sich bestehend
  17523. privus, priva, privum
    je ein
  17524. privus, priva, privum
    jeder, jede, jedes
  17525. privus, priva, privum
    ohne
  17526. pro
    ach!
  17527. pro
    leider!
  17528. pro
    o!
  17529. pro + Abl.
    als
  17530. pro + Abl.
    anstatt
  17531. pro + Abl.
    für
  17532. pro + Abl.
    gemäß
  17533. pro + Abl.
    im Angesicht
  17534. pro + Abl.
    im Vergleich zu
  17535. pro + Abl.
    im Verhältnis zu
  17536. pro + Abl.
    infolge
  17537. pro + Abl.
    kraft
  17538. pro + Abl.
    nach
  17539. pro + Abl.
    so gut wie
  17540. pro + Abl.
    statt
  17541. pro + Abl.
    vermöge
  17542. pro + Abl.
    vor
  17543. pro + Abl.
    vorn an
  17544. pro + Abl.
    vorn auf
  17545. pro + Abl.
    wie
  17546. pro + Abl.
    zugunsten
  17547. pro + Abl.
    zum Lohn
  17548. pro + Abl.
    zum Schutz von
  17549. pro + Abl.
    zum Vorteil von
  17550. pro aliquo
    an jds. Statt
  17551. pro aliquo
    an jds. Stelle
  17552. pro aliquo
    anstatt jds.
  17553. pro aliquo
    für jdn.
  17554. pro aliquo
    zu jds. Gunsten
  17555. pro castris
    vor dem Lager (mit dem Lager im Rücken)
  17556. pro cauto timidum aliquem compello
    statt vorsichtig nenne ich einen tadeln ängstlich
  17557. pro certis ambigua malo
    statt sicheren Besitzes will ich lieber ungewissen
  17558. pro certo dico
    behaupte mit Bestimmtheit
  17559. pro certo nego (+ AcI)
    sage mit Bestimmtheit, dass nicht...
  17560. pro certo polliceor
    gebe das unverbrüchliche Versprechen
  17561. pro certo puto
    glaube mit Bestimmtheit
  17562. pro certo scio, quid rei sit
    weiß mit Gewissheit, was der Fall ist
  17563. pro cive me gero
    übe die Rechte eines Bürgers aus
  17564. pro cive me gero
    verhalte mich als Bürger
  17565. pro consule
    in Vertretung eines Konsuls
  17566. pro contemplatu alicuius rei
    aus Rücksicht auf etw.
  17567. pro contemplatu alicuius rei
    in Anbetracht von etw.
  17568. pro contemplatu alicuius rei
    unter Berücksichtigung von etw.
  17569. pro contione
    in der Art einer Versammlung
  17570. pro contione
    in der Versammlung
  17571. pro contione
    vor der Versammlung
  17572. pro corporis captu
    im Verhältnis zu ihrer körperlichen Größe
  17573. pro deum atque hominum fidem!
    bei allem, was Göttern und Menschen heilig ist
  17574. pro deum fidem!
    bei der Götter Treu!
  17575. pro deum immortalium!
    bei den unsterblichen Göttern!
  17576. pro di immortales!
    bei den unsterblichen Göttern!
  17577. pro diruto novum murum obstruo
    baue vor die zerstörte Mauer eine neue
  17578. pro eo ac debui
    entsprechend meiner Pflicht
  17579. pro eo ac debui
    nach dem, wie ich musste
  17580. pro eo ut ..
    je nachdem wie
  17581. pro eo, quanti te facio
    entsprechend meiner Wertschätzung für dich
  17582. pro eo, quanti te facio
    nach dem, wie ich dich schätze
  17583. pro explorato habeo
    halte es für ausgemacht
  17584. pro explorato habeo
    halte für gewiss
  17585. pro facultatibus
    entsprechend den Vermögensverhältnissen
  17586. pro imperio
    als Gebieter
  17587. pro imperio
    gebieterisch
  17588. pro imperio
    vermöge seiner Befehlsgewalt
  17589. pro magistratu
    in Vertretung eines Beamten
  17590. pro maleficiis beneficia reddo
    vergelte Böses mit Gutem
  17591. pro materia
    der Sache gemäß
  17592. pro mea parte
    für mein Teil
  17593. pro mea parte
    meinerseits
  17594. pro mea parte
    nach (meinen bescheidenen) Kräften
  17595. pro mea parte adiuvo
    helfe mit
  17596. pro mensura periculi
    entsprechend der Größe der Gefährdung
  17597. pro mensura periculi
    nach Maßgabe der Gefährdung
  17598. pro merito
    nach Verdienst
  17599. pro mutuo inter nos animo
    angesichts unserer guten gegenseitigen Beziehungen
  17600. pro mutuo inter nos animo
    bei der Zuneigung, die uns verbindet
  17601. pro mutuo inter nos animo
    in Anbetracht unserer gegenseitigen Hochachtung
  17602. pro nihilo aestimo
    erachte für nichts
  17603. pro nihilo duco
    erachte für nichts
  17604. pro nihilo est
    ist so gut wie nichts
  17605. pro nihilo habeo
    erachte für nichts
  17606. pro nihilo puto
    erachte für nichts
  17607. pro nihilo puto
    schätze gering
  17608. pro pabulo do
    verfüttere
  17609. pro parte
    verhältnismäßig
  17610. pro parte
    zum bestimmten Teil
  17611. pro patre sum alicui
    vertrete Vaterstelle bei jdm.
  17612. pro patria cerno
    kämpfe für das Vaterland
  17613. pro patria mori
    prō patriā morī
  17614. pro perfuga
    als Überläufer
  17615. pro portione
    je nach jds. Anteil
  17616. pro portione
    nach Maßgabe
  17617. pro portione
    nach Verhältnis
  17618. pro portione
    verhältnismäßig
  17619. pro possibilitate
    nach Kräften
  17620. pro possibilitate
    nach Möglichkeit
  17621. pro praeiudicato fero
    halte im voraus für entschieden
  17622. pro pudor!
    welche Schande!
  17623. pro quaestore
    Proquaestor
  17624. pro quaestore
    Provinzstatthalter
  17625. pro quaestore
    Quaestorstellvertreter
  17626. pro rata
    = prō ratā parte
  17627. pro rata parte
    in bestimmtem Verhältnis
  17628. pro rata parte
    je nach jds. Anteil
  17629. pro rata parte
    je nach Verhältnis
  17630. pro rata parte
    nach feststehenden Quoten
  17631. pro rata parte
    verhältnismäßig
  17632. pro rata parte accipio
    bekomme meinen Anteil
  17633. pro rata parte accipio
    bekomme entsprechend meinem Anteil
  17634. pro rata parte accipio
    erhalte entsprechend meinem Anteil
  17635. pro re
    nach Lage der Dinge
  17636. pro re
    nach Lage der Sache
  17637. pro re comperta habeo
    sehe für gewiss an
  17638. pro re nata
    nach Beschaffenheit der Sache
  17639. pro rei condicione
    nach Lage der Dinge
  17640. pro rei statu
    nach Lage der Dinge
  17641. pro ridiculo ac delectamento
    zur Kurzweil und zum Spaß.
  17642. pro salute, non pro gloria certo
    kampfe ums Überleben, nicht um den Ruhm
  17643. pro sancte Iuppiter!
    o heiliger Jupiter!
  17644. pro se quisque
    jeder nach seinen Kräften
  17645. pro seditione res erat
    es herrschte so gut wie Empörung
  17646. pro semisse dextans
    statt der Hälfte fünf Sechstel des Ganzen
  17647. pro sua parte
    für seinen Teil (für ihren Teil)
  17648. pro sua parte
    nach seinen Möglichkeiten (nach ihren Möglichkeiten)
  17649. pro sua parte
    seinerseits (ihrerseits)
  17650. pro sua quisque potentia certat
    jeder kämpft um seine eigene Macht
  17651. pro suggestu
    auf der Tribüne
  17652. pro suggestu
    in der Versammlung
  17653. pro suo scelere aliquem ulciscor
    bestrafe jdn. für sein Verbrechen
  17654. pro tempore
    den Umständen entsprechend
  17655. pro tempore
    entprechend den Gegebenheiten
  17656. pro tempore
    nach den Verhältnissen
  17657. pro tempore
    nach Zeit und Umständen
  17658. pro tempore et pro re
    nach Zeit und Umständen
  17659. pro testimonio dico
    sage als Zeugnis aus
  17660. pro testimonio mentior
    lege falsches Zeugnis ab
  17661. pro timore
    vor Furcht
  17662. pro vectura solvo
    bezahle die Fracht
  17663. pro verbo
    Wort für Wort
  17664. pro verbo
    wortgenau
  17665. pro verbo
    wörtlich
  17666. pro victis
    als Besiegte
  17667. pro victis
    so gut wie Besiegte
  17668. pro victis
    wie Besiegte
  17669. pro victis abierunt
    sie zogen gleich Besiegten ab
  17670. pro viribus
    mit aller Macht
  17671. pro viribus
    nach (meinen bescheidenen) Kräften
  17672. pro viribus enitor et laboro, ut ...
    strenge mich nach Kräften an, (um) zu...
  17673. pro virili parte
    nach Kräften (soviel ein Mann leisten kann)
  17674. pro virili parte
    nach Vermögen
  17675. pro virili parte
    tatkräftig
  17676. pro virili parte
    wie ein richtiger Mann
  17677. pro viro nebulam obtendo
    hülle den Mann in Nebel
  17678. pro viso aliquid renuntio
    melde etw. als Tatsache
  17679. Pro-Sub-Mareschallus
    Marschall-Leutnant
  17680. Pro-Tribunus, Pro-Tribuni m
    Obrist-Leutnant
  17681. pro!
    ach!
  17682. pro!
    leider!
  17683. pro!
    o!
  17684. proaedificatum, proaedificati n
    Vorbau
  17685. proagorus, proagori m
    erster Ortsbeamter
  17686. proagorus, proagori m
    erster Sprecher
  17687. proagorus, proagori m
    Ortsvorstand
  17688. proamita, proamitaae f
    Urgroßtante
  17689. proarche, proarches f
    Uranfang
  17690. proarchon, proarchontis m
    erster Urheber
  17691. proastium, proastii n
    Vorstadt
  17692. proauctor, proauctoris m
    früherer Besitzer
  17693. proauctor, proauctoris m
    Stammvater
  17694. proauctor, proauctoris m
    Urahnherr
  17695. proavia, proaviae f
    Urgroßmutter
  17696. proavitus, proavita, proavitum
    altväterlich
  17697. proavitus, proavita, proavitum
    von den Urahnen ererbt
  17698. proavitus, proavita, proavitum
    von den Vorfahren ererbt
  17699. proavunculus, proavunculi m
    Urgroßonkel
  17700. proavus, proavi m
    Ahne
  17701. proavus, proavi m
    Ahnherr
  17702. proavus, proavi m
    Urgroßvater
  17703. proavus, proavi m
    Vorfahr
  17704. proba sensuum
    Stimmungstest
  17705. proba, probae f
    Probe
  17706. proba, probae f
    Prüfung
  17707. proba, probae f
    Test
  17708. probabilia coniectura sequor
    suche das Wahrscheinliche durch Vermutung zu ermitteln
  17709. probabilis, probabile
    anerkennenswert
  17710. probabilis, probabile
    annehmbar
  17711. probabilis, probabile
    beifallswert
  17712. probabilis, probabile
    gefällig
  17713. probabilis, probabile
    glaublich
  17714. probabilis, probabile
    konsensfähig
  17715. probabilis, probabile
    stichhaltig
  17716. probabilis, probabile
    tauglich
  17717. probabilis, probabile
    vertretbar
  17718. probabilis, probabile
    wahrscheinlich
  17719. probabilis, probabile
    ziemlich gut
  17720. probabilis, probabile
    zumutbar
  17721. probabilitas, probabilitatis f
    Glaubhaftigkeit
  17722. probabilitas, probabilitatis f
    Wahrscheinlichkeit
  17723. probabiliter
    beifallswert
  17724. probabiliter
    glaublich
  17725. probabiliter
    löblich
  17726. probabiliter
    mit Wahrscheinlichkeit
  17727. probabiliter
    wahrscheinlich
  17728. probam realitatis ago
    führe einen Realitätscheck durch
  17729. probam realitatis ago
    stelle die Realität auf den Prüfstand
  17730. probamentum, probamenti n
    Probe
  17731. probamentum, probamenti n
    Prüfung
  17732. probandus, probanda, probandum
    annehmbar
  17733. probandus, probanda, probandum
    beifallswert
  17734. probandus, probanda, probandum
    billigenswert
  17735. probata, probatorum n
    Schafe
  17736. probate
    tüchtig
  17737. probaticus, probatica, probaticum
    Schaf-
  17738. probaticus, probatica, probaticum
    zu den Schafen gehörig
  17739. probatio athletarum de re stupefactiva
    Dopingkontrolle
  17740. probatio linearis
    Beweis durch Linien
  17741. probatio linearis
    mathematischer Beweis
  17742. probatio oculorum
    augenfälliger Beweis
  17743. probatio visualis
    Billigung durch Inaugenscheinnahme
  17744. probatio, probationis f
    Anerkennung
  17745. probatio, probationis f
    Bewährung
  17746. probatio, probationis f
    Bewährungsprobe
  17747. probatio, probationis f
    Beweis
  17748. probatio, probationis f
    Beweisführung
  17749. probatio, probationis f
    Billigung
  17750. probatio, probationis f
    Demonstration
  17751. probatio, probationis f
    Erprobung
  17752. probatio, probationis f
    Genehmigung
  17753. probatio, probationis f
    Gutheißung
  17754. probatio, probationis f
    Musterung
  17755. probatio, probationis f
    Probe
  17756. probatio, probationis f
    Prüfung
  17757. probatio, probationis f
    Schau
  17758. probatio, probationis f
    Schein der Wahrheit
  17759. probatio, probationis f
    Untersuchung
  17760. probation, probatii n
    Schafkraut
  17761. probativus, probativa, probativum
    den Beweis betreffend
  17762. probativus, probativa, probativum
    probativ
  17763. probator, probatoris m
    Billiger
  17764. probator, probatoris m
    Gutheißer
  17765. probatoria, probatoriae f
    Bestallungsschreiben
  17766. probatoria, probatoriae f
    Bestätigungsschreiben
  17767. probatus, probata, probatum
    angenehm
  17768. probatus, probata, probatum
    beliebt
  17769. probatus, probata, probatum
    bewährt
  17770. probatus, probata, probatum
    erprobt
  17771. probatus, probata, probatum
    geachtet
  17772. probatus, probata, probatum
    genehm
  17773. probatus, probata, probatum
    geschätzt
  17774. probatus, probata, probatum
    trefflich
  17775. probatus, probata, probatum
    tüchtig
  17776. probatus, probata, probatum
    von bewährter Güte
  17777. probe
    ganz gut
  17778. probe
    gehörig
  17779. probe
    gut
  17780. probe
    mustergültig
  17781. probe
    ordentlich
  17782. probe
    passend
  17783. probe
    recht
  17784. probe
    richig
  17785. probe
    tüchtig
  17786. probe
    wohl
  17787. probe ago in aliqua re
    gehe redlich vor
  17788. probe ago in aliqua re
    verfahre redlich
  17789. probe scio
    weiß recht wohl
  17790. probe!
    brav!
  17791. probe!
    gut!
  17792. probe!
    okay!
  17793. prober, probra, probrum
    altl. = probrōsus, probrōsa, probrōsum - schimpflich
  17794. probibo 3
    trinke vor
  17795. probitas, probitatis f
    Bescheidenheit
  17796. probitas, probitatis f
    Biederkeit
  17797. probitas, probitatis f
    Güte
  17798. probitas, probitatis f
    Rechtschaffenheit
  17799. probitas, probitatis f
    Redlichkeit
  17800. probitas, probitatis f
    Tüchtigkeit
  17801. probiter
    = probē - gehörig
  17802. probito 3
    gehe vor
  17803. probito 3
    gehe voraus
  17804. problema, problematis n
    Fragestellung
  17805. problema, problematis n
    gestellte Aufgabe
  17806. problema, problematis n
    Komplikation
  17807. problema, problematis n
    Problem
  17808. problema, problematis n
    Schwierigkeit
  17809. problematica, problematicorum n
    problematische Fälle
  17810. problematicus, problematica, problematicum
    problematisch
  17811. probo + aci
    beweise
  17812. probo 1
    äußere beifällig
  17813. probo 1
    befinde für tüchtig
  17814. probo 1
    befürworte
  17815. probo 1
    besichtige
  17816. probo 1
    bestätige
  17817. probo 1
    beurteile
  17818. probo 1
    beurteile beifällig
  17819. probo 1
    bewähre
  17820. probo 1
    beweise
  17821. probo 1
    bewerte
  17822. probo 1
    billige
  17823. probo 1
    bin dafür
  17824. probo 1
    bin zufrieden
  17825. probo 1
    erkenne an
  17826. probo 1
    erkläre für erprobt
  17827. probo 1
    erprobe
  17828. probo 1
    finde zweckdienlich
  17829. probo 1
    garantiere
  17830. probo 1
    genehmige
  17831. probo 1
    gewinne Anerkennung (mit etw.)
  17832. probo 1
    halte für erprobt
  17833. probo 1
    halte für geraten
  17834. probo 1
    heiße gut
  17835. probo 1
    lasse als beifallswert erscheinen
  17836. probo 1
    lasse als gut erscheinen
  17837. probo 1
    lasse gelten
  17838. probo 1
    lege an den Tag
  17839. probo 1
    lege dar
  17840. probo 1
    mache schmackhaft
  17841. probo 1
    mustere
  17842. probo 1
    nehme als erprobt an
  17843. probo 1
    prüfe
  17844. probo 1
    schätze ab
  17845. probo 1
    segne ab
  17846. probo 1
    stelle unter Beweis
  17847. probo 1
    stimme dafür
  17848. probo 1
    überführe
  17849. probo 1
    untersuche
  17850. probole, proboles f
    Hervorbringung
  17851. probor 1
    finde Anerkennung
  17852. proboscis, proboscidis f
    Rüssel
  17853. probra ac minas intendo
    stoße Beschimpfungen und Drohungen aus
  17854. probrachys
    das metrische Gebilde x––––
  17855. probrose
    auf schimpfliche Art
  17856. probrositas, probrositatis f
    Schändlichkeit
  17857. probrosus, probrosa, probrosum
    beschimpfend
  17858. probrosus, probrosa, probrosum
    lasterhaft
  17859. probrosus, probrosa, probrosum
    schändlich
  17860. probrosus, probrosa, probrosum
    schimpflich
  17861. probrosus, probrosa, probrosum
    schimpflich handelnd
  17862. probrosus, probrosa, probrosum
    schmachvoll
  17863. probrum, probri n
    (beschimpfender) Vorwurf
  17864. probrum, probri n
    Beschimpfung
  17865. probrum, probri n
    Ehebruch
  17866. probrum, probri n
    Lästerung
  17867. probrum, probri n
    Schande
  17868. probrum, probri n
    Schandmensch
  17869. probrum, probri n
    Schandtat
  17870. probrum, probri n
    Schimpf
  17871. probrum, probri n
    schimpfliche Handlung
  17872. probrum, probri n
    Schmach
  17873. probrum, probri n
    Schmähung
  17874. probrum, probri n
    Schmähwort
  17875. probrum, probri n
    üble Nachrede
  17876. probrum, probri n
    Unkeuschheit
  17877. probrum, probri n
    Unzüchtigkeit
  17878. probrum, probri n
    Vorwurf
  17879. probulus, probuliī m
    oberster Volksrat
  17880. probus humanusque
    fair
  17881. probus, proba, probum
    anspruchslos
  17882. probus, proba, probum
    bescheiden
  17883. probus, proba, probum
    brav
  17884. probus, proba, probum
    genügsam
  17885. probus, proba, probum
    gut
  17886. probus, proba, probum
    probehaltig
  17887. probus, proba, probum
    rechtlich (brav)
  17888. probus, proba, probum
    rechtschaffen
  17889. probus, proba, probum
    redlich
  17890. probus, proba, probum
    sittsam
  17891. probus, proba, probum
    tüchtig
  17892. probus, proba, probum
    tugendhaft
  17893. probus, proba, probum
    vollgültig
  17894. probus, proba, probum
    vollwertig
  17895. probus, proba, probum
    zahm (von Tieren)
  17896. procacia, procaciae f
    = procacitas, procacitatis f - Dreistigkeit, Frechheit, Unverschämtheit
  17897. procacitas, procacitatis f
    Aufdringlichkeit
  17898. procacitas, procacitatis f
    Dreistigkeit
  17899. procacitas, procacitatis f
    Frechheit
  17900. procacitas, procacitatis f
    Unverfrorenheit
  17901. procacitas, procacitatis f
    Unverschämtheit
  17902. procacitas, procacitatis f
    Zudringlichkeit
  17903. procacitas, procacitatis f
    Zynismus
  17904. procacitatem hominis manibus coerceo
    züchtigetatkräftig die Frechheit des Menschen
  17905. procaciter
    frech
  17906. procaciter
    unverschämt
  17907. procaciter
    verwegen
  17908. procatarcticus, procatarctica, procatarcticum
    vorhergehend
  17909. procatio, procationis f
    Werbung
  17910. procax otii
    begierig nach Ruhe
  17911. procax, procacis
    ausgelassen
  17912. procax, procacis
    begehrlich
  17913. procax, procacis
    dreist
  17914. procax, procacis
    frech
  17915. procax, procacis
    geil
  17916. procax, procacis
    mutwillig
  17917. procax, procacis
    unverschämt
  17918. procax, procacis
    zudringlich
  17919. procedo 3
    dauere
  17920. procedo 3
    dauere fort
  17921. procedo 3
    dringe vor
  17922. procedo 3
    erscheine
  17923. procedo 3
    gehe fort
  17924. procedo 3
    gehe heraus
  17925. procedo 3
    gehe vonstatten
  17926. procedo 3
    gehe vor
  17927. procedo 3
    gehe vorwärts
  17928. procedo 3
    gehe weiter
  17929. procedo 3
    glücke
  17930. procedo 3
    habe Erfolg
  17931. procedo 3
    komme hervor
  17932. procedo 3
    komme weiter
  17933. procedo 3
    laufe ab
  17934. procedo 3
    laufe aus
  17935. procedo 3
    mache Fortschritte
  17936. procedo 3
    rücke aus
  17937. procedo 3
    rücke vor
  17938. procedo 3
    schreite fort (in etw.)
  17939. procedo 3
    schreite vor
  17940. procedo 3
    schreite voran
  17941. procedo 3
    schreite vorwärts
  17942. procedo 3
    setze mich in Bewegung
  17943. procedo 3
    sprieße hervor
  17944. procedo 3
    trete auf
  17945. procedo 3
    trete hervor
  17946. procedo 3
    trete öffentlich auf
  17947. procedo 3
    trete vor
  17948. procedo 3
    vergehe
  17949. procedo 3
    verlaufe
  17950. procedo 3
    währe
  17951. procedo 3
    werde befördert
  17952. procedo 3
    werde fortgesetzt
  17953. procedo 3
    zeige mich
  17954. procedo 3
    ziehe (intr.)
  17955. procedo cum exercitu
    rücke vor mit dem Heer
  17956. procedo in mulum vini
    gucke tief ins Weinglas
  17957. procedo in scaenam
    trete auf der Bühne auf
  17958. proceleumaticus, proceleumatici m
    Prokeleusmatikus
  17959. proceleusmaticus, proceleusmatici m
    Prokeleusmatikus
  17960. procella aliquem ex alto ad ignotas oras defert
    der Sturm verschlägt jdn. an unbekannte Küsten
  17961. procella arenaria
    Sandsturm
  17962. procella celeritate plus quam ducentorum chiliometrorum horalium saevit
    der Sturm tobt mit einer Geschwindigkeit von mehr als 200 km/h
  17963. procella mare ab imo vertens
    Orkan
  17964. procella tecta domuum eripuit
    der Sturm deckte die Dächer der Häuser ab
  17965. procella vias commeatu interrumpit
    der Orkan macht die Straßen unpassierbar
  17966. procella, procellae f
    Angriff
  17967. procella, procellae f
    Ansturm
  17968. procella, procellae f
    Aufruhr
  17969. procella, procellae f
    heftiges Anstürmen der Reiterei
  17970. procella, procellae f
    Seesturm
  17971. procella, procellae f
    Sturm
  17972. procella, procellae f
    Sturmwind
  17973. procella, procellae f
    Ungewitter
  17974. procella, procellae f
    Unruhe
  17975. procellae civiles
    heftige politische Unruhen
  17976. procellam equestrem excito
    lasse einen Reiterangriff machen
  17977. procellam infligo rei publicae
    beschwöre Unruhen über den Staat herauf
  17978. procello 3
    beuge mich hastig nieder
  17979. procello 3
    stürze nieder
  17980. procellose
    stürmisch
  17981. procellosus, procellosa, procellosum
    Sturm erregend
  17982. procellosus, procellosa, procellosum
    stürmend
  17983. procellosus, procellosa, procellosum
    stürmisch
  17984. procellosus, procellosa, procellosum
    voller Stürme
  17985. procellunt sese in mensam dimidiati
    sie stürzen sich zur Hälfte (mit dem Oberkörper) über den Tisch
  17986. procer, proceris m
    einer der Vornehmsten
  17987. procere
    ausgestreckt
  17988. procere
    lang
  17989. proceres gulae
    größte Feinschmecker
  17990. proceres, procerum m
    Aristokraten
  17991. proceres, procerum m
    Aristokratie
  17992. proceres, procerum m
    Häupter
  17993. proceres, procerum m
    Meister
  17994. proceres, procerum m
    Vornehmste
  17995. proceritas, proceritatis f
    Gestrecktheit
  17996. proceritas, proceritatis f
    Höhe
  17997. proceritas, proceritatis f
    Länge
  17998. proceritas, proceritatis f
    hoher Wuchs
  17999. proceritas, proceritatis f
    Schlankheit
  18000. proceritudo, proceritudinis f
    = prōcēritās, prōcēritātis f - hoher Wuchs
  18001. procerulus, procerula, procerulum
    etwas lang
  18002. procerus, procera, procerum
    gestreckt
  18003. procerus, procera, procerum
    groß
  18004. procerus, procera, procerum
    hoch
  18005. procerus, procera, procerum
    hochgewachsen
  18006. procerus, procera, procerum
    lang
  18007. procerus, procera, procerum
    schlank
  18008. processio, processionis f
    Aufzug
  18009. processio, processionis f
    Ausrücken
  18010. processio, processionis f
    Prozession
  18011. processio, processionis f
    Vorrücken
  18012. processum rei agendae impedio
    lege auf Eis
  18013. processum rei agendae sisto
    lege auf Eis
  18014. processus exsecutivus
    Gerichtssache
  18015. processus exsecutivus
    Streitsache
  18016. processus exsecutivus
    summarisxher Prozess
  18017. processus, processa, processum
    vorgerückt
  18018. processus, processa, processum
    vorgeschritten
  18019. processus, processus m
    Erfolg
  18020. processus, processus m
    Fortgang
  18021. processus, processus m
    Fortschreiten
  18022. processus, processus m
    Fortschritt
  18023. processus, processus m
    Glück
  18024. processus, processus m
    glücklicher Fortgang
  18025. processus, processus m
    guter Ausgang
  18026. processus, processus m
    guter Fortgang
  18027. processus, processus m
    Prozess
  18028. processus, processus m
    Vorrücken
  18029. processus, processus m
    Wachstum
  18030. processus, processus m
    Zunahme
  18031. prochos agrios
    Steinbrech
  18032. procidentia, procidentiae f
    Kasusaustausch
  18033. procidentia, procidentiae f
    Vorfall
  18034. procido 3
    falle nieder
  18035. procido 3
    falle vor
  18036. procido 3
    falle vorwärts hin
  18037. procido 3
    trete hervor
  18038. prociduus, procidua, prociduum
    krankhaft vorgetreten
  18039. prociduus, procidua, prociduum
    niedergefallen
  18040. prociduus, procidua, prociduum
    vorwärts hingefallen
  18041. procieo 2
    fordere hervor
  18042. procieo 2
    rufe hervor
  18043. procinctualis, procinctuale
    zum Aufbruch gehörig
  18044. procinctus, procincta, procinctum
    kampfbereit
  18045. procinctus, procincta, procinctum
    schlagfertig
  18046. procinctus, procinctus m
    Einhegung
  18047. procinctus, procinctus m
    Gehege
  18048. procinctus, procinctus m
    Kampfbereitschaft
  18049. procinctus, procinctus m
    Rüstung
  18050. procinctus, procinctus m
    Sich-Gürten
  18051. procingo 3
    gürte
  18052. procingo 3
    rüste
  18053. proclamatio in libertatem
    Anrufung des Richters zm Schutz der Freiheit
  18054. proclamatio in libertatem
    Inanspruchnahme dedes Gerichts für seine Freiheit
  18055. proclamatio, proclamationis f
    Ausrufen
  18056. proclamatio, proclamationis f
    Schreien
  18057. proclamator, proclamatoris m
    Ausrufer
  18058. proclamator, proclamatoris m
    Schreier
  18059. proclamator, proclamatoris m
    Schreihals
  18060. proclamo 1
    fordere bei Gericht ein
  18061. proclamo 1
    proklamiere
  18062. proclamo 1
    rufe aus
  18063. proclamo 1
    rufe die Hilfe des Gerichts an
  18064. proclamo 1
    rufe heftig
  18065. proclamo 1
    rufe laut
  18066. proclamo 1
    schreie
  18067. proclamo pro aliquo
    reiße den Mund für jdn. auf
  18068. proclamo pro aliquo
    verteidige jdn.
  18069. proclinata iam re
    da die Lage der Dinge sich bereits zur Entscheidung neigte
  18070. proclinatio, proclinationis f
    Abhang
  18071. proclinatio, proclinationis f
    abwärts geneigter Raum
  18072. proclino 1
    beuge nach vorn
  18073. proclino 1
    neige nach vorn
  18074. proclinor 1
    beuge mich vor
  18075. proclinor 1
    neige mich nach vorn
  18076. proclive
    abschüssig
  18077. proclive
    abwärts
  18078. proclive
    geneigt
  18079. proclive
    leicht
  18080. proclive dictu
    leicht zu sagen
  18081. proclivi
    = prōclīve - abwärts, abschüssig, geneigt, leicht
  18082. proclivis sum ad aliquid
    habe Neigung zu etw.
  18083. proclivis, proclive
    abschüssig
  18084. proclivis, proclive
    bereit
  18085. proclivis, proclive
    bereitwillig
  18086. proclivis, proclive
    bergabwärts gehend
  18087. proclivis, proclive
    geneigt
  18088. proclivis, proclive
    leicht (zu tun)
  18089. proclivis, proclive
    willig
  18090. proclivitas ad aegrotandum
    Neigung krank zu sein
  18091. proclivitas, proclivitatis f
    abschüssige Lage
  18092. proclivitas, proclivitatis f
    Geneigtheit
  18093. proclivitas, proclivitatis f
    Tendenz
  18094. proclivitas, proclivitatis f
    Trend
  18095. proclivitas, proclivitatis f
    Abhang
  18096. proclivitas, proclivitatis f
    Neigung
  18097. procliviter
    abwärts
  18098. procliviter
    leicht (zu tun)
  18099. proclivium, proclivii n
    Abhang
  18100. proclivus, procliva, proclivum
    abschüssig
  18101. proclivus, procliva, proclivum
    bereit
  18102. proclivus, procliva, proclivum
    bereitwillig
  18103. proclivus, procliva, proclivum
    bergabwärts gehend
  18104. proclivus, procliva, proclivum
    geneigt
  18105. proclivus, procliva, proclivum
    leicht (zu tun)
  18106. proclivus, procliva, proclivum
    willig
  18107. procludo 3
    schließe ein
  18108. procludo 3
    verschließe
  18109. Procne, Procnes f
    Prokne
  18110. procne, procnes f
    Schwalbe
  18111. proco 1
    fordere
  18112. proco 1
    verlange
  18113. procoeton, procoetonis m
    Vorgemach
  18114. procoeton, procoetonis m
    Vorraum
  18115. procoeton, procoetonis m
    Vorzimmer
  18116. procomion, procomii n
    Vorderhaare
  18117. proconsul, proconsulis m
    gewesener Konsul (Prokonsul)
  18118. proconsul, proconsulis m
    Statthalter
  18119. proconsul, proconsulis m
    Statthalter einer Provinz (im Rang eines Konsuls)
  18120. proconsularis, proconsulare
    prokonsularisch
  18121. proconsularis, proconsularis m
    Prokonsul
  18122. proconsulatus, proconsulatus m
    Amt eines Prokonsuls
  18123. proconsulatus, proconsulatus m
    Prokonsulat
  18124. proconsulatus, proconsulatus m
    Statthalterschaft
  18125. proconsulatus, proconsulatus m
    Würde eines Prokonsuls
  18126. procor 1
    fordere
  18127. procor 1
    verlange
  18128. procrastinatio, procrastinationis f
    Aufschub
  18129. procrastinatio, procrastinationis f
    Vertagung
  18130. procrastinatio, procrastinationis f
    Verzug
  18131. procrastino 1
    schiebe auf
  18132. procrastino 1
    verschiebe
  18133. procrastino 1
    vertage
  18134. procreabilis, procreabile
    Zeugungs-
  18135. procreabilis, procreabile
    zur Zeugung gehörig
  18136. procreatio, procreationis f
    Erzeugnis
  18137. procreatio, procreationis f
    Fortpflanzung
  18138. procreatio, procreationis f
    Hervorbringung
  18139. procreatio, procreationis f
    Leibesfrucht
  18140. procreatio, procreationis f
    Produktion
  18141. procreatio, procreationis f
    Zeugung
  18142. procreator mundi
    Weltbaumeister
  18143. procreator, procreatoris m
    Erzeuger
  18144. procreator, procreatoris m
    Schöpfer
  18145. procreator, procreatoris m
    Urheber
  18146. procreatores, procreatorum m
    Eltern
  18147. procreatrix, procreatricis f
    Erzeugerin
  18148. procreatrix, procreatricis f
    Mutter
  18149. procreo 1
    bringe hervor
  18150. procreo 1
    erwecke
  18151. procreo 1
    erzeuge
  18152. procreo 1
    gebäre
  18153. procreo 1
    produziere
  18154. procreo 1
    rufe ins Leben
  18155. procreo 1
    verursache
  18156. procreo 1
    zeuge
  18157. procresco 3
    entstehe
  18158. procresco 3
    komme hervor
  18159. procresco 3
    wachse hervor
  18160. procresco 3
    wachse weiter
  18161. procresco 3
    werde größer
  18162. procubitores, procubitorum m
    Vorposten
  18163. procubo 1
    liege hingestreckt da
  18164. procubus, procuba, procubum
    auf dem Antlitz liegend
  18165. procudo 3
    bereite
  18166. procudo 3
    bereite schmiedend
  18167. procudo 3
    bilde
  18168. procudo 3
    bringe hervor
  18169. procudo 3
    bringe hin
  18170. procudo 3
    schärfe
  18171. procudo 3
    schmiede
  18172. procul
    aus der Ferne
  18173. procul
    fern
  18174. procul
    in der Ferne
  18175. procul
    in die Ferne
  18176. procul
    von weitem
  18177. procul
    weit weg
  18178. procul a consuetudine hominum vivo
    lebe in völliger Zurückgezogenheit
  18179. procul a consuetudine hominum vivo
    lebe völlig zurückgezogen
  18180. procul absum ab urbe
    bin weit von der Stadt entfernt
  18181. procul adhibeo
    halte fern
  18182. procul castra circumvehor
    reite in weitem Abstand um das Lager
  18183. procul dubio
    ohne Zweifel
  18184. procul intuentibus
    für diejenigen, die es von fern sehen; aus der Ferne gesehen
  18185. procul negotiis
    fern vom Weltgetriebe
  18186. proculcatio, proculcationis f
    Niedertreten
  18187. proculcatio, proculcationis f
    Zertrümmerung
  18188. proculcator, proculcatoris m
    Vortreter
  18189. proculcatores, proculcatorum m
    Vortruppen
  18190. proculcatus, proculcata, proculcatum
    abgedroschen
  18191. proculcatus, proculcata, proculcatum
    abgenutzt
  18192. proculcatus, proculcata, proculcatum
    abgetreten
  18193. proculcatus, proculcata, proculcatum
    alltäglich
  18194. proculco 1
    erniedrige
  18195. proculco 1
    reite nieder
  18196. proculco 1
    renne nieder
  18197. proculco 1
    stampfe
  18198. proculco 1
    stampfe nieder
  18199. proculco 1
    trete mit Füßen
  18200. proculco 1
    trete nieder
  18201. proculco 1
    trete zu Boden
  18202. proculco 1
    werfe vor mir nieder
  18203. proculco 1
    zerstampfe
  18204. proculco 1
    zertrete
  18205. proculus, procula, proculum
    in der Ferne geboren
  18206. proculus, procula, proculum
    in die Länge gestreckt
  18207. proculus, procula, proculum
    lang
  18208. procumbo 3
    beginne zu verfallen
  18209. procumbo 3
    beuge mich ganz vor
  18210. procumbo 3
    beuge mich nieder
  18211. procumbo 3
    beuge mich vorwärts
  18212. procumbo 3
    dache mich ab
  18213. procumbo 3
    erliege im Kampf
  18214. procumbo 3
    erstrecke mich
  18215. procumbo 3
    falle zu Boden
  18216. procumbo 3
    gerate in Verfall
  18217. procumbo 3
    lege mich
  18218. procumbo 3
    lege mich ganz vor
  18219. procumbo 3
    lege mich nieder
  18220. procumbo 3
    lege mich vorwärts hin
  18221. procumbo 3
    sinke zu Boden
  18222. procumbo 3
    sinke zusammen
  18223. procumbo 3
    stürze zu Boden
  18224. procumbo 3
    versenke mich in etw.
  18225. procumbo 3
    werfe mich nieder
  18226. procumbo 3
    ziehe mich in schräger Lage hin
  18227. procupido, procupidinis f
    Vorbegierde
  18228. procuratio, procurationis f
    Bemühung
  18229. procuratio, procurationis f
    Besorgung
  18230. procuratio, procurationis f
    Prokuratur
  18231. procuratio, procurationis f
    Reinigung (religiös)
  18232. procuratio, procurationis f
    religiöse Handlung
  18233. procuratio, procurationis f
    Sühnung
  18234. procuratio, procurationis f
    Verwaltung
  18235. procuratiuncula, ae f
    kleine Besorgung
  18236. procurator, procuratoris m
    Administrator
  18237. procurator, procuratoris m
    Agent
  18238. procurator, procuratoris m
    Anwalt
  18239. procurator, procuratoris m
    Aufseher
  18240. procurator, procuratoris m
    Ausschussvorsitzender
  18241. procurator, procuratoris m
    Besorger
  18242. procurator, procuratoris m
    Besteller
  18243. procurator, procuratoris m
    Botschafter
  18244. procurator, procuratoris m
    Geschäftsführer
  18245. procurator, procuratoris m
    Interessenvertreter
  18246. procurator, procuratoris m
    Manager
  18247. procurator, procuratoris m
    Oberverwalter der kaiserlichen Einkünfte (Prokurator)
  18248. procurator, procuratoris m
    Repräsentant
  18249. procurator, procuratoris m
    Sachwalter
  18250. procurator, procuratoris m
    Stellvertreter
  18251. procurator, procuratoris m
    Verwalter
  18252. procurator, procuratoris m
    Wärter
  18253. procuratoris sedes
    Botschaft
  18254. procuratorium operae
    Arbeitsamt
  18255. procuratorius, procuratoria, procuratorium
    den kaiserlichen Prokurator betreffend
  18256. procuratrix, procuratricis f
    Besorgerin
  18257. procuro 1
    besorge
  18258. procuro 1
    besorge jds. Geschäft
  18259. procuro 1
    bin Agent
  18260. procuro 1
    bin Geschäftsführer
  18261. procuro 1
    bin Oberverwalter der kaiserlichen Einkünfte
  18262. procuro 1
    bin Prokurator
  18263. procuro 1
    pflege
  18264. procuro 1
    sühne
  18265. procuro 1
    trage Sorge
  18266. procuro 1
    verwalte
  18267. procuro 1
    warte
  18268. procurro 3
    eile wohin fort
  18269. procurro 3
    erstrecke mich
  18270. procurro 3
    laufe aus
  18271. procurro 3
    laufe hervor
  18272. procurro 3
    laufe vor
  18273. procurro 3
    laufe voraus
  18274. procurro 3
    rage vor
  18275. procurro 3
    renne vor
  18276. procurro 3
    rücke aus
  18277. procurro 3
    rücke vor
  18278. procurro 3
    springe vor
  18279. procurro 3
    stürme vorwärts
  18280. procurro pariter cum aliquo
    renne zugleich mit jdm. vor
  18281. procurrunt pariter omnes
    alle stürmen zugleich hervor
  18282. procursatio, procursationis f
    Plänkeln
  18283. procursatio, procursationis f
    Vorsprengen zum Kampf
  18284. procursator, procursatoris m
    Plänkler
  18285. procursator, procursatoris m
    Vorausläufer
  18286. procursatores, procursatorum m
    leichte Vortruppen
  18287. procursatores, procursatorum m
    Plänkler
  18288. procursio, procursionis f
    Abschweifung
  18289. procursio, procursionis f
    rasches Voranschreiten
  18290. procursio, procursionis f
    Vorrücken
  18291. procurso 1
    laufe vor
  18292. procurso 1
    plänkele
  18293. procurso 1
    sprenge vor
  18294. procursus, procursus m
    Angriff
  18295. procursus, procursus m
    Ansturm
  18296. procursus, procursus m
    Fortgang
  18297. procursus, procursus m
    Verlauf
  18298. procursus, procursus m
    Vorlaufen
  18299. procursus, procursus m
    Vorrennen
  18300. procursus, procursus m
    Vorrücken
  18301. procursus, procursus m
    Vorwärtslaufen
  18302. procursus, procursus m
    Vorwärtsstürmen
  18303. procurvo 1
    krümme nach vorn
  18304. procurvus, procurva, procurvum
    vorwärts gekrümmt
  18305. procus, proci m
    Freier
  18306. procyon, procyonis m
    Waschbär
  18307. prodambulo 1
    gehe spazieren
  18308. prodambulo 1
    gehe vor
  18309. prodambulo 1
    spaziere vor
  18310. prodeambulo 1
    = prōdambulāre, prōdambulō - gehe spazieren
  18311. prodecessor, prodecessoris m
    Vorgänger
  18312. prodeo
    gehe hervor
  18313. prodeo
    gehe vor
  18314. prodeo
    gehe vorwärts
  18315. prodeo
    keime auf
  18316. prodeo
    komme heraus
  18317. prodeo
    komme zum Vorschein
  18318. prodeo
    rage vor
  18319. prodeo
    rücke vor
  18320. prodeo
    trete auf
  18321. prodeo
    trete vor
  18322. prodeo
    wachse hervor
  18323. prodeo
    werde
  18324. prodeo
    zeige mich
  18325. prodeo in publicum
    gehe aus
  18326. prodeo in publicum
    gehe öffentlich aus
  18327. prodeo in publicum
    trete in die Öffentlichkeit
  18328. prodicia, prodiciae f
    Angeberin
  18329. prodicia, prodiciae f
    Verräterin
  18330. prodicius, prodicia, prodicium
    verräterisch
  18331. prodico 3
    bestimme voraus
  18332. prodico 3
    sage vorher
  18333. prodico 3
    setze als Termin an
  18334. prodico 3
    setze fest
  18335. prodico 3
    verkündige vorher
  18336. prodico 3
    verlege
  18337. prodico 3
    verschiebe
  18338. prodictator, prodictatoris m
    Stellvertreter des Diktators
  18339. prodictio, prodictionis f
    Verlegen
  18340. prodictio, prodictionis f
    Verschieben
  18341. prodigalitas, prodigalitatis f
    Verschwendung
  18342. prodige
    verschwenderisch
  18343. prodigentia, prodigentiae f
    Verschwendung
  18344. prodigia caelestia
    Vorzeichen am Himmel
  18345. prodigia procuro
    sühne Prodigien (wende schlimme Vorzeichen durch Opfer ab)
  18346. prodigialis, prodigiale
    abenteuerlich
  18347. prodigialis, prodigiale
    seltsam
  18348. prodigialis, prodigiale
    ungeheuerlich
  18349. prodigialis, prodigiale
    Ungünstiges abwendend
  18350. prodigialis, prodigiale
    unnatürlich
  18351. prodigialis, prodigiale
    Unnatürliches abwehrend
  18352. prodigialis, prodigiale
    vor Ungünstigem schützend
  18353. prodigialis, prodigiale
    wunderbar
  18354. prodigialiter
    auf seltsame Art
  18355. prodigialiter
    seltsam
  18356. prodigialiter
    ungeheuerlich
  18357. prodigialiter
    unnatürlich
  18358. prodigialiter
    wunderbar
  18359. prodigiator, prodigiatoris m
    Wunderdeuter
  18360. prodigiator, prodigiatoris m
    Wunderzeichendeuter
  18361. prodigiose
    auf seltsame Art
  18362. prodigiose
    auf unnatürliche Art
  18363. prodigiose
    ungeheuerlich
  18364. prodigiosus, prodigiosa, prodigiosum
    abenteuerlich
  18365. prodigiosus, prodigiosa, prodigiosum
    seltsam
  18366. prodigiosus, prodigiosa, prodigiosum
    ungeheuerlich
  18367. prodigiosus, prodigiosa, prodigiosum
    unnatürlich
  18368. prodigiosus, prodigiosa, prodigiosum
    voll Wundergestalten
  18369. prodigiosus, prodigiosa, prodigiosum
    wunderbar
  18370. prodigitas, prodigitatis f
    Verschwendung
  18371. prodigium, prodigii n
    Abenteuer
  18372. prodigium, prodigii n
    Monstrum
  18373. prodigium, prodigii n
    seltsame Erscheinung
  18374. prodigium, prodigii n
    Ungeheuer
  18375. prodigium, prodigii n
    Ungeheuerlichkeit
  18376. prodigium, prodigii n
    Vorzeichen
  18377. prodigium, prodigii n
    Wunderzeichen
  18378. prodigo 3
    treibe fort
  18379. prodigo 3
    treibe hervor
  18380. prodigo 3
    verbrauche
  18381. prodigo 3
    verjage
  18382. prodigo 3
    verscheuche
  18383. prodigo 3
    verschwende
  18384. prodigo 3
    vertreibe
  18385. prodigo 3
    vertue
  18386. prodigo 3
    verzehre
  18387. prodigus animae
    sein Leben nicht achtend
  18388. prodigus animae
    sein Leben willig hingebend
  18389. prodigus, prodiga, prodigum
    hingebend
  18390. prodigus, prodiga, prodigum
    dick
  18391. prodigus, prodiga, prodigum
    groß
  18392. prodigus, prodiga, prodigum
    kostspielig
  18393. prodigus, prodiga, prodigum
    reich
  18394. prodigus, prodiga, prodigum
    reichlich
  18395. prodigus, prodiga, prodigum
    stark
  18396. prodigus, prodiga, prodigum
    Überfluss habend
  18397. prodigus, prodiga, prodigum
    verschwenderisch
  18398. prodigus, prodiga, prodigum
    Verschwendungs-
  18399. prodigus, prodiga, prodigum
    viele Kosten verursachend
  18400. prodigus, prodiga, prodigum
    weit
  18401. prodiguus, prodigua, prodiguum
    was verzehrt wird
  18402. proditio oppidi
    Verrat an der Stadt
  18403. proditio, proditionis f
    verräterischer Anschlag
  18404. proditio, proditionis f
    (treulose) Preisgabe
  18405. proditio, proditionis f
    Anzeige
  18406. proditio, proditionis f
    Aufschub
  18407. proditio, proditionis f
    Aufschubsrecht
  18408. proditio, proditionis f
    Verrat
  18409. proditio, proditionis f
    verratende Anzeige
  18410. proditio, proditionis f [2]
    Erscheinung
  18411. proditio, proditionis f [2]
    Hervortreten
  18412. proditius, proditia, proditium
    = prodīcius, prodīcia, prodīcium - verräterisch
  18413. proditor, proditoris m
    Verräter
  18414. proditores aut potius aperti hostes
    Verräter oder vielmehr offene Feinde
  18415. proditorius, proditoria, proditorium
    verräterisch
  18416. proditrix, proditricis f
    Verräterin
  18417. prodius
    näher
  18418. prodius
    weiter
  18419. prodo + aci
    überliefere, berichte
  18420. prodo 3
    berichte
  18421. prodo 3
    bringe hervor
  18422. prodo 3
    bringe vor
  18423. prodo 3
    bringe zum Vorschein
  18424. prodo 3
    bringe zur Kenntnis
  18425. prodo 3
    bringe zur Welt
  18426. prodo 3
    entdecke
  18427. prodo 3
    ernenne
  18428. prodo 3
    friste
  18429. prodo 3
    gebe hervor
  18430. prodo 3
    gebe preis
  18431. prodo 3
    gebe vor
  18432. prodo 3
    gebe weiter
  18433. prodo 3
    hinterlasse
  18434. prodo 3
    hole hervor
  18435. prodo 3
    lasse hervorsprießen
  18436. prodo 3
    lasse weitergehen
  18437. prodo 3
    lege frei
  18438. prodo 3
    liefere aus
  18439. prodo 3
    mache bekannt
  18440. prodo 3
    mache öffentlich
  18441. prodo 3
    melde
  18442. prodo 3
    pflanze fort
  18443. prodo 3
    schiebe weiter hinaus
  18444. prodo 3
    spiele in die Hände
  18445. prodo 3
    statuiere
  18446. prodo 3
    stelle auf
  18447. prodo 3
    teile mit
  18448. prodo 3
    übergebe
  18449. prodo 3
    überliefere
  18450. prodo 3
    verlängere
  18451. prodo 3
    verlasse
  18452. prodo 3
    verrate
  18453. prodo 3
    verschiebe
  18454. prodo 3
    zeige
  18455. prodoceo 2
    lehre laut
  18456. prodoceo 2
    lehre öffentlich
  18457. prodoceo 2
    predige laut
  18458. prodoceo 2
    predige vor
  18459. prodormio 4
    schlafe fort
  18460. prodormio 4
    schlafe vor
  18461. prodormio 4
    schlafe weiter
  18462. prodromus, prodromi m
    Nordnordostwind
  18463. prodromus, prodromi m
    Vorbote
  18464. prodromus, prodromi m
    Vorläufer
  18465. produco 3
    befördere
  18466. produco 3
    begleite
  18467. produco 3
    binge auf den Markt
  18468. produco 3
    bringe auf den Weg
  18469. produco 3
    bringe empor
  18470. produco 3
    bringe hervor (produziere)
  18471. produco 3
    bringe hinaus
  18472. produco 3
    bringe vorwärts
  18473. produco 3
    dehne
  18474. produco 3
    erschaffe (produziere)
  18475. produco 3
    erzeuge (produziere)
  18476. produco 3
    erziehe
  18477. produco 3
    führe fort
  18478. produco 3
    führe heraus
  18479. produco 3
    führe hervor
  18480. produco 3
    führe hinaus
  18481. produco 3
    führe vor
  18482. produco 3
    führe voran
  18483. produco 3
    führe vorwärts
  18484. produco 3
    halte auf
  18485. produco 3
    lasse auftreten
  18486. produco 3
    lasse ausrücken
  18487. produco 3
    lasse fortdauern
  18488. produco 3
    lasse verstreichen
  18489. produco 3
    locke hinaus (tr.)
  18490. produco 3
    schiebe auf (zeitlich)
  18491. produco 3
    schiebe vor
  18492. produco 3
    verlängere
  18493. produco 3
    verleite
  18494. produco 3
    verlocke
  18495. produco 3
    verschiebe
  18496. produco 3
    zeichne aus
  18497. produco 3
    ziehe empor (tr.)
  18498. produco 3
    ziehe groß
  18499. produco 3
    ziehe hinaus (tr.)
  18500. produco 3
    ziehe voran (tr.)
  18501. producor 3
    trete auf
  18502. producta, productorum n
    vorzüglichere Dinge (Terminus der Stoa)
  18503. producte
    anhaltend
  18504. producte
    ausdauernd
  18505. producte
    gedehnt
  18506. producte
    gedrängt
  18507. producte
    gezogen
  18508. productilis, productile
    von getriebener Arbeit
  18509. productio, productionis f
    Ausdehnung
  18510. productio, productionis f
    Ausrückenlassen
  18511. productio, productionis f
    Dehnung
  18512. productio, productionis f
    Hervorführung
  18513. productio, productionis f
    Hinausschieben
  18514. productio, productionis f
    Verlängerung
  18515. productivus, productiva, productivum
    produktiv
  18516. productivus, productiva, productivum
    zur Verlängerung geeignet
  18517. producto 1
    ziehe hin
  18518. productus internus totalis
    Bruttoinlandsprodukt (BIP)
  18519. productus, producta, productum
    ausgedehnt
  18520. productus, producta, productum
    ausgestreckt
  18521. productus, producta, productum
    gedehnt
  18522. productus, producta, productum
    gezogen
  18523. productus, producta, productum
    hingezogen
  18524. productus, producta, productum
    lang
  18525. productus, producta, productum
    länger dauernd
  18526. productus, producta, productum
    sich zeitlich hinziehend
  18527. productus, producta, productum
    verlängert
  18528. produovir, produoviri m
    Stellvertreter des Duovir
  18529. produx, producis m
    Ranke
  18530. produx, producis m
    Senker
  18531. proebia, proebiorum n
    = praebia, praebiōrum n - Amulett
  18532. proegmena, proegmenorum n
    Bevorzugtes
  18533. proelia cum Gallis ago
    liefere den Galliern Gefechte
  18534. proelia transversa
    Flankenangriffe
  18535. proelia transversa
    Flankengefechte
  18536. proelia, proeliorum n
    Kämpfer
  18537. proelia, proeliorum n
    Krieger
  18538. proelialis, proeliale
    zum Kampf gehörig
  18539. proelialis, proeliale
    zum Treffen gehörig
  18540. proeliaris, proeliare
    = proeliālis, proeliāle - zum Kampf gehörig
  18541. proeliatio, proeliationis f
    Kämpfen
  18542. proeliator, proeliatoris m
    Kämpfer
  18543. proeliator, proeliatoris m
    Krieger
  18544. proeliator, proeliatoris m
    Streiter
  18545. proeliis secundis utor
    kämpfe glücklich
  18546. proelio 1
    = proeliārī, proelior, proeliātus sum - kämpfe
  18547. proelio cado
    falle im Kampf
  18548. proelio certo
    suche die Entscheidung im Kampf
  18549. proelio concurro cum aliquo
    stoße mit einem im Kampf zusammen
  18550. proelio congredior adversus aliquem
    liefere jdm. ein Treffen
  18551. proelio congredior cum aliquo
    liefere jdm. ein Treffen
  18552. proelio contendere
    einen Kampf austragen
  18553. proelio decertare
    die Entscheidungsschlacht schlagen
  18554. proelio decerto
    kämpfe bis zur Entscheidung
  18555. proelio decerto
    kämpfe den Entscheidungskampf
  18556. proelio depugnato
    nach der Entscheidung der Schlacht
  18557. proelio dimico
    liefere einen Kampf
  18558. proelio inferior discedo
    werde in der Schlacht besiegt
  18559. proelio interesse
    mitkämpfen
  18560. proelio intersum
    nehme an der Schlacht teil
  18561. proelio lacesso
    reize zum Kampf
  18562. proelio me offero
    setze mich einem Kampf aus
  18563. proelio succedo
    löse mich im Kampf ab
  18564. proelio superor
    werde in der Schlacht besiegt
  18565. proelio supersedeo
    sehe von einem Kampf ab
  18566. proelio supersedeo
    vermeide einen Kampf
  18567. proelio vincere (vinci)
    im Kampf gewinnen (verlieren)
  18568. proelio vinco
    trage einen Sieg davon
  18569. proelio vincor
    werde in der Schlacht besiegt
  18570. proelior 1
    fechte
  18571. proelior 1
    kämpfe
  18572. proelior 1
    liefere ein Treffen
  18573. proelior 1
    liefere einen Kampf
  18574. proelior 1
    streite
  18575. proelium anceps est
    die Schlacht schwankt
  18576. proelium atrox
    blutiger Kampf
  18577. proelium audeo
    lasse mich kühn auf eine Schlacht ein
  18578. proelium committo
    beginne einen Kampf
  18579. proelium committo
    liefere eine Schlacht
  18580. proelium consero
    beginne den Kampf
  18581. proelium cruentum
    blutiger Kampf
  18582. proelium desero
    gebe den Kampf auf
  18583. proelium dirimo
    breche den Kampf ab
  18584. proelium dispar
    ungleicher Kampf (zwischen Reitern und Fußsoldaten)
  18585. proelium equestre ac pedestre
    Treffen der Reiter und der Fußsoldaten
  18586. proelium equestre facio
    liefere ein Reitertreffen
  18587. proelium facio
    liefere eine Schlacht
  18588. proelium facio secundum
    kämpfe glücklich
  18589. proelium grave
    schwerer Kampf
  18590. proelium habeo
    habe einen Kampf zu bestehen
  18591. proelium habeo
    liefere eine Schlacht
  18592. proelium in noctem conicitur
    die Schlacht zieht sich bis in die Nacht hinein
  18593. proelium inire
    den Kampf beginnen
  18594. proelium intermitto
    setze den Kampf aus
  18595. proelium navale
    Seegefecht
  18596. proelium profligo
    entscheide das Treffen
  18597. proelium redintegro
    erneuere den Kampf
  18598. proelium renovo
    erneuere den Kampf
  18599. proelium restituo
    stelle den Kampf wieder her (mit Erfolg)
  18600. proelium Stalingradense ducentos fere dies duravit
    die Schlacht von Stalingrad dauerte fast 200 Tage
  18601. proelium terrestre
    Landschlacht
  18602. proelium tumultuarium
    ein spontaner Kampf
  18603. proelium tumultuarium
    ein unvorbereitetes Gefecht
  18604. proelium, in quo omnis fortuna disceptatur
    Entscheidungskampf
  18605. proelium, proelii n
    Gefecht
  18606. proelium, proelii n
    Kampf
  18607. proelium, proelii n
    Schlacht
  18608. proelium, proelii n
    Treffen (Kampf)
  18609. profanata festivitas
    verweltlichte Feierkultur
  18610. profanatio, profanationis f
    Entheiligung
  18611. profanatio, profanationis f
    Profanierung
  18612. profanatio, profanationis f
    Verweltlichung
  18613. profanator, profanatoris m
    Entheiliger
  18614. profane
    gottlos
  18615. profane
    unheilig
  18616. profanitas, profanitatis f
    Unheiligkeit
  18617. profano 1
    entheilige
  18618. profano 1
    entweihe
  18619. profano 1
    profaniere
  18620. profano 1
    schände
  18621. profano 1
    verweltliche
  18622. profano 1 (2)
    heilige
  18623. profano 1 (2)
    opfere
  18624. profano 1 (2)
    weihe
  18625. profanum, profani n
    Gottloses
  18626. profanum, profani n
    Schändliches
  18627. profanum, profani n
    Unheiliges
  18628. profanus, profana, profanum
    gemein
  18629. profanus, profana, profanum
    gottlos
  18630. profanus, profana, profanum
    nicht geheiligt
  18631. profanus, profana, profanum
    ruchlos
  18632. profanus, profana, profanum
    schändlich
  18633. profanus, profana, profanum
    unbekannt
  18634. profanus, profana, profanum
    uneingeweiht
  18635. profanus, profana, profanum
    ungeweiht
  18636. profanus, profana, profanum
    unheilig
  18637. profanus, profana, profanum
    vor dem Tempel befindlich
  18638. profanus, profana, profanum
    weltlich
  18639. profatum, profati n
    Ausspruch
  18640. profatum, profati n
    Satz
  18641. profatum, profati n
    Spruch
  18642. profatus, profatus m
    Aussprechen
  18643. profecticius, profecticia, profecticium
    vom Großvater herrührend
  18644. profecticius, profecticia, profecticium
    vom Vater herrührend
  18645. profectio pecuniae
    Herkunft des Geldes
  18646. profectio, profectionis f
    Abfahrt
  18647. profectio, profectionis f
    Abmarsch
  18648. profectio, profectionis f
    Abreise
  18649. profectio, profectionis f
    Abzug
  18650. profectio, profectionis f
    Aufbruch
  18651. profectio, profectionis f
    Reise
  18652. profectionem praeparo
    mache Anstalten zur Abreise
  18653. profectionem praeparo
    treffe Anstalten zur Abreise
  18654. profecto
    auf alle Fälle
  18655. profecto
    fürwahr
  18656. profecto
    gewiss
  18657. profecto
    in der Tat
  18658. profecto
    sicherlich
  18659. profecto
    wahrhaftig
  18660. profecto
    wahrlich
  18661. profecto
    zuverlässig
  18662. profector, profectoris m
    Reisender
  18663. profectoria, profectoriae f
    Abschiedsessen
  18664. profectus, profectus m
    Besserung
  18665. profectus, profectus m
    Erfolg
  18666. profectus, profectus m
    Fortgang
  18667. profectus, profectus m
    Fortschritt
  18668. profectus, profectus m
    Vorteil
  18669. profectus, profectus m
    Wachstum
  18670. profectus, profectus m
    Zunahme
  18671. profera, proferae f
    Darstellerin
  18672. profero
    betone
  18673. profero
    bringe ans Licht
  18674. profero
    bringe heraus
  18675. profero
    bringe hervor
  18676. profero
    bringe unter die Leute
  18677. profero
    bringe vor
  18678. profero
    bringe zum Vorschein
  18679. profero
    bringe zustande
  18680. profero
    dehne weiter aus
  18681. profero
    drücke aus
  18682. profero
    entdecke
  18683. profero
    erfinde
  18684. profero
    erwähne
  18685. profero
    erweitere
  18686. profero
    erzähle
  18687. profero
    fördere ans Tageslicht
  18688. profero
    führe an
  18689. profero
    führe auf
  18690. profero
    führe vor
  18691. profero
    hebe hervor
  18692. profero
    hole hervor
  18693. profero
    lasse vorrücken
  18694. profero
    liefere aus
  18695. profero
    mache bekannt
  18696. profero
    plaudere aus
  18697. profero
    produziere
  18698. profero
    reiße fort
  18699. profero
    schaffe heraus
  18700. profero
    schaffe weiter (tr.)
  18701. profero
    schiebe auf
  18702. profero
    spreche offen aus
  18703. profero
    stelle dar
  18704. profero
    strecke heraus
  18705. profero
    strecke vor
  18706. profero
    trage aus
  18707. profero
    trage heraus
  18708. profero
    trage hervor
  18709. profero
    trage vor
  18710. profero
    trage vorwärts
  18711. profero
    trage weiter
  18712. profero
    verlängere
  18713. profero
    verlege
  18714. profero
    veröffentliche
  18715. profero
    verschiebe
  18716. profero
    vertage
  18717. profero
    verursache
  18718. profero
    weise auf
  18719. profero
    zeige vor
  18720. professe
    frei heraus
  18721. professe
    unumwunden
  18722. professio, professionis f
    Anmeldung zur Besteuerung
  18723. professio, professionis f
    Aussage
  18724. professio, professionis f
    Bekenntnis
  18725. professio, professionis f
    Deklaration
  18726. professio, professionis f
    Fachgebiet
  18727. professio, professionis f
    Geschäft
  18728. professio, professionis f
    Geständnis
  18729. professio, professionis f
    Gewerbe
  18730. professio, professionis f
    Kunst
  18731. professio, professionis f
    Offenlegung der Schulden
  18732. professio, professionis f
    Offenlegung des Vermögens
  18733. professio, professionis f
    öffentliche Äußerung
  18734. professio, professionis f
    öffentliche Nennung des Namens
  18735. professio, professionis f
    Personenregister
  18736. professionarius, professionarii m
    Zinspflichtiger
  18737. professivus, professiva, professivum
    ankündigender Art
  18738. professivus, professiva, professivum
    verheißender Art
  18739. professor eloquentiae
    Rhetor
  18740. professor sapientiae
    Philosoph
  18741. professor, professoris m
    öffentlicher Lehrer
  18742. professor, professoris m
    Professor
  18743. professorius, professoria, professorium
    einem öffentlichen Lehrer gemäß
  18744. professorius, professoria, professorium
    Schulmeister-
  18745. professorius, professoria, professorium
    schulmeisterlich
  18746. professus, professa, professum
    offenbar
  18747. professus, professa, professum
    offenkundig
  18748. professus, professa, professum
    zugestanden
  18749. profestrix, profestricis f
    Professorin
  18750. profestus, profesta, profestum
    nicht festlich
  18751. profestus, profesta, profestum
    unfestlich
  18752. profestus, profesta, profestum
    unheilig
  18753. proficienter
    erfolgreich
  18754. proficienter
    mit Erfolg
  18755. proficio 5
    bessere mich
  18756. proficio 5
    bewirke
  18757. proficio 5
    bin dienlich
  18758. proficio 5
    bin nützlich
  18759. proficio 5
    diene (bin dienlich)
  18760. proficio 5
    gedeihe gut
  18761. proficio 5
    helfe (bin hilfreich)
  18762. proficio 5
    komme vom Fleck
  18763. proficio 5
    komme voran
  18764. proficio 5
    komme weiter
  18765. proficio 5
    mache Fortschritte
  18766. proficio 5
    nehme zu
  18767. proficio 5
    nütze
  18768. proficio 5
    richte aus
  18769. proficio 5
    schreite fort
  18770. proficiscor 3
    begebe mich auf eine Reise
  18771. proficiscor 3
    begebe mich wohin
  18772. proficiscor 3
    breche auf
  18773. proficiscor 3
    entspringe
  18774. proficiscor 3
    entstehe
  18775. proficiscor 3
    entstehe von
  18776. proficiscor 3
    entwickele mich
  18777. proficiscor 3
    gehe
  18778. proficiscor 3
    gehe aus von
  18779. proficiscor 3
    komme
  18780. proficiscor 3
    komme her von
  18781. proficiscor 3
    mache den Anfang mit
  18782. proficiscor 3
    mache mich auf den Weg
  18783. proficiscor 3
    marschiere
  18784. proficiscor 3
    marschiere los
  18785. proficiscor 3
    nehme meinen Ausgang von
  18786. proficiscor 3
    reise ab
  18787. proficiscor 3
    reise ein
  18788. proficiscor 3
    rühre her von
  18789. proficiscor 3
    segele ab
  18790. proficiscor 3
    strebe
  18791. proficiscor 3
    trachte
  18792. proficiscor 3
    trete eine Reise an
  18793. proficiscor 3
    verfüge mich wohin
  18794. proficiscor 3
    ziehe (intr.)
  18795. proficiscor ab aliqua re
    gehe von etw. aus
  18796. proficiscor ad requisita naturae
    gehe austreten
  18797. proficiscor ad requisita naturae
    gehe meine Notdurft verrichten
  18798. proficiscor contra aliquem
    unternehme einen Feldzug gegen jdn.
  18799. proficiscor maturo
    breche eiligst auf
  18800. proficue
    nützlich
  18801. proficue
    vorteilhaft
  18802. proficuus, proficua, proficuum
    nützlich
  18803. proficuus, proficua, proficuum
    zuträglich
  18804. profilius, profilii m
    Enkel
  18805. profiteor 2
    äußere
  18806. profiteor 2
    bekenne frei
  18807. profiteor 2
    bekenne laut
  18808. profiteor 2
    bekenne mich zu
  18809. profiteor 2
    bekenne offen
  18810. profiteor 2
    biete freiwillig an
  18811. profiteor 2
    bin öffentlicher Lehrer (Professor)
  18812. profiteor 2
    erkläre geradeheraus
  18813. profiteor 2
    erkläre mich als
  18814. profiteor 2
    erkläre öffentlich
  18815. profiteor 2
    gestehe frei
  18816. profiteor 2
    lasse erhoffen
  18817. profiteor 2
    lege an den Tag
  18818. profiteor 2
    lege zutage
  18819. profiteor 2
    lehre öffentlich
  18820. profiteor 2
    melde mich
  18821. profiteor 2
    sage freiwillig zu
  18822. profiteor 2
    verheiße
  18823. profiteor 2
    verspreche
  18824. profiteor apud publicanos
    deklariere beim Zoll
  18825. profiteor et prae me fero odium in aliquem
    äußere offen meinen Hass gegen jdn.
  18826. proflamen, proflaminis m
    stellvertretende Flamen
  18827. proflatus, proflatus m
    Schnarchen
  18828. profligata iam et paene ad exitum adducta difficultas
    das Problem steht vor dem Durchbruch
  18829. profligata iam et paene ad exitum adducta quaestio
    die Frage ist der Lösung schon nahe gebracht
  18830. profligatio debitorum
    Eintreiben der Schulden
  18831. profligatio, profligationis f
    Abmachen
  18832. profligatio, profligationis f
    Durchbruch (bei Schwierigkeiten)
  18833. profligatio, profligationis f
    Eintreibung
  18834. profligatio, profligationis f
    Vernichter
  18835. profligatio, profligationis f
    Verschwender
  18836. profligatio, profligationis f
    Zerstören
  18837. profligatio, profligationis f
    Zugrunderichten
  18838. profligator, profligatoris m
    Vernichter
  18839. profligator, profligatoris m
    Verschwender
  18840. profligator, profligatoris m
    Zerstörer
  18841. profligatus, profligata, profligatum
    heillos
  18842. profligatus, profligata, profligatum
    niedergeschlagen
  18843. profligatus, profligata, profligatum
    ruchlos
  18844. profligatus, profligata, profligatum
    unglücklich
  18845. profligatus, profligata, profligatum
    verderbt
  18846. profligatus, profligata, profligatum
    verdorben
  18847. profligatus, profligata, profligatum
    weit vorgerückt (von der Zeit)
  18848. profligo 1
    beende
  18849. profligo 1
    beseitige
  18850. profligo 1
    bringe ziemlich zu Ende
  18851. profligo 1
    erniedrige
  18852. profligo 1
    richte zugrunde
  18853. profligo 1
    schlage nieder
  18854. profligo 1
    schlage zu Boden
  18855. profligo 1
    stürze (tr.)
  18856. profligo 1
    tue zum großen Teil ab
  18857. profligo 1
    überwältige
  18858. profligo 1
    unterwerfe
  18859. profligo 1
    vernichte
  18860. profligo 1
    werfe über den Haufen
  18861. profligo 3
    richte zugrunde
  18862. profligo 3
    schlage nieder
  18863. proflo 1
    blase auf
  18864. proflo 1
    blase heraus
  18865. proflo 1
    blase hervor
  18866. proflo 1
    hauche heraus
  18867. proflo 1
    lasse schmelzen
  18868. proflo 1
    löse blasend auf
  18869. profluens, profluentis
    fließend
  18870. profluens, profluentis
    hervorfließend
  18871. profluens, profluentis
    strömend
  18872. profluens, profluentis f
    fließendes Wasser
  18873. profluens, profluentis n
    Redefluß
  18874. profluenter
    hervorströmend
  18875. profluentia loquendi
    Strom von Worten
  18876. profluentia, profluentiae f
    Fluss
  18877. profluentia, profluentiae f
    Hervorströmen
  18878. profluentia, profluentiae f
    Strom
  18879. profluo 3
    fließe fort
  18880. profluo 3
    fließe heraus
  18881. profluo 3
    fließe hervor
  18882. profluo 3
    fließe hinaus
  18883. profluo 3
    fließe vor
  18884. profluo 3
    gelange unvermerkt wohin
  18885. profluo 3
    komme vorwärts
  18886. profluus, proflua, profluum
    hervorfließend
  18887. profluvium genitale
    monatliche Reinigung der Frau
  18888. profluvium geniturae
    Samenfluss
  18889. profluvium sanguinis
    Blutung
  18890. profluvium sanguinis
    Hämorrhagie
  18891. profluvium ventris
    Durchfall (Diarrhö)
  18892. profluvium, profluvii n
    Hervorfließen
  18893. profluvius, profluvia, profluvium
    dahinfließend
  18894. profluvius, profluvia, profluvium
    unbeständig
  18895. profluvius, profluvii m
    Fluss
  18896. profluxio, profluxionis f
    Ausströmen
  18897. profluxio, profluxionis f
    Hervorströmen
  18898. profor 1
    rede heraus
  18899. profor 1
    sage
  18900. profor 1
    sage vorher
  18901. profor 1
    spreche
  18902. profor 1
    weissage
  18903. profringo 3
    zerbreche
  18904. profuga, profugae m
    auf der Flucht befindlich
  18905. profuga, profugae m
    flüchtig geworden
  18906. profuga, profugae m
    Flüchtling
  18907. profugio 5
    entfliehe
  18908. profugio 5
    fliehe davon
  18909. profugio 5
    fliehe vor etw.
  18910. profugio 5
    flüchte mich
  18911. profugio 5
    laufe fort
  18912. profugio 5
    meide sorgfältig
  18913. profugio 5
    suche das Weite
  18914. profugus, profuga, profugum
    das Weite suchend
  18915. profugus, profuga, profugum
    flüchtig
  18916. profugus, profuga, profugum
    geflohen
  18917. profugus, profuga, profugum
    heimatlos
  18918. profugus, profuga, profugum
    umherschweifend
  18919. profugus, profuga, profugum
    unstet
  18920. profugus, profuga, profugum
    verbannt
  18921. profugus, profugi m
    Abtrünniger
  18922. profugus, profugi m
    Flüchtling
  18923. profugus, profugi m
    Heimatloser
  18924. profugus, profugi m
    Verbannter
  18925. profunde
    tief
  18926. profunde
    tief eindringend
  18927. profunde
    tiefgreifend
  18928. profunditas, profunditatis f
    Tiefe
  18929. profunditas, profunditatis f
    Unergründlichkeit
  18930. profunditas, profunditatis f
    Unermesslichkeit
  18931. profundo 3
    bringe zum Opfer
  18932. profundo 3
    gebe aufopfernd hin
  18933. profundo 3
    gebe rücksichtslos preis
  18934. profundo 3
    gebe von mir
  18935. profundo 3
    gelobe
  18936. profundo 3
    gieße heraus
  18937. profundo 3
    gieße hervor
  18938. profundo 3
    gieße hin
  18939. profundo 3
    lasse hervorgehen
  18940. profundo 3
    lasse hervorströmen
  18941. profundo 3
    lasse hören
  18942. profundo 3
    lasse sich ergießen
  18943. profundo 3
    opfere
  18944. profundo 3
    sage vorher
  18945. profundo 3
    schütte aus
  18946. profundo 3
    schütte hin
  18947. profundo 3
    spende freigebig
  18948. profundo 3
    stoße aus
  18949. profundo 3
    stoße hervor
  18950. profundo 3
    strecke hin
  18951. profundo 3
    strecke nieder
  18952. profundo 3
    vergeude
  18953. profundo 3
    vergieße
  18954. profundo 3
    verheiße
  18955. profundo 3
    verschwende
  18956. profundo 3
    versichere
  18957. profundo 3
    verspreche
  18958. profundor 3
    ergieße mich
  18959. profundor 3
    ströme hervor
  18960. profundor 3
    stürze hervor
  18961. profundum, profundi n
    Abgrund
  18962. profundum, profundi n
    bodenlose Tiefe
  18963. profundum, profundi n
    Meerestiefe
  18964. profundum, profundi n
    Unterwelt
  18965. profundus, profunda, profundum
    geistig tief eindringend
  18966. profundus, profunda, profundum
    in der Unterwelt befindlich
  18967. profundus, profunda, profundum
    unbekannt
  18968. profundus, profunda, profundum
    unermesslich
  18969. profundus, profunda, profundum
    unerschöpflich
  18970. profundus, profunda, profundum
    unmäßig
  18971. profundus, profunda, profundum
    bodenlos
  18972. profundus, profunda, profundum
    tief
  18973. profundus, profunda, profundum
    unergründlich
  18974. profuse
    ausgelassen
  18975. profuse
    mit unmäßigem Aufwand
  18976. profuse
    ohne Ordnung vorwärtsstürmend
  18977. profuse
    unmäßig
  18978. profuse
    verschwenderisch
  18979. profusio, profusionis f
    Ausgießen
  18980. profusio, profusionis f
    Ergießung
  18981. profusio, profusionis f
    Vergießung
  18982. profusio, profusionis f
    Verschwendung
  18983. profusor, profusoris m
    Verschwender
  18984. profusus, profusa, profusum
    ausgelassen
  18985. profusus, profusa, profusum
    freigebig
  18986. profusus, profusa, profusum
    kostspielig
  18987. profusus, profusa, profusum
    lang herabhängend
  18988. profusus, profusa, profusum
    zu kostbar
  18989. profusus, profusa, profusum
    unmäßig (im Aufwand)
  18990. profusus, profusa, profusum
    verschwenderisch
  18991. progemmo 1
    bekomme Knospen
  18992. progemmo 1
    setze Knospen an
  18993. progener, progeneri m
    Gatte der Enkelin
  18994. progener, progeneri m
    Kindestochtermann
  18995. progeneratio, progenerationis f
    Erzeugung
  18996. progenero 1
    bringe hervor
  18997. progenero 1
    erzeuge
  18998. progenero 1
    zeuge
  18999. progenies, progeniei f
    Abkömmling
  19000. progenies, progeniei f
    Abstammung
  19001. progenies, progeniei f
    Geschlecht
  19002. progenies, progeniei f
    Kind
  19003. progenies, progeniei f
    Nachkomme
  19004. progenies, progeniei f
    Nachkommenschaft
  19005. progenies, progeniei f
    Rasse
  19006. progenies, progeniei f
    Sohn
  19007. progenies, progeniei f
    Sprössling
  19008. progenies, progeniei f
    Stamm
  19009. progenies, progeniei f
    Tochter
  19010. progenitivus, progenitiva, progenitivum
    zur Forterzeugung geeignet
  19011. progenitor, progenitoris m
    Ahnherr
  19012. progenitor, progenitoris m
    Stammvater
  19013. progenitrix, progenitricis f
    Ahnherrin
  19014. progenitrix, progenitricis f
    Stammmutter
  19015. progeno 3
    = prōgignere, prōgignō - bringe hervor
  19016. progermino 1
    sprosse hervor
  19017. progero 3
    bringe heraus
  19018. progero 3
    bringe hervor
  19019. progero 3
    schaffe heraus
  19020. progero 3
    schaffe hervor
  19021. progero 3
    trage heraus
  19022. progero 3
    trage hervor
  19023. progero 3
    trage voran
  19024. progesto 1
    trage voran
  19025. progigno 3
    bringe hervor
  19026. progigno 3
    erzeuge
  19027. progigno 3
    gebäre
  19028. prognare
    offenkundig
  19029. prognariter
    bestimmt
  19030. prognariter
    sehr kundig
  19031. prognati, prognatorum m
    Abkömmlinge
  19032. prognati, prognatorum m
    Kinder
  19033. prognati, prognatorum m
    Nachkommen
  19034. prognatus sum
    stamme ab
  19035. prognatus, prognata, prognatum
    abstammend
  19036. prognatus, prognata, prognatum
    entsprossen
  19037. prognatus, prognata, prognatum
    entstanden
  19038. prognatus, prognata, prognatum
    geboren
  19039. prognatus, prognata, prognatum
    gewachsen
  19040. prognosis, prognosis f
    Prognose
  19041. prognosis, prognosis f
    Vorauskenntnis
  19042. prognosis, prognosis f
    Vorhersage
  19043. prognostica, prognosticorum n
    Wetterzeichen
  19044. prognosticus, prognostica, prognosticum
    zum Vorauserkennen geeignet
  19045. programma computatrale
    Computerprogramm
  19046. programma exploratorium
    Spionageprogramm
  19047. programma informaticum
    Software
  19048. programma, programmatis n
    Aufruf
  19049. programma, programmatis n
    Erlass
  19050. programma, programmatis n
    schriftliche Bekanntmachung
  19051. programmatio, programmationis f
    Programmierung
  19052. programmatis computatralis notae fontales
    Quellcode eines Computerprogrmmes
  19053. progrediens actio bellica
    Eskalation
  19054. progrediens effrenatio
    Eskalation
  19055. progredior 5
    erscheine in der Öffentlichkeit
  19056. progredior 5
    erscheine öffentlich
  19057. progredior 5
    gehe aus
  19058. progredior 5
    gehe fort
  19059. progredior 5
    gehe heraus
  19060. progredior 5
    gehe hervor
  19061. progredior 5
    gehe vor
  19062. progredior 5
    gehe vorwärts
  19063. progredior 5
    gehe weiter
  19064. progredior 5
    gerate hinein
  19065. progredior 5
    komme weiter
  19066. progredior 5
    mache Fortschritte
  19067. progredior 5
    marschiere vorwärts
  19068. progredior 5
    marschiere weiter
  19069. progredior 5
    rücke vor
  19070. progredior 5
    rücke weiter
  19071. progredior 5
    schreite heraus
  19072. progredior 5
    schreite hervor
  19073. progredior 5
    schreite vor
  19074. progredior 5
    schreite vorwärts
  19075. progredior 5
    segele vorwärts
  19076. progredior 5
    trete auf
  19077. progredior 5
    trete vor
  19078. progredior 5
    verfalle in etw.
  19079. progressio, progressionis f
    Entwicklung
  19080. progressio, progressionis f
    Fortgang
  19081. progressio, progressionis f
    Fortschreiten
  19082. progressio, progressionis f
    Fortschritt
  19083. progressio, progressionis f
    Gang
  19084. progressio, progressionis f
    Steigerung (in der Rede)
  19085. progressio, progressionis f
    Wachstum
  19086. progressio, progressionis f
    Zunahme
  19087. progressivus, progressiva, progressivum
    fortschrittlich
  19088. progressor, progressoris m
    Fortschreiter
  19089. progressor, progressoris m
    welcher vorwärts schreitet
  19090. progressum facio
    entwickle mich
  19091. progressum facio
    komme vom Fleck
  19092. progressum facio
    komme voran
  19093. progressum facio
    mache einen Fortschritt
  19094. progressum facio
    nehme zu
  19095. progressus, progressus m
    Anfang
  19096. progressus, progressus m
    der Schritt voran
  19097. progressus, progressus m
    Entwicklung
  19098. progressus, progressus m
    Entwicklungsschritt
  19099. progressus, progressus m
    Fortgang
  19100. progressus, progressus m
    Fortschreiten
  19101. progressus, progressus m
    Fortschritt
  19102. progressus, progressus m
    Vordringen
  19103. progressus, progressus m
    Vorrücken
  19104. progressus, progressus m
    Vorschreiten
  19105. progressus, progressus m
    Vorwärtsschreiten
  19106. progressus, progressus m
    Wachstum
  19107. progressus, progressus m
    weitere Entwicklung
  19108. progressus, progressus m
    Zunahme
  19109. progubernator, progubernatoris m
    Oberbootsmann
  19110. progubernator, progubernatoris m
    Untersteuermann
  19111. progymnastes, progymnastae m
    Vorturner
  19112. proh!
    = pro! - ach!
  19113. prohibeant superi!
    das verhüte Gott
  19114. prohibeo + aci
    verhindere
  19115. prohibeo 2
    beschütze
  19116. prohibeo 2
    bewahre
  19117. prohibeo 2
    halte ab
  19118. prohibeo 2
    halte fern
  19119. prohibeo 2
    halte zurück
  19120. prohibeo 2
    hindere (an etw.)
  19121. prohibeo 2
    sichere
  19122. prohibeo 2
    sperre
  19123. prohibeo 2
    untersage
  19124. prohibeo 2
    verbiete
  19125. prohibeo 2
    vereitele
  19126. prohibeo 2
    verhindere
  19127. prohibeo 2
    verschone
  19128. prohibeo 2
    verwehre
  19129. prohibeo 2
    wehre ab
  19130. prohibeor venire
    werde daran gehindert zu kommen
  19131. prohibere cives a calamitate
    seine Mitbürger vor Unglück schützen
  19132. prohibere milites (a) fuga
    die Soldaten an der Flucht hindern
  19133. prohibere non possum, quin fiat
    kann nicht verhindern, dass es geschieht
  19134. prohibere non possum, quominus (quo minus) fiat
    kann nicht verhindern, dass es geschieht
  19135. prohibere periculum a re publica
    die Gefahr vom Staat abwenden
  19136. prohibere possum, ne fiat
    kann verhindern, dass es geschieht
  19137. prohibere rem publicam (a) periculo
    den Staat vor Gefahr bewahren
  19138. prohibita impune transcendo
    übertrete ungestraft die Verbote
  19139. prohibitio prodeundi in publicum
    Ausgangssperre
  19140. prohibitio, prohibitionis f
    Verbot
  19141. prohibitio, prohibitionis f
    Verhinderung
  19142. prohibitor, prohibitoris m
    Abhalter
  19143. prohibitor, prohibitoris m
    Verhinderer
  19144. prohibitor, prohibitoris m
    Zurückhalter
  19145. prohibitorius, prohibitoria, prohibitorium
    hindernd
  19146. prohibitorius, prohibitoria, prohibitorium
    verbietend
  19147. prohibitorius, prohibitoria, prohibitorium
    zurückhaltend
  19148. prohinc
    daher
  19149. prohinc
    deswegen
  19150. proiacto 1
    treibe fort
  19151. proicio 5
    achte für nichts
  19152. proicio 5
    bringe vor
  19153. proicio 5
    gebe preis
  19154. proicio 5
    halte vor
  19155. proicio 5
    jage fort
  19156. proicio 5
    jage heraus
  19157. proicio 5
    jage hinaus
  19158. proicio 5
    lasse fahren
  19159. proicio 5
    lasse im Stich
  19160. proicio 5
    lasse vorragen
  19161. proicio 5
    lasse vorspringen
  19162. proicio 5
    lasse vortreten
  19163. proicio 5
    lege ab
  19164. proicio 5
    rücke vor (tr.)
  19165. proicio 5
    setze aus
  19166. proicio 5
    stoße hinaus
  19167. proicio 5
    strecke aus
  19168. proicio 5
    strecke vor
  19169. proicio 5
    stürze hinaus (tr.)
  19170. proicio 5
    verbanne
  19171. proicio 5
    vergieße
  19172. proicio 5
    verschmähe
  19173. proicio 5
    verweise
  19174. proicio 5
    verzichte
  19175. proicio 5
    werfe beiseite
  19176. proicio 5
    werfe hin
  19177. proicio 5
    werfe hinaus
  19178. proicio 5
    werfe vor
  19179. proicio 5
    werfe voraus
  19180. proicio 5
    werfe weg
  19181. proicio 5
    werfe zu Boden
  19182. proicior 5
    verliere den Kopf
  19183. proicior in miserias
    stürze ins Unglück
  19184. proiecta senatus auctoritas
    gesunkenes Ansehen des Senats
  19185. proiecte
    geringschätzig
  19186. proiecte
    sorglos
  19187. proiecticius, proiecticia, proiecticium
    abgesetzt
  19188. proiecticius, proiecticia, proiecticium
    ausgesetzt
  19189. proiecticius, proiecticia, proiecticium
    gestürzt
  19190. prōiectile, prōiectilis n
    Patrone
  19191. prōiectile, prōiectilis n
    Projektil
  19192. proiectio, proiectionis f
    Ausstrecken
  19193. proiectio, proiectionis f
    Erker
  19194. proiectio, proiectionis f
    Vorbau
  19195. proiectio, proiectionis f
    Vorbauen
  19196. proiectio, proiectionis f
    Vorstrecken
  19197. proiectio, proiectionis f
    Vorwerfen
  19198. proiecto 1
    beschuldige
  19199. proiecto 1
    tadele
  19200. proiecto 1
    treibe fort
  19201. proiecto 1
    treibe hinaus
  19202. proiectorius, proiectoria, proiectorium
    abführend
  19203. proiectorius, proiectoria, proiectorium
    auswerfend
  19204. proiectura coronarum
    Kranzleisten
  19205. proiectura, proiecturae f
    Ausladung
  19206. proiectura, proiecturae f
    Vorsprung
  19207. proiectus, proiecta, proiectum
    am Boden liegend
  19208. proiectus, proiecta, proiectum
    ausgestreckt
  19209. proiectus, proiecta, proiectum
    demütig
  19210. proiectus, proiecta, proiectum
    hervorragend
  19211. proiectus, proiecta, proiectum
    hervortretend
  19212. proiectus, proiecta, proiectum
    hingestreckt
  19213. proiectus, proiecta, proiectum
    nach vorn hingeworfen
  19214. proiectus, proiecta, proiectum
    niedergedrückt
  19215. proiectus, proiecta, proiectum
    niedergeschlagen
  19216. proiectus, proiecta, proiectum
    niederträchtig
  19217. proiectus, proiecta, proiectum
    niedrig
  19218. proiectus, proiecta, proiectum
    stark geneigt
  19219. proiectus, proiecta, proiectum
    unmäßig
  19220. proiectus, proiecta, proiectum
    verächtlich
  19221. proiectus, proiecta, proiectum
    verworfen
  19222. proiectus, proiecta, proiectum
    vorspringend
  19223. proiectus, proiecta, proiectum
    vorstehend
  19224. proiectus, proiecta, proiectum
    vortretend
  19225. proiectus, proiecta, proiectum
    weggeworfen
  19226. proiectus, proiectus m
    Ausstrecken
  19227. proiectus, proiectus m
    Hervorragenlassen
  19228. proin
    = proinde
  19229. proinde
    auf gleiche Art
  19230. proinde
    daher
  19231. proinde
    demgemäß
  19232. proinde
    demnach
  19233. proinde
    deswegen
  19234. proinde
    ebenso
  19235. proinde
    gerade so
  19236. proinde ac si
    gerade wie wenn
  19237. proinde agito, ac si domi sis tuae
    tu gerade so, als wärst du bei dir zu Hause
  19238. proinde quasi
    gerade wie wenn
  19239. prolabor 3
    bewege mich vorwärts
  19240. prolabor 3
    entfalle
  19241. prolabor 3
    entwische
  19242. prolabor 3
    falle vorwärts herab
  19243. prolabor 3
    gehe zugrunde
  19244. prolabor 3
    gerate hin
  19245. prolabor 3
    gleite vorwärts herab
  19246. prolabor 3
    gleite vorwärts hin
  19247. prolabor 3
    irre
  19248. prolabor 3
    komme auf Abwege
  19249. prolabor 3
    komme herunter
  19250. prolabor 3
    komme in Verfall
  19251. prolabor 3
    lasse mich hinreißen
  19252. prolabor 3
    rutsche nach vorn
  19253. prolabor 3
    schlüpfe vorwärts
  19254. prolabor 3
    sinke nach vorn zusammen
  19255. prolabor 3
    verfalle
  19256. prolabor 3
    verfalle in
  19257. prolabor 3
    verfehle mich
  19258. prolabor 3
    werde hingerissen
  19259. prolapsio, prolapsionis f
    Ausgleiten
  19260. prolapsio, prolapsionis f
    Einsturz
  19261. prolapsio, prolapsionis f
    Fehler
  19262. prolapsio, prolapsionis f
    Fortgleiten
  19263. prolapsio, prolapsionis f
    Hingleiten
  19264. prolapsio, prolapsionis f
    Irrtum
  19265. prolapsio, prolapsionis f
    Übereilung
  19266. prolapsus, prolapsus m
    Hingleiten
  19267. prolatatim
    aufschubsweise
  19268. prolatio diei
    Aufschub des Zahlungstermins
  19269. prolatio exemplorum
    Anführen von Beispielen
  19270. prolatio finium
    Ausweitung des Landes
  19271. prolatio, prolationis f
    Aufschub
  19272. prolatio, prolationis f
    Aussprache
  19273. prolatio, prolationis f
    Erwähnung
  19274. prolatio, prolationis f
    Erweiterung
  19275. prolatio, prolationis f
    Hervorbringen
  19276. prolatio, prolationis f
    Hinausschieben
  19277. prolatio, prolationis f
    Hinaustragen
  19278. prolatio, prolationis f
    Verlängerung
  19279. prolatio, prolationis f
    Verschieben
  19280. prolatio, prolationis f
    Vorbringen
  19281. prolatio, prolationis f
    Vortragen
  19282. prolativus, prolativa, prolativum
    aus dem Munde hervorgehend gesprochen
  19283. prolato 1
    dehne aus
  19284. prolato 1
    erweitere
  19285. prolato 1
    friste
  19286. prolato 1
    halte hin
  19287. prolato 1
    mache größer
  19288. prolato 1
    schiebe weiter hinaus
  19289. prolato 1
    vergrößere
  19290. prolato 1
    verschleppe
  19291. prolato 1
    verzögere
  19292. prolatus, prolatus m
    Hervorbringen
  19293. prolatus, prolatus m
    mündlicher Vortrag
  19294. prolecto 1
    locke
  19295. prolecto 1
    locke hervor
  19296. prolecto 1
    reize
  19297. prolecto 1
    verlocke
  19298. prolegatus, prolegati m
    Stellvertreter des Legate
  19299. prolepsis, prolepsis f
    Prolepsis
  19300. prolepsis, prolepsis f
    Vorauserwähnung
  19301. prolepsis, prolepsis f
    Vorausnahme
  19302. proles serpentina
    Schlangengezücht
  19303. proles, prolis f
    Geschlecht
  19304. proles, prolis f
    Hode
  19305. proles, prolis f
    Jugend
  19306. proles, prolis f
    junge Mannschaft
  19307. proles, prolis f
    Kind
  19308. proles, prolis f
    Nachkomme
  19309. proles, prolis f
    Nachkommenschaft
  19310. proles, prolis f
    Rasse
  19311. proles, prolis f
    Sprössling
  19312. proletarius, proletaria, proletarium
    die Nachkommenschaft betreffend
  19313. proletarius, proletaria, proletarium
    gemein
  19314. proletarius, proletaria, proletarium
    niedrig
  19315. proletarius, proletarii m
    Bürger der untersten Klasse
  19316. proletarius, proletarii m
    Proletarier
  19317. prolevo 1
    ziehe hervor
  19318. prolibo 1
    opfere
  19319. proliceo 2
    fließe hervor
  19320. proliceo 2
    rinne hervor
  19321. prolicio 5
    locke an
  19322. prolicio 5
    locke hervor
  19323. prolicio 5
    reize an
  19324. prolicio aliquem ad spem
    verlocke jdn. zur Hoffnung
  19325. prolimen, proliminis n
    Raum vor der Türschwelle
  19326. proliquatus, proliquata, proliquatum
    fließend
  19327. proliquatus, proliquata, proliquatum
    flüssig
  19328. proliquatus, proliquata, proliquatum
    flüssig gemacht
  19329. proliqueo 2
    = prōlicēre, prōliceō - fließe hervor
  19330. prolis decrementum
    Geburtenrückgang
  19331. prolixe
    gefällig
  19332. prolixe
    in reichem Maß
  19333. prolixe
    reichlich
  19334. prolixe
    willig
  19335. prolixe cumulateque
    in reichem und vollem Maß
  19336. prolixe sum acceptus
    wurde reichlich bewirtet
  19337. prolixitas, prolixitatis f
    reichliche Breite
  19338. prolixitas, prolixitatis f
    reichliche Länge
  19339. prolixitas, prolixitatis f
    reichliche Weite
  19340. prolixitas, prolixitatis f
    Reichlichkeit
  19341. prolixitas, prolixitatis f
    weite Ausdehnung
  19342. prolixitas, prolixitatis f
    Weitläufigkeit
  19343. prolixitudo, prolixitudinis f
    Weitläufigkeit
  19344. prolixo 1
    dehne aus
  19345. prolixo 1
    verlängern
  19346. prolixus, prolixa, prolixum
    gefällig
  19347. prolixus, prolixa, prolixum
    geneigt
  19348. prolixus, prolixa, prolixum
    glücklich verlaufend
  19349. prolixus, prolixa, prolixum
    günstig
  19350. prolixus, prolixa, prolixum
    gut vonstatten gehend
  19351. prolixus, prolixa, prolixum
    lang und breit
  19352. prolixus, prolixa, prolixum
    reichlich
  19353. prolixus, prolixa, prolixum
    reichlich lang
  19354. prolixus, prolixa, prolixum
    umfassend
  19355. prolixus, prolixa, prolixum
    weit ausgedehnt
  19356. prolixus, prolixa, prolixum
    weitläufig
  19357. prolixus, prolixa, prolixum
    willig
  19358. prolocutio, prolocutionis 5
    Aussage
  19359. prolocutio, prolocutionis 5
    Äußerung
  19360. prolocutor, prolocutoris m
    Redner
  19361. prolocutor, prolocutoris m
    Sachwalter
  19362. prologium, prologii n
    Vorrede
  19363. prologus, prologi m
    Prolog
  19364. prologus, prologi m
    Vorrede
  19365. prologus, prologi m
    Vorredner
  19366. prolongo 1
    dehne aus
  19367. prolongo 1
    schiebe hinaus
  19368. prolongo 1
    stunde
  19369. prolongo 1
    verlängere
  19370. prolongo 1
    verschleppe
  19371. prolongo 1
    verzögere
  19372. prolongo 1
    ziehe hinaus
  19373. prolongo 1
    ziehe in die Länge
  19374. proloquium, proloquii n
    Ausspruch
  19375. proloquium, proloquii n
    Einleitung
  19376. proloquium, proloquii n
    Satz
  19377. proloquor 3
    äußere
  19378. proloquor 3
    lasse mich aus
  19379. proloquor 3
    nenne
  19380. proloquor 3
    sage frei
  19381. proloquor 3
    sage heraus
  19382. proloquor 3
    spreche aus
  19383. proloquor 3
    verkünde (weissagend)
  19384. prolubido, prolubidinis f
    = prōlubium, prōlubiī n - Belieben
  19385. prolubium, prolubii n
    Belieben
  19386. prolubium, prolubii n
    Lust
  19387. prolubium, prolubii n
    Neigung
  19388. prolubium, prolubii n
    Vergnügen
  19389. proludium, proludii n
    Vorspiel
  19390. proludium, proludii n
    Vorübung
  19391. proludo 3
    mache ein Vorspiel
  19392. proludo 3
    mache eine Vorübung
  19393. proludo 3
    spiele vor
  19394. proludo 3
    übe mich ein
  19395. prolugeo 2
    trauere über die übliche Zeit
  19396. proluo 3
    befeuchte
  19397. proluo 3
    benetze
  19398. proluo 3
    bringe durch
  19399. proluo 3
    schwemme an
  19400. proluo 3
    spüle ab
  19401. proluo 3
    spüle an
  19402. proluo 3
    spüle fort
  19403. proluo 3
    spüle hervor
  19404. proluo 3
    spüle weg
  19405. proluo 3
    verprasse
  19406. proluo 3
    vertrinke
  19407. proluo 3
    wasche
  19408. proluo 3
    werfe aus
  19409. prolusio, prolusionis f
    Probe
  19410. prolusio, prolusionis f
    Vorrunde
  19411. prolusio, prolusionis f
    Vorspiel
  19412. prolusio, prolusionis f
    Vorübung
  19413. proluvies, proluviei f
    Ausspülung
  19414. proluvies, proluviei f
    Ausströmung
  19415. proluvies, proluviei f
    Überschwemmung
  19416. proluvies, proluviei f
    Unflat
  19417. proluvies, proluviei f
    Unrat
  19418. proluvies, proluviei f
    Wegspülung
  19419. proluvio, proluvionis f
    Überschwemmung
  19420. proluviosus, proluviosa, proluviosum
    gleichsam wegschwemmend
  19421. proluviosus, proluviosa, proluviosum
    überschwemmend
  19422. proluvium, proluvii n
    Überschwemmung
  19423. proluvium, proluvii n
    Unrat
  19424. proluvium, proluvii n
    Verschwendung
  19425. prolytae, prolytārum m
    Prolyten
  19426. proma, promae f
    Vorratskammer
  19427. promagister, promagistri m
    zweiter Aufseher
  19428. promagister, promagistri m
    zweiter Verwalter
  19429. promagister, promagistri m
    zweiter Vorsteher
  19430. promano 1
    ströme hervor
  19431. promatertera, promaterterae f
    Schwester der Urgroßmutter
  19432. promatertera, promaterterae f
    Urgroßtante
  19433. promercalis, promercale
    feil
  19434. promercalis, promercale
    käuflich
  19435. promercalis, promercale
    verkäuflich
  19436. promercium, promercii n
    Handel
  19437. promercium, promercii n
    Kaufhandel
  19438. promereo 2
    erlange
  19439. promereo 2
    erwerbe
  19440. promereo 2
    erwerbe mir ein Recht
  19441. promereo 2
    erwerbe mir einen Anspruch
  19442. promereo 2
    erwerbe mir Verdienste
  19443. promereo 2
    mache mich verdient
  19444. promereo 2
    verdiene
  19445. promereo 2
    verschulde
  19446. promereor 2
    erlange
  19447. promereor 2
    erwerbe
  19448. promereor 2
    erwerbe mir ein Recht
  19449. promereor 2
    erwerbe mir einen Anspruch
  19450. promereor 2
    erwerbe mir Verdienste
  19451. promereor 2
    mache mich verdient
  19452. promereor 2
    verdiene
  19453. promereor 2
    verschulde
  19454. promergo 3
    breche hervor
  19455. promeritum, promeriti n
    Schuld
  19456. promeritum, promeriti n
    Verdienst
  19457. promico 1
    dehne aus
  19458. promico 1
    komme schnell hervor
  19459. promico 1
    lasse hervorschnellen
  19460. promico 1
    schimmere hervor
  19461. promico 1
    schnelle hervor
  19462. prominens, prominentis
    hervorragend
  19463. prominens, prominentis
    hervorstehend
  19464. prominens, prominentis n
    Hervorragung
  19465. prominenter
    hervorragend
  19466. prominenter
    hoch
  19467. prominentia montium
    Ausläufer der Berge
  19468. prominentia, prominentiae f
    Hervorragen
  19469. prominentia, prominentiae f
    Hervorspringen
  19470. prominentia, prominentiae f
    Hervortreten
  19471. prominentia, prominentiae f
    Vorgebirge
  19472. prominentia, prominentiae f
    Vorsprung
  19473. promineo 2
    beuge mich vorwärts
  19474. promineo 2
    erstrecke mich herab
  19475. promineo 2
    neige mich nach vorn hinab
  19476. promineo 2
    rage hervor
  19477. promineo 2
    rage hinein
  19478. promineo 2
    rage hinüber
  19479. promineo 2
    springe vor
  19480. promineo 2
    stehe hervor
  19481. promineo 2
    trete hervor
  19482. promino 1
    treibe fort
  19483. promino 1
    treibe vor mir hin
  19484. prominulus, prominula, prominulum
    etwas hervorhängend
  19485. prominulus, prominula, prominulum
    etwas hervorragend
  19486. prominulus, prominula, prominulum
    etwas hervorstehend
  19487. promiscam
    gemeinschaftlich
  19488. promiscam
    ohne Unterschied
  19489. promisce
    = prōmīscuē - gemeinschaftlich, ohne Unterschied
  19490. promisceo 2
    mische vorher
  19491. promiscue
    durcheinander
  19492. promiscue
    gemeinschaftlich
  19493. promiscue
    ohne Unterschied
  19494. promiscue
    untereinander
  19495. promiscus, promisca, promiscum
    = prōmīscuus, prōmīscua, prōmīscuum
  19496. promiscuus, promiscua, promiscuum
    einerlei
  19497. promiscuus, promiscua, promiscuum
    gemein
  19498. promiscuus, promiscua, promiscuum
    gemeinsam
  19499. promiscuus, promiscua, promiscuum
    gemeinschaftlich
  19500. promiscuus, promiscua, promiscuum
    gemischt
  19501. promiscuus, promiscua, promiscuum
    gewöhnlich
  19502. promiscuus, promiscua, promiscuum
    nicht verschieden
  19503. promiscuus, promiscua, promiscuum
    ungesondert
  19504. promisque
    = prōmīscuē - gemeinschaftlich, ohne Unterschied
  19505. promissa absolvo
    erfüllle meine Versprechen
  19506. promissa libero
    löse meine Versprechen
  19507. promissa libero
    mache meine Versprechen ungültig
  19508. promissa patro
    löse meine Versprechen ein
  19509. promissa perficio
    erfülle meine Versprechen
  19510. promissio, promissionis f
    Verheißung
  19511. promissio, promissionis f
    Versicherung
  19512. promissio, promissionis f
    Versprechen
  19513. promissio, promissionis f
    Versprechung
  19514. promissis maneo
    bleibe bei meinen Versprechen
  19515. promissis maneo
    halte meine Versprechen
  19516. promissis sto
    halte meine Versprechen
  19517. promissis sto
    stehe zu meinen Versprechen
  19518. promissive
    verheißend
  19519. promissivus, promissiva, promissivum
    verheißend
  19520. promissivus, promissiva, promissivum
    Verheißung ausdrückend
  19521. promisso sto
    erfülle mein Versprechen
  19522. promisso sto
    halte mein Versprechen
  19523. promisso sto
    stehe zu meinem Versprechen
  19524. promissor, promissoris m
    Prahler
  19525. promissor, promissoris m
    Verheißer
  19526. promissor, promissoris m
    Versprecher
  19527. promissum do
    erfülle ein Versprechen
  19528. promissum do
    gebe ein Versprechen
  19529. promissum facio
    löse ein Versprechen ein
  19530. promissum fallo
    halte mein Versprechen nicht
  19531. promissum impleo
    löse ein Versprechen ein
  19532. promissum praesto
    erfülle ein Versprechen
  19533. promissum servo
    halte mein Versprechen
  19534. promissum, promissi n
    Verheißung
  19535. promissum, promissi n
    Versprechen
  19536. promissus, promissa, promissum
    herabhängend
  19537. promissus, promissa, promissum
    hohe Erwartungen erregend
  19538. promissus, promissa, promissum
    lang
  19539. promissus, promissa, promissum
    verheißungsvoll
  19540. promissus, promissa, promissum
    viel erwarten lassend
  19541. promissus, promissus m
    Verheißung
  19542. promissus, promissus m
    Versprechen
  19543. promisthota, promisthotae m
    = locator scaenicorum
  19544. promitto + aci
    verspreche
  19545. promitto 3
    biete (eine Geldsumme)
  19546. promitto 3
    dehne
  19547. promitto 3
    gelobe
  19548. promitto 3
    lasse hervorfließen
  19549. promitto 3
    lasse hervorgehen
  19550. promitto 3
    lasse hoffen
  19551. promitto 3
    lasse lang wachsen
  19552. promitto 3
    lasse vergießen
  19553. promitto 3
    lasse vorgehen
  19554. promitto 3
    lasse vorwärts gehen
  19555. promitto 3
    sage vorher
  19556. promitto 3
    sage zu
  19557. promitto 3
    schleife
  19558. promitto 3
    sichere zu
  19559. promitto 3
    stelle in Aussicht
  19560. promitto 3
    verheiße
  19561. promitto 3
    versichere
  19562. promitto 3
    verspreche
  19563. promitto 3
    zeige vorher an
  19564. promitto affirmate
    verspreche hoch und heilig
  19565. promnion, promnii n
    ein dunkler Bergkristall]
  19566. promo 3
    äußere
  19567. promo 3
    bringe an den Tag
  19568. promo 3
    bringe heraus
  19569. promo 3
    bringe hervor
  19570. promo 3
    bringe zur Sprache
  19571. promo 3
    enthülle
  19572. promo 3
    entlehne
  19573. promo 3
    entnehme
  19574. promo 3
    gebe her
  19575. promo 3
    gebrauche
  19576. promo 3
    hole her
  19577. promo 3
    hole hervor
  19578. promo 3
    lasse erscheinen
  19579. promo 3
    lasse heraus
  19580. promo 3
    lasse mich aus
  19581. promo 3
    lasse mich vernehmen
  19582. promo 3
    lege an den Tag
  19583. promo 3
    lege vor
  19584. promo 3
    nehme hervor
  19585. promo 3
    reiche dar
  19586. promo 3
    sage aus
  19587. promo 3
    spreche mich aus
  19588. promo 3
    strecke hervor
  19589. promo 3
    teile alles mit
  19590. promo 3
    teile mit
  19591. promo 3
    verabfolge
  19592. promo 3
    verabreiche
  19593. promo 3
    verschweige nichts
  19594. promo 3
    wende an
  19595. promo 3
    ziehe
  19596. promo 3
    ziehe ans Licht
  19597. promoneo 2
    erinnere im voraus
  19598. promoneo 2
    mache im voraus aufmerksam
  19599. promonstra, promonstrorum n
    = prōdigia, prōdigiōrum n - Vorzeichen, Wunderzeichen
  19600. promontorium, promontorii n
    Bergausläufer
  19601. promontorium, promontorii n
    Bergvorsprung
  19602. promontorium, promontorii n
    Kap
  19603. promontorium, promontorii n
    Vorgebirge
  19604. promonturium, promonturii n
    = prōmontōrium, prōmontōriī n - Bergvorsprung, Bergausläufer, Vorgebirge, Kap
  19605. promoscida, promoscidae f
    = promoscis, promoscidis f - Rüssel
  19606. promoscis, promoscidis f
    = proboscis, proboscidis f - Rüssel
  19607. promota nocte
    in vorgerückter Nacht
  19608. promota nocte
    spät in der Nacht
  19609. promota, promotorum n
    vorzüglichere Dinge (Terminus der Stoa)
  19610. promotio, promotionis f
    Beförderung
  19611. promotor, promotoris m
    Vermehrer
  19612. promotus, promota, promotum
    spät
  19613. promotus, promota, promotum
    vorgerückt
  19614. promotus, promotus m
    Beförderung
  19615. promoveo 2
    befördere
  19616. promoveo 2
    bewege vor
  19617. promoveo 2
    bewege vorwärts
  19618. promoveo 2
    bringe ans Licht
  19619. promoveo 2
    bringe fort
  19620. promoveo 2
    bringe weiter
  19621. promoveo 2
    dehne aus
  19622. promoveo 2
    erweitere
  19623. promoveo 2
    fördere
  19624. promoveo 2
    fördere zu Tage
  19625. promoveo 2
    gehe mit etw. vor
  19626. promoveo 2
    lasse abrücken
  19627. promoveo 2
    lasse aufrücken
  19628. promoveo 2
    lasse gedeihen
  19629. promoveo 2
    lasse vorrücken
  19630. promoveo 2
    nehme zu
  19631. promoveo 2
    offenbare
  19632. promoveo 2
    rücke fort
  19633. promoveo 2
    rücke vor (intr.)
  19634. promoveo 2
    rücke vor (tr.)
  19635. promoveo 2
    schaffe fort
  19636. promoveo 2
    schaffe weiter
  19637. promoveo 2
    schiebe auf
  19638. promoveo 2
    schiebe fort
  19639. promoveo 2
    schiebe hinaus
  19640. promoveo 2
    schiebe vor
  19641. promoveo 2
    steigere
  19642. promoveo 2
    vergrößere
  19643. promoveo 2
    verlängere
  19644. promoveo 2
    verrücke
  19645. promoveo 2
    verschiebe
  19646. promoveor 2
    verrenke mich
  19647. prompta eloquentia
    schlagfertige Beredsamkeit
  19648. prompta voluntas
    entschlossener Wille
  19649. promptarius, promptaria, promptarium
    = promptuarius, promptuaria, promptuarium
  19650. prompte
    behende
  19651. prompte
    entschlossen
  19652. prompte
    frei heraus
  19653. prompte
    gewandt
  19654. prompte
    leicht
  19655. prompte
    ohne Zaudern
  19656. prompte
    rüstig
  19657. prompte
    schnell
  19658. prompte
    unverhohlen
  19659. prompte
    willig
  19660. prompti aditus
    Zugänglichkeit
  19661. prompti iuris fastidium
    Rechtsstaatlichkeit
  19662. promptim
    = prompte
  19663. promptior veniae dandae
    mehr zur Verzeihung geneigt
  19664. prompto 1
    gebe heraus
  19665. promptos laudo, segniores castigo
    die Bereitwilligen lobe ich, die allzu Säumigen tadele ich
  19666. promptuarium, promptuarii n
    Kleiderschrank
  19667. promptuarium, promptuarii n
    Speicher
  19668. promptuarium, promptuarii n
    Vorratsbehältnis
  19669. promptuarium, promptuarii n
    Vorratskammer
  19670. promptuarius, promptuaria, promptuarium
    zum Aufheben dienlich
  19671. promptuarius, promptuaria, promptuarium
    zum Herausgeben dienlich
  19672. promptulus, promptula, promptulum
    fertig
  19673. promptum aliquid habeo
    habe etwas zur Hand
  19674. promptum rescriptu
    passend als Antwort
  19675. promptus ac propositus
    augenfällig
  19676. promptus ac propositus
    klar vor Augen liegend
  19677. promptus ac propositus
    offensichtlich
  19678. promptus ad bellum suscipiendum
    bereit einen Krieg zu unternehmen
  19679. promptus ad iocandum
    zum Spaßen aufgelegt
  19680. promptus ad pugnam
    bereit zum Kampf
  19681. promptus ad vim adhibendam
    gewaltbereit
  19682. promptus et expositus
    verfügbar
  19683. promptus in rebus gerendis
    entschlossen im Handeln
  19684. promptus veniae dandae
    zur Verzeihung geneigt
  19685. promptus, prompta, promptum
    bequem
  19686. promptus, prompta, promptum
    bereit
  19687. promptus, prompta, promptum
    bereitwillig
  19688. promptus, prompta, promptum
    entschlossen
  19689. promptus, prompta, promptum
    fertig
  19690. promptus, prompta, promptum
    geneigt
  19691. promptus, prompta, promptum
    gewandt
  19692. promptus, prompta, promptum
    gleich zur Hand
  19693. promptus, prompta, promptum
    hervorgenommen
  19694. promptus, prompta, promptum
    leicht zu Willen
  19695. promptus, prompta, promptum
    munter
  19696. promptus, prompta, promptum
    offenbar
  19697. promptus, prompta, promptum
    rasch
  19698. promptus, prompta, promptum
    rüstig
  19699. promptus, prompta, promptum
    sichtbar
  19700. promptus, prompta, promptum
    startbereit
  19701. promptus, prompta, promptum
    verfügbar
  19702. promptus, prompta, promptum
    vor Augen liegend
  19703. promptus, prompta, promptum
    vorbereitet
  19704. promptus, prompta, promptum
    willfährig
  19705. promptus, prompta, promptum
    zu Gebote stehend
  19706. promptus, promptus m
    das Sichtbarsein
  19707. promptus, promptus m
    Leichtigkeit
  19708. promptus, promptus m
    Sichtbarkeit
  19709. promulceo 2
    streiche hervor
  19710. promulceo 2
    streiche nach vorn
  19711. promulcum, promulci n
    Schlepptau
  19712. promulgatio, promulgationis f
    Ankündigung
  19713. promulgatio, promulgationis f
    Bekanntmachung
  19714. promulgatio, promulgationis f
    Verkündigung
  19715. promulgatio, promulgationis f
    Veröffentlichung
  19716. promulgator, promulgatoris m
    Verkünder
  19717. promulgator, promulgatoris m
    Veröffentlicher
  19718. promulgo 1
    bringe durch öffentlichen Anschlag zur vorläufigen Kenntnis
  19719. promulgo 1
    kündige an
  19720. promulgo 1
    lehre
  19721. promulgo 1
    mache bekannt
  19722. promulgo 1
    schlage öffentlich an
  19723. promulgo 1
    verkündige
  19724. promulgo 1
    veröffentliche
  19725. promulsidare, promulsidaris n
    Serviertablett zum Auftragen des ersten Ganges
  19726. promulsidare, promulsidaris n
    Serviertablett zum Auftragen des Vorgerichts
  19727. promulsidare, promulsidaris n
    Tafelaufsatz für das Vorgericht
  19728. promulsis, promulsidis f
    erste Gang
  19729. promulsis, promulsidis f
    Vorgericht
  19730. promulsis, promulsidis f
    Vorkost
  19731. promulsis, promulsidis f
    Vorspeise
  19732. promum, promi n
    Vorratskammer
  19733. promuntorium, promuntorii n
    Bergausläufer
  19734. promuntorium, promuntorii n
    Kap
  19735. promuntorium, promuntorii n
    Vorgebirge
  19736. promunturium in mare procurrit (excurrit)
    das Vorgebirge springt in das Meer vor
  19737. promunturium prominet in altum
    das Vorgebirge ragt in das Meer vor
  19738. promunturium, promunturii n
    Bergausläufer
  19739. promunturium, promunturii n
    Bergvorsprung
  19740. promunturium, promunturii n
    Kap
  19741. promunturium, promunturii n
    Vorgebirge
  19742. promurale, promuralis n
    Vormauer
  19743. promurale, promuralis n
    Vorwerk
  19744. promus, proma, promum
    zum Herausgeben gehörig
  19745. promus, promi m
    Ausgeber
  19746. promus, promi m
    Küchenmeister und Kellermeister
  19747. promus, promi m
    Oberküchenmeister
  19748. promus, promi m
    Schaffner
  19749. promuscis, promuscidis f
    = promoscis, promoscidis f - Rüssel
  19750. promutuum, promutui n
    Vorausdarlehen
  19751. promutuum, promutui n
    Vorschuss
  19752. promutuus, promutua, promutuum
    als Darlehen vorgestreckt
  19753. promutuus, promutua, promutuum
    im voraus geliehen
  19754. promutuus, promutua, promutuum
    vorschussweise geliehen
  19755. pronaos, pronai m
    = pronāos, pronāī m - Vorhalle
  19756. pronascor 3
    entstehe
  19757. pronascor 3
    stamme ab
  19758. pronato 1
    schwimme hervor
  19759. pronato 1
    schwimme hin
  19760. pronatus, pronata, pronatum
    = prōgnātus, prōgnāta, prōgnātum - abstammend
  19761. pronaus, pronai m
    Vorhalle
  19762. prone
    geneigt
  19763. prone
    schräg
  19764. prone
    willfährig
  19765. pronecto 3
    knüpfe fort
  19766. pronecto 3
    knüpfe weiter
  19767. pronecto 3
    verlängere
  19768. pronepos, pronepotis m
    Urenkel
  19769. proneptis, proneptis f
    Urenkelin
  19770. pronis auribus accipitur aliquid
    etwas findet geneigtes Gehör
  19771. pronis auribus accipitur aliquid
    etwas stößt auf offene Ohren
  19772. pronis, prone
    = prōnus, prōna, prōnum - geneigt
  19773. pronius ad fidem
    glaublicher
  19774. pronius ad fidem
    glaubwürdiger
  19775. pronius ad fidem
    leichter zu glauben
  19776. prono 1
    bücke
  19777. prono 1
    neige vorwärts
  19778. pronoea, pronoeae f
    Vorsehung
  19779. pronomen, pronominis n
    Fürwort
  19780. pronomen, pronominis n
    Vorname
  19781. pronominalis, pronominale
    pronominal
  19782. pronominalis, pronominale
    zum Fürwort gehörig
  19783. pronominatio, pronominationis f
    andere Benennung
  19784. pronominatio, pronominationis f
    Antonomasie
  19785. pronominativus, pronominativa, pronominativum
    durch das Fürwort bezeichnet
  19786. pronominativus, pronominativa, pronominativum
    pronominal bezeichnet
  19787. pronomino 1
    bezeichne durch das Fürwort
  19788. pronomino 1
    bezeichne pronominal
  19789. pronuba, pronubae f
    Brautfrau
  19790. pronuba, pronubae f
    Brautführerin
  19791. pronubo 1
    stifte eine Ehe
  19792. pronubus, pronuba, pronubum
    die Ehe stiftend
  19793. pronubus, pronuba, pronubum
    ehelich
  19794. pronubus, pronuba, pronubum
    hochzeitlich
  19795. pronubus, pronubi m
    Ehestifter
  19796. pronum, proni n
    Abhang
  19797. pronuntiabilis, pronuntiabile
    aussprechbar
  19798. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Ankündigung
  19799. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Ausspruch
  19800. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Befehl
  19801. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Deklamation
  19802. pronuntiatio, pronuntiationis f
    kunstmäßiger Vortrag
  19803. pronuntiatio, pronuntiationis f
    öffentliche Bekanntmachung
  19804. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Rede
  19805. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Satz (in der Logik)
  19806. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Urteil
  19807. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Vortrag
  19808. pronuntiative
    aussageweise
  19809. pronuntiativus, pronuntiativa, pronuntiativum
    Aussage-
  19810. pronuntiativus, pronuntiativa, pronuntiativum
    aussagend
  19811. pronuntiativus, pronuntiativa, pronuntiativum
    zur Aussage dienend
  19812. pronuntiator, pronuntiatoris m
    Ausrufer
  19813. pronuntiator, pronuntiatoris m
    Erzähler
  19814. pronuntiatum, pronuntiati n
    Ausspruch
  19815. pronuntiatum, pronuntiati n
    Grundsatz
  19816. pronuntiatum, pronuntiati n
    Satz
  19817. pronuntiatus, pronuntiatus m
    Aussprache
  19818. pronuntiatus, pronuntiatus m
    Betonung
  19819. pronuntio 1
    berichte
  19820. pronuntio 1
    entscheide
  19821. pronuntio 1
    erzähle
  19822. pronuntio 1
    fälle das Urteil
  19823. pronuntio 1
    gebe an
  19824. pronuntio 1
    gebe Befehl
  19825. pronuntio 1
    gebe eine Erklärung ab
  19826. pronuntio 1
    kündige an
  19827. pronuntio 1
    lese vor
  19828. pronuntio 1
    mache bekannt
  19829. pronuntio 1
    melde laut
  19830. pronuntio 1
    proklamiere
  19831. pronuntio 1
    rezitiere
  19832. pronuntio 1
    rufe aus
  19833. pronuntio 1
    rufe laut
  19834. pronuntio 1
    sage an
  19835. pronuntio 1
    sage aus
  19836. pronuntio 1
    sage heraus
  19837. pronuntio 1
    sage laut
  19838. pronuntio 1
    sage öffentlich zu
  19839. pronuntio 1
    spreche
  19840. pronuntio 1
    spreche aus
  19841. pronuntio 1
    trage vor
  19842. pronuntio 1
    verkünde
  19843. pronuntio 1
    verkündige öffentlich
  19844. pronuntio 1
    verspreche öffentlich
  19845. pronuper
    ganz neulich
  19846. pronuper
    neulich
  19847. pronurus, pronurus f
    Gattin des Enkels
  19848. pronurus, pronurus f
    Großschwiegertochter
  19849. pronus, prona, pronum
    abwärts stürzend
  19850. pronus, prona, pronum
    enteilend
  19851. pronus, prona, pronum
    geneigt
  19852. pronus, prona, pronum
    gewogen
  19853. pronus, prona, pronum
    günstig
  19854. pronus, prona, pronum
    hold
  19855. pronus, prona, pronum
    jäh
  19856. pronus, prona, pronum
    leicht
  19857. pronus, prona, pronum
    mühelos
  19858. pronus, prona, pronum
    ohne Schwierigkeit
  19859. pronus, prona, pronum
    schnell enteilend
  19860. pronus, prona, pronum
    schräg
  19861. pronus, prona, pronum
    sich absenkend
  19862. pronus, prona, pronum
    sich herabsenkend
  19863. pronus, prona, pronum
    sich vorwärts neigend
  19864. pronus, prona, pronum
    sich zum Untergang neigend (von Sternen)
  19865. pronus, prona, pronum
    vorwärts geneigt
  19866. proodicus, proodica, proodicum
    zum Vorsingen geeignet
  19867. prooeconomia, prooeconomiae f
    Voreinrichtung
  19868. prooemior 1
    halte eine Vorrede
  19869. prooemior 1
    mache eine Einleitung
  19870. prooemium, prooemii n
    Eingang (einer Rede)
  19871. prooemium, prooemii n
    Einleitung
  19872. prooemium, prooemii n
    Vorrede
  19873. prooemium, prooemii n
    Vorspiel
  19874. propaganda, propagandae f
    Propaganda
  19875. propagatio, propagationis f
    Erweiterung
  19876. propagatio, propagationis f
    Fortpflanzung
  19877. propagatio, propagationis f
    Verlängerung
  19878. propagator, propagatoris m
    Erweiterer
  19879. propagator, propagatoris m
    Fortsetzer
  19880. propagator, propagatoris m
    Verlängerer
  19881. propages, propagis f
    Abkömmling
  19882. propages, propagis f
    Ableger
  19883. propages, propagis f
    Kind
  19884. propages, propagis f
    Nachkomme
  19885. propages, propagis f
    Senker
  19886. propages, propagis f
    Setzling
  19887. propaginatio, propaginationis f
    Fortpflanzung
  19888. propagines clarorum virorum
    die Stammbäume berühmter Männer
  19889. propagino 1
    pflanze durch Ableger fort
  19890. propagino 1
    pflanze fort
  19891. propagmen, propagminis n
    Verlängerung
  19892. propago 1
    breite weiter aus
  19893. propago 1
    dehne aus
  19894. propago 1
    erhöhe
  19895. propago 1
    erweitere
  19896. propago 1
    füge als Erweiterung hinzu
  19897. propago 1
    pflanze fort
  19898. propago 1
    setze fort
  19899. propago 1
    verlängere
  19900. propago, propaginis f
    Ableger
  19901. propago, propaginis f
    Geschlecht
  19902. propago, propaginis f
    Kind
  19903. propago, propaginis f
    Kinder
  19904. propago, propaginis f
    Nachkommenschaft
  19905. propago, propaginis f
    Senker
  19906. propago, propaginis f
    Setzling
  19907. propago, propaginis f
    Sprössling
  19908. propalam
    offenbar
  19909. propalam
    offenkundig
  19910. propalam
    öffentlich
  19911. propalam
    vor aller Augen
  19912. propalam
    vor aller Welt
  19913. propalam
    vor den Leuten
  19914. propalam colloco
    stelle zur Schau
  19915. propalo 1
    lege offen
  19916. propalo 1
    mache offenbar
  19917. propalo 1
    offenbare
  19918. propando 3
    breite aus
  19919. propassio, propassionis f
    Vorherleiden
  19920. propatior 5
    leide vorher
  19921. propator, propatoris m
    Ahnherr
  19922. propator, propatoris m
    Stammvater
  19923. propator, propatoris m
    Vorvater
  19924. propatruus, propatrui m
    Urgroßonkel
  19925. propatula, propatulorum n
    offen vor Augen Liegendes
  19926. propatulum, propatuli n
    das Freie
  19927. propatulum, propatuli n
    freier offener Platz
  19928. propatulus, propatula, propatulum
    frei
  19929. propatulus, propatula, propatulum
    im Freien
  19930. propatulus, propatula, propatulum
    offen
  19931. propatulus, propatula, propatulum
    öffentlich
  19932. prope
    beinahe
  19933. prope
    fast
  19934. prope
    fast ebenso
  19935. prope
    genau
  19936. prope
    in der Nähe
  19937. prope
    in die Nähe
  19938. prope
    nahe
  19939. prope
    nahe dabei
  19940. prope
    nahe daran
  19941. prope
    unweit
  19942. prope
    ziemlich ebenso
  19943. prope (propius, proxime) absum ab urbe
    bin nicht weit (weniger weit, am wenigsten weit) von der Stadt entfernt
  19944. prope [propius, proxime]
    beinahe
  19945. prope [propius, proxime]
    fast
  19946. prope [propius, proxime]
    genau
  19947. prope [propius, proxime]
    in der Nähe
  19948. prope [propius, proxime]
    in die Nähe
  19949. prope [propius, proxime]
    nahe
  19950. prope [propius, proxime]
    nahe daran
  19951. prope [propius, proxime]
    unweit
  19952. prope + Akk.
    gegen (zeitlich)
  19953. prope + Akk.
    nahe an (metaph.)
  19954. prope + Akk.
    nahe an (räumlich)
  19955. prope + Akk.
    nahe an (zeitlich)
  19956. prope + Akk.
    nahe bei
  19957. prope + Akk.
    nicht weit von (metaph.)
  19958. prope + Akk.
    um (zeitlich)
  19959. prope absum a culpa
    stehe einer Schuld nicht fern
  19960. prope accedo
    komme nahe
  19961. prope ad ostium aspiro
    nähere mich dem Eingang
  19962. prope ad ostium aspiro
    suche in die Nähe der Tür zu gelangen
  19963. prope ad veritatem accedo
    komme der Wahrheit nahe
  19964. prope admoveo
    bringe nahe heran
  19965. prope est, ut
    fast ist es so weit, dass
  19966. prope est, ut ...
    es fehlt nicht viel, dass ...
  19967. prope est, ut ...
    es ist an dem Punkt, dass ...
  19968. prope est, ut ...
    es ist nahe daran, dass ...
  19969. prope iaceo
    liege nahe
  19970. prope Oceanum colunt
    sie wohnen nahe beim Ozean
  19971. prope perniciem venio
    komme an den Rand des Verderbens
  19972. prope posita speique nostrae alludentia sequamur
    halten wir uns an das Naheliegende und unserer Hoffnung sich Darbietende!
  19973. prope Siciliam (prope a Sicilia)
    nahe bei Sizilien
  19974. propediem
    demnächst
  19975. propediem
    in geraumer Zeit
  19976. propediem
    nächstens
  19977. propediem
    nächster Tage
  19978. propello 3
    bewege fort
  19979. propello 3
    bewege vorwärts
  19980. propello 3
    nötige
  19981. propello 3
    rege an
  19982. propello 3
    rücke vor (tr.)
  19983. propello 3
    rücke vorwärts
  19984. propello 3
    rücke weg
  19985. propello 3
    schleudere fort
  19986. propello 3
    schleudere herab
  19987. propello 3
    stoße fort
  19988. propello 3
    stoße herab
  19989. propello 3
    stoße hinaus
  19990. propello 3
    stoße um
  19991. propello 3
    stoße vorwärts
  19992. propello 3
    stoße weg
  19993. propello 3
    treibe an
  19994. propello 3
    treibe fort
  19995. propello 3
    treibe in die Flucht
  19996. propello 3
    treibe vor mir her
  19997. propello 3
    treibe vorwärts
  19998. propello 3
    treibe weg
  19999. propello 3
    treibe weiter
  20000. propello 3
    verleite
  20001. propello 3
    vertreibe
  20002. propello 3
    wehre ab
  20003. propello 3
    werfe herab
  20004. propemodo
    beinahe
  20005. propemodo
    beinahe so
  20006. propemodo
    fast
  20007. propemodo
    fast auf gleiche Art
  20008. propemodo
    so ziemlich
  20009. propemodo
    ungefähr
  20010. propemodum
    beinahe
  20011. propemodum
    beinahe so
  20012. propemodum
    fast
  20013. propemodum
    fast auf gleiche Art
  20014. propemodum
    so ziemlich
  20015. propemodum
    ungefähr
  20016. propempticon, propemptici n
    Abschiedsgedicht
  20017. propempticon, propemptici n
    Begleitungsgedicht
  20018. propempticon, propemptici n
    Geleitgedicht
  20019. propendeo 2
    bin geneigt
  20020. propendeo 2
    bin günstig
  20021. propendeo 2
    fühle mich hingezogen
  20022. propendeo 2
    hänge auf der Seite
  20023. propendeo 2
    hänge herüber
  20024. propendeo 2
    hänge hervor
  20025. propendeo 2
    neige hin
  20026. propendeo 2
    neige zu
  20027. propendeo 2
    überwiege
  20028. propendulus, propendula, propendulum
    vorn herabhangend
  20029. propensa voluntas
    Zuneigung
  20030. propensa voluntate sum in aliquem
    bin jdm. zugeneigt
  20031. propensa voluntate sum in aliquem
    empfinde Zuneigung für jdn.
  20032. propense
    geneigt
  20033. propense
    mit Zuneigung
  20034. propense
    willig
  20035. propensio, propensionis f
    Neigung
  20036. propensio, propensionis f
    Tendenz
  20037. propensio, propensionis f
    Trend
  20038. propenso animo sum in aliquem
    bin jdm. zugeneigt
  20039. propenso animo sum in aliquem
    empfinde Zuneigung für jdn.
  20040. propensum studium
    Zuneigung
  20041. propensus sum ad aliquid
    habe Neigung zu etw.
  20042. propensus sum ad aliquid
    neige zu etw.
  20043. propensus, propensa, propensum
    geneigt zu etwas
  20044. propensus, propensa, propensum
    herabhängend
  20045. propensus, propensa, propensum
    hervorhängend
  20046. propensus, propensa, propensum
    nahe kommend
  20047. propensus, propensa, propensum
    sich hinneigend
  20048. propensus, propensa, propensum
    Übergewicht habend
  20049. propensus, propensa, propensum
    überwiegend
  20050. propera!
    geh zu!
  20051. propera!
    lauf zu!
  20052. propera!
    mach zu!
  20053. properabilis, properabile
    eilends
  20054. properabilis, properabile
    schnell
  20055. properans, properantis
    eilends
  20056. properanter
    eilends
  20057. properanter
    schnell
  20058. properantia, properantiae f
    Eile
  20059. properantia, properantiae f
    Eilfertigkeit
  20060. properatim
    eilends
  20061. properatim
    eilfertig
  20062. properatio, properationis f
    Eile
  20063. properatio, properationis f
    Eilfertigkeit
  20064. properato
    eilends
  20065. properato opus est
    beeile dich!
  20066. properato opus est
    Eile tut not
  20067. propere
    eilends
  20068. propere
    eilfertig
  20069. propere
    schleunig
  20070. propere
    schnell
  20071. propere
    sogleich
  20072. properipes, properipedis
    schnellfüßig
  20073. properiter
    eilends
  20074. properiter
    rasch
  20075. properiter
    schleunig
  20076. properiter
    schnell
  20077. propero 1
    beeile mich
  20078. propero 1
    begebe mich eilends
  20079. propero 1
    eile
  20080. propero 1
    tummele mich
  20081. propero 1 (tr.)
    beschleunige
  20082. propero 1 (tr.)
    betreibe eilends
  20083. propero ad bellum civile
    stürze mich in den Bürgerkrieg
  20084. propero ad epistulas
    beeile mich die Briefe zu lesen
  20085. propero proficisci
    breche eiligst auf
  20086. properus, propera, properum
    schleunig
  20087. properus, propera, properum
    eilfertig
  20088. properus, propera, properum
    eilig
  20089. properus, propera, properum
    hurtig
  20090. properus, propera, properum
    rührig
  20091. properus, propera, properum
    sich beeilend
  20092. propes, propedis m
    Ende des Segeltaus
  20093. propes, propedis m
    Schotenende des Segels
  20094. propetro 1
    beauftrage die Durchführung
  20095. propexus, propexa, propexum
    herabgekämmt
  20096. propexus, propexa, propexum
    herabhängend
  20097. propexus, propexa, propexum
    herabwallend
  20098. propexus, propexa, propexum
    vorwärts gekämmt
  20099. propheta, prophetae m
    = prophētēs, prophētae m - Prophet, Weissager
  20100. prophetalis, prophetale
    prophetisch
  20101. prophetalis, prophetale
    weissagerisch
  20102. prophetatio, prophetationis f
    Prophezeiung
  20103. prophetatio, prophetationis f
    Weissagung
  20104. prophetes, prophetae m
    Prophet
  20105. prophetes, prophetae m
    Weissager
  20106. prophetia, prophetiae f
    Weissagung
  20107. prophetialis, prophetiale
    prophetisch
  20108. prophetialis, prophetiale
    weissagerisch
  20109. prophetice
    prophetisch
  20110. prophetice
    weissagerisch
  20111. propheticus, prophetica, propheticum
    prophetisch
  20112. propheticus, prophetica, propheticum
    weissagerisch
  20113. prophetis, prophetidis f
    Prophetin
  20114. prophetissa, prophetissae f
    Prophetin
  20115. prophetizo 1
    lasse ahnen
  20116. prophetizo 1
    prophezeie
  20117. prophetizo 1
    weissage
  20118. propheto 1
    prophezeie
  20119. propheto 1
    weissage
  20120. propilo 1
    schieße
  20121. propilo 1
    sende ab
  20122. propinatio, propinationis f
    Leichenschmaus
  20123. propinatio, propinationis f
    Trinkgelage
  20124. propinatio, propinationis f
    Zutrinken
  20125. propinator, propinatoris m
    Zutrinker
  20126. propincus, propinca, propincum
    = propinquus, propinqua, propinquum - benachbart
  20127. propino 1
    gebe einzunehmen (Arznei)
  20128. propino 1
    gebe preis
  20129. propino 1
    gebe zu trinken
  20130. propino 1
    gebe zum besten
  20131. propino 1
    lasse einnehmen
  20132. propino 1
    trinke zu
  20133. propino 1
    übergebe
  20134. propino 1
    verschaffe
  20135. propino tibi hunc dimidiatum
    ich trinke diesen Halben auf dein Wohl
  20136. propino tibi hunc sextarium
    ich trinke diesen Halben auf dein Wohl
  20137. propino tibi salutem
    trinke auf deine Gesundheit
  20138. propinor 1
    mir wird zugetrunken
  20139. propinqua cognatio
    engste Verwandtschaft
  20140. propinqua cognatio
    nahe Verwandtschaft
  20141. propinque
    in der Nähe
  20142. propinque
    nahe
  20143. propinquitas, propinquitatis f
    die Verwandten
  20144. propinquitas, propinquitatis f
    Nähe
  20145. propinquitas, propinquitatis f
    Verwandtschaft
  20146. propinquitate proximus
    nächster Verwandter
  20147. propinquo 1
    beschleunige
  20148. propinquo 1
    bringe zum nahen Ende
  20149. propinquo 1
    führe schnell herbei
  20150. propinquo 1
    nahe
  20151. propinquo 1
    nahe heran
  20152. propinquo 1
    nähere mich
  20153. propinquo 1
    stehe nahe bevor
  20154. propinquo 1
    stehe verwandtschaftlich nahe
  20155. propinquus, propinqua, propinquum
    ähnlich
  20156. propinquus, propinqua, propinquum
    angrenzend
  20157. propinquus, propinqua, propinquum
    anstoßend
  20158. propinquus, propinqua, propinquum
    baldig
  20159. propinquus, propinqua, propinquum
    benachbart
  20160. propinquus, propinqua, propinquum
    nahe bevorstehend
  20161. propinquus, propinqua, propinquum
    nahe stehend
  20162. propinquus, propinqua, propinquum
    nahe verwandt
  20163. propinquus, propinqua, propinquum
    nahekommend
  20164. propinquus, propinqua, propinquum
    naheliegend
  20165. propinquus, propinqua, propinquum
    verwandt
  20166. propinquus, propinqui m
    Angehöriger
  20167. propinquus, propinqui m
    Verwandter
  20168. propio 1
    nähere mich
  20169. propior, propius
    näher liegend
  20170. propior, propius
    ähnlicher
  20171. propior, propius
    angemessener
  20172. propior, propius
    besser
  20173. propior, propius
    enger
  20174. propior, propius
    geneigter
  20175. propior, propius
    gewogener
  20176. propior, propius
    näher (räumlich u. zeitlich)
  20177. propior, propius
    näher angehend
  20178. propior, propius
    näher kommend
  20179. propior, propius
    schicklicher
  20180. propior, propius
    vorzüglicher
  20181. propitiabilis, propitiabile
    versöhnlich
  20182. propitiatio, propitiationis f
    Besänftigung
  20183. propitiatio, propitiationis f
    Versöhnung
  20184. propitiator, propitiatoris m
    Versöhner
  20185. propitiatorium, propitiatorii n
    Gnadenstuhl
  20186. propitiatorium, propitiatorii n
    Versöhnungsmittel
  20187. propitiatrix, propitiatricis f
    Versöhnerin
  20188. propitiatus, propitiatus m
    Versöhnung
  20189. propitio 1
    besänftige
  20190. propitio 1
    mache geneigt
  20191. propitio 1
    stimme günstig
  20192. propitio 1
    versöhne
  20193. propitius, propitia, propitium
    geneigt
  20194. propitius, propitia, propitium
    gewogen (zugetan)
  20195. propitius, propitia, propitium
    gnädig gesinnt
  20196. propitius, propitia, propitium
    günstig
  20197. propitius, propitia, propitium
    günstig gesinnt
  20198. propius
    näher dabei
  20199. propius
    näher daran
  20200. propius ad deos accedo
    komme den Göttern näher
  20201. propius ad urbem accedo
    rücke näher an die Stadt heran
  20202. propius ad veritatem accedo
    komme der Wahrheit näher
  20203. propius admoveo
    bringe näher heran
  20204. propius admoveo
    rücke näher (tr.)
  20205. propius admoveo
    rücke zusammen (tr.)
  20206. propius aestus incendia volvunt
    der Brand wälzt seine Gluten näher
  20207. propius est vero
    der Wahrheit kommt näher
  20208. propius suggredior
    rücke näher heran
  20209. proplasma, proplasmatis n
    Modell
  20210. proplasma, proplasmatis n
    Vorbild
  20211. proplasma, proplasmatis n
    Vorlage
  20212. propnigeon, propnigei n
    Heizplatz
  20213. propnigeon, propnigei n
    Heizraum
  20214. propnigeum, propnigei n
    Heizplatz
  20215. propnigeum, propnigei n
    Heizraum
  20216. propola, propolae f
    Hökerkram
  20217. propola, propolae m
    Aufkäufer
  20218. propola, propolae m
    Höker
  20219. propola, propolae m
    Vorkäufer
  20220. propolis, propoleos f
    = propolis, propolis f - Bienenharz
  20221. propolis, propolis f
    Bienenharz
  20222. propolis, propolis f
    Vorbau
  20223. propolis, propolis f
    Vorwacks
  20224. propolluo 3
    beflecke noch obendrein
  20225. propolluo 3
    beflecke noch weiter
  20226. propoma, propomatis n
    Vortrank vor dem Essen
  20227. propono 3
    behaupte
  20228. propono 3
    bestimme (als Ziel)
  20229. propono 3
    biete an
  20230. propono 3
    biete feil
  20231. propono 3
    drohe an
  20232. propono 3
    erwähne
  20233. propono 3
    erzähle
  20234. propono 3
    führe an
  20235. propono 3
    gebe an
  20236. propono 3
    gebe an die Hand
  20237. propono 3
    gebe auf
  20238. propono 3
    halte vor Augen
  20239. propono 3
    hänge öffentlich hin
  20240. propono 3
    hefte öffentlich an
  20241. propono 3
    kündige an
  20242. propono 3
    lege aus
  20243. propono 3
    lege öffentlich hin
  20244. propono 3
    lege vor
  20245. propono 3
    lege zum Verkauf aus
  20246. propono 3
    mache bekannt
  20247. propono 3
    nehme mir vor
  20248. propono 3
    rücke in den Blick
  20249. propono 3
    schildere
  20250. propono 3
    schlage vor
  20251. propono 3
    setze öffentlich hin
  20252. propono 3
    setze vor
  20253. propono 3
    setze voraus
  20254. propono 3
    stelle auf
  20255. propono 3
    stelle heraus
  20256. propono 3
    stelle hin
  20257. propono 3
    stelle in Aussicht
  20258. propono 3
    stelle öffentlich hin
  20259. propono 3
    stelle vor Augen
  20260. propono 3
    stelle zur Schau
  20261. propono 3
    trage vor
  20262. propono 3
    verheiße
  20263. propono 3
    verkünde
  20264. propono 3
    verweise
  20265. propono 3
    weise hin
  20266. proporro
    weiter
  20267. proporro
    weiter hinaus
  20268. proporro
    wieder
  20269. proportio, proportionis f
    Ähnlichkeit
  20270. proportio, proportionis f
    Analogie
  20271. proportio, proportionis f
    Ebenmaß
  20272. proportio, proportionis f
    Proportion
  20273. proportio, proportionis f
    Verhältnis
  20274. proportionabiliter
    verhältnismäßig
  20275. proportionalis, proportionale
    verhältnismäßig
  20276. proportionalis, proportionale
    zur Proportion gehörig
  20277. proportīonalitas, proportīonalitatis f
    Ebenmaß
  20278. proportīonalitas, proportīonalitatis f
    Verhältnismäßigkeit
  20279. proportionaliter
    ebenmäßig
  20280. proportionaliter
    nach dem Ebenmaß eingerichtet
  20281. proportionatus, proportionata, proportionatum
    ebenmäßig eingerichtet
  20282. proportionatus, proportionata, proportionatum
    ebenmäßig proportioniert
  20283. proportionatus, proportionata, proportionatum
    nach dem Ebenmaß eingerichtet
  20284. proposita, propositorum n
    Vorlagen
  20285. propositio, propositionis f
    Angabe
  20286. propositio, propositionis f
    Bekanntmachung
  20287. propositio, propositionis f
    Darlegung
  20288. propositio, propositionis f
    Entschluss
  20289. propositio, propositionis f
    Hauptsatz
  20290. propositio, propositionis f
    juristischer Fall
  20291. propositio, propositionis f
    Thema
  20292. propositio, propositionis f
    Vordersatz
  20293. propositio, propositionis f
    Vorlegen
  20294. propositio, propositionis f
    Vorsatz
  20295. propositio, propositionis f
    Vorsetzen
  20296. propositio, propositionis f
    Vorstellen
  20297. propositio, propositionis f
    Vorstellung
  20298. propositum assequor
    erreiche mein Ziel
  20299. propositum assequor
    erreiche meinen Zweck
  20300. propositum assequor
    führe meinen Plan aus
  20301. propositum est mihi (+ Inf.)
    es ist mein Vorsatz (zu...)
  20302. propositum est mihi (+ Inf.)
    es ist meine Aufgabe (zu...)
  20303. propositum est mihi (+ Inf.)
    ich verfolge das Ziel (zu...)
  20304. propositum favorem multorum hominum sibi conciliat
    das Vorhaben gewinnt die Zustimmung vieler Bürger
  20305. propositum investigatorium
    Forschungsprojekt
  20306. propositum investigatorium
    Forschungsvorhaben
  20307. propositum non assequor
    verfehle mein Ziel
  20308. propositum non assequor
    verfehle meinen Zweck
  20309. propositum perago
    führe meinen Plan aus
  20310. propositum premo
    bleibe fest bei einem Vorsatz
  20311. propositum sequor
    verfolge ein Ziel
  20312. propositum susceptum
    iInitiative
  20313. propositum teneo
    beharre auf meiner Absicht
  20314. propositum teneo
    bleibe bei meinem Plan
  20315. propositum teneo
    halte an meinem Vorsatz fest
  20316. propositum teneo
    verfolge den Plan
  20317. propositum teneo
    verfolge den Zweck
  20318. propositum urgeo
    beharre auf meinem Vorschlag
  20319. propositum vitae periculum
    drohende Lebensgefahr
  20320. propositum, propositi n
    Abhandlung
  20321. propositum, propositi n
    Betrachtung
  20322. propositum, propositi n
    Einrichtung
  20323. propositum, propositi n
    Grundsatz
  20324. propositum, propositi n
    Hauptpunkt
  20325. propositum, propositi n
    Hauptsache
  20326. propositum, propositi n
    Lebensweise
  20327. propositum, propositi n
    Plan
  20328. propositum, propositi n
    Projekt
  20329. propositum, propositi n
    Thema
  20330. propositum, propositi n
    These
  20331. propositum, propositi n
    Vordersatz
  20332. propositum, propositi n
    Vorhaben
  20333. propositum, propositi n
    Vorsatz
  20334. propositum, propositi n
    Ziel
  20335. propositum, propositi n
    Zweck
  20336. propositus et praeparatus
    beabsichtigt
  20337. propositus et praeparatus
    geplant
  20338. propositus, proposita, propositum
    ausgesetzt
  20339. propositus, proposita, propositum
    bestimmt
  20340. propositus, proposita, propositum
    bevorstehend
  20341. propositus, proposita, propositum
    bloßgestellt
  20342. propositus, proposita, propositum
    drohend
  20343. propositus, proposita, propositum
    vorgesetzt
  20344. propositus, proposita, propositum
    zugänglich
  20345. proposterus, propostera, proposterum
    = praeposterus, praepostera, praeposterum - verkehrt
  20346. propraetor, propraetoris m
    Proprätor
  20347. propraetor, propraetoris m
    Statthalter einer Provinz (im Rang eines Prätors)
  20348. propria aestimatio virtutis
    absoluter Wert der Tugend
  20349. propria indoles ac natura
    Grundcharakter
  20350. propria ira
    persönliche Erbitterung
  20351. propria linguae nota
    Grundcharakter einer Sprache
  20352. propria morte obeo
    sterbe eines natürlichen Todes
  20353. propria pecunia
    auf eigene Kosten
  20354. propriae personae atque tempora
    konkrete Personen und Zeiten
  20355. propriae stirpis elatio
    Rassismus
  20356. propriam naturam sequor
    bleibe meinem Charakter treu
  20357. propriam naturam sequor
    bleibe mir selbst treu
  20358. propriatim
    eigentlich
  20359. propriatim
    nach der Eigentümlichkeit
  20360. propricidium, propridii n
    Selbstmord
  20361. propricidium, propridii n
    Selbsttötung
  20362. propricidium, propridii n
    Suizid
  20363. propricrematio, propricremationis f
    Selbstverbrennung
  20364. proprie
    als ausschließliches Eigentum
  20365. proprie
    ausdrücklich
  20366. proprie
    ausschließlich
  20367. proprie
    beständig
  20368. proprie
    bleibend
  20369. proprie
    charakteristisch
  20370. proprie
    eigentlich
  20371. proprie
    eigentümlich
  20372. proprie
    genau
  20373. proprie
    im eigentlichen Sinn
  20374. proprie
    individuell
  20375. proprie
    insbesondere
  20376. proprie
    jeder für seine Person
  20377. proprie
    jeder für sich
  20378. proprie
    persönlich
  20379. proprie
    speziell
  20380. proprie
    vorzüglich
  20381. proprie
    vorzugsweise
  20382. proprie vereque aliquid dico
    sage etw. im eigentlichen und wahrhaften Wortsinn
  20383. proprietarius, proprietarii m
    Eigentümer
  20384. proprietarius, proprietarii m
    Eigentumsherr
  20385. proprietas politica
    Souveränität
  20386. proprietas statalis
    Souveränität
  20387. proprietas verborum
    eigentliche Wortbedeutung
  20388. proprietas verborum
    eigentümliche Wortbedeutung
  20389. proprietas, proprietatis f
    Besitz
  20390. proprietas, proprietatis f
    Eigentum
  20391. proprietas, proprietatis f
    Eigentümlichkeit
  20392. proprietas, proprietatis f
    Eigentumsrecht
  20393. propriis viribus
    aus eigener Kraft
  20394. propriis viribus consiliisque
    mit eigenen Kräften und nach eigenem Ermessen
  20395. proprio 1
    eigne zu
  20396. proprio 1
    mache zu eigen
  20397. proprio sumptu
    auf eigene Kosten
  20398. propritim
    eigentlich
  20399. proprium est alicuius
    es ist für jdn. eigentümlich
  20400. proprium est alicuius
    es kennzeichnet jdn.
  20401. proprium metricum
    metrische Merkmalausprägung
  20402. proprium nominale
    nominale Merkmalausprägung
  20403. proprium ordinale
    ordinale Merkmalausprägung
  20404. proprium rationale
    rationale Merkmalausprägung
  20405. proprium, proprii n
    charakteristisches Merkmal
  20406. proprium, proprii n
    das Eigene
  20407. proprium, proprii n
    Eigentum
  20408. proprium, proprii n
    Eigentümlichkeit
  20409. proprium, proprii n
    wesentliches Kennzeichen
  20410. proprius amator
    beständiger Liebhaber
  20411. proprius amator
    fester Liebhaber
  20412. proprius et meus
    mir gehörig
  20413. proprius et noster
    uns gehörig
  20414. proprius et suus
    ihm gehörig
  20415. proprius et tuus
    dir gehörig
  20416. proprius et vester
    euch gehörig
  20417. proprius, propria, proprium
    absolut
  20418. proprius, propria, proprium
    alleinig
  20419. proprius, propria, proprium
    an und für sich
  20420. proprius, propria, proprium
    angehörig
  20421. proprius, propria, proprium
    ausschließlich
  20422. proprius, propria, proprium
    besonders
  20423. proprius, propria, proprium
    beständig
  20424. proprius, propria, proprium
    bleibend
  20425. proprius, propria, proprium
    charakteristisch
  20426. proprius, propria, proprium
    dauernd
  20427. proprius, propria, proprium
    eigen
  20428. proprius, propria, proprium
    eigentlich
  20429. proprius, propria, proprium
    eigentümlich
  20430. proprius, propria, proprium
    gewöhnlich
  20431. proprius, propria, proprium
    individuell
  20432. proprius, propria, proprium
    kennzeichnend
  20433. proprius, propria, proprium
    konkret
  20434. proprius, propria, proprium
    persönlich
  20435. proprius, propria, proprium
    privat
  20436. proprius, propria, proprium
    seinem innern Wesen nach
  20437. proprius, propria, proprium
    speziell
  20438. proprius, propria, proprium
    unvergänglich
  20439. proprius, propria, proprium
    wesentlich
  20440. proprius, propria, proprium
    zugehörend
  20441. proprius, propria, proprium
    zugehörig
  20442. proprius, propria, proprium
    zuverlässig
  20443. propter
    daneben
  20444. propter
    in der Nähe
  20445. propter
    nahe
  20446. propter + Akk.
    aus (kausal)
  20447. propter + Akk.
    durch (kausal)
  20448. propter + Akk.
    nahe bei
  20449. propter + Akk.
    neben
  20450. propter + Akk.
    wegen
  20451. propter casus navigandi
    der Zufälle wegen, denen man zur See ausgesetzt ist
  20452. propter est spelunca
    daneben ist eine Höhle
  20453. propter eum
    seinetwegen
  20454. propter excellentiam
    vorzugsweise
  20455. propter fideles servos vivit
    dank seiner treuen Sklaven lebt er noch
  20456. propter infidam societatem regni
    wegen der Unzuverlässikeit jeder gemeinschaftlichen Regierung
  20457. propter magnitudinem aegritudinis cohaerere non possum
    vor Größe des Kummers kann ich mich nicht fassen
  20458. propter magnitudinem aegritudinis cohaerere non possum
    vor Größe des Kummers kann ich mich nicht zusammennehmen
  20459. propter metum
    aus Furcht
  20460. propter meum caput
    um meiner Person willen
  20461. propter necessitatem
    aus Not
  20462. propter notitiam intromissi sunt
    weil sie bekannt waren, wurden sie eingelassen
  20463. propter offusam caliginem
    wegen des trüben Wetters
  20464. propter offusam caliginem
    weil trübes Wetter war
  20465. propter quos hanc lucem aspeximus
    denen wir dieses Leben verdanken
  20466. propter rationem belli
    aus strategischen Gründen
  20467. propter se
    seinetwegen
  20468. propter te vivo
    verdanke dir mein Leben
  20469. propter timorem
    aus Furcht
  20470. propterea
    daher
  20471. propterea
    deshalb
  20472. propterea
    deswegen
  20473. propterea, quod ...
    (aus dem Grund) weil
  20474. propterea, quod ...
    (deswegen) weil
  20475. propterea, quoniam ...
    (deswegen) weil ja
  20476. propterea, ut ... + Konj.
    (dazu) damit ...
  20477. propterea, ut ... + Konj.
    zu dem Zweck, dass ...
  20478. proptervia, propterviorum n
    = auspicia, quae se propter viam ostentant
  20479. proptosis, proptosiis f
    Vorfall
  20480. propudianus, propudiani m
    für schlechte Taten geopfertes Schwein
  20481. propudiosus, propudiosa, propudiosum
    höchst schamlos
  20482. propudiosus, propudiosa, propudiosum
    verworfen
  20483. propudiosus, propudiosa, propudiosum
    voller Schande
  20484. propudium
    vulg. = propediem - demnächst
  20485. propudium, propudii n
    entehrende Tat
  20486. propudium, propudii n
    schamlose Geilheit
  20487. propudium, propudii n
    schamloser Mensch
  20488. propudium, propudii n
    Schamlosigkeit
  20489. propudium, propudii n
    Schandbube
  20490. propudium, propudii n
    Schandmensch
  20491. propugnaculo utor
    führe als Verteidigungsgrund an
  20492. propugnaculo utor
    verwende als Beweis
  20493. propugnaculum, propugnaculi n
    Bastei
  20494. propugnaculum, propugnaculi n
    Bastion
  20495. propugnaculum, propugnaculi n
    Bollwerk
  20496. propugnaculum, propugnaculi n
    Brustwehr
  20497. propugnaculum, propugnaculi n
    Festungswerk
  20498. propugnaculum, propugnaculi n
    Hochburg
  20499. propugnaculum, propugnaculi n
    Schutz
  20500. propugnaculum, propugnaculi n
    Schutzwehr
  20501. propugnaculum, propugnaculi n
    Verteidigungsgrund
  20502. propugnaculum, propugnaculi n
    Vormauer
  20503. propugnatio, propugnationis f
    Verfechtung
  20504. propugnatio, propugnationis f
    Verteidigung
  20505. propugnator libertatis
    Freiheitskämpfer
  20506. propugnator, propugnatoris m
    Beschützer
  20507. propugnator, propugnatoris m
    Schiffssoldat
  20508. propugnator, propugnatoris m
    Seesoldat
  20509. propugnator, propugnatoris m
    Streiter
  20510. propugnator, propugnatoris m
    Verfechter
  20511. propugnator, propugnatoris m
    Verteidiger
  20512. propugnator, propugnatoris m
    Vorkämpfer
  20513. propugnatrix, propugnatricis f
    Verfechterin
  20514. propugnatrix, propugnatricis f
    Verteidigerin
  20515. propugno 1
    attackiere
  20516. propugno 1
    beschirme
  20517. propugno 1
    beschütze
  20518. propugno 1
    greife an
  20519. propugno 1
    kämpfe
  20520. propugno 1
    leiste Gegenwehr
  20521. propugno 1
    leiste Widerstand
  20522. propugno 1
    rücke zum Kampf vor
  20523. propugno 1
    verfechte
  20524. propugno 1
    verteidige
  20525. propugno 1
    verteidige mich
  20526. propulsatio antiaeria
    Luftabwehr
  20527. propulsatio antiaeria
    Luftverteidigung
  20528. propulsatio periculi
    Abwendung einer Gefahr
  20529. propulsatio, propulsationis f
    Abhaltung
  20530. propulsatio, propulsationis f
    Abwehr
  20531. propulsatio, propulsationis f
    Abwendung
  20532. propulsatio, propulsationis f
    Zurückschlagen
  20533. propulsatio, propulsationis f
    Zurücktreiben
  20534. propulsatio, propulsationis f
    Zurücktreibung
  20535. propulsator, propulsatoris m
    Abwehrer
  20536. propulsator, propulsatoris m
    Abwender
  20537. propulsator, propulsatoris m
    Vorwärtstreiber
  20538. propulso 1
    halte ab
  20539. propulso 1
    schlage zurück
  20540. propulso 1
    treibe vor
  20541. propulso 1
    treibe zurück
  20542. propulso 1
    wehre ab
  20543. propulso 1
    wende ab
  20544. propulsorius, propulsoria, propulsorium
    vorantreibend
  20545. propulsus, propulsus m
    Drücken
  20546. propulsus, propulsus m
    Stoßen
  20547. propungo 3
    steche hervor
  20548. propungo 3
    steche vorn
  20549. propurgo 1
    reinige zuvor
  20550. propus, propodis m
    der Stern vor den Füßen des Sternbildes der Zwillinge
  20551. propylaea, propylaeōrum n
    die Propyläen
  20552. propylaea, propylaeorum n
    Propylaeen (Zugang zur Akropolis)
  20553. propylaeon, propylaei n
    Vorhof
  20554. propylaeum, propylaei n
    Vorhof
  20555. propylon, propyli n
    = propylaeon, propylaei n - Vorhof
  20556. proquaestor, proquaestoris m
    Proquästor
  20557. proquam
    nach dem
  20558. proquam
    nach dem Maße wie
  20559. proquirito 1
    mache öffentlich bekannt
  20560. proquirito 1
    rufe öffentlich aus
  20561. proquirito 1
    schreie öffentlich
  20562. prora, prorae f
    Schiff
  20563. prora, prorae f
    Schiffsvorderteil
  20564. prora, prorae f
    Vorderdeck
  20565. proras peöago obverto
    kehre den Bug der Schiffe dem Meer zu
  20566. prorepo 3
    dehne mich aus
  20567. prorepo 3
    entschlüpfe unbemerkt
  20568. prorepo 3
    erstrecke mich
  20569. prorepo 3
    komme unbemerkt hervor
  20570. prorepo 3
    komme unbemerkt hin
  20571. prorepo 3
    krieche fort
  20572. prorepo 3
    krieche hervor
  20573. prorepo 3
    krieche hin
  20574. prorepo 3
    krieche weiter
  20575. prorepo 3
    schleiche fort
  20576. prorepo 3
    schleiche hervor
  20577. prorepo 3
    schleiche hin
  20578. prorepo 3
    schlüpfe fort
  20579. prorepo 3
    schlüpfe hervor
  20580. prorepo 3
    schlüpfe hin
  20581. prorepo 3
    schlüpfe weiter
  20582. proreta, proretae m
    Oberbootsmann
  20583. proreta, proretae m
    Untersteuermann
  20584. proreus, prorei m (proreos, prorei m)
    Oberbootsmann
  20585. proreus, prorei m (proreos, prorei m)
    Untersteuermann
  20586. proriga, prorigae m
    Gestütsknecht
  20587. proriga, prorigae m
    Pferdeknecht
  20588. proripio 5
    reiße fort
  20589. proripio 5
    reiße hervor
  20590. proripio 5
    reiße hin
  20591. proris, proris f
    = prōra, prōrae f - Schiffsvorderteil
  20592. prorito 1
    bringe hervor
  20593. prorito 1
    locke an
  20594. prorito 1
    reize an
  20595. prorito 1
    reize hervor
  20596. prorogatio diei
    Verlegung des Termins
  20597. prorogatio imperii
    Verlängerung des Oberbefehls
  20598. prorogatio, prorogationis f
    Aufschub
  20599. prorogatio, prorogationis f
    Verlängerung
  20600. prorogatio, prorogationis f
    Verlegung
  20601. prorogativus, prorogativa, prorogativum
    Aufschub leidend
  20602. prorogator, prorogatoris m
    Ausgeber
  20603. prorogator, prorogatoris m
    Auszahler
  20604. prorogo 1
    frage beim Volk an, ob jdm. etwas verlängert werden soll
  20605. prorogo 1
    pflanze fort
  20606. prorogo 1
    schiebe auf
  20607. prorogo 1
    schiebe weiter hinaus
  20608. prorogo 1
    schieße vor
  20609. prorogo 1
    verlängere
  20610. prorogo 1
    verschiebe
  20611. prorogo 1
    zahle vorher aus
  20612. prorsum
    durchaus
  20613. prorsum
    ganz und gar
  20614. prorsum
    geradeswegs
  20615. prorsum
    geradezu
  20616. prorsum
    vorwärts
  20617. prorsum
    vorwärts gekehrt
  20618. prorsus
    allerdings
  20619. prorsus
    durchaus
  20620. prorsus
    eben
  20621. prorsus
    ganz und gar
  20622. prorsus
    gänzlich
  20623. prorsus
    genau
  20624. prorsus
    gerade
  20625. prorsus
    gerade vor sich hin
  20626. prorsus
    gerade zu
  20627. prorsus
    geradeaus
  20628. prorsus
    geradewegs
  20629. prorsus
    geradezu
  20630. prorsus
    gewiss
  20631. prorsus
    gewiss sehr
  20632. prorsus
    hinfort
  20633. prorsus
    kurz
  20634. prorsus
    mit einem Wort
  20635. prorsus
    ohne Bedenken
  20636. prorsus
    ohne weiteres
  20637. prorsus
    überhaupt
  20638. prorsus
    völlig
  20639. prorsus
    vollständig
  20640. prorsus
    vor sich hin
  20641. prorsus
    vorwärts
  20642. prorsus
    vorwärts gekehrt
  20643. prorsus quasi
    durchaus wie wenn
  20644. prorsus quasi
    ganz als wenn
  20645. prorsus quasi
    gerade so als ob
  20646. prorsus ut + Konj.
    so dass durchaus
  20647. prorsus ut + Konj.
    so dass gewiss
  20648. prorsus, prorsa, prorsum
    geradeaus gekehrt
  20649. prorsus, prorsa, prorsum
    prosaisch
  20650. prorsus, prorsa, prorsum
    ungebunden
  20651. prorumpo 3
    breche aus
  20652. prorumpo 3
    breche hervor
  20653. prorumpo 3
    breche los
  20654. prorumpo 3
    dringe hervor
  20655. prorumpo 3
    komme zum Ausbruch
  20656. prorumpo 3
    lasse hervorbrechen
  20657. prorumpo 3
    lasse hervordringen
  20658. prorumpo 3
    lasse hervorstürzen
  20659. prorumpo 3
    stürme hervor
  20660. prorumpo 3
    stürze hervor
  20661. prorumpo 3
    stürze vor
  20662. prorumpo 3
    zerreiße
  20663. prorumpor 3
    breche hervor
  20664. prorumpor 3
    breche los (intr.)
  20665. prorumpor 3
    dringe hervor
  20666. prorumpor 3
    stürze hervor
  20667. proruo 3
    breche hervor
  20668. proruo 3
    breche los
  20669. proruo 3
    reiße hervor
  20670. proruo 3
    reiße nieder (tr.)
  20671. proruo 3
    reiße um
  20672. proruo 3
    sinke zusammen
  20673. proruo 3
    stürme vor
  20674. proruo 3
    stürze ein
  20675. proruo 3
    stürze hervor
  20676. proruo 3
    stürze hervor (tr.)
  20677. proruo 3
    stürze hinein
  20678. proruo 3
    stürze los
  20679. proruo 3
    stürze nieder (intr.)
  20680. proruo 3
    stürze nieder (tr.)
  20681. proruo 3
    stürze zu Boden (tr.)
  20682. proruo 3
    stürze zusammen
  20683. proruo 3
    werfe nieder
  20684. prorupta audacia
    zügellose Verwegenheit
  20685. proruptio, proruptionis f
    Ausfall
  20686. proruptio, proruptionis f
    Hervorstürzen
  20687. proruptio, proruptionis f
    Losbrechen
  20688. proruptor, proruptoris m
    der Ausfallende
  20689. proruptus, prorupta, proruptum
    hervorgebrochen
  20690. proruptus, prorupta, proruptum
    unbändig
  20691. prorutae (sunt) domus
    die Häuser stürzten ein
  20692. prosa, prosae f
    Prosa
  20693. prosa, prosae f
    ungebundene Rede
  20694. prosaeptum, prosaepti n
    Gebiet
  20695. prosaeptum, prosaepti n
    Gehege
  20696. prosaice
    prosaisch
  20697. prosaicus, prosaica, prosaicum
    prosaisch
  20698. prosaicus, prosaici m
    Prosaiker
  20699. prosalis, prosale
    prosaisch
  20700. prosapia, prosapiae f
    Familie
  20701. prosapia, prosapiae f
    Geschlecht
  20702. prosapia, prosapiae f
    Sippschaft
  20703. prosapies, prosapiei f
    = prōsāpia, prōsāpiae f - Sippschaft
  20704. prosarius, prosaria, prosarium
    prosaisch
  20705. prosatus, prosata, prosatum
    entsprossen
  20706. prosatus, prosata, prosatum
    erzeugt
  20707. prosatus, prosata, prosatum
    hervorgebracht
  20708. proscaenia, proscaeniorum n
    Bühne
  20709. proscaenium, proscaenii n
    Theater
  20710. proscaenium, proscaenii n
    Vorbühne (Vorszene)
  20711. proscaenium, proscaenii n
    Vordergrund
  20712. proscaenium, proscaenii n
    Vorhalle
  20713. proscenium, proscenii n
    = prōscaenium, prōscaeniī n - Vorbühne, Vorszene, Vordergrund
  20714. proscholos, proscholi m
    Unterlehrer
  20715. proscindo 3
    breche auf
  20716. proscindo 3
    durchfurche
  20717. proscindo 3
    durchschneide
  20718. proscindo 3
    lästere
  20719. proscindo 3
    pflüge
  20720. proscindo 3
    schimpfe
  20721. proscindo 3
    setze herab
  20722. proscindo 3
    zerreiße
  20723. proscindo 3
    zerschneide
  20724. proscindo 3
    zerspalte
  20725. proscissio, proscissionis f
    Aufbrechen
  20726. proscissio, proscissionis f
    Aufreißen
  20727. proscribo 3
    ächte
  20728. proscribo 3
    biete feil
  20729. proscribo 3
    biete zum Verkauf an
  20730. proscribo 3
    biete zur Vermietung an
  20731. proscribo 3
    biete zur Verpachtung an
  20732. proscribo 3
    erkläre für vogelfrei
  20733. proscribo 3
    erkläre jdn. seiner Güter für verlustig
  20734. proscribo 3
    erkläre öffentlich
  20735. proscribo 3
    konfisziere
  20736. proscribo 3
    mache öffentlich bekannt
  20737. proscribo 3
    verfeme
  20738. proscribo 3
    ziehe ein
  20739. proscribo alicuius possessiones
    erkläre jdn. in die Acht
  20740. proscribo aliquem
    erkläre jdn. in die Acht
  20741. proscriptio, proscriptionis f
    Achterklärung
  20742. proscriptio, proscriptionis f
    Ächtung
  20743. proscriptio, proscriptionis f
    öffentliche Plakatierung
  20744. proscriptio, proscriptionis f
    öffentlicher Anschlag
  20745. proscriptio, proscriptionis f
    öffentliches Verkaufsangebot
  20746. proscriptio, proscriptionis f
    politische Säuberungsaktion
  20747. proscriptio, proscriptionis f
    schriftliche Bekanntmachung
  20748. proscriptor, proscriptoris m
    Ächter
  20749. proscriptor, proscriptoris m
    Achterklärer
  20750. proscriptor, proscriptoris m
    Bannsüchtiger
  20751. proscripturio 4
    habe Lust zu proskribieren
  20752. proscripturio 4
    will ächten
  20753. proscripturio 4
    will in die Acht erklären
  20754. proscriptus, proscripti m
    der Geächtete (Proskribierte)
  20755. proseco 1
    breche den Boden auf
  20756. proseco 1
    opfere
  20757. proseco 1
    pflüge
  20758. proseco 1
    schneide Opferteile ab
  20759. proseco 1
    schneide vorn ab
  20760. proseco 1
    schneide zurecht
  20761. prosecro 1
    opfere
  20762. prosecta, prosectorum n
    Opfereingeweide
  20763. prosecta, prosectorum n
    Opferstücke
  20764. prosectio, prosectionis f
    Abschneiden
  20765. prosector, prosectoris m
    Zerschneider
  20766. prosectus dentium
    Biss der Zähne
  20767. prosectus, prosectus m
    Hieb
  20768. prosectus, prosectus m
    Zerhauen
  20769. prosectus, prosectus m
    Zerschneiden
  20770. prosecutio, prosecutionis f
    Begleitung
  20771. prosecutio, prosecutionis f
    ehrender Nachruf
  20772. prosecutio, prosecutionis f
    Fortsetzung
  20773. prosecutio, prosecutionis f
    Geleit
  20774. prosecutor ferriviarius
    Zugbegleiter
  20775. prosecutor traminis
    Zugbegleiter
  20776. prosecutor, prosecutoris m
    Begleiter
  20777. prosecutor, prosecutoris m
    Fortschaffer
  20778. prosecutor, prosecutoris m
    Geleiter
  20779. prosecutor, prosecutoris m
    Häscher
  20780. prosecutoria, prosecutoriae f
    Begleitschreiben
  20781. proseda, prosedae f
    öffentliche Buhldirne
  20782. prosedamum, prosedami n
    Trägheit der Pferde beim Bespringen
  20783. prosedeo 2
    sitze davor
  20784. Proselenos, Proseleni f
    ein Frauenname]
  20785. proselenos, proseleni m
    vormondlich
  20786. proselitus, proseliti m
    = prosēlytus, prosēlytī m - Proselyt
  20787. proselytus, proselyti m
    Proselyt
  20788. proseminator, proseminatoris m
    Aussäer
  20789. proseminator, proseminatoris m
    Fortpflanzer
  20790. prosemino 1
    pflanze fort
  20791. prosemino 1
    säe aus
  20792. prosemino 1
    säe hin
  20793. proseptum, prosepti n
    = prōsaeptum, prōsaeptī n - Gehege, Gebiet
  20794. prosequium, prosequii n
    Begleitung
  20795. prosequor 3
    begleite
  20796. prosequor 3
    fahre fort
  20797. prosequor 3
    folge auf dem Fuß
  20798. prosequor 3
    folge hinterher
  20799. prosequor 3
    folge nach
  20800. prosequor 3
    führe aus
  20801. prosequor 3
    gebe mit auf den Weg
  20802. prosequor 3
    gehe hinterher
  20803. prosequor 3
    geleite
  20804. prosequor 3
    lasse mich aus
  20805. prosequor 3
    richte Worte an jdn.
  20806. prosequor 3
    rufe Worte nach
  20807. prosequor 3
    schildere
  20808. prosequor 3
    spende jdm etw.
  20809. prosequor 3
    verfolge
  20810. prosequor 3
    widme
  20811. prosero 3 [1]
    bringe säend hervor
  20812. prosero 3 [1]
    erzeuge
  20813. prosero 3 [2]
    strecke hervor
  20814. proserpinaca, proserpinacae f
    eine Pflanze]
  20815. proserpinalis herba
    Drachenwurz
  20816. proserpo 3
    krieche hervor
  20817. proserpo 3
    krieche vorwärts
  20818. proserpo 3
    schleiche hervor
  20819. proserpo 3
    schleiche vorwärts
  20820. proseucha, proseuchae f
    Gebetsort
  20821. prosiciae, prosiciarum f
    Opferstücke
  20822. prosicies, prosiciei f
    = prōsiciae, prōsiciārum f - Opferstücke
  20823. prosicium, prosicii n
    = prōsiciae, prōsiciārum f - Opferstücke
  20824. prosico 1
    = praesidēns, praesidentis - vorsitzend
  20825. prosico 1
    = prōsecāre, prōsecō, prōsecuī, prōsectum - schneide Opferteile ab
  20826. prosilio 4
    eile fort
  20827. prosilio 4
    mache mich rasch an etw.
  20828. prosilio 4
    rage hervor
  20829. prosilio 4
    springe auf
  20830. prosilio 4
    springe empor
  20831. prosilio 4
    springe fort
  20832. prosilio 4
    springe hervor
  20833. prosilio 4
    stürme vorwärts
  20834. prosilio 4
    stürze fort
  20835. prosisto 3
    rage hervor
  20836. prosisto 3
    trete hervor
  20837. prositus, prosita, prositum
    vorliegend
  20838. proslambanomenos, proslambanomeni m
    Kammerton A
  20839. prosmelodos, prosmelodi m
    ein Takt in der Musik
  20840. prosocer, prosoceri m
    Großschwiegervater
  20841. prosocer, prosoceri m
    Großvater der Gattin
  20842. prosocrus, prosocrus f
    Großmutter der Gattin
  20843. prosocrus, prosocrus f
    Großschwiegermutter
  20844. prosodia, prosodiae f
    Prosodie
  20845. prosodia, prosodiae f
    Wortakzent
  20846. prosodiacus, prosodiaca, prosodiacum
    prosodisch
  20847. prosopis, prosopidis f
    eine Pflanze]
  20848. prosopitis, prosopitidis f
    = prosōpis, prosōpidis f - eine Pflanze]
  20849. prosopobiblion, prosopobiblii n
    Facebook
  20850. prosopon, prosopi n
    = persōna, persōnae - Person
  20851. prosopon, prosopi n
    wilder Mohn
  20852. prosopopoeia, prosopopoeiae f
    Personendichtung
  20853. prosopopoeia, prosopopoeiae f
    Prosopopöie
  20854. prosparalepsis, prosparalepsis f
    Verlängerung eines Wortes
  20855. prospecte
    bedächtig
  20856. prospecte
    bedachtsam
  20857. prospecte
    mit Bedacht
  20858. prospecte
    vorsichtig
  20859. prospectio, prospectionis f
    Fürsorge
  20860. prospectio, prospectionis f
    Vorsorge
  20861. prospectivus, prospectiva, prospectivum
    der Aussicht dienend
  20862. prospectivus, prospectiva, prospectivum
    zur Aussicht gehörig
  20863. prospecto 1
    denke auf etw.
  20864. prospecto 1
    erstrecke mich
  20865. prospecto 1
    erwarte
  20866. prospecto 1
    gewähre Aussicht
  20867. prospecto 1
    habe Aussicht
  20868. prospecto 1
    liege
  20869. prospecto 1
    schaue herab
  20870. prospecto 1
    schaue mich um
  20871. prospecto 1
    sehe hin
  20872. prospecto 1
    sehe in die Ferne
  20873. prospecto 1
    sehe in die Zukunft
  20874. prospecto 1
    sehe mich um
  20875. prospecto 1
    sehe von fern mit an
  20876. prospecto 1
    sehe zu
  20877. prospecto 1
    stehe bevor
  20878. prospector, prospectoris m
    Vorherseher
  20879. prospector, prospectoris m
    Vorsorger
  20880. prospectum capio
    wähle eine Stelle zur Aussicht (vom Augur)
  20881. prospectum officii depono
    setze die Pflicht hintan
  20882. prospectum rei habere
    nehme Rücksicht auf die Sachlage
  20883. prospectus commendaticius
    Werbeprospekt
  20884. prospectus est ad aliquam rem
    es besteht Aussicht auf etw.
  20885. prospectus, prospectus m
    Anblick
  20886. prospectus, prospectus m
    Aussicht
  20887. prospectus, prospectus m
    Blick
  20888. prospectus, prospectus m
    Fernblick
  20889. prospectus, prospectus m
    Fernsicht
  20890. prospectus, prospectus m
    Gesichtskreis
  20891. prospectus, prospectus m
    Hinblick
  20892. prospectus, prospectus m
    Perspektive
  20893. prospectus, prospectus m
    Rücksicht
  20894. prospectus, prospectus m
    Sicht
  20895. prospectus, prospectus m
    Sichtbarsein von fern
  20896. prospectus, prospectus m
    Vorschauen
  20897. prospectus, prospectus m
    Vorsichhinsehen
  20898. prospectus, prospectus m
    Vorwärtsschauen
  20899. prospeculor 1
    kundschafte
  20900. prospeculor 1
    schaue aus
  20901. prospeculor 1
    schaue in die Ferne
  20902. prospeculor 1
    sehe hoffnungsvoll entgegen
  20903. prospeculor 1
    spähe nach etw.
  20904. prosper, prospera, prosperum
    beglückend
  20905. prosper, prospera, prosperum
    erwünscht
  20906. prosper, prospera, prosperum
    günstig
  20907. prosper, prospera, prosperum
    gut
  20908. prosper, prospera, prosperum
    wunschgemäß
  20909. prosper, prospera, prosperum
    zuträglich
  20910. prospera valetudine utor
    erfreue mich günstiger Gesundheit
  20911. prospera, prosperorum n
    glückliche Umstände
  20912. prospera, prosperorum n
    Glücksfälle
  20913. prosperas res habeo
    habe Glück
  20914. prospere
    erfolgreich
  20915. prospere
    glücklich
  20916. prospere
    günstig
  20917. prospere
    mit Erfolg
  20918. prospere
    nach Wunsch
  20919. prospere
    wunschgemäß
  20920. prosperitas valetudinis
    Gesundheit
  20921. prosperitas, prosperitatis f
    erwünschte Beschaffenheit
  20922. prosperitas, prosperitatis f
    Gedeihen
  20923. prosperitas, prosperitatis f
    Glück
  20924. prosperitas, prosperitatis f
    glücklicher Fortgang
  20925. prosperitas, prosperitatis f
    glücklicher Zustand
  20926. prosperitas, prosperitatis f
    Segen
  20927. prosperitate valetudinis utor
    habe eine glückliche Gesundheit
  20928. prosperitatem imprecor
    wünsche Glück
  20929. prosperiter
    = prōsperē - erfolgreich
  20930. prospero 1
    gebe Gedeihen
  20931. prospero 1
    mache günstig
  20932. prospero 1
    verleihe Erfolg
  20933. prospero 1
    verschaffe erwünschten Erfolg
  20934. prospero 1
    verschaffe Glück
  20935. prospero 1
    verschaffe günstigen Ausgang
  20936. prospero eventu defunctus sum
    die Sache ist gut für mich gelaufen
  20937. prosperus, prospera, prosperum
    = prōsper, prōspera, prōsperum
  20938. prospex, prospicis m
    voraussehend
  20939. prospex, prospicis m
    Vorausseher
  20940. prospica, prospicae f
    Fürsorgerin
  20941. prospiciens, prospicientis
    vorsichtig
  20942. prospicienter
    vorsichtig
  20943. prospicientia, prospicientiae f
    Anblick
  20944. prospicientia, prospicientiae f
    Fürsorge
  20945. prospicientia, prospicientiae f
    Gestalt
  20946. prospicientia, prospicientiae f
    Vorsicht
  20947. prospicientia, prospicientiae f
    Vorsorge
  20948. prospicio 5
    beschaffe aus Vorsorge
  20949. prospicio 5
    besorge (etw.)
  20950. prospicio 5
    betreue
  20951. prospicio 5
    gebe Acht
  20952. prospicio 5
    gewähre Aussicht
  20953. prospicio 5
    lasse Vorsicht walten
  20954. prospicio 5
    schaffe herbei (etw.)
  20955. prospicio 5
    sehe hin
  20956. prospicio 5
    sehe in der Ferne
  20957. prospicio 5
    sehe mich um
  20958. prospicio 5
    sehe mich um nach etw. /jdm.
  20959. prospicio 5
    sehe von fern
  20960. prospicio 5
    sehe vor mich hin
  20961. prospicio 5
    sehe vor mir
  20962. prospicio 5
    sehe voraus
  20963. prospicio 5
    sehe vorher
  20964. prospicio 5
    sehe vorwärts
  20965. prospicio 5
    sehe zu
  20966. prospicio 5
    sorge
  20967. prospicio 5
    sorge für
  20968. prospicio 5
    trage Fürsorge für
  20969. prospicio 5
    treffe Vorsorge
  20970. prospicio 5
    verschaffe aus Vorsorge
  20971. prospicio 5
    versorge
  20972. prospicio aliquid
    besorge etw.
  20973. prospicio aliquid
    schaffe etw. an
  20974. prospicio, quae futura sunt
    blicke in die Zukunft
  20975. prospicite!
    seid vorsichtig!
  20976. prospicue
    sorgsam
  20977. prospicue
    vorsichtig
  20978. prospicuus, prospicua, prospicuum
    in die Ferne schauend
  20979. prospicuus, prospicua, prospicuum
    weithin sichtbar
  20980. prospiro 1
    dufte hervor
  20981. prospiro 1
    wehe hervor
  20982. prossus
    = prōrsus - ganz und gar
  20983. prostas, prostadis f
    Galerie (vor dem Haus)
  20984. prosterno 3
    breite hin
  20985. prosterno 3
    erniedrige zu sehr
  20986. prosterno 3
    gebe zur Unzucht preis
  20987. prosterno 3
    lege hin
  20988. prosterno 3
    richte zugrunde
  20989. prosterno 3
    schlage zu Boden
  20990. prosterno 3
    stoße nieder
  20991. prosterno 3
    strecke hin
  20992. prosterno 3
    strecke nieder
  20993. prosterno 3
    strecke zu Boden
  20994. prosterno 3
    vernichte
  20995. prosterno 3
    werfe nieder
  20996. prosterno 3
    werfe weg
  20997. prosterno 3
    werfe zu Boden
  20998. prosthesis, prosthesis f
    Ansatz
  20999. prostibilis, prostibilis f
    = prōstibulum prōstibulī n - öffentliche Dirne
  21000. prostibula, prostibulae f
    = prōstibulum prōstibulī n - öffentliche Dirne
  21001. prostibulum, prostibuli n
    Bordell
  21002. prostibulum, prostibuli n
    Mannhure
  21003. prostibulum, prostibuli n
    öffentliche Dirne
  21004. prostituo 3
    gebe öffentlich preis (zur Unzucht)
  21005. prostituo 3
    prostituiere
  21006. prostituo 3
    stelle vorn hin
  21007. prostituta, prostitutae f
    Hure
  21008. prostituta, prostitutae f
    öffentliche Dirne
  21009. prostitutio, prostitutionis f
    ambulantes Gewerbe
  21010. prostitutio, prostitutionis f
    Beschimpung
  21011. prostitutio, prostitutionis f
    Bloßstellung
  21012. prostitutio, prostitutionis f
    Dirnenwesen
  21013. prostitutio, prostitutionis f
    Entehrung
  21014. prostitutio, prostitutionis f
    horizontales Gewerbe
  21015. prostitutio, prostitutionis f
    Laufgewerbe
  21016. prostitutio, prostitutionis f
    öffentliche Preisgabe
  21017. prostitutio, prostitutionis f
    Preisgebung zur Unzucht
  21018. prostitutio, prostitutionis f
    Prostitution
  21019. prostitutio, prostitutionis f
    Strich
  21020. prostitutor, prostitutoris m
    Entehrer
  21021. prostitutor, prostitutoris m
    Hurenwirt
  21022. prostitutus, prostituta, prostitutum
    feil
  21023. prostitutus, prostituta, prostitutum
    öffentlich preisgegeben
  21024. prostitutus, prostituta, prostitutum
    unzüchtig
  21025. prosto 1
    gebe mich öffentlich preis
  21026. prosto 1
    stehe aus
  21027. prosto 1
    stehe feil
  21028. prosto 1
    stehe vor
  21029. prosto 1
    stehe vorn
  21030. prosto 1
    stehe zum Verkauf
  21031. prostomis, prostomidis f
    = postomis, postomidis f - Trense
  21032. prostomis, prostomidis f
    = postomis, postomidis f - Trinkgeschirr (eines Säufers)
  21033. prostratio, prostrationis f
    Niederschlagen
  21034. prostratio, prostrationis f
    Niederstrecken
  21035. prostratio, prostrationis f
    Niederwerfen
  21036. prostrator, prostratoris m
    Hinstrecker
  21037. prostro 1
    strecke nieder
  21038. prostro 1
    werfe nieder
  21039. prostylos, prostylon
    vorn Säulen habend
  21040. prostypa, prostyporum n
    Basreliefs
  21041. prostypa, prostyporum n
    halberhabene Arbeit
  21042. prostypum, prostypi n
    Modell
  21043. prostypum, prostypi n
    Vorbild
  21044. prosubigo 3
    bearbeite vorher
  21045. prosubigo 3
    bereite gehörig
  21046. prosubigo 3
    treibe fort
  21047. prosubigo 3
    treibe hervor
  21048. prosubigo 3
    wühle vor mir auf
  21049. prosulio 4
    altl. = prōsilīre, prōsiliō, prōsiluī - springe auf
  21050. prosum
    bin nützlich
  21051. prosum
    bin zuträglich
  21052. prosum
    gänzlich (= prōrsum)
  21053. prosum
    helfe
  21054. prosum
    nütze
  21055. prosumia, prosumiae f
    Kreuzer
  21056. prosumia, prosumiae f
    Spähschiff
  21057. prosumia, prosumiae f
    Yacht
  21058. prosupo 1
    = prōsuppāre, prōsuppō - strecke geradeaus
  21059. prosuppo 1
    strecke geradeaus
  21060. prosus
    = prōrsus (altlat.)
  21061. prosus, prosa, prosum
    geradeausgekehrt
  21062. prosus, prosa, prosum
    prosaisch
  21063. prosus, prosa, prosum
    ungebunden
  21064. protagion, protagii n
    eine Weinart]
  21065. protasis, protasis f
    Ausspruch
  21066. protasis, protasis f
    Drameneingang
  21067. protasis, protasis f
    Satz
  21068. protaticus, protatica, protaticum
    nur im Eingange vorkommend
  21069. protaules, protaulae m
    erster Flötenbläser
  21070. protectio biocolytica
    Polizeischutz
  21071. protectio datorum
    Datenschutz
  21072. protectio, protectionis f
    Bedeckung
  21073. protectio, protectionis f
    Bedeckung mit einem Vordach
  21074. protectio, protectionis f
    Beschützung
  21075. protectio, protectionis f
    Schutz
  21076. protectio, protectionis f
    Verteidigung
  21077. protector, protectoris m
    Bedecker
  21078. protector, protectoris m
    Beschützer
  21079. protector, protectoris m
    Bodygard
  21080. protector, protectoris m
    Gardist
  21081. protector, protectoris m
    Leibwächter
  21082. protector, protectoris m
    Trabant
  21083. protectorius, protectoria, protectorium
    schützend
  21084. protectorius, protectoria, protectorium
    zum Bodygard gehörig
  21085. protectorius, protectoria, protectorium
    zum Schutz dienend
  21086. protectorius, protectoria, protectorium
    zur Leibwache gehörig
  21087. protectum, protecti n
    Vordach
  21088. protectum, protecti n
    Wetterdach
  21089. protectus tignorum
    Wetterdachgebälk
  21090. protectus, protecta, protectum
    bedeckt
  21091. protectus, protecta, protectum
    beschützt
  21092. protectus, protecta, protectum
    sicher
  21093. protectus, protectus m
    Bedeckung
  21094. protego 3
    bedecke (bedecke vorn)
  21095. protego 3
    beschütze
  21096. protego 3
    bringe ein Vordach an
  21097. protego 3
    bringe ein Wetterdach an
  21098. protego 3
    decke
  21099. protego 3
    halte ab
  21100. protego 3
    schütze
  21101. protego 3
    verberge
  21102. protego 3
    verhehle
  21103. proteinum, proteini n
    Protein
  21104. protelatio, protelationis f
    Hinausschiebung
  21105. protelatus, protelata, protelatum
    weithin sich ausdehnend
  21106. protelo 1
    bringe vorwärts
  21107. protelo 1
    dehne aus
  21108. protelo 1
    entferne
  21109. protelo 1
    erhalte am Leben
  21110. protelo 1
    fördere
  21111. protelo 1
    gleichsam in einem Zug
  21112. protelo 1
    jage fort
  21113. protelo 1
    treibe fort
  21114. protelo 1
    treibe in die Ferne
  21115. protelo 1
    treibe in die Flucht
  21116. protelo 1
    treibe vorwärts
  21117. protelo 1
    verschiebe
  21118. protelum, proteli n
    ununterbrochener Fortgang
  21119. protelum, proteli n
    ununterbrochener Zug
  21120. protelum, proteli n
    Zugseil (am Pflug)
  21121. protenam
    = prōtenus - sogleich, geradewegs
  21122. protendo 3
    dehne aus
  21123. protendo 3
    dehne hervor
  21124. protendo 3
    strecke aus
  21125. protendo 3
    strecke hervor
  21126. protendo 3
    strecke vor mich hin
  21127. protendo 3
    verlängere
  21128. protendor 3
    dehne mich aus
  21129. protendor 3
    erstrecke mich
  21130. protenis
    = prōtenus - sogleich, geradewegs
  21131. protensio, protensionis f
    Aussdehnung
  21132. protensio, protensionis f
    Ausstrecken
  21133. protento 1
    probiere
  21134. protento 1
    versuche vorher
  21135. protentus in octo pedes
    acht Fuß in die Länge gestreckt
  21136. protentus in octo pedes
    acht Fuß lang
  21137. protentus, protenta, protentum
    ausgedehnt
  21138. protentus, protenta, protentum
    ausgestreckt
  21139. protentus, protenta, protentum
    lang
  21140. protenus
    alsbald
  21141. protenus
    beständig
  21142. protenus
    fort und fort
  21143. protenus
    geradehin
  21144. protenus
    geradewegs
  21145. protenus
    gleich am Anfang
  21146. protenus
    gleich anfangs
  21147. protenus
    in ununterbrochener Aufeinanderfolge
  21148. protenus
    ohne Aufenthalt
  21149. protenus
    ohne weiteres
  21150. protenus
    sofort
  21151. protenus
    sogleich
  21152. protenus
    stracks
  21153. protenus
    unmittelbar
  21154. protenus
    unmittelbar sich anschließend
  21155. protenus
    unmittelbar verbunden
  21156. protenus
    ununterbrochen
  21157. protenus
    unverzüglich
  21158. protenus
    vorwärts
  21159. protenus
    weiter
  21160. protenus
    weiter fort
  21161. protenus
    zugleich
  21162. protenus
    zusammenhängend
  21163. protenus ac
    sobald als
  21164. protenus ac
    sogleich nachdem
  21165. protenus atque
    sobald als
  21166. protenus atque
    sogleich nachdem
  21167. protenus cum
    sobald als
  21168. protenus cum
    sogleich nachdem
  21169. protenus initio
    gleich am Anfang
  21170. protenus quam
    sobald als
  21171. protenus quam
    sogleich nachdem
  21172. protenus ut
    sobald als
  21173. protenus ut
    sogleich nachdem
  21174. protermino 1
    erweitere
  21175. protermino 1
    rücke vorwärts hinaus
  21176. protermino 1
    rücke weiter hinaus
  21177. protero 3
    misshandele
  21178. protero 3
    strecke nieder
  21179. protero 3
    treibe fort
  21180. protero 3
    treibe weg
  21181. protero 3
    trete breit
  21182. protero 3
    trete mit Füßen
  21183. protero 3
    trete nieder
  21184. protero 3
    verachte gänzlich
  21185. protero 3
    vernichte
  21186. protero 3
    vertreibe
  21187. protero 3
    zerquetsche
  21188. protero 3
    zerreibe
  21189. protero 3
    zerstampfe
  21190. protero 3
    zertrete
  21191. proterreo 2
    jage fort
  21192. proterreo 2
    jage in die Flucht
  21193. proterreo 2
    scheuche fort
  21194. proterreo 2
    scheuche zurück
  21195. proterreo 2
    schrecke fort
  21196. proterreo 2
    schrecke zurück (tr.)
  21197. proterreo 2
    verjage
  21198. proterve
    dreist
  21199. proterve
    frech
  21200. proterve
    keck
  21201. proterve
    mutwillig
  21202. proterve
    ohne Scham
  21203. proterve
    ohne Scheu
  21204. proterve
    schamlos
  21205. protervia, proterviae f
    = protervitās, protervitātis f - Dreistigkeit, Frechheit, Schamlosigkeit
  21206. protervio 4
    bin frech
  21207. protervio 4
    bin schamlos
  21208. protervitas, protervitatis f
    Frechheit
  21209. protervitas, protervitatis f
    Keckheit
  21210. protervitas, protervitatis f
    Mutwille
  21211. protervitas, protervitatis f
    Neckerei
  21212. protervitas, protervitatis f
    Schamlosigkeit
  21213. protervitas, protervitatis f
    Schelmerei
  21214. protervitas, protervitatis f
    Unverschämtheit
  21215. proterviter
    = protervē - schamlos
  21216. protervus, proterva, protervum
    alles niederdrückend
  21217. protervus, proterva, protervum
    alles vor sich niedertretend
  21218. protervus, proterva, protervum
    dreist
  21219. protervus, proterva, protervum
    frech
  21220. protervus, proterva, protervum
    heftig
  21221. protervus, proterva, protervum
    keck
  21222. protervus, proterva, protervum
    mutwillig
  21223. protervus, proterva, protervum
    rücksichtslos
  21224. protervus, proterva, protervum
    schamlos
  21225. protervus, proterva, protervum
    sehr beschwerlich
  21226. protervus, proterva, protervum
    ungestüm
  21227. protervus, proterva, protervum
    unverschämt
  21228. protervus, proterva, protervum
    zerreibend
  21229. protervus, protervi m
    Spötter
  21230. protestatio conglobata
    Massenprotest
  21231. protestatio tumultuaria
    Massenprotest
  21232. protestatio, protestationis f
    Bezeugen
  21233. protestatio, protestationis f
    Bezeugung
  21234. protestatio, protestationis f
    Dartun
  21235. protestatio, protestationis f
    Demonstration
  21236. protestatio, protestationis f
    Protest
  21237. protestationes populares
    Demonstrationen der Bevölkerung
  21238. protestationes populares
    Proteste in der Bevölkerung
  21239. protesto 1
    arch. = prōtēstārī, prōtēstor, prōtēstātus sum - gebe öffentlich kund
  21240. protestor 1
    beweise öffentlich
  21241. protestor 1
    bezeuge öffentlich
  21242. protestor 1
    gebe öffentlich kund
  21243. protestor 1
    sage öffentlich aus
  21244. protestor 1
    tue öffentlich dar
  21245. protestor 1
    verkündige laut
  21246. protheorema, protheorematis n
    Vorbetrachtung
  21247. protheorema, protheorematis n
    vorläufige Betrachtung
  21248. prothesis, prothesis f
    Vorsatz
  21249. prothume
    gemütlich
  21250. prothumia, prothumiae f
    = prothȳmia, prothȳmiae f  - Freundlichkeit, Gemütlichkeit
  21251. prothyme
    gemütlich
  21252. prothymia, prothymiae f
    Freundlichkeit
  21253. prothymia, prothymiae f
    Gemütlichkeit
  21254. prothyra, prothyrorum n
    Einfriedigung vor der Tür
  21255. prothyra, prothyrorum n
    Hausflur
  21256. prothyra, prothyrorum n
    Vorhof
  21257. protinam
    = prōtinus - sogleich, geradewegs
  21258. protinus
    alsbald
  21259. protinus
    fort und fort
  21260. protinus
    geradehin
  21261. protinus
    gleich anfangs
  21262. protinus
    immerfort
  21263. protinus
    ohne Aufenthalt
  21264. protinus
    ohne Verzug
  21265. protinus
    ohne weiteres
  21266. protinus
    sofort
  21267. protinus
    sogleich
  21268. protinus
    ständig
  21269. protinus
    stracks
  21270. protinus
    unmittelbar sich anschließend
  21271. protinus
    unmittelbar verbunden
  21272. protinus
    ununterbrochen
  21273. protinus
    unverzüglich
  21274. protinus
    vorwärts
  21275. protinus
    weiter
  21276. protinus
    weiter fort
  21277. protinus
    weiterhin
  21278. protinus
    zusammenhängend
  21279. protolapsus, protolapsa, protolapsum
    zuerst gefallen
  21280. protollo 3
    bringe hervor
  21281. protollo 3
    hänge auf
  21282. protollo 3
    schiebe auf
  21283. protollo 3
    stelle auf
  21284. protollo 3
    strecke hervor
  21285. protollo 3
    verlängere
  21286. protollo 3
    verschiebe
  21287. protollo 3
    weihen
  21288. protollor 3
    erhebe mich
  21289. protollor 3
    steige auf
  21290. protomedia, protomediae f
    eine zauberkräftige Pflanze
  21291. protomysta, protomystae m
    Obermyste
  21292. protono 1
    donnere hervor
  21293. protoplasma, protoplasmatis n
    Urgeschöpf
  21294. protoplastus, protoplasti m
    der Erstgeschaffene
  21295. protopraxia, protopraxiae f
    Vorrecht bei Schuldforderungen
  21296. protosedeo 2
    sitze als erster
  21297. protosedeo 2
    sitze obenan
  21298. protostasia, protostasiae f
    Oberamt für Steuereinnahmen
  21299. prototomi, prototomorum n
    zuerst geschnittene zarte Kohlstengel
  21300. prototomus, prototoma, prototomum
    zuerst abgeschnitten
  21301. prototypia, prototypiae f
    Amt eines Rekrutenaushebers
  21302. prototypia, prototypiae f
    Rekrutenstellung
  21303. prototypos, prototypon
    ursprünglich
  21304. prototypos, prototypon
    zugrunde liegend
  21305. protracte
    immer fort
  21306. protractio, protractionis f
    Ausdehnung
  21307. protractio, protractionis f
    Dehnung
  21308. protractio, protractionis f
    Hinausziehen
  21309. protractio, protractionis f
    Verlängerung
  21310. protractio, protractionis f
    Zug
  21311. protractus, protractus m
    Verlängerung
  21312. protractus, protractus m
    Zug
  21313. protraho 3
    bringe ans Licht
  21314. protraho 3
    bringe zum Vorschein
  21315. protraho 3
    dehne aus
  21316. protraho 3
    entdecke
  21317. protraho 3
    nötige
  21318. protraho 3
    offenbare
  21319. protraho 3
    schleppe hervor
  21320. protraho 3
    treibe
  21321. protraho 3
    verlängere
  21322. protraho 3
    ziehe fort (tr.)
  21323. protraho 3
    ziehe hervor
  21324. protraho 3
    ziehe hin (tr.)
  21325. protraho 3
    ziehe hinaus
  21326. protraho 3
    ziehe in die Länge
  21327. protraho 3
    ziehe vor
  21328. protraho 3
    ziehe vorwärts
  21329. protraho 3
    ziehe weiter (tr.)
  21330. protrepticon, protreptici n
    Ermahnungsschrift
  21331. protrico 1
    mache vorher Schwierigkeiten
  21332. protrimenta, protrimentorum n
    dicke Brühe
  21333. protrimenta, protrimentorum n
    Eingeriebenes
  21334. protrimenta, protrimentorum n
    Geriebenes
  21335. protropon, protropi n
    = protropum, protropī n - Vormost
  21336. protropum, protropi n
    Strohwein
  21337. protropum, protropi n
    Vormost
  21338. protrudo 3
    bewege allmählich fort
  21339. protrudo 3
    schiebe auf
  21340. protrudo 3
    schiebe fort
  21341. protrudo 3
    schiebe weiter hinaus
  21342. protrudo 3
    stoße fort
  21343. protrudo 3
    stoße vorwärts
  21344. protrudo 3
    verschiebe
  21345. protrusus foras
    hinausgeworfen
  21346. protubero 1
    schwelle hervor
  21347. protubero 1
    trete als Schwellung hervor
  21348. protubero 1
    wachse heraus
  21349. protumidus, protumida, protumidum
    vorn bucklig
  21350. protumidus, protumida, protumidum
    vorn geschwollen
  21351. proturbo 1
    jage fort (tr.)
  21352. proturbo 1
    stoße fort
  21353. proturbo 1
    stoße hervor
  21354. proturbo 1
    stoße vorwärts
  21355. proturbo 1
    treibe fort (tr.)
  21356. proturbo 1
    treibe vorwärts (tr.)
  21357. proturbo 1
    werfe vor mich hin
  21358. proturbo 1
    werfe vor mir nieder
  21359. protutela, protutelae f
    Vizevormundschaft
  21360. prout
    je nachdem
  21361. prout
    so wie
  21362. prout res postulat
    wie es die Lage erfordert
  21363. provecta nocte
    in vorgerückter Nacht
  21364. provectibilis, provectibile
    des Fortschritts fähig
  21365. provectibilis, provectibile
    fortschrittsfähig
  21366. provectio, provectionis f
    Anstieg
  21367. provectio, provectionis f
    Beförderung
  21368. provectio, provectionis f
    Fortgang
  21369. provectio, provectionis f
    Fortschreiten
  21370. provectus, provectus m
    Beförderung
  21371. provectus, provectus m
    Emporkommen
  21372. provectus, provectus m
    Förderung
  21373. proveho 3
    befördere
  21374. proveho 3
    bringe empor
  21375. proveho 3
    bringe voran
  21376. proveho 3
    bringe weiter
  21377. proveho 3
    erhebe
  21378. proveho 3
    fahre fort (tr.)
  21379. proveho 3
    fahre vorwärts (tr.)
  21380. proveho 3
    fördere
  21381. proveho 3
    führe fort
  21382. proveho 3
    führe vor
  21383. proveho 3
    führe vorwärts
  21384. proveho 3
    führe weiter
  21385. proveho 3
    reiße fort
  21386. proveho 3
    reiße hin
  21387. proveho 3
    schaffe fort
  21388. proveho 3
    schaffe vor
  21389. proveho 3
    schaffe vorwärts
  21390. proveho 3
    verführe (verleite)
  21391. proveho 3
    ziehe fort (tr.)
  21392. proveho 3
    ziehe vor
  21393. proveho 3
    ziehe vorwärts (tr.)
  21394. provehor 3
    dauere länger fort
  21395. provehor 3
    dringe vor
  21396. provehor 3
    fahre ab
  21397. provehor 3
    fahre fort (intr.)
  21398. provehor 3
    fahre hervor (intr.)
  21399. provehor 3
    gehe fort
  21400. provehor 3
    gehe gut vonstatten
  21401. provehor 3
    gehe weiter
  21402. provehor 3
    gehe zu weit
  21403. provehor 3
    komme empor
  21404. provehor 3
    komme fort
  21405. provehor 3
    lasse mich fortreißen
  21406. provehor 3
    lasse mich hinreißen
  21407. provehor 3
    nehme zu
  21408. provehor 3
    reite fort
  21409. provehor 3
    rücke aus
  21410. provehor 3
    rücke vor
  21411. provehor 3
    schreite fort
  21412. provehor 3
    segele ab
  21413. provehor 3
    segele fort
  21414. provehor 3
    steige auf
  21415. provehor 3
    ziehe mich weiter hinaus
  21416. provendo 3
    verkaufe weiter
  21417. provenio 4
    entstehe
  21418. provenio 4
    erwachse
  21419. provenio 4
    erweise mich fruchtbar
  21420. provenio 4
    falle aus
  21421. provenio 4
    gedeihe
  21422. provenio 4
    gehe gut vonstatten
  21423. provenio 4
    gehe hervor
  21424. provenio 4
    gelinge
  21425. provenio 4
    komme auf
  21426. provenio 4
    komme durch
  21427. provenio 4
    komme fort
  21428. provenio 4
    komme heraus
  21429. provenio 4
    komme hervor
  21430. provenio 4
    komme vorwärts
  21431. provenio 4
    komme weg
  21432. provenio 4
    komme zum Vorschein
  21433. provenio 4
    tauche auf
  21434. provenio 4
    trete hervor
  21435. provenio 4
    wachse
  21436. provenio 4
    wachse hervor
  21437. proventum, proventi n
    = prōventus, prōventūs m - Hervorkommen, Ertrag
  21438. proventus domesticus (grossus)
    Bruttoinlandprodukt (BIP)
  21439. proventus interior(grossus)
    Bruttoinlandprodukt (BIP)
  21440. proventus, proventus m
    Erfolg
  21441. proventus, proventus m
    Ernte
  21442. proventus, proventus m
    Ertrag
  21443. proventus, proventus m
    Fortgang
  21444. proventus, proventus m
    Fortkommen
  21445. proventus, proventus m
    Gedeihen
  21446. proventus, proventus m
    große Menge
  21447. proventus, proventus m
    Hervorkommen
  21448. proventus, proventus m
    Hervorwachsen
  21449. proventus, proventus m
    Produkt
  21450. proventus, proventus m
    Produktion
  21451. proventus, proventus m
    Segen
  21452. proventus, proventus m
    Vorrat
  21453. proverbialis, proverbiale
    sprichwörtlich
  21454. proverbialiter
    sprichwörtlich
  21455. proverbii loco
    sprichwörtlich
  21456. proverbii loco celebratus
    sprichwörtlich
  21457. proverbii locum obtinens
    sprichwörtlich
  21458. proverbii locum obtineo
    diene als Sprichwort
  21459. proverbium sermone tritum
    ein allbekanntes Sprichwort
  21460. proverbium tritum
    häufig gebrauchtes Sprichwort
  21461. proverbium vetustate tritum
    ein seit Alters bekanntes Sprichwort
  21462. proverbium, proverbii n
    Sprichwort
  21463. proverbium, proverbii n
    Spruch
  21464. proversus, proversa, proversum
    vor sich hin gekehrt
  21465. proversus, proversa, proversum
    vorwärtsgekehrt
  21466. provide
    mit Vorsicht
  21467. provide
    vorsichtig
  21468. provide
    weise
  21469. providens, providentis
    vorsichtig
  21470. providens, providentis
    weise
  21471. providenter
    mit Vorsicht
  21472. providenter
    vorsichtig
  21473. providentia, providentiae f
    Fürsorge
  21474. providentia, providentiae f
    Voraussicht
  21475. providentia, providentiae f
    Vorauswissen
  21476. providentia, providentiae f
    Vorhersehen
  21477. providentia, providentiae f
    Vorsehung
  21478. providentia, providentiae f
    Vorsicht
  21479. providentia, providentiae f
    Vorsorge
  21480. provideo 2
    baue einer Sache vor
  21481. provideo 2
    besorge
  21482. provideo 2
    besorge im vorus
  21483. provideo 2
    betreue
  21484. provideo 2
    bin vorsichtig
  21485. provideo 2
    handele vorsichtig
  21486. provideo 2
    sehe in der Ferne
  21487. provideo 2
    sehe schon von fern
  21488. provideo 2
    sehe vor mir
  21489. provideo 2
    sehe voraus
  21490. provideo 2
    sehe vorher
  21491. provideo 2
    sorge für
  21492. provideo 2
    treffe Vorkehrungen
  21493. provideo 2
    treffe Vorsichtsmaßregeln
  21494. provideo 2
    treffe Vorsorge
  21495. provideo, ne ...
    suche zu verhüten, dass ...
  21496. provideo, quae futura sunt
    blicke in die Zukunft
  21497. provideo, ut ...
    sorge dafür, dass ...
  21498. providum evenit
    es ereignet sich ein Zeichen göttlicher Fürsorge
  21499. providus, provida, providum
    behutsam
  21500. providus, provida, providum
    fürsorgend
  21501. providus, provida, providum
    vorhersehend
  21502. providus, provida, providum
    vorsichtig
  21503. providus, provida, providum
    vorsorgend
  21504. provincia alicui sine sorte, sine comparatione datur
    die Provinz wird jdm. ohne Losziehung oder Übereinkunft zugeteilt
  21505. provincia caudicalis
    Geschäft des Holzspaltens
  21506. provincia decedo
    scheide aus der Provinz (als Statthalter)
  21507. provincia silvae callesque
    öffentliche Verwaltung des Waldes und der Gebirgstriften
  21508. provincia triumphalis
    Provinz, über die ein Triumph gefeiert wird-
  21509. provincia, provinciae f
    Amt
  21510. provincia, provinciae f
    Amtsgeschäfte
  21511. provincia, provinciae f
    Aufgabe
  21512. provincia, provinciae f
    Auftrag
  21513. provincia, provinciae f
    Departement
  21514. provincia, provinciae f
    Dienst
  21515. provincia, provinciae f
    Distrikt
  21516. provincia, provinciae f
    Geschäfte
  21517. provincia, provinciae f
    Geschäftskreis
  21518. provincia, provinciae f
    Landschaft
  21519. provincia, provinciae f
    Oberbefehl
  21520. provincia, provinciae f
    Provinz
  21521. provincia, provinciae f
    Provinzialverwaltung
  21522. provincia, provinciae f
    Ressort
  21523. provincia, provinciae f
    Verrichtung
  21524. provincia, provinciae f
    Wirkungskreis
  21525. provinciae senatoriae
    senatorische Provinzen
  21526. provincialis, provinciale
    die Provinz betreffend
  21527. provincialis, provinciale
    provinzialisch
  21528. provincialis, provinciale
    zur Provinz gehörig
  21529. provincialis, provincialis m
    Amtsperson in der Provinz
  21530. provincialis, provincialis m
    Bewohner einer Provinz
  21531. provinciam accipio
    trete ein Amt an
  21532. provinciam administro
    verwalte eine Provinz
  21533. provinciam afflictam recreo
    helfe der geschundenen Provinz wieder auf
  21534. provinciam alicui decerno
    erkenne jdm. einen Geschäftsfeld zu
  21535. provinciam alicui mando
    erkenne jdm. einen Geschäftskreis zu
  21536. provinciam capio
    trete ein Amt an
  21537. provinciam obeo
    besuche eine Provinz
  21538. provinciam obtineo
    verwalte eine Provinz
  21539. provinciam sortior
    erhalte eine Provinz durch Los
  21540. provinciam sortior
    teile eine Provinz durch Los zu
  21541. provinciam teneo
    habe eine Provinz unter mir
  21542. provinciarum desperatis rebus
    da sie die Hoffnung aufgegeben hatten, die Provinzen zu behaupten
  21543. provincias capesso
    übernehme die Verwaltung der Provinzen
  21544. provincias inter se comparant
    sie einigen sich über die Amtsgeschäfte
  21545. provincias permuto
    vertausche Provinzen
  21546. provincias sortior
    lose über die Geschäftskreise
  21547. provinciatim
    lose über die Geschäftskreise
  21548. provindemiator, provindemiatoris m
    Vorwinzer
  21549. provisio annonaria
    Verproviantierung
  21550. provisio annonaria
    Versorgung mit Nahrung
  21551. provisio vitiorum
    Vermeidung von Fehlern
  21552. provisio vitiorum
    Vorkehrung gegen Mängel
  21553. provisio, provisionis f
    Fürsorge
  21554. provisio, provisionis f
    Verhütung
  21555. provisio, provisionis f
    Vorhersehen
  21556. provisio, provisionis f
    Vorherwissen
  21557. provisio, provisionis f
    Vorkehrung
  21558. provisio, provisionis f
    Vorsicht
  21559. provisio, provisionis f
    Vorsorge
  21560. proviso
    mit Vorbedacht
  21561. proviso 3
    gehe hin und sehe nach etw.
  21562. proviso 3
    sehe nach etw.
  21563. provisor, provisoris m
    Beschaffer
  21564. provisor, provisoris m
    Versorger
  21565. provisor, provisoris m
    Vorausseher
  21566. provisor, provisoris m
    Vorbedenker
  21567. provisor, provisoris m
    Vorerwäger
  21568. provisor, provisoris m
    Vorherseher
  21569. provisus, provisus m
    Fürsorge
  21570. provisus, provisus m
    Schauen
  21571. provisus, provisus m
    Sehen in die Ferne
  21572. provisus, provisus m
    Voraussehen
  21573. provisus, provisus m
    Vorsichhinsehen
  21574. provisus, provisus m
    Vorsicht
  21575. provisus, provisus m
    Vorsorge
  21576. provivo 3
    friste mein Leben
  21577. provivo 3
    lebe fort
  21578. provivo 3
    lebe weiter
  21579. provocabilis, provocabile
    leicht zu erregen
  21580. provocabulum, provocabuli n
    Fürwort
  21581. provocabulum, provocabuli n
    stellvertretendes Wort
  21582. provocaticius, provocaticia, provocaticium
    gereizt
  21583. provocaticius, provocaticia, provocaticium
    vorgelockt
  21584. provocatio, provocationis f
    Appellation
  21585. provocatio, provocationis f
    Berufung
  21586. provocatio, provocationis f
    Herausforderung
  21587. provocativus, provocativa, provocativum
    abführend
  21588. provocativus, provocativa, provocativum
    hervorgelockt
  21589. provocativus, provocativa, provocativum
    hervorlockend
  21590. provocator, provocatoris m
    Herausforderer
  21591. provocator, provocatoris m
    Neckgladiator
  21592. provocatorius, provocatoria, provocatorium
    abführend
  21593. provocatorius, provocatoria, provocatorium
    hervorlockend
  21594. provocatorius, provocatoria, provocatorium
    zur Herausforderung gehörig
  21595. provocatrix, provocatricis f
    Herausforderin
  21596. provocatrix, provocatricis f
    hervorlockend
  21597. provocatrix, provocatricis f
    reizend
  21598. provoco 1
    appelliere
  21599. provoco 1
    belange
  21600. provoco 1
    berufe mich auf
  21601. provoco 1
    ersuche
  21602. provoco 1
    fordere auf
  21603. provoco 1
    fordere heraus
  21604. provoco 1
    lade vor
  21605. provoco 1
    rege an
  21606. provoco 1
    reize
  21607. provoco 1
    rufe auf
  21608. provoco 1
    rufe her
  21609. provoco 1
    rufe heraus
  21610. provoco 1
    rufe hervor
  21611. provoco ad populum
    appelliere an das Volk
  21612. provoco ad populum
    lege beim Volk Berufung ein
  21613. provolgo 1
    = prōvulgāre, prōvulgō, prōvulgāvī, prōvulgātum - mache öffentlich bekannt
  21614. provolo 1
    eile hervor
  21615. provolo 1
    fliege aus
  21616. provolo 1
    fliege hervor
  21617. provolo 1
    stürme hervor
  21618. provolo 1
    stürze hervor
  21619. provolvo 3
    kollere hin
  21620. provolvo 3
    rolle vor mir her
  21621. provolvo 3
    rolle vorwärts (tr.)
  21622. provolvo 3
    wälze hin
  21623. provolvo 3
    wälze vor mich hin
  21624. provolvo 3
    wälze vorwärts
  21625. provolvor 3
    erniedrige mich
  21626. provolvor 3
    falle nieder
  21627. provolvor 3
    werfe mich hin
  21628. provolvor praeceps
    purzele
  21629. provomo 3
    speie hervor
  21630. provorsus
    = prōrsus - vorwärts gekehrt
  21631. provulgo 1
    mache öffentlich bekannt
  21632. prox
    = proba voce - mit Verlaub zu melden
  21633. proxeneta, proxenetae m
    Makler
  21634. proxeneta, proxenetae m
    Unterhändler
  21635. proxeneticum, proxenetici n
    Maklerlohn
  21636. proximatus, proximatus m
    nächste Stelle
  21637. proxime
    am nächsten kommend
  21638. proxime
    auf das genaueste
  21639. proxime
    eben (gerade)
  21640. proxime
    ehestens
  21641. proxime
    fast ganz so wie
  21642. proxime
    ganz nahe bei
  21643. proxime
    ganz nahe daran
  21644. proxime
    gerade erst
  21645. proxime
    gleich nachher
  21646. proxime
    in jüngster Zeit
  21647. proxime
    in letzter Zeit
  21648. proxime
    jüngst
  21649. proxime
    just
  21650. proxime
    kaum erst
  21651. proxime
    künftig
  21652. proxime
    kurz vorher
  21653. proxime
    kürzlich
  21654. proxime
    letztens
  21655. proxime
    nächstens
  21656. proxime
    neulich erst
  21657. proxime
    sehr ähnlich
  21658. proxime
    sehr nahe dabei
  21659. proxime
    sogleich nach (zeitlich)
  21660. proxime
    sogleich um (zeitlich)
  21661. proxime
    zunächst
  21662. proxime ad veritatem accedo
    komme der Wahrheit am nächsten
  21663. proxime ad verum accedo
    komme der Warheit sehr nahe
  21664. proximitas, proximitatis f
    Ähnlichkeit
  21665. proximitas, proximitatis f
    Nachbarschaft
  21666. proximitas, proximitatis f
    Nähe
  21667. proximitas, proximitatis f
    nahe Berührung
  21668. proximitas, proximitatis f
    Verbindung
  21669. proximitas, proximitatis f
    Verwandtschaft
  21670. proximo
    ganz kürzlich
  21671. proximo 1
    bin nahe daran
  21672. proximo 1
    komme nahe heran
  21673. proximo 1
    liege nahe daran
  21674. proximo 1
    nähere mich
  21675. proximo anno
    im letztvergangenen Jahr
  21676. proximo anno
    im nächstfolgenden Jahr
  21677. proximo triennio
    in den letzten drei Jahren
  21678. proximo triennio
    in den nächsten drei Jahren
  21679. proximum, proximi n
    Nachbarschaft
  21680. proximum, proximi n
    nächste Nähe
  21681. proximus aliquem sequor
    folge jdm. zunächst
  21682. Proximus Oriens
    Naher Osten
  21683. proximus, proxima, proximum
    ganz naheliegend
  21684. proximus, proxima, proximum
    klar vor Augen liegend
  21685. proximus, proxima, proximum
    letzter
  21686. proximus, proxima, proximum
    nächster
  21687. proximus, proxima, proximum
    nächstfolgend
  21688. proximus, proxima, proximum
    nächstliegend
  21689. proximus, proxima, proximum
    nächstvergangen
  21690. proximus, proxima, proximum
    sehr ähnlich
  21691. proximus, proxima, proximum
    sehr nahe
  21692. proximus, proxima, proximum
    sich streng haltend an etw.
  21693. proximus, proxima, proximum
    vergangen
  21694. proximus, proxima, proximum
    zunächst
  21695. proximus, proximi m
    Mitmensch
  21696. proximus, proximi m
    Nachbar
  21697. proximus, proximi m
    Nächster
  21698. proximus, proximi m
    Nächststehender
  21699. proximus, proximi m
    Nebenmensch
  21700. proximus, proximi m
    Verwandter
  21701. proxumo 1
    = proximare, proximo, proximavi, proximatum
  21702. proxumus, proxuma, proxumum
    = proximus, proxima, proximum
  21703. prudens dici delector
    lasse mich gern als klug bezeichnen
  21704. prudens et, ut ita dicam, catus
    klug und sozusagen gewitzt
  21705. prudens, prudentis
    absichtlich
  21706. prudens, prudentis
    bedachtsam
  21707. prudens, prudentis
    diplomatisch
  21708. prudens, prudentis
    einsichtig
  21709. prudens, prudentis
    einsichtsvoll
  21710. prudens, prudentis
    erfahren (in etw.)
  21711. prudens, prudentis
    gescheit
  21712. prudens, prudentis
    klug
  21713. prudens, prudentis
    kundig (einer Sache)
  21714. prudens, prudentis
    mit Bedacht
  21715. prudens, prudentis
    nachdenklich
  21716. prudens, prudentis
    umsichtig
  21717. prudens, prudentis
    verständig
  21718. prudens, prudentis
    wissend
  21719. prudens, prudentis
    wissentlich
  21720. prudens, prudentis
    wohl wissend
  21721. prudenter
    einsichtsvoll
  21722. prudenter
    klug
  21723. prudenter
    mit Einsicht
  21724. prudenter
    mit Kennerblick
  21725. prudenter
    mit praktischem Verstand
  21726. prudenter
    mit Umsicht
  21727. prudenter
    nachdenklich
  21728. prudenter
    umsichtig
  21729. prudenter
    verständig
  21730. prudenter
    vorsichtig
  21731. prudenter ago
    handele vernünftig
  21732. prudenter atque callide
    diplomatisch
  21733. prudentia atque calliditas
    Diplomatie
  21734. prudentia civilis
    politische Einsicht
  21735. prudentia civilis
    Staatsklugheit
  21736. prudentia senilis
    Altersklugheit
  21737. prudentia, prudentiae f
    Einsicht
  21738. prudentia, prudentiae f
    genaue Kenntnis
  21739. prudentia, prudentiae f
    Intelligenz
  21740. prudentia, prudentiae f
    Kennerblick
  21741. prudentia, prudentiae f
    Kenntnis
  21742. prudentia, prudentiae f
    kluges Verfahren
  21743. prudentia, prudentiae f
    Klugheit
  21744. prudentia, prudentiae f
    Lebensklugheit
  21745. prudentia, prudentiae f
    praktische Kenntnisse
  21746. prudentia, prudentiae f
    praktischer Verstand
  21747. prudentia, prudentiae f
    Schlauheit
  21748. prudentia, prudentiae f
    Staatsklugheit
  21749. prudentia, prudentiae f
    Umsicht
  21750. prudentia, prudentiae f
    Wissenschaft
  21751. prudenticulus, prudenticula, prudenticulum
    ziemlich klug
  21752. pruditas, pruditatis f
    = prūdentia, prūdentiae f - Klugheit
  21753. pruina perennis
    Permafrost
  21754. pruina, pruinae f
    Reif
  21755. pruinae, pruinarum f
    Schnee
  21756. pruinae, pruinarum f
    Winter
  21757. pruinosus, pruinosa, pruinosum
    bereift
  21758. pruinosus, pruinosa, pruinosum
    frostig
  21759. pruinosus, pruinosa, pruinosum
    mit Reif überzogen
  21760. pruinosus, pruinosa, pruinosum
    voller Reif
  21761. pruna, prunae f
    glühende Kohle
  21762. pruniceus, prunicea, pruniceum
    vom Holz des Pflaumenbaums
  21763. pruniceus, prunicea, pruniceum
    vom Pflaumenbaum
  21764. prunulum, prunuli n
    kleine Pflaume
  21765. prunum, pruni n
    Pflaume
  21766. prunus cerasus
    Sauerkirschbaum
  21767. prunus silvestris
    Schlehdorn
  21768. prunus, pruni f
    Pflaumenbaum
  21769. pruriginosus, pruriginosa, pruriginosum
    grindig
  21770. pruriginosus, pruriginosa, pruriginosum
    mit Grind behaftet
  21771. prurigo, pruriginis f
    Begierde
  21772. prurigo, pruriginis f
    geiles Jucken
  21773. prurigo, pruriginis f
    Geilheit
  21774. prurigo, pruriginis f
    juckender Grind
  21775. prurio 4
    bin begierig
  21776. prurio 4
    bin geil
  21777. prurio 4
    bin lüstern
  21778. prurio 4
    bin üppig
  21779. prurio 4
    bin wirr
  21780. prurio 4
    habe Lust
  21781. prurio 4
    jucke (intr.)
  21782. prurio 4
    verspüre einen Juckreiz
  21783. pruriosus, pruriosa, pruriosum
    geil
  21784. pruriosus, pruriosa, pruriosum
    Jucken verursachend
  21785. pruritivus, pruritiva, pruritivum
    Jucken verursachend
  21786. pruritivus, pruritiva, pruritivum
    juckend
  21787. pruritus, pruritus m
    geiles Jucken
  21788. pruritus, pruritus m
    Geilheit
  21789. pruritus, pruritus m
    Jucken
  21790. prymnesius, prymnesia, prymnesium
    zum Heck des Schiffes gehörig
  21791. prytanaeum, prytanaei n
    Prytaneum
  21792. prytanaeum, prytanaei n
    Rathaus
  21793. prytanaeum, prytanaei n
    Stadthaus
  21794. prytanaeum, prytanaei n
    Stadtsaal
  21795. prytaneum, prytanei n
    Rathaus
  21796. prytaneum, prytanei n
    Sadthaus
  21797. prytanis, prytanis m
    Prytane
  21798. prytanium, prytanii n
    Rathaus
  21799. prytanium, prytanii n
    Stadthaus
  21800. psacas, psacadis f
    = psecas, psecadis f - die Sklavin, die die Haare der Herrin salbt und ordnet
  21801. psallo 3
    musiziere
  21802. psallo 3
    singe die Psalmen Davids
  21803. psallo 3
    singe zur Zither
  21804. psallo 3
    spiele auf der Zither
  21805. psalma, psalmatis n
    Psalm
  21806. psalmicen, psalmicinis m
    Psalmensänger
  21807. psalmista, psalmistae m
    Psalmendichter
  21808. psalmista, psalmistae m
    Psalmensänger
  21809. psalmista, psalmistae m
    Psalmist
  21810. psalmizo 1
    singe Psalmen
  21811. psalmizo 1
    singe zur Zither
  21812. psalmodia, psalmodiae f
    Psalmengesang
  21813. psalmodia, psalmodiae f
    Singen von Psalmen
  21814. psalmographus, psalmographi m
    Psalmendichter
  21815. psalmographus, psalmographi m
    Psalmograph
  21816. psalmus, psalmi m
    = psalma, psalmatis n - Psalm
  21817. psalterium, psalterii n
    die Psalmen Davids
  21818. psalterium, psalterii n
    Psalter
  21819. psalterium, psalterii n
    Schimpflied
  21820. psalterium, psalterii n
    Spottgedicht
  21821. psaltes, psaltae m
    Saitenspieler
  21822. psaltes, psaltae m
    Zitherspieler
  21823. psaltria, psaltriae f
    Saitenspielerin
  21824. psaltria, psaltriae f
    Zitherspielerin
  21825. psaranus lapis
    bunter Granit
  21826. psaronius, psaroni m
    ein Edelstein]
  21827. psathyropola, psathyropolae m
    Kuchenverkäufer
  21828. psecas, psecadis f
    die Sklavin, die die Haare der Herrin salbt und ordnet
  21829. psegma, psegmatis n
    Schlacken von Erz
  21830. pseliumene, pseliumenes f
    die Bekränzte
  21831. psephisma, psephismatis n
    Dankadresse an den Kaiser
  21832. psephisma, psephismatis n
    Volksbeschluss (in Griechenland)
  21833. psephopaecta, psephopaectae m
    Jongleur
  21834. psephopaecta, psephopaectae m
    Taschenspieler
  21835. psetta, psettae f
    eine Schollenart
  21836. pseudapostolus, pseudapostolī m
    unechter Apostel
  21837. pseudenedrus, pseudenedri m
    erdichteter Nachsteller
  21838. pseudisodomos, pseudisodomi m
    der ungleichmäßige Bau
  21839. pseudisodomos, pseudisodomi m
    nicht gleichmäßig gebaut
  21840. pseudoanchusa, pseudoanchusae f
    unechte Ochsenzunge
  21841. pseudoapostolus, pseudoapostolī m
    = pseudapostolus, pseudapostolī m - unechter Apostel
  21842. pseudobaptizatus, pseudobaptizata, pseudobaptizatum
    falsch getauft
  21843. pseudobunion, pseudobunii n
    das unechte Bunium
  21844. Pseudocato, Pseudocatonis m
    der falsche Kato
  21845. Pseudochristus, Pseudochristi m
    der falsche Christus
  21846. pseudocomitatenses, pseudocomitatensium m
    Afterkomitatenser
  21847. pseudocypirus, pseudocypiri f
    falscher Cyperus
  21848. pseudodiaconus, pseudodiaconi m
    der falsche Diakonus
  21849. pseudodictamnos, pseudodictamni f
    = pseudodictamnum, pseudodictamnī n - unechter Diptam
  21850. pseudodictamnum, pseudodictamni n
    unechter Diptam
  21851. pseudodipteros, pseudodipteron
    scheinbar zweisäulig
  21852. pseudodoctor, pseudodoctoris m
    Afterlehrer
  21853. pseudoepiscopus, pseudoepiscopi m
    der falsche Bischof
  21854. pseudoflavus, pseudoflava, pseudoflavum
    gelbähnlich
  21855. pseudoflavus, pseudoflava, pseudoflavum
    nicht recht gelb
  21856. pseudoflavus, pseudoflava, pseudoflavum
    scheinbar gelb
  21857. pseudoforum, pseudofori n
    = pseudothyrum, pseudothyrī n - Geheimtür
  21858. pseudographus, pseudographa, pseudographum
    mit falscher Überschrift
  21859. pseudographus, pseudographa, pseudographum
    unecht
  21860. pseudoliquidus, pseudoliquida, pseudoliquidum
    flüssig scheinend
  21861. Pseudolus mihi centuriata habuit capitis comitia
    Pseudolus hat das Todesurteil über mich gesprochen
  21862. pseudomenos, pseudomeni m (ψευδόμενος)
    falsche Schlussfolgerung
  21863. pseudomenos, pseudomeni m (ψευδόμενος)
    verfänglicher Syllogismus
  21864. pseudomonachus, pseudomonachi m
    angeblicher Mönch
  21865. pseudonardus, pseudonardi f
    unechte Narde
  21866. pseudopatum, pseudopati n
    Scheinboden
  21867. pseudopatum, pseudopati n
    unechter Boden
  21868. pseudoperipteros, pseudoperipteron
    scheinbar ringsherum mit Säulen versehen
  21869. pseudoprophetes, pseudoprophetae m
    falscher Prophet
  21870. pseudoprophetia, pseudoprophetiae f
    falsche Prophezeiung
  21871. pseudopropheticus, pseudoprophetica, pseudopropheticum
    falsch prophezeiend
  21872. pseudoprophetis, pseudoprophetidis f
    falsche Prophetin
  21873. pseudosacerdos, pseudosacerdotis m
    Afterpriester
  21874. pseudoselinum, pseudoselini n
    unechtes Selinum
  21875. pseudosmaragdus, pseudosmaragdi m
    = pseudozmaragdus, pseudozmaragdī m - unechter Smaragd
  21876. pseudosphex, pseudosphecis f
    falsche Wespe
  21877. pseudosynodus, pseudosynodi f
    ungesetzliche Synode
  21878. pseudothyro
    auf geheime Weise
  21879. pseudothyro
    auf widernatürliche Weise
  21880. pseudothyro
    durch die Hintertür
  21881. pseudothyrum, pseudothyri n
    Geheimtür
  21882. pseudothyrum, pseudothyri n
    Hinterpforte
  21883. pseudourbanus, pseudourbana, pseudourbanum
    pseudostädtisch
  21884. pseudozmaragdus, pseudozmaragdi m
    unechter Smaragd
  21885. psiathium, psiathii n
    kleine Binsenmatte
  21886. psiathium, psiathii n
    Matratze
  21887. psila, psilae f
    nur einseitig zottige Decke
  21888. psilocitharisis, psilocitharisis f
    bloßes Zitherspiel
  21889. psilocitharistes, psilocitharistae m
    Zitherspieler
  21890. psilothro 1
    enthaare mit dem psilothrum
  21891. psilothrum, psilothri n
    Enthaarungssalbe
  21892. psilotrum, psilotri n
    = psīlōthrum, psīlōthrī n - Enthaarungssalbe
  21893. psimithium, psimithii n
    Bleiweiß
  21894. psimmythium, psimmythii n
    Bleiweiß
  21895. psithia, psithiae f
    = psithia vītis - psythische Rebe
  21896. psithius, psithia, psithium
    psythisch
  21897. psitta, psittae f
    = psētta, psēttae f - eine Schollenart]
  21898. psittacinus, psittacina, psittacinum
    papageienfarbig
  21899. psittacinus, psittacina, psittacinum
    vom Papagei
  21900. psittacium, psittacii n
    = pistacium, pistaciī n - Pistazie
  21901. psittacus, psittaci m
    Papagei
  21902. psoadicus, psoadica, psoadicum
    Schmerzen am Gesäß habend
  21903. psoalgicus, psoalgica, psoalgicum
    an den Lenden leidend
  21904. psoicus, psoica, psoicum
    = pēnis, pēnis m - männliches Glied
  21905. psoicus, psoica, psoicum
    = psoadicus, psoadica, psoadicum - Schmerzen am Gesäß habend
  21906. psora, psorae f
    Krätze
  21907. psora, psorae f
    Räude
  21908. psoranthemis, psoranthemidis f
    unfruchtbarer Rosmarin
  21909. psoricum, psorici m
    Mittel gegen die Krätze
  21910. psoricus, psorica, psoricum
    die Krätze betreffend
  21911. psoricus, psorica, psoricum
    zur Krätze gehörig
  21912. psychicus, psychica, psychicum
    fleischlich gesinnt
  21913. psychicus, psychica, psychicum
    tierisch gesinnt
  21914. psychogonia, psychogoniae f
    Entstehung der Seele
  21915. psychogonia, psychogoniae f
    Erzeugung der Seele
  21916. psychologiae cultor
    Psychologe
  21917. psychologiae peritus
    Psychologe
  21918. psychologiae studiosus
    Psychologe
  21919. psychologus, psychologi m
    Psychologe
  21920. psychomachia, psychomachiae f
    Seelenstreit
  21921. psychomanteum, psychomantei n
    Totenbefragungsort
  21922. psychomanteum, psychomantei n
    Totenorakel
  21923. psychomantium, psychomantii n
    Totenbefragungsort
  21924. psychomantium, psychomantii n
    Totenorakel
  21925. psychophthoros, psychophthori m
    Seelentöter
  21926. psychotrophon, psychotrophi n
    Betonie
  21927. psychrolusia, psychrolusiae f
    kaltes Baden
  21928. psychrolūtes, psychrolūte m
    der sich kalt Badende
  21929. psyllion, psyllii n
    Flöhkraut
  21930. psythiae, psythiarum f
    = psythiae ūvae - psythische Trauben
  21931. psythium, psythii n
    = psythium vītum - psythischer Wein
  21932. psythium, psythii n
    Rosinenwein
  21933. psythius, psythia, psythium
    psythisch
  21934. ptarmicum. ptarmici n
    Niesemittel
  21935. ptarmicus, ptarmica, ptarmicum
    niesen machend
  21936. ptarmicus, ptarmica, ptarmicum
    Niesen verursachend
  21937. pte (enklit.)
    besonders
  21938. pte (enklit.)
    eigen
  21939. pte (enklit.)
    hauptsächlich
  21940. pte (enklit.)
    selbst
  21941. pte (enklit.)
    vornehmlich
  21942. pteris, pteridis f
    Farnkraut
  21943. pternix, pternicis f
    der gerade Pflanzenstengel
  21944. pteroma, pteromatis n
    Säulenstellung an beiden Tempelseiten
  21945. pteron, pteri n
    Seitenmauer
  21946. pterophorus, pterophori m
    Federmotte
  21947. pterotos, pteroton
    geflügelt
  21948. pterotos, pteroton
    mit Henkel versehen
  21949. pterygium, pterygii n
    Flügelfell
  21950. pterygium, pterygii n
    Überwachsung der Finger- oder Fußnägel
  21951. pterygium, pterygii n
    Wölkchen im Beryll
  21952. pterygoma, pterygomatis n
    Zusammenfügung des Holzes in Flügelgestalt
  21953. ptisana, ptisanae f
    Gerstengrütze
  21954. ptisana, ptisanae f
    Gerstentrank
  21955. ptisana, ptisanae f
    Grieß
  21956. ptisanarium, ptisanarii n
    Aufguss von Gerstengrütze
  21957. ptisanarium, ptisanarii n
    Grießbrei
  21958. ptisanarium, ptisanarii n
    Reisauflauf
  21959. ptochium, ptochii n
    Armenhaus
  21960. ptochotrophium, ptochotrophii n
    Armenhaus
  21961. ptochotrophus, ptochotrophi m
    Armenpfleger
  21962. ptyas, ptyadis f
    eine Art Giftschlange
  21963. pubeda, pubedae m
    großer Junge
  21964. pubeda, pubedae m
    mannbarer Jüngling
  21965. pubens, pubentis
    mannbar
  21966. pubens, pubentis
    strotzend
  21967. pubens, pubentis
    vollkräftig
  21968. puber, puberis
    = pūbēs, pūberis - mannbar, erwachsen
  21969. puberes, puberum m
    erwachsene Leute
  21970. puberes, puberum m
    Männer
  21971. pubero 1
    = crēscere, crēscō - wachse heran
  21972. pubertas, pubertatis f
    Barthaar
  21973. pubertas, pubertatis f
    Geschlechtsreife
  21974. pubertas, pubertatis f
    Mannbarkeit
  21975. pubertas, pubertatis f
    Manneskraft
  21976. pubertas, pubertatis f
    Mannheit
  21977. pubertas, pubertatis f
    Zeugungskraft
  21978. pubes agrestis
    Landleute
  21979. pubes agrestis
    Landvolk
  21980. pubes agrestis
    Leute vom Land
  21981. pubes ciliorum
    Behaarung an den Augenlidern
  21982. pubes Romana
    römische Mannschaft
  21983. pubes, puberis
    dicht
  21984. pubes, puberis
    erwachsen
  21985. pubes, puberis
    mannbar
  21986. pubes, puberis
    männlich
  21987. pubes, puberis
    weichbehaart
  21988. pubes, pubis f
    erwachsene Jugend
  21989. pubes, pubis f
    Leute
  21990. pubes, pubis f
    Mannbarkeit
  21991. pubes, pubis f
    Männer
  21992. pubes, pubis f
    Mannschaft
  21993. pubes, pubis f
    Scham
  21994. pubes, pubis f
    Schamgegend
  21995. pubes, pubis f
    Schamhaar
  21996. pubes, pubis f
    Schoß
  21997. pubes, pubis f
    Unterleib
  21998. pubes, pubis f
    Volk
  21999. pubescente vere
    mit Eintritt des Frühling
  22000. pubesco 3
    bekleide mich
  22001. pubesco 3
    reife heran
  22002. pubesco 3
    trete ins erste Mannesalter
  22003. pubesco 3
    trete ins Jünglingsalter
  22004. pubesco 3
    trete ins mannbare Alter
  22005. pubesco 3
    überziehe mich mit etw.
  22006. pubesco 3
    wachse zum Mann heran
  22007. pubesco 3
    werde behaart
  22008. pubesco 3
    werde bekleidet
  22009. pubesco 3
    werde mannbar
  22010. pubesco 3
    werde mit etw. überzogen
  22011. pubis, puberis
    = pūbes, pūberis - mannbar, erwachsen
  22012. pubis, pubis f
    = pūbēs, pūbis f - erwachsene Jugend
  22013. pubisco 3
    = pūbēscere, pūbēscō - trete ins mannbare Alter
  22014. publica causa
    Rücksicht auf den Staat
  22015. publica debita
    Staatsschulden
  22016. publica expectatio
    erwartungsvolle Menge
  22017. publica sarcina rerum
    Last der Regierung
  22018. publica, publicae f
    Allerweltsdirne
  22019. publica, publicae f
    öffentliche Dirne
  22020. publicae auctoritatis expers
    inoffiziell
  22021. publicae curae ac velut tutelae sum
    stehe unter staatlicher Aufsicht
  22022. publicae curae ac velut tutelae sum
    stehe unter staatlicher Kontrolle
  22023. publicae disciplinae conveniens
    verfassungsgemäß
  22024. publicae occupationes
    politische Wirren
  22025. publicae securitatis praefectura
    Polizeiverwaltung
  22026. publicana, publicanae f
    öffentliche Dirne
  22027. publicani, publicanorum m
    Finanzamt
  22028. publicani, publicanorum m
    Steueramt
  22029. publicani, publicanorum m
    Zollamt
  22030. publicanus, publicana, publicanum
    zu den Staatseinkünften gehörig
  22031. publicanus, publicani m
    Steuerpächter
  22032. publicanus, publicani n
    Generalpächter
  22033. publicanus, publicani n
    Staatspächter
  22034. publicarius, publicarii m
    Whistleblower
  22035. publicarius, publicarii n
    Veröffentlicher eines Geheimnisses
  22036. publicatio bonorum
    Einzug von Gütern
  22037. publicatio sui
    Beichte
  22038. publicatio sui
    Selbstenthüllung
  22039. publicatio, publicationis f
    Einziehung in die Staatskasse
  22040. publicatio, publicationis f
    Enteignung
  22041. publicatio, publicationis f
    Konfiskation
  22042. publicatio, publicationis f
    Veröffentlichung
  22043. publicatio, publicationis f
    Verstaatlichung
  22044. publicator, publicatoris m
    Bekanntgeber
  22045. publicator, publicatoris m
    Veröffentlicher
  22046. publicatrix intestini decoris
    Feilbieterin der eigenen Reize
  22047. publicatrix, publicatricis f
    Feilbieterin
  22048. publicatrix, publicatricis f
    Preisgeberin
  22049. publicatrix, publicatricis f
    Veröffentlicherin
  22050. publice
    allgemein
  22051. publice
    auf Befehl des Staates
  22052. publice
    auf öffentliche Kosten
  22053. publice
    auf Staatskosten
  22054. publice
    für den Staat
  22055. publice
    im Interesse des Staates
  22056. publice
    im Namen des Staates
  22057. publice
    im öffentlichen Interesse
  22058. publice
    insgesamt
  22059. publice
    öffentlich
  22060. publice
    offiziell
  22061. publice
    von Amts wegen
  22062. publice
    von Staats wegen
  22063. publice
    zum Nutzen oder Schaden des Staates
  22064. publice efferor
    werde auf Staatskosten bestattet
  22065. publici rerum commentarii
    Chronik
  22066. publici rerum commentarii
    Denkbücher (über politische Ereignisse)
  22067. publici, publicorum m
    Polizei
  22068. publicis commentariis consigno aliquid
    rücke etw. in die Zeitung ein
  22069. publicis commentariis consigno aliquid
    setze etw. in die Zeitung
  22070. publiciter
    arch. = pūblicē - öffentlich
  22071. publicitus
    auf Kosten des Staates
  22072. publicitus
    auf Veranlassung des Staates
  22073. publicitus
    öffentlich
  22074. publicitus
    von Staats wegen
  22075. publicitus
    vor aller Welt
  22076. publico 1
    gebe für die Öffentlichkeit frei
  22077. publico 1
    gebe zum allgemeinen Gebrauch frei
  22078. publico 1
    konfisziere
  22079. publico 1
    lasse öffentlich hören
  22080. publico 1
    lasse öffentlich sehen
  22081. publico 1
    mache öffentlich bekannt
  22082. publico 1
    mache zum Staatseigentum
  22083. publico 1
    teile aller Welt mit
  22084. publico 1
    überführe in Staatseigentum
  22085. publico 1
    veröffentliche
  22086. publico 1
    verstaatliche
  22087. publico 1
    zeige öffentlich
  22088. publico 1
    ziehe für den Staat ein
  22089. publico abstineo
    gehe nicht aus
  22090. publico abstineo
    meide die Öffentlichkeit
  22091. publico careo
    entziehe mich der Öffentlichkeit
  22092. publico careo
    gehe nicht auf die Straße
  22093. publico careo
    meide die Öffentlichkeit
  22094. publico me abstineo
    gehe nicht aus
  22095. publico me abstineo
    meide die Öffentlichkeit
  22096. publicum concilium inquisitorium
    staatlicher Untersuchungsausschuss
  22097. publicum consilium
    Staatsrat
  22098. publicum, publici n
    Gemeinwesen
  22099. publicum, publici n
    öffentlicher Ort
  22100. publicum, publici n
    öffentliches Lagerhaus
  22101. publicum, publici n
    Öffentlichkeit
  22102. publicum, publici n
    Staat
  22103. publicum, publici n
    Staatseigentum
  22104. publicum, publici n
    Staatseinkünfte
  22105. publicum, publici n
    Staatsgebiet
  22106. publicum, publici n
    Staatskasse
  22107. publicum, publici n
    Staatsschatz
  22108. publicum, publici n
    Staatsvermögen
  22109. publicum, publici n
    Steuerpacht
  22110. publicum, publici n
    Straße
  22111. publicus concursus
    Demonstration
  22112. publicus concursus
    öffentlicher Auflauf
  22113. publicus, publica, publicum
    den Staat betreffend
  22114. publicus, publica, publicum
    allgemein
  22115. publicus, publica, publicum
    allgemein üblich
  22116. publicus, publica, publicum
    alltäglich
  22117. publicus, publica, publicum
    auf Staatskosten stattfindend
  22118. publicus, publica, publicum
    dem Staat gehörig
  22119. publicus, publica, publicum
    der gesamten Bevölkerung eigen
  22120. publicus, publica, publicum
    gang und gäbe
  22121. publicus, publica, publicum
    gebräuchlich
  22122. publicus, publica, publicum
    gemein
  22123. publicus, publica, publicum
    gewöhnlich
  22124. publicus, publica, publicum
    im Namen des Staates
  22125. publicus, publica, publicum
    öffentlich
  22126. publicus, publica, publicum
    staatlich
  22127. publicus, publica, publicum
    vom Saat ausgehend
  22128. publicus, publica, publicum
    zum täglichen Brot gehörig
  22129. publicus, publica, publicum
    zum Volk gehörig
  22130. pudefactus, pudefacta, pudefactum
    sich schämend
  22131. pudenda, pudendorum n
    Hintern
  22132. pudenda, pudendorum n
    Schamglieder
  22133. pudenda, pudendorum n
    Schamteile
  22134. pudendus, pudenda, pudendum
    hässlich
  22135. pudendus, pudenda, pudendum
    schändlich
  22136. pudendus, pudenda, pudendum
    schimpflich
  22137. pudens prave
    aus falscher Scham
  22138. pudens, pudentis
    bscheiden
  22139. pudens, pudentis
    ehrbar
  22140. pudens, pudentis
    schamhaft
  22141. pudens, pudentis
    schüchtern
  22142. pudens, pudentis
    sittsam
  22143. pudens, pudentis
    verschämt
  22144. pudens, pudentis
    zartfühlend
  22145. pudenter
    bescheiden
  22146. pudenter
    mit Zartgefühl
  22147. pudenter
    schüchtern
  22148. pudenter
    sittsam
  22149. pudenter
    verschämt
  22150. pudenter
    zartfühlend
  22151. pudeo 2
    erfülle mit scham
  22152. pudeo 2
    schäme mich
  22153. pudescit
    schäme mich
  22154. pudet eum alicuius rei
    er schämt sich einer Sache
  22155. pudet me
    schäme mich
  22156. pudet me huius facinoris
    ich schäme mich dieser Tat
  22157. pudet me mendacii
    schäme mich zu lügen
  22158. pudet me mentiri
    schäme mich zu lügen
  22159. pudibilis, pudibile
    = pudendus, pudend, pudendum - schimpflich, schändlich
  22160. pudibundus, pudibunda, pudibundum
    schamhaft
  22161. pudibundus, pudibunda, pudibundum
    schändlich
  22162. pudibundus, pudibunda, pudibundum
    schimpflich
  22163. pudibundus, pudibunda, pudibundum
    verschämt
  22164. pudice
    ehrbar
  22165. pudice
    schamhaft
  22166. pudice
    züchtig
  22167. pudicitia simulata
    Prüderie
  22168. pudicitia, pudicitiae f
    Keuschheit
  22169. pudicitia, pudicitiae f
    schamhaftes Betragen
  22170. pudicitia, pudicitiae f
    Schamhaftigkeit
  22171. pudicitia, pudicitiae f
    Sittsamkeit
  22172. pudicitia, pudicitiae f
    Züchtigkeit
  22173. pudicitiae simulatio
    Prüderie
  22174. pudicitiam amitto
    büße die Keuschheit ein
  22175. pudicitiam contrecto
    schände durch Betasten den Körper
  22176. pudicus, pudica, pudicum
    blöde
  22177. pudicus, pudica, pudicum
    ehrbar
  22178. pudicus, pudica, pudicum
    ehrsam
  22179. pudicus, pudica, pudicum
    keusch
  22180. pudicus, pudica, pudicum
    schamhaft
  22181. pudicus, pudica, pudicum
    schüchtern
  22182. pudicus, pudica, pudicum
    sittsam
  22183. pudicus, pudica, pudicum
    verschämt
  22184. pudicus, pudica, pudicum
    voll Ehrgefühl
  22185. pudicus, pudica, pudicum
    züchtig
  22186. pudor devoratus
    unterdrücktes Schamgefühl
  22187. pudor est mea verba referre
    schäme mich meine Worte wiederzugeben
  22188. pudor patris
    Respekt vor dem Vater
  22189. pudor, pudoris m
    Achtung
  22190. pudor, pudoris m
    Blödheit
  22191. pudor, pudoris m
    Ehrbarkeit
  22192. pudor, pudoris m
    Ehrenhaftigkeit
  22193. pudor, pudoris m
    Ehrfurcht
  22194. pudor, pudoris m
    Ehrgefühl
  22195. pudor, pudoris m
    Gefühl für Recht und Gesetz
  22196. pudor, pudoris m
    Gewissenhaftigkeit
  22197. pudor, pudoris m
    Keuschheit
  22198. pudor, pudoris m
    Respekt
  22199. pudor, pudoris m
    Rücksicht
  22200. pudor, pudoris m
    Scham
  22201. pudor, pudoris m
    Schamgefühl
  22202. pudor, pudoris m
    Schamglied
  22203. pudor, pudoris m
    Schamhaftigkeit
  22204. pudor, pudoris m
    Schande
  22205. pudor, pudoris m
    Scheu
  22206. pudor, pudoris m
    Schmach
  22207. pudor, pudoris m
    Schüchternheit
  22208. pudor, pudoris m
    Sittsamkeit
  22209. pudor, pudoris m
    Verlegenheit
  22210. pudor, pudoris m  
    Zucht
  22211. pudor, pudoris m
    Züchtigkeit
  22212. pudoratus, pudorata, pudoratum
    keusch
  22213. pudoratus, pudorata, pudoratum
    schamhaft
  22214. pudore adductus
    aus Ehrgefühl
  22215. pudore coactus
    aus Respekt
  22216. pudori cedo
    gebe meinem Schamgefühl nach
  22217. pudoricolor, pudoricolorris
    rötlich
  22218. pudoricolor, pudoricolorris
    schamrot
  22219. puella caleo
    bin entbrannt für ein Mädchen
  22220. puella candida
    ein Mädchen von strahlender Schönheit
  22221. puella in ludum litterarium itans
    Schulmädchen
  22222. puella obscena
    Hure
  22223. puella proiecticia
    ausgesetzes Mädchen
  22224. puella resoluta capillos
    Mädchen mit aufgelöstem Haar
  22225. puella rusticis parentibus nata
    Bauernmädchen
  22226. puella saepe captata
    das oft begehrte Mädchen
  22227. puella scholae adhuc operata
    Schulmädchen
  22228. puella, puellae f
    Geliebte
  22229. puella, puellae f
    junge Frau
  22230. puella, puellae f
    junges Weib
  22231. puella, puellae f
    Mädchen
  22232. puella, puellae f
    Tochter
  22233. puellae lenatae
    verkuppelte Mädchen
  22234. puellae nuptias promitto
    verspreche einem Mädchen die Heirat
  22235. puellaris, puellare
    ein Mädchen betreffend
  22236. puellaris, puellare
    jugendlich
  22237. puellaris, puellare
    kindlich
  22238. puellaris, puellare
    Mädchen-
  22239. puellaris, puellare
    mädchenhaft
  22240. puellariter
    kindlich
  22241. puellariter
    mädchenhaft
  22242. puellariter
    wie ein Mädchen
  22243. puellarius, puellarii m
    Knabenliebhaber
  22244. puellarius, puellarii m
    Mädchenliebhaber
  22245. puellasco 3
    lasse mich als Mädchen gebrauchen
  22246. puellasco 3
    werde zum Mädchen
  22247. puellatorius, puellatora, puellatorum
    Kindern gehörig
  22248. puellitor 1
    spiele
  22249. puellitor 1
    treibe Kinderei
  22250. puellitor 1
    treibe Unzucht
  22251. puellula, puellulae f
    kleines Mädchen
  22252. puellula, puellulae f
    Mägdelein
  22253. puellula, puellulae f
    niedliches Mädchen
  22254. puellus, puelli m
    kleiner Junge
  22255. puellus, puelli m
    Knäblein
  22256. puelus, pueli f
    = pyelus, pyelī f (πύελος)
  22257. puer ad annos maxime natus octo
    ein höchstens acht Jahre alter Junge
  22258. puer ales
    Flügelknabe (Amor)
  22259. puer annorum ferme novem
    ein ungefähr neun Jahre alter Junge
  22260. puer bimembris
    ein Junge halb Mensch, halb Tier
  22261. puer cauponius
    Kellner
  22262. puer decem annorum
    ein Knabe von zehn Jahren; ein zehnjähriger Junge
  22263. puer devirginatus
    missbrauchter Junge
  22264. puer dignus cyatho caeloque
    ein Junge wie ein zweiter Ganymed
  22265. puer dignus cyatho caeloque
    ein Junge, würdig im Himmel Mundschenk zu sein
  22266. puer ex aula
    Edelknabe
  22267. puer ex aula
    Page
  22268. puer explorator
    Pfadfinder
  22269. puer in ludum litterarium itans
    Schuljunge
  22270. puer matrimus
    ein Junge, dessen Mutter noch lebt
  22271. puer meritorius
    Strichjunge
  22272. puer pituitosus
    Rotzbube
  22273. puer proiectus
    Findelkind
  22274. puer pulchellus
    das hübsche Kerlchen
  22275. puer pulchellus
    der Junge mit dem hübschen Gesicht
  22276. puer rusticis parentibus natus
    Bauernjunge
  22277. puer sacris ministrans
    Messdiener
  22278. puer scholae adhuc operatus
    Schuljunge
  22279. puer senis prudentia (est)
    ein altgescheiter Junge (der Junge ist altgescheit)
  22280. puer symphoniacus
    Chorknabe
  22281. puer vultu ambiguo
    Junge mit Mädchengesicht
  22282. puer, puera, puerum
    jugendlich
  22283. puer, puera, puerum
    knabenhaft
  22284. puer, pueri m
    Bube
  22285. puer, pueri m
    Bursche
  22286. puer, pueri m
    Diener
  22287. puer, pueri m
    Junge
  22288. puer, pueri m
    junger Mann
  22289. puer, pueri m
    junger Mensch
  22290. puer, pueri m
    Junggeselle
  22291. puer, pueri m
    Jüngling
  22292. puer, pueri m
    Kind
  22293. puer, pueri m
    Knabe
  22294. puer, pueri m
    Knecht
  22295. puer, pueri m
    Sohn
  22296. puer, ubi cessas? nos hic plane neglegis!
    Kellner, wo bleibst du? Du kümmerst dich überhaupt nicht um uns!
  22297. puera, puerae f
    Mädchen
  22298. puerarius, puerarii m
    Knabenliebhaber
  22299. puerasco 3
    trete in das Jünglingsalter
  22300. puerasco 3
    trete in das Knabenalter
  22301. puerasco 3
    verjünge mich
  22302. puerculus, puerculi m
    Knäbchen
  22303. pueri a lacte avulsi
    der Mutter entwöhnte Kinder
  22304. pueri annorum senûm septenûmque denûm
    Jungen von sechzehn bis siebzehn Jahren
  22305. pueri lenonii
    Strichjungen
  22306. pueri meritorii
    Buhlknaben
  22307. pueri militares
    Offizierssöhne
  22308. pueri salutigeruli
    Botenläufer
  22309. pueri vocales
    Sängerknaben
  22310. pueri, puerorum m
    Kinder
  22311. puerigenus, puerigena, puerigenum
    Knaben erzeugend
  22312. pueriles anni
    Kindheitsalter
  22313. puerilis, puerile
    jugendlich
  22314. puerilis, puerile
    kindgemäß
  22315. puerilis, puerile
    kindisch
  22316. puerilis, puerile
    kindlich
  22317. puerilis, puerile
    knabenhaft
  22318. puerilis, puerile
    läppisch
  22319. puerilitas, puerilitatis f
    kindisches Benehmen
  22320. puerilitas, puerilitatis f
    kindisches Wesen
  22321. puerilitas, puerilitatis f
    Knabenalter
  22322. pueriliter
    kindisch
  22323. pueriliter
    kindlich
  22324. pueriliter
    knabenhaft
  22325. pueriliter
    läppisch
  22326. puerinus, puerina, puerinum
    jugendlich
  22327. puerinus, puerina, puerinum
    knabenhaft
  22328. pueritas, pueritatis f
    Kindheit
  22329. pueritia, pueritiae f
    die ersten Anfänge
  22330. pueritia, pueritiae f
    Jugend
  22331. pueritia, pueritiae f
    Kindheit
  22332. pueritia, pueritiae f
    Knabenalter
  22333. pueritiam egressus sum
    habe das Knabenalter zurückgelegt
  22334. puerities, pueritiei f
    = pueritia, pueritiae f - Kindheit
  22335. puerorum exploratorum motus
    Pfadfinderbewegung
  22336. puerorum morbus
    Kinderkrankheit
  22337. pueros decet (modestos esse)
    es ziemt sich für Kinder brav zu sein)
  22338. pueros elementa doceo
    lehre die Knaben die Anfangsgründe
  22339. pueros verbis et verberibus castigo
    strafe die Knaben mit Worten und Schlägen
  22340. pueros vetare
    den Kindern verbieten
  22341. puerpera, puerperae f
    Kindbetterin
  22342. puerpera, puerperae f
    Kreißende
  22343. puerpera, puerperae f
    Wöchnerin
  22344. puerperio cubo
    liege im Kindbett
  22345. puerperium, puerperii n
    Geburt
  22346. puerperium, puerperii n
    Kindbett
  22347. puerperium, puerperii n
    Leibesfrucht
  22348. puerperium, puerperii n
    Niederkunft
  22349. puerperus, puerpera, puerperum
    die Niederkunft befördernd
  22350. puertia, puertiae f
    = pueritia, pueritiae f
  22351. puerulo me
    als ich noch ein Knäblein war
  22352. puerulo me, utpote non amplius novem annos nato
    als ich noch Kind war, nämlich nicht älter als neun Jahre
  22353. puerulus, pueruli m
    Bürschchen
  22354. puerulus, pueruli m
    kleiner Knabe
  22355. puerulus, pueruli m
    Knäblein
  22356. puerum alicui erudiendum trado
    gebe einen Knaben in jds. Unterricht
  22357. puerum alicui in disciplinam trado
    gebe einen Knaben in jds. Unterricht
  22358. puerum aliquem in ludo cognovi
    habe jdn. als Kind in der Schule kennen gelernt
  22359. puerum depono
    setze den Jungen vom Rücken ab
  22360. puerum in umeros effero
    hebe das Kimd auf meine Schultern empor
  22361. puerum Romam porto docendum
    bringe ein Kind zum Unterricht nach Rom
  22362. puerum subeo
    setze den Jungen auf meinen Rücken
  22363. puerus, pueri m
    = puer, puerī - Knabe
  22364. puga, pugae f
    = pyga, pygae f - Hintern, Steiß
  22365. pugil, pugilis m
    Boxer
  22366. pugil, pugilis m
    Faustkämpfer
  22367. pugilatio, pugilationis f
    Boxen
  22368. pugilatio, pugilationis f
    Boxkampf
  22369. pugilatio, pugilationis f
    Faustkampf
  22370. pugilatio, pugilationis f
    Kampf
  22371. pugilatio, pugilationis f
    Kämpfen mit dem Cästus
  22372. pugilator, pugilatoriis m
    = pugil, pugilis m - Faustkämpfer
  22373. pugilatorius, pugilatoria, pugilatorium
    = pugillatorius, pugillatoria, pugillatorium
  22374. pugilatum exerceo
    boxe
  22375. pugilatus, pugilatus m
    Boxkampf
  22376. pugilatus, pugilatus m
    Faustkampf
  22377. pugiles caestibus contusi ne ingemiscunt quidem
    mit dem Kampfriemen zusammengeschlagene Boxer stöhnen nicht einmal auf
  22378. pugilice
    kräftig
  22379. pugilice
    nach Art der Faustkämpfer
  22380. pugilice
    wie ein Boxer
  22381. pugilis, pugilis m
    = pugil, pugilis m - Faustkämpfer
  22382. pugillar, pugillaris n
    = pugillares, pugillarium m - Schreibtafel
  22383. pugillares, pugillarium m
    Schreibtafel
  22384. pugillaria, pugillarium n
    = pugillares, pugillarium m
  22385. pugillariarius, pugillariarii m
    Hersteller von Schreibtafeln
  22386. pugillaris, pugillare
    faustgroß
  22387. pugillaris, pugillare
    was man mit einer Faust fassen kann
  22388. pugillatio, pugillationis f
    Boxkampf
  22389. pugillatio, pugillationis f
    Faustkampf
  22390. pugillatio, pugillationis f
    Kämpfen mit dem Cästus
  22391. pugillatio, pugillationis f (2)
    Beförderung von pugillares
  22392. pugillatio, pugillationis f (2)
    Briefbeförderung
  22393. pugillatio, pugillationis f (2)
    Briefpost
  22394. pugillator, pugillatoris m
    Briefbote
  22395. pugillator, pugillatoris m
    Trickdieb
  22396. pugillatorius, pugillatoria, pugillatorium
    zur Faust gehörig
  22397. pugillatus, pugillatus m
    = pugilatus, pugilatus m
  22398. pugillor 1
    = pugilārī, pugilor - kämpfe mit der Faust
  22399. pugillus, pugilli m
    Handvoll
  22400. pugilor 1
    kämpfe mit der Faust
  22401. pugilor 1
    trete aus
  22402. pugio, pugionis m
    Dolch
  22403. pugio, pugionis m
    Stilett
  22404. pugione accinctus
    mit einem Dolch bewaffnet
  22405. pugione aliquem interficio
    ersteche jdn.
  22406. pugione aliquem interficio
    steche jdn. tot
  22407. pugione bis ferio aliquem
    steche zweimal mit dem Dolch auf jdn. ein
  22408. pugionem saxo aspero
    schärfe den Dolch mit dem Stein
  22409. pugiuncula, pugiunculae f
    = pūgiunculus, pūgiunculī m - kleiner Dolch
  22410. pugiunculus, pugiunculi m
    kleiner Dolch
  22411. pugiunculus, pugiunculi m
    Stilett
  22412. pugna acris
    schwerer Kampf
  22413. pugna ad Cannas commissa
    die Schlacht bei Cannae
  22414. pugna commissa est
    eine Schlacht wurde geliefert
  22415. pugna concursatoria
    Scharmützel
  22416. pugna diu anceps stetit
    der Kampf schwankte lange
  22417. pugna equestri praevaleo
    siege im Reitertreffen
  22418. pugna equestris
    Reiterkampf
  22419. pugna it ad pedes
    die Schlacht geht zum Fußkampf über
  22420. pugna lutaria
    Schlammschlacht
  22421. pugna media
    Mitteltrefen
  22422. pugna mirifica
    heldenhafter Kampf
  22423. pugna mirifica
    Heldentat
  22424. pugna navalis
    Seeschlacht
  22425. pugna pedestris
    Kampf zu Fuß
  22426. pugna pro libertate recuperanda suscepta
    Freiheitskampf
  22427. pugna pro libertate tuenda suscepta
    Freiheitskampf
  22428. pugna segnis stat
    der Kampf bleibt unentschieden
  22429. pugna sinistra
    unglücklicher Kampf
  22430. pugna tumultuaria
    in Eile ausgeführter Kampf
  22431. pugna tumultuaria
    ungeordneter Kampf
  22432. pugna, pugnae f
    Gefecht
  22433. pugna, pugnae f
    Gegenwehr
  22434. pugna, pugnae f
    Kampf
  22435. pugna, pugnae f
    Kampfspiel
  22436. pugna, pugnae f
    listiger Streich
  22437. pugna, pugnae f
    Schlachtlinie
  22438. pugna, pugnae f
    Schlägerei
  22439. pugna, pugnae f
    Streit
  22440. pugna, pugnae f
    Treffen
  22441. pugnabilis, pugnabile
    bezwingbar
  22442. pugnabilis, pugnabile
    erstürmbar
  22443. pugnacitas, pugnacitatis f
    Streitlust
  22444. pugnacitas, pugnacitatis f
    Streitsucht
  22445. pugnaciter
    eigensinnig
  22446. pugnaciter
    hartnäckig
  22447. pugnaciter
    mit aller Gewalt
  22448. pugnaciter
    streitbegierig
  22449. pugnaculum, pugnaculi n
    Bastei
  22450. pugnaculum, pugnaculi n
    befestigter Ort
  22451. pugnaculum, pugnaculi n
    Befestigungsmauer
  22452. pugnaculum, pugnaculi n
    Bollwerk
  22453. pugnaculum, pugnaculi n
    Fort
  22454. pugnae avidus
    kampflustig
  22455. pugnae me apto
    mache mich kampffertig
  22456. pugnae reliquiae
    was die Schlacht übrig ließ
  22457. pugnae socius
    Mitkämpfer
  22458. pugnae socius
    Mitstreiter
  22459. pugnam cieo
    lasse den Kampf immer wieder von neuem entflammen
  22460. pugnam cieo
    lasse den Kampf nicht ruhen
  22461. pugnam committo
    liefere eine Schlacht
  22462. pugnam committo caestu
    bestehe den Kampf mit dem Schlagring
  22463. pugnam consero
    beginne den Kampf
  22464. pugnam detrecto
    verweigere den Kampf
  22465. pugnam edo
    liefere eine Schlacht
  22466. pugnam facio
    liefere eine Schlacht
  22467. pugnam infero
    greife an
  22468. pugnam inter se conserunt
    sie liefern sich eine Schlacht
  22469. pugnam lacesso
    fange eine Schlacht an
  22470. pūgnam lacesso
    provoziere einen Kampf
  22471. pugnam manu capesso
    werde handgemein
  22472. pugnam navalem facio
    liefere eine Seeschlacht
  22473. pugnam repeto
    erneuere die Schlacht
  22474. pugnam restituo
    erneuere den Kampf
  22475. pugnam resumo
    erneuere die Schlacht
  22476. pugnam resumo
    wiederhole die Schlacht
  22477. pugnam segrego
    löse die Schlacht in Einzelkämpfe auf
  22478. pugnando deficio
    lasse mit dem Kämpfen nach
  22479. pugnant inter se
    sie kämpfen gegeneinander
  22480. pugnant inter se
    sie streiten gegeneinander
  22481. pugnantia loquor
    sage Widersprüchliches
  22482. pugnantia loquor
    verwickele mich in Widersprüche
  22483. pugnantia secum compono
    falle von einem Extrem in das andere
  22484. pugnantia secum compono
    verbinde unvereinbare Extreme miteinander
  22485. pugnari coeptum est
    man begann zu kämpfen
  22486. pugnator gallus
    Kampfhahn
  22487. pugnator, pugnatoris m
    Fechter
  22488. pugnator, pugnatoris m
    Kämpfer
  22489. pugnator, pugnatoris m
    Streiter
  22490. pugnatorius, pugnatoria, pugnatorium
    dem Kampf dienend
  22491. pugnatorius, pugnatoria, pugnatorium
    Fechter betreffend
  22492. pugnatorius, pugnatoria, pugnatorium
    Fechter-
  22493. pugnatrix, pugnatricis f
    Fechterin
  22494. pugnatrix, pugnatricis f
    streitbar
  22495. pugnax, pugnacis
    hartnäckig
  22496. pugnax, pugnacis
    kampflustig
  22497. pugnax, pugnacis
    kriegerisch
  22498. pugnax, pugnacis
    polemisch
  22499. pugnax, pugnacis
    streitbar
  22500. pugnax, pugnacis
    streitbegierig
  22501. pugnax, pugnacis
    widersetzlich
  22502. pugneus, pugnea pugneum
    die Faust betreffend
  22503. pugnis aliquem caedo
    traktiere jdn. mit den Fäusten
  22504. pugnis aliquem caedo
    versetze jdm. Fausthiebe
  22505. pugnis contundo
    boxe
  22506. pugnis contundor
    werde von Fausthieben getroffen
  22507. pugnis et calcibus
    mit aller Macht
  22508. pugnis et calcibus
    mit Händen und Füßen
  22509. pugnis supero
    siege im Faustkampf
  22510. pugnis, calcibus, unguibus, morsu certo
    kämpfe mit Händen und Füßen, mit Krallen und Zähnen
  22511. pugnitus
    mit Fäusten
  22512. pugno 1
    bemühe mich ernsthaft
  22513. pugno 1
    dringe darauf
  22514. pugno 1
    fechte
  22515. pugno 1
    kämpfe
  22516. pugno 1
    liefere ein Gefecht
  22517. pugno 1
    liefere ein Treffen
  22518. pugno 1
    liege im Streit
  22519. pugno 1
    ringe um etw.
  22520. pugno 1
    strebe nach etw.
  22521. pugno 1
    streite
  22522. pugno 1
    verfechte
  22523. pugno 1
    widerspreche
  22524. pugno percutio
    boxe
  22525. pugno percutior
    werde von einem Fausthieb getroffen
  22526. pugno victus
    im Faustkampf besiegt
  22527. pugnos edo
    bekomme die Fäuste zu kosten
  22528. pugnos edo
    beziehe Prügel
  22529. pugnum in os impingo
    boxe
  22530. pugnum in os impingo
    versetze einrn Fausthieb
  22531. pūgnum in ventrem ingero
    versetze einen Boxhieb in den Bauch
  22532. pūgnum in ventrem ingero
    versetze einen Faustschlag in die Magengegend
  22533. pugnum, pugni n
    = pūgnus, pūgnī m = Faust
  22534. pugnus, pugni m
    Faust
  22535. pugnus, pugni m
    Faustkampf
  22536. pugnus, pugni m
    geballte Hand
  22537. pulcellus, pulcella, pulcellum
    = pulchellus, pulchella, pulchellum - gar hübsch
  22538. pulcellus, pulcelli m
    = pulchellus, pulchellī m - Beau
  22539. pulcer, pulcra, pulcrum
    = pulcher, pulchra, pulchrum - schön
  22540. pulchellus, pulchella, pulchellum
    gar hübsch
  22541. pulchellus, pulchella, pulchellum
    gar schön
  22542. pulchellus, pulchelli m
    Beau
  22543. pulchellus, pulchelli m
    Lackaffe
  22544. pulchellus, pulchelli m
    Schönling
  22545. pulchellus, pulchelli m
    Stenz
  22546. pulcher, pulchra, pulchrum (pulcer, pulcra, pulcrum)
    behaglich
  22547. pulcher, pulchra, pulchrum (pulcer, pulcra, pulcrum)
    glücklich
  22548. pulcher, pulchra, pulchrum (pulcer, pulcra, pulcrum)
    herrlich
  22549. pulcher, pulchra, pulchrum (pulcer, pulcra, pulcrum)
    rühmlich
  22550. pulcher, pulchra, pulchrum (pulcer, pulcra, pulcrum)
    schön
  22551. pulcher, pulchra, pulchrum (pulcer, pulcra, pulcrum)
    vortrefflich
  22552. pulcherrime
    glänzend
  22553. pulcherrime
    glanzvoll
  22554. pulchrae clunes equi
    schöngeformte Hinterschenkel des Pferdes
  22555. pulchralia, pulchralium n
    Nachtisch
  22556. pulchre
    herrlich
  22557. pulchre
    schön
  22558. pulchre
    schön!
  22559. pulchre
    vortefflich!
  22560. pulchre
    vortrefflich
  22561. pulchre
    wohl
  22562. pulchre et probe discedo
    komme recht gut weg
  22563. pulchre valeo
    es geht mir ordentlich
  22564. pulchresco 3
    verschönere
  22565. pulchresco 3
    werde schön
  22566. pulchrissimus, pulchrissima, pulchrissimum
    vulg. = pulcherrimus, pulcherrima, pulcherrimum - der schönste, sehr schön
  22567. pulchritas, pulchritatis f
    Schönheit
  22568. pulchritudo, pulchritudinis f
    Schönheit
  22569. pulchritudo, pulchritudinis f
    Herrlichkeit
  22570. pulchritudo, pulchritudinis f
    Trefflichkeit
  22571. pulcralia, pulcralium n
    = pulchrālia, pulchrālium n - Nachtisch
  22572. pulcre
    herrlich
  22573. pulcre
    schön
  22574. pulcre
    schön! (als Ausruf)
  22575. pulcre
    vortefflich! (als Ausruf)
  22576. pulcre
    vortrefflich
  22577. pulcre
    wohl
  22578. pulcresco 3
    = pulchrēscere, pulchrēscō - verschönere
  22579. pulcresco 3
    = pulchrēscere, pulchrēscō - werde schön
  22580. pulcritas, pulcritatis f
    = pulchritās, pulchritātis f - Schönheit
  22581. pulcritudo, pulcritudinis f
    = pulchritūdō, pulchritūdinis - Schönheit
  22582. pulegium, pulegii n
    Flöhkraut
  22583. pulegium, pulegii n
    Polei
  22584. puleiatum, puleiati n
    Poleiwein
  22585. puleiatus, puleiata, puleiatum
    mit Polei gewürzt
  22586. puleiatus, puleiata, puleiatum
    mit Polei versehen
  22587. puleium, puleii n
    Flöhkraut
  22588. puleium, puleii n
    Polei
  22589. pulenta, pulentae f
    = polenta, polentae f - Gerstenbrei
  22590. pulex, pulicis m
    Floh
  22591. pulicaria, pulicariae f
    Flöhkraut
  22592. pulicaris, pulicare
    Floh-
  22593. pulicaris, pulicare
    zu den Flöhen gehörig
  22594. pulicarius, pulicaria, pulicarium
    Floh-
  22595. pulicarius, pulicaria, pulicarium
    zu den Flöhen gehörig
  22596. pulicosus, pulicosa, pulicosum
    voll Flöhe
  22597. pulla decent niveam puellam
    Dunkles steht einem Mädchen mit schneeweisem Teint
  22598. pullamen, pullaminis n
    das Junge
  22599. pullarius, pullaria, pullarium
    Jungen-
  22600. pullarius, pullaria, pullarium
    zu den Jungtieren gehörig
  22601. pullarius, pullarii m
    Hühnerwärter
  22602. pullarius, pullarii m
    Kindermarder
  22603. pullarius, pullarii m
    Kinderschänder
  22604. pullarius, pullarii m
    Kinderverführer
  22605. pullastra, pullastrae f
    junge Henne
  22606. pullati, pullatorum m
    gemeiner Mann
  22607. pullati, pullatorum m
    gemeines Volk
  22608. pullatio, pullationis f
    Ausbrüten
  22609. pullatus sum
    habe Trauer
  22610. pullatus, pullata, pullatum
    in Arbeitsklamotten
  22611. pullatus, pullata, pullatum
    dunkel gekleidet
  22612. pullatus, pullata, pullatum
    in Trauerkleidung
  22613. pullatus, pullata, pullatum
    niedrig
  22614. pullatus, pullata, pullatum
    schmutzig
  22615. pullatus, pullata, pullatum
    schwarz gekleidet
  22616. pulleiaceus, pulleiacea, pulleiaceum
    schwarzfarbig
  22617. pulli circumstrepunt matrem
    die Jungen umzwitschern ihre Mutter
  22618. pulli columbini
    Täubchen
  22619. pullicenus, pulliceni m
    junger Vogel
  22620. pullicenus, pulliceni m
    junges Hühnchen
  22621. pulligo, pulliginis f
    dunkle Farbe
  22622. pulligo, pulliginis f
    grauschwarze Farbe
  22623. pullina, pullinae f
    Hühnerfleisch
  22624. pullinaticius, pullinaticia, pullinaticium
    hühnerartig
  22625. pullinus, pullina, pullinum
    Hühner-
  22626. pullinus, pullina, pullinum
    von Hühnern
  22627. pullinus, pullina, pullinum
    zu jungen Tieren gehörig
  22628. pullities, pullitiei f
    junge Brut
  22629. pullo 1
    schlage aus
  22630. pullo 1
    sprosse
  22631. pullopremus, pullopremi m
    Knabenschänder
  22632. pullos ex ovis excludo
    brüte Junge aus den Eiern aus
  22633. pullulasco 3
    komme hervor
  22634. pullulasco 3
    treibe aus
  22635. pullulatim
    wie ein Täubchen
  22636. pullulatim
    wie ein Vögelchen
  22637. pullulatio, pullulationis f
    die jungen Triebe
  22638. pullulatio, pullulationis f
    Hervorsprossen
  22639. pullulatio, pullulationis f
    Treiben der Pflanzen
  22640. pullulo 1
    bringe hervor
  22641. pullulo 1
    entwickele mich
  22642. pullulo 1
    keime hervor
  22643. pullulo 1
    lasse hervorsprießen
  22644. pullulo 1
    nehme überhand
  22645. pullulo 1
    schlage aus
  22646. pullulo 1
    sprosse hervor
  22647. pullulo 1
    treibe aus
  22648. pullulo 1
    wuchere
  22649. pullulo 1
    zeuge
  22650. pullulus, pullula, pullulum
    etwas dunkel
  22651. pullulus, pullula, pullulum
    grauschwarz
  22652. pullulus, pullula, pullulum
    schwärzlich
  22653. pullulus, pulluli m
    Hühnchen
  22654. pullulus, pulluli m
    junger Zweig
  22655. pullulus, pulluli m
    Junges
  22656. pullulus, pulluli m
    junges Tier
  22657. pullulus, pulluli m
    Liebling
  22658. pullulus, pulluli m
    Schössling
  22659. pullulus, pulluli m
    Täubchen
  22660. pullum, pulli n
    Dunkel
  22661. pullum, pulli n
    dunkle Farbe
  22662. pullus columbinaceus
    junge Taube
  22663. pullus, pulla, pullum (1)
    jung
  22664. pullus, pulla, pullum (1)
    locker
  22665. pullus, pulla, pullum (2)
    dunkelfarbig
  22666. pullus, pulla, pullum (2)
    gräulich
  22667. pullus, pulla, pullum (2)
    grauschwarz
  22668. pullus, pulla, pullum (2)
    schmutzig
  22669. pullus, pulla, pullum (2)
    schwarz
  22670. pullus, pulla, pullum (2)
    schwarzgrau
  22671. pullus, pulla, pullum (2)
    schwärzlich
  22672. pullus, pulla, pullum (2)
    trauervoll
  22673. pullus, pulla, pullum (2)
    unglücklich
  22674. pullus, pulla, pullum (3)
    rein
  22675. pullus, pulli m
    Hühnchen
  22676. pullus, pulli m
    junger Zweig
  22677. pullus, pulli m
    Kücken
  22678. pullus, pulli m
    Püppchen
  22679. pullus, pulli m
    Putchen
  22680. pullus, pulli m
    Schössling
  22681. pullus, pulli m
    Täubchen
  22682. pullus, pulli m
    Tierjunges (Geflügel)
  22683. pullus, pulli m
    Wackelchen
  22684. pulmentarium, pulmentarii n
    Appetitwecker
  22685. pulmentarium, pulmentarii n
    Leckerbissen
  22686. pulmentarium, pulmentarii n
    Zukost
  22687. pulmentum pullarium
    Babynahrung
  22688. pulmentum, pulmenti n
    Fleischstück
  22689. pulmentum, pulmenti n
    Portion
  22690. pulmentum, pulmenti n
    Speise
  22691. pulmentum, pulmenti n
    Zukost
  22692. pulmo attrahit ac reddit animam
    die Lunge atmet ein und atmet aus
  22693. pulmo, pulmonis m
    Lunge
  22694. pulmo, pulmonis m
    Lungenflügel
  22695. pulmonaceus, pulmonacea, pulmonaceum
    der Lunge heilsam
  22696. pulmonarius, pulmonaria, pulmonarium
    der Lunge heilsam
  22697. pulmonarius, pulmonaria, pulmonarium
    lungensüchtig
  22698. pulmonarius, pulmonaria, pulmonarium
    zur Lunge gehörig
  22699. pulmones se contrahunt aspirantes
    die Lunge zieht sich beim Ausatmen zusammen
  22700. pulmones, pulmonum m
    Lungenflügel
  22701. pulmoneum vomitum vomo
    speie die Lunge aus
  22702. pulmoneus, pulmonea, pulmoneum
    die Lunge betreffend
  22703. pulmoneus, pulmonea, pulmoneum
    Lungen-
  22704. pulmoneus, pulmonea, pulmoneum
    schwammig
  22705. pulmunculus, pulmunculi m
    fleischiger Lappen
  22706. pulmunculus, pulmunculi m
    lungenartiger Lappen
  22707. pulpa inquinata
    Gammelfleisch
  22708. pulpa marcida
    Gammelfleisch
  22709. pulpa, pulpae f
    (essbares) Fleisch
  22710. pulpa, pulpae f
    das Fleischige
  22711. pulpa, pulpae f
    fleischige Holzteile
  22712. pulpa, pulpae f
    Muskelfleisch
  22713. pulpa, pulpae f (2)
    eine Art Tintenfisch
  22714. pulpamen, pulpaminis n
    Fleischspeise
  22715. pulpamen, pulpaminis n
    Zukost
  22716. pulpamentum, pulpamenti n
    Appetitmacher
  22717. pulpamentum, pulpamenti n
    Braten
  22718. pulpamentum, pulpamenti n
    Fleischgericht
  22719. pulpamentum, pulpamenti n
    Leckerbissen
  22720. pulpamentum, pulpamenti n
    Zukost
  22721. pulpito 1
    verschlage schräg mit Brettern
  22722. pulpitum, pulpiti n
    Brettergerüst
  22723. pulpitum, pulpiti n
    Bühne
  22724. pulpitum, pulpiti n
    Erhöhung aus Brettern
  22725. pulpitum, pulpiti n
    Gerüst
  22726. pulpitus pulpiti m
    = pulpitum, pulpitī n = orchestra
  22727. pulpo 1
    schreie wie ein Geier
  22728. pulposus, pulposa, pulposum
    fleischig
  22729. pulpus, pulpi m
    vulg. = polypus, polypī m - Polyp
  22730. puls pomorum terrestrium
    Kartoffelbrei
  22731. puls, pultis f
    dicker Brei (aus Speltmehl)
  22732. pulsabulum, pulsabuli n
    Schlageisen
  22733. pulsabulum, pulsabuli n
    Schlägel
  22734. pulsatilla vulgaris
    Küchenschelle
  22735. pulsatio cordis
    Herzschlag
  22736. pulsatio ostii
    Schlagen der Tür
  22737. pulsatio pudoris
    gewaltsame Entehrung
  22738. pulsatio, pulsationis f
    Knuffen und Puffen
  22739. pulsatio, pulsationis f
    Schlagen
  22740. pulsatio, pulsationis f
    Stoßen
  22741. pulsatio, pulsationis f
    tätliches Sich-Vergreifen an jdm.
  22742. pulsator, pulsatoris m
    Anklopfer
  22743. pulsator, pulsatoris m
    Klopfer
  22744. pulsator, pulsatoris m
    Schläger
  22745. pulsatus, pulsatus m
    Schlag
  22746. pulsatus, pulsatus m
    Schlagen
  22747. pulsatus, pulsatus m
    Stoß
  22748. pulsatus, pulsatus m
    Stoßen
  22749. pulsio, pulsionis f
    Abwehr
  22750. pulsio, pulsionis f
    Fortstoßen
  22751. pulso 1
    belange gerichtlich
  22752. pulso 1
    belästige
  22753. pulso 1
    bestimme
  22754. pulso 1
    beunruhige
  22755. pulso 1
    durcheile
  22756. pulso 1
    klopfe
  22757. pulso 1
    knuffe und puffe
  22758. pulso 1
    lasse erzittern
  22759. pulso 1
    mache bestürzt
  22760. pulso 1
    mache erzittern
  22761. pulso 1
    misshandele
  22762. pulso 1
    peitsche
  22763. pulso 1
    prügele
  22764. pulso 1
    rege an
  22765. pulso 1
    rühre an
  22766. pulso 1
    schlage
  22767. pulso 1
    schlage an etw.
  22768. pulso 1
    stampfe
  22769. pulso 1
    stampfe auf etw.
  22770. pulso 1
    stoße
  22771. pulso 1
    stoße an
  22772. pulso 1
    treibe
  22773. pulso 1
    treibe fort
  22774. pulso 1
    treibe zu etw.
  22775. pulso 1
    verabreiche Schläge
  22776. pulso 1
    vergreife mich tätlich an jdm.
  22777. pulso 1
    verjage
  22778. pulso 1
    verscheuche
  22779. pulso 1
    vertreibe
  22780. pulso et verbero
    verprügele und peitsche aus
  22781. pulso omne, quod obstat
    renne alles um, was im Weg steht
  22782. pulsu adventicio agitor
    werde von äußeren Antrieben bewegt
  22783. pulsu externo agitor
    werde von äußeren Antrieben bewegt
  22784. pulsum venarum attingo
    fühle den Pulsschlag
  22785. pulsuosus, pulsuosa, pulsuosum
    voller Stöße
  22786. pulsus adventicius
    äußerer Eindruck
  22787. pulsus brumalis
    Wintersonnenwende
  22788. pulsus cordis
    Herzschlag
  22789. pulsus externus
    äußerer Eindruck
  22790. pulsus lyrae
    Lautenspiel
  22791. pulsus pedum
    Fußtritte
  22792. pulsus pedum
    Stampfen mit den Füßen
  22793. pulsus remorum
    Ruderschlag
  22794. pulsus venarum
    Pulsschlag
  22795. pulsus venti
    Windstoß
  22796. pulsus, pulsus m
    Anregung
  22797. pulsus, pulsus m
    Eindruck
  22798. pulsus, pulsus m
    Pulsschlag
  22799. pulsus, pulsus m
    Schlag
  22800. pulsus, pulsus m
    Schlagen
  22801. pulsus, pulsus m
    Sonnenwende
  22802. pulsus, pulsus m
    Stampfen
  22803. pulsus, pulsus m
    Stoß
  22804. pulsus, pulsus m
    Stoßen
  22805. pultarius, pultarii m
    Geschirr
  22806. pultarius, pultarii m
    Topf
  22807. pultarius, pultarii m
    Töpfchen
  22808. pultatio, pultationis f
    Anklopfen
  22809. pultatio, pultationis f
    Klopfen
  22810. pulticula, pulticulae f
    Speisebrei
  22811. pultifagus, pultifagi m
    = pultiphagus, pultiphagī m - Breiesser
  22812. pultificus, pultifica, pultificum
    zur Breiherstellung dienend
  22813. pultiphagonides, pultiphagonidae m
    Breiesser
  22814. pultiphagus, pultiphagi m
    Breiesser
  22815. pulto 1
    klopfe
  22816. pulto 1
    schlage
  22817. pulto 1
    stoße
  22818. pulver, pulveris m
    = pulvis, pulveris m - Staub
  22819. pulverarius, pulveraria, pulverarium
    Staub-
  22820. pulverarius, pulveraria, pulverarium
    zum Sand gehörig
  22821. pulverarius, pulveraria, pulverarium
    zum Staub gehörig
  22822. pulveraticum, pulveratici n
    Staubzulage
  22823. pulveraticum, pulveratici n
    Trinkgeld
  22824. pulveratio, pulverationis f
    Auflösung in Staub
  22825. pulveratio, pulverationis f
    Bestäubung
  22826. pulveratio, pulverationis f
    Zerkleinerung der Erdschollen
  22827. pulverem de pedibus excutio
    schüttele den Staub von den Füßen
  22828. pulverem excito
    mache Staub
  22829. pulverem excito
    wirbele Staub auf
  22830. pulverem haurio
    sauge Staub
  22831. pulverem moveo
    mache Staub
  22832. pulverem moveo
    wirbele Staub auf
  22833. pulverem torqueo
    wirbele den Staub auf
  22834. pulveres novendialis
    frische Totenasche (neuntägiger Staub)
  22835. pulvereus, pulverea, pulvereum
    aus Staub bestehend
  22836. pulvereus, pulverea, pulvereum
    bestäubend
  22837. pulvereus, pulverea, pulvereum
    bestäubt
  22838. pulvereus, pulverea, pulvereum
    Staub aufwirbelnd
  22839. pulvereus, pulverea, pulvereum
    stäubend
  22840. pulvereus, pulverea, pulvereum
    staubig
  22841. pulvereus, pulverea, pulvereum
    voll Staub
  22842. pulveris minutiae
    kleinste Teilchen
  22843. pulveris minutiae
    Staubteilchen
  22844. pulverizatus, pulverizata, pulverizatum
    pulverisiert
  22845. pulvero 1
    bedecke mit Staub
  22846. pulvero 1
    bestäube
  22847. pulvero 1
    bestreue mit Staub
  22848. pulvero 1
    bin bestäubt
  22849. pulvero 1
    bin staubig
  22850. pulvero 1
    mache zu Staub
  22851. pulvero 1
    stäube
  22852. pulvero 1
    zerstäube
  22853. pulverulentus, pulverulenta, pulverulentum
    bestäubt
  22854. pulverulentus, pulverulenta, pulverulentum
    in Staub gehüllt
  22855. pulverulentus, pulverulenta, pulverulentum
    mit Mühe errungen
  22856. pulverulentus, pulverulenta, pulverulentum
    mit Mühe verbunden
  22857. pulverulentus, pulverulenta, pulverulentum
    staubig
  22858. pulvesco 3
    werde zu Staub
  22859. pulvilingus, pulvilingi m
    Staubsauger
  22860. pulvillus, pulvilli m
    Kisschen
  22861. pulvillus, pulvilli m
    kleines Kissen
  22862. pulvinar, pulvinaris n
    Götterpolster
  22863. pulvinar, pulvinaris n
    Lagerstätte
  22864. pulvinar, pulvinaris n
    Polstersitz
  22865. pulvinaris, pulvinare
    Beet-
  22866. pulvinaris, pulvinare
    zum Beet gehörig
  22867. pulvinaris, pulvinare
    zum Polster gehörig
  22868. pulvinarium, pulvinarii n
    Dock
  22869. pulvinarium, pulvinarii n
    Polsterstätte
  22870. pulvinatus, pulvinata, pulvinatum
    flach-konvex
  22871. pulvinatus, pulvinata, pulvinatum
    polsterförmig
  22872. pulvinatus, pulvinata, pulvinatum
    wulstförmig
  22873. pulvinensis, pulvinense
    mit einem Polster versehen
  22874. pulvinulus, pulvinuli m
    Beetchen
  22875. pulvinulus, pulvinuli m
    kleine Erhöhung
  22876. pulvinulus, pulvinuli m
    kleines Beet
  22877. pulvinus, pulvini m
    Ackerbeet
  22878. pulvinus, pulvini m
    Beet
  22879. pulvinus, pulvini m
    Gartenbeet
  22880. pulvinus, pulvini m
    Grasteppich
  22881. pulvinus, pulvini m
    Kissen
  22882. pulvinus, pulvini m
    kissenförmige Erhöhung
  22883. pulvinus, pulvini m
    Kopfkissen
  22884. pulvinus, pulvini m
    Polster
  22885. pulvinus, pulvini m
    Sandbank (im Meer)
  22886. pulvinus, pulvini m
    Sitzkissen
  22887. pulvis carbonis
    Kohlenstaub
  22888. pulvis et umbra sumus
    wir sind nur Staub und Asche
  22889. pulvis exiguus
    eine Handvoll Erde
  22890. pulvis pyrius
    Schießpulver
  22891. pulvis turbidus
    trübe Staubwolke
  22892. pulvis vento flatus
    vom Wind aufgewehter Staub
  22893. pulvis, pulveris m
    Bahn
  22894. pulvis, pulveris m
    Feld
  22895. pulvis, pulveris m
    Kampfplatz
  22896. pulvis, pulveris m
    Ringplatz
  22897. pulvis, pulveris m
    Schauplatz
  22898. pulvis, pulveris m
    Staub
  22899. pulvis, pulveris m
    Staub der Rennbahn
  22900. pulvis, pulveris m
    Ton
  22901. pulvis, pulveris m
    Töpfererde
  22902. pulvis, pulveris m
    Übungsplatz
  22903. pulvisculus candificus
    Zahnpulver
  22904. pulvisculus, pulvisculi m
    sehr feiner Staub
  22905. pulvisculus, pulvisculi m
    Stäubchen
  22906. pumex latebrosus
    durchlöcherter Bimsstein
  22907. pumex latebrosus
    poröser Bimsstein
  22908. pumex, pumicis m
    Bimsstein
  22909. pumex, pumicis m
    Geklüft
  22910. pumex, pumicis m
    Gestein
  22911. pumex, pumicis m
    Lava
  22912. pumicatus, pumicata, pumicatum
    geschniegelt und gestriegelt
  22913. pumicatus, pumicata, pumicatum
    mit Bimsstein geglättet
  22914. pumiceus, pumicea, pumiceum
    aus Bimsstein
  22915. pumiceus, pumicea, pumiceum
    aus Lava
  22916. pumiceus, pumicea, pumiceum
    aus porösem Gestein
  22917. pumico 1
    bereibe mit Binsstein
  22918. pumico 1
    glätte mit Binsstein
  22919. pumicosus, pumicosa, pumicosum
    bimssteinähnlich
  22920. pumicosus, pumicosa, pumicosum
    löcherig
  22921. pumicosus, pumicosa, pumicosum
    porös
  22922. pumilio, pumilionis c
    Krüppel
  22923. pumilio, pumilionis c
    Zwerg
  22924. pumilio, pumilionis c
    Zwerghuhn
  22925. pumilio, pumilionis c
    Zwergin
  22926. pumilus, pumili m
    Zwerg
  22927. pumula, pumulae f
    eine Art Weinstock]
  22928. puncta longe plurima
    Stimmenmehrheit
  22929. puncta, punctae f
    Stich
  22930. punctariola, punctariolae f
    Scharmützel
  22931. punctariola, punctariolae f
    Stecherei
  22932. punctatim
    in einen Punkt zusammengefasst
  22933. punctatim
    kurz
  22934. punctillum, punctilli n
    Pünktchen
  22935. punctillum, punctilli n
    Tüpfelchen
  22936. punctim
    auf den Stich
  22937. punctim
    stichweise
  22938. punctio, punctionis f
    Stechen
  22939. punctio, punctionis f
    Stich
  22940. punctiuncula, punctiunculae f
    leiser Stich
  22941. punctiuncula, punctiunculae f
    schwaches Stechen
  22942. punctiuncula, punctiunculae f
    stechender Schmerz
  22943. puncto in tempore
    im Augenblick
  22944. puncto tempore
    augenblicklich
  22945. puncto tempore
    im Augenblick
  22946. puncto temporis
    im Augenblick
  22947. puncto temporis
    im Handumdrehen
  22948. puncto temporis
    im Nu
  22949. puncto temporis
    in einer Sekunde
  22950. punctorium, punctorii n
    Stecher
  22951. punctulum, punctuli n
    kleiner Stich
  22952. punctum crabronis
    Hornissenstich
  22953. punctum fervoris
    Siedepunkt
  22954. punctum temporis
    Augenblick
  22955. punctum temporis
    Minute
  22956. punctum temporis
    Sekunde
  22957. punctum temporis
    Zeitpunkt
  22958. punctum terrae
    nur ein Pünktchen der Erde
  22959. punctum, puncti n
    Abschnitt
  22960. punctum, puncti n
    Auge
  22961. punctum, puncti n
    Augenblick
  22962. punctum, puncti n
    Beifall
  22963. punctum, puncti n
    beifällige Stimme
  22964. punctum, puncti n
    Brandmarkung
  22965. punctum, puncti n
    kleines Loch
  22966. punctum, puncti n
    kleinste Größe
  22967. punctum, puncti n
    kurzer Absatz
  22968. punctum, puncti n
    Nu
  22969. punctum, puncti n
    Point
  22970. punctum, puncti n
    positive Wahlstimme
  22971. punctum, puncti n
    Stimme (bei einer Abstimmung)
  22972. punctum, puncti n
    Wahlstimme
  22973. punctum, puncti n
    winziges Stückchen
  22974. punctum, puncti n
    Punkt
  22975. punctum, puncti n
    Sekunde
  22976. punctum, puncti n
    Stich
  22977. punctum, puncti n
    Tüpfel
  22978. punctura, puncturae f
    Stechen
  22979. punctura, puncturae f
    Stich
  22980. punctus, puncti m
    = pūnctum, pūnctī n - Punkt (sp. Nbf.)
  22981. punctus, punctus m
    Punkt
  22982. punctus, punctus m
    Stechen
  22983. punctus, punctus m
    Stich
  22984. punctus, quo cuncta convergunt
    Hauptpunkt
  22985. punctus, quo cuncta convergunt
    Konvergenzpunkt
  22986. punctus, quo cuncta convergunt
    Mittelpunkt
  22987. punctus, quo cuncta convergunt
    zentraler Punkt
  22988. pungit (quod ...)
    es tut weh (dass ...)
  22989. pungo 3
    berühre unangenehm
  22990. pungo 3
    beunruhige
  22991. pungo 3
    dringe ein
  22992. pungo 3
    kränke
  22993. pungo 3
    quäle
  22994. pungo 3
    steche
  22995. pungo 3
    verletze
  22996. punicans, punicantis
    rot
  22997. punicans, punicantis
    rötlich
  22998. punio 4 (poenio 4)
    bestrafe
  22999. punio 4 (poenio 4)
    nehme Rache an jdm.
  23000. punio 4 (poenio 4)
    räche
  23001. punio 4 (poenio 4)
    strafe
  23002. punio 4 (poenio 4)
    ziehe jdn. zur Strafe
  23003. punio 4 (poenio 4)
    züchtige
  23004. punio aliquem
    bestrafe jdn.
  23005. punior 4 (poenior 4)
    bestrafe
  23006. punior 4 (poenior 4)
    erhalte eine Strafe
  23007. punior 4 (poenior 4)
    nehme Rache
  23008. punior 4 (poenior 4)
    räche
  23009. punitio, punitionis f
    Bestrafung
  23010. punitio, punitionis f
    Strafe
  23011. punitor, punitoris m
    Bestrafer
  23012. punitor, punitoris m
    Rächer
  23013. pupa, pupae f
    (junges) Mädchen
  23014. pupa, pupae f
    Backfisch (Mädchen)
  23015. pupa, pupae f
    Püppchen
  23016. pupa, pupae f
    Puppe
  23017. pupilla, pupillae f
    Augapfel
  23018. pupilla, pupillae f
    Augenstern
  23019. pupilla, pupillae f
    elternloses Mädchen
  23020. pupilla, pupillae f
    Mündel
  23021. pupilla, pupillae f
    Pupille
  23022. pupilla, pupillae f
    unmündiges Mädchen
  23023. pupilla, pupillae f
    Waise
  23024. pupillaris, pupillare
    den Waisen gehörig
  23025. pupillaris, pupillare
    minderjährig
  23026. pupillaris, pupillare
    Pupillen-
  23027. pupillaris, pupillare
    unmündig
  23028. pupillaris, pupillare
    Waisen-
  23029. pupillariter substituo
    setze als Ersatzerben für einen noch unmündigen Sohn ein
  23030. pupillatus, pupillatus m
    Waisenalter
  23031. pupillus non natus
    ungeborenes Mündelkind
  23032. pupillus, pupilli m
    minderjähriger Knabe
  23033. pupillus, pupilli m
    Mündel
  23034. pupillus, pupilli m
    unmündiger Knabe
  23035. pupillus, pupilli m
    verwaister Knabe
  23036. pupillus, pupilli m
    Waise
  23037. pupillus, pupilli m
    Waisenknabe
  23038. pupior 1
    = παιδεύομαι
  23039. puppa, puppae f
    = pūpa, pūpae f - (junges) Mädchen
  23040. puppam Laribus dedico
    heirate (weihe mein Spielzeug den Laren)
  23041. puppes sinistrorsum citae
    die linkswärts gerichteten Schiffe
  23042. puppes sinistrorsum citae
    die nach links gewandten Schiffe
  23043. puppes verto
    fliehe (mit den Schiffen)
  23044. puppes verto
    mache mit den Schiffen kehrt
  23045. puppibus eo
    segele
  23046. puppim adverto in locum
    lande mit dem Schiff an einem Ort
  23047. puppis, puppis f
    Schiffshinterteil
  23048. puppis, puppis f
    Achterdeck
  23049. puppis, puppis f
    Heck
  23050. puppis, puppis f
    Schiff
  23051. pupula, pupulae f
    Augapfel
  23052. pupula, pupulae f
    Auge
  23053. pupula, pupulae f
    Augenstern
  23054. pupula, pupulae f
    Mädchen
  23055. pupula, pupulae f
    Pupille
  23056. pupula, pupulae f
    Püppchen
  23057. pupulus, pupuli m
    Bübchen
  23058. pupulus, pupuli m
    kleiner Knabe
  23059. pupulus, pupuli m
    Knäbchen
  23060. pupulus, pupuli m
    Püppchen
  23061. pupus, pupi m
    Bübchen
  23062. pupus, pupi m
    Bube
  23063. pupus, pupi m
    Herzchen
  23064. pupus, pupi m
    Kind
  23065. pupus, pupi m
    Knabe
  23066. pupus, pupi m
    Pupille
  23067. pura mente deos venerari
    reinen Herzens die Götter verehren
  23068. pure
    blank
  23069. pure
    bloß
  23070. pure
    einfach
  23071. pure
    fleckenlos
  23072. pure
    hell
  23073. pure
    lauter
  23074. pure
    natürlich
  23075. pure
    ohne Verwahrung
  23076. pure
    ohne Vorbehalt
  23077. pure
    rechtschaffen
  23078. pure
    rein
  23079. pure
    rein von Unrat
  23080. pure
    schlechthin
  23081. pure
    unbedingt
  23082. pure
    unbefleckt
  23083. pure
    ungeschminkt
  23084. pure
    vollkommen
  23085. purefacio 5
    reinige
  23086. purefio
    werde gereinigt
  23087. purgabilis, purgabile
    leicht auszschälen
  23088. purgabilis, purgabile
    leicht zu entschuldigen
  23089. purgabilis, purgabile
    leicht zu reinigen
  23090. purgabilis, purgabile
    leicht zu säubern
  23091. purgamen, purgaminis n
    Helle
  23092. purgamen, purgaminis n
    Kehricht
  23093. purgamen, purgaminis n
    Reinheit
  23094. purgamen, purgaminis n
    Reinigungsmittel
  23095. purgamen, purgaminis n
    Schmutz
  23096. purgamen, purgaminis n
    Sühnemittel
  23097. purgamen, purgaminis n
    Unrat
  23098. purgamentum, purgamenti n
    Abfall
  23099. purgamentum, purgamenti n
    Auswurf
  23100. purgamentum, purgamenti n
    Gesindel
  23101. purgamentum, purgamenti n
    Reinigungsmittel
  23102. purgamentum, purgamenti n
    Schmutz
  23103. purgamentum, purgamenti n
    Sühnopfer
  23104. purgamentum, purgamenti n
    Unrat
  23105. purgate
    rein
  23106. purgatio tricesimaria
    monatliche Reinigung
  23107. purgatio, purgationis f
    Abführen
  23108. purgatio, purgationis f
    Abführmittel
  23109. purgatio, purgationis f
    Berichtigung
  23110. purgatio, purgationis f
    Entschuldigung
  23111. purgatio, purgationis f
    Klarstellung
  23112. purgatio, purgationis f
    Purgieren
  23113. purgatio, purgationis f
    Rechtfertigung
  23114. purgatio, purgationis f
    Reinigung (mediz.)
  23115. purgatio, purgationis f
    Säuberung
  23116. purgatio, purgationis f
    Sühne
  23117. purgatio, purgationis f
    Verantwortung
  23118. purgativus, purgativa, purgativum
    abführend
  23119. purgativus, purgativa, purgativum
    entschuldigend
  23120. purgativus, purgativa, purgativum
    reinigend
  23121. purgativus, purgativa, purgativum
    säubernd
  23122. purgator, purgatoris
    reinigend
  23123. purgator, purgatoris m
    Reiniger
  23124. purgator, purgatoris m
    Säuberer
  23125. purgatoria, purgatoriorum
    Reinigungsmittel
  23126. purgatorius, purgatoria, purgatorium
    reinigend
  23127. purgatrix, purgatricis
    reinigend (fem.)
  23128. purgatrix, purgatricis
    säubernd (fem.)
  23129. purgatura, purgaturae f
    Reinigung
  23130. purgatura, purgaturae f
    Säuberung
  23131. purgatus, purgata, purgatum
    gerechtfertigt
  23132. purgatus, purgata, purgatum
    gereinigt
  23133. purgatus, purgata, purgatum
    rein
  23134. purgito 1
    reinige
  23135. purgo 1
    berichtige
  23136. purgo 1
    bezahle
  23137. purgo 1
    bringe ins reine
  23138. purgo 1
    bringe zur Entschuldigung vor (dass...)
  23139. purgo 1
    bringe zur Rechtfertigung vor (dass...)
  23140. purgo 1
    ebene
  23141. purgo 1
    entkerne
  23142. purgo 1
    entschlacke
  23143. purgo 1
    entschuldige
  23144. purgo 1
    fege aus
  23145. purgo 1
    führe ab (mediz.)
  23146. purgo 1
    führe zur Entschuldigung an
  23147. purgo 1
    führe zur Rechtfertigung an
  23148. purgo 1
    heilige
  23149. purgo 1
    kerne aus
  23150. purgo 1
    mache gerade
  23151. purgo 1
    mache rein
  23152. purgo 1
    mache urbar
  23153. purgo 1
    mache wieder gut
  23154. purgo 1
    putze
  23155. purgo 1
    räume auf
  23156. purgo 1
    räume weg
  23157. purgo 1
    rechtfertige
  23158. purgo 1
    reinige
  23159. purgo 1
    säubere
  23160. purgo 1
    schaffe weg
  23161. purgo 1
    spreche frei
  23162. purgo 1
    stelle klar
  23163. purgo 1
    sühne
  23164. purgo 1
    weide aus
  23165. purgo aliquem de aliqua re
    entschuldige etw. bei jdm.
  23166. purgo me alicui de aliqua re
    entschuldige mich bei jdm. wegen etw.
  23167. purgor bilem
    reinige mich von der Galle
  23168. purificatio, purificationis f
    Reinigung
  23169. purificatorius, purificatoria, purificatorium
    reinigend
  23170. purifico 1
    entsühne
  23171. purifico 1
    reinige
  23172. purificus, purifica, purificum
    reinigend
  23173. purifluus, puriflua, purifluum
    rein fließend
  23174. purigo 1
    = pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum - säubere
  23175. purime
    arch. = pūrissimē - ganz rein
  23176. purimus, purima, purimum
    = pūrissimus, pūrissima, pūrissimum - ganz rein
  23177. purimus, purima, purimum
    = pūrissimus, pūrissima, pūrissimum - sehr rein
  23178. puritas, puritatis f
    Reinheit
  23179. puritas, puritatis f
    Unschuld
  23180. puritas, puritatis f (2)
    Eiterung
  23181. puriter
    blank
  23182. puriter
    bloß
  23183. puriter
    fleckenlos
  23184. puriter
    hell
  23185. puriter
    lauter
  23186. puriter
    natürlich
  23187. puriter
    rechtschaffen
  23188. puriter
    rein
  23189. puriter
    unbefleckt
  23190. puriter
    ungeschminkt
  23191. puriter
    vollkommen
  23192. puritia, puritiae f
    Reinlichkeit
  23193. puro 1
    reinige
  23194. puro 1 (2)
    eitere
  23195. puro pectore
    mit reinem Herzen
  23196. purporissatus, purporissata, purporissatum
    = purpurissātus, purpurissāta, purpurissātum - rot geschminkt
  23197. purpura absumitur
    Purpur nutzt sich ab
  23198. purpura, purpurae f
    hohes Amt
  23199. purpura, purpurae f
    mit Purpur gefärbter Stoff
  23200. purpura, purpurae f
    Purpur
  23201. purpura, purpurae f
    Purpurdecke
  23202. purpura, purpurae f
    Purpurfarbe
  23203. purpura, purpurae f
    Purpurgewand
  23204. purpura, purpurae f
    Purpurkleid
  23205. purpura, purpurae f
    Purpurschnecke
  23206. purpura, purpurae f
    Purpurwolle
  23207. purpura, purpurae f
    roter Lappen
  23208. purpuram accipio
    werde Kaiser
  23209. purpuram sumo
    werfe mich zum Kaiser auf
  23210. purpurans, purpurantis
    purpurfarbig
  23211. purpurans, purpurantis
    purpurrot
  23212. purpuraria, purpurariae f
    Purpurfärberin
  23213. purpuraria, purpurariae f
    Purpurhändlerin
  23214. purpurarius, purpuraria, purpurarium
    zum Purpurarbeit gehörig
  23215. purpurarius, purpuraria, purpurarium
    zum Purpurhandel gehörig
  23216. purpurarius, purpurarii m
    Purpurfärber
  23217. purpurarius, purpurarii m
    Purpurhändler
  23218. purpurasco 3
    färbe mich dunkelrot
  23219. purpurasco 3
    nehme eine dunkelrote Farbe an
  23220. purpurasco 3
    werde purpurn
  23221. purpurati, purpuratorum m
    Höflinge
  23222. purpurati, purpuratorum m
    Kämmerlinge
  23223. purpuratus, purpurata, purpuratum
    im Purpurmantel
  23224. purpuratus, purpurata, purpuratum
    in Purpur gekleidet
  23225. purpuratus, purpurati m
    Hofbeamter (Purpurträger)
  23226. purpuratus, purpurati m
    Höfling
  23227. purpuratus, purpurati m
    Kämmerling
  23228. purpuresco 3
    = purpurāscere, purpurāscō - werde purpurn
  23229. purpuretica, purpureticae f
    Halle aus rotem Porphyr
  23230. purpureticus, purpuretica, purpureticum
    = porphyrēticus, porphyrētica, porphyrēticum - purpurrot
  23231. purpureum amiculum
    Purpurkleid (der Königin)
  23232. purpureus, purpurea, purpureum
    purpurn
  23233. purpureus, purpurea, purpureum
    dunkel
  23234. purpureus, purpurea, purpureum
    glänzend
  23235. purpureus, purpurea, purpureum
    hellglänzend
  23236. purpureus, purpurea, purpureum
    in Purpur gekleidet
  23237. purpureus, purpurea, purpureum
    mit Purpur bedeckt
  23238. purpureus, purpurea, purpureum
    purpurfarben
  23239. purpureus, purpurea, purpureum
    purpurfarbig
  23240. purpureus, purpurea, purpureum
    purpurrot
  23241. purpureus, purpurea, purpureum
    rötlich
  23242. purpureus, purpurea, purpureum
    rotviolett
  23243. purpureus, purpurea, purpureum
    schön
  23244. purpureus, purpurea, purpureum
    schwärzlich
  23245. purpureus, purpurea, purpureum
    strahlend
  23246. purpureus, purpurea, purpureum
    violett
  23247. purpurissatus, purpurissata, purpurissatum
    rot geschminkt
  23248. purpurissum, purpurissi n
    dunkle Purpurfarbe
  23249. purpurissus, purpurissi m
    = purpurissum, purpurissī n - dunkle Purpurfarbe
  23250. purpurites, purpuritae m
    = porphyrītēs, porphyrītae m - Porphyr, roter Granit
  23251. purpuriticus, purpuritica, purpuriticum
    = porphyrēticus, porphyrētica, porphyrēticum - purpurrot
  23252. purpuro 1
    glänze purpurfarbig
  23253. purpuro 1
    glänze purpurrot
  23254. purpuro 1
    mache purpurfarbig
  23255. purpuro 1
    schmücke freundlich
  23256. purulenta, purulentorum n
    blutige Fleischstücke
  23257. purulenta, purulentorum n
    eiterige Fleischstücke
  23258. purulenta, purulentorum n
    eiterige Materie
  23259. purulenta, purulentorum n
    Eiterstoff
  23260. purulenta, purulentorum n
    Vereiterungen
  23261. purulentatio, purulentationis f
    Eiterung
  23262. purulente
    voll Eiter
  23263. purulente
    voller Eiter
  23264. purulentia, purulentiae f
    Eitermasse
  23265. purulentia, purulentiae f
    Menge Eiter
  23266. purulentus, purulenta, purulentum
    eiterig
  23267. purulentus, purulenta, purulentum
    voller Eiter
  23268. purum, puri n
    heiterer freier Himmel
  23269. purus, pura, purum
    bartlos
  23270. purus, pura, purum
    einfach
  23271. purus, pura, purum
    entsühnt
  23272. purus, pura, purum
    fehlerlos
  23273. purus, pura, purum
    fleckenrein
  23274. purus, pura, purum
    gereinigt
  23275. purus, pura, purum
    glatt
  23276. purus, pura, purum
    heilig
  23277. purus, pura, purum
    heiter
  23278. purus, pura, purum
    hell
  23279. purus, pura, purum
    keusch
  23280. purus, pura, purum
    klar
  23281. purus, pura, purum
    koscher
  23282. purus, pura, purum
    lauter
  23283. purus, pura, purum
    natürlich
  23284. purus, pura, purum
    ohne erhabene Arbeit
  23285. purus, pura, purum
    ohne Purpurstreifen
  23286. purus, pura, purum
    ohne Verwahrung
  23287. purus, pura, purum
    ohne Verzierungen
  23288. purus, pura, purum
    ohne Vorbehalt
  23289. purus, pura, purum
    rechtschaffen
  23290. purus, pura, purum
    rein
  23291. purus, pura, purum
    reinigend
  23292. purus, pura, purum
    sauber
  23293. purus, pura, purum
    schlicht
  23294. purus, pura, purum
    schmucklos
  23295. purus, pura, purum
    unbebaut
  23296. purus, pura, purum
    unbedingt
  23297. purus, pura, purum
    unbefleckt
  23298. purus, pura, purum
    unbepflanzt
  23299. purus, pura, purum
    unbeschrieben
  23300. purus, pura, purum
    unbesetzt
  23301. purus, pura, purum
    unbetreten
  23302. purus, pura, purum
    unentweiht
  23303. purus, pura, purum
    ungeschminkt
  23304. purus, pura, purum
    unvermischt
  23305. purus, pura, purum
    unversetzt (rein)
  23306. purus, pura, purum
    unverziert
  23307. pus atque venenum
    Gift und Galle
  23308. pus, puris n
    Eiter
  23309. pusa, pusae f
    Mädchen
  23310. pusca, puscae f
    = pōsca, pōscae f - Eierschorle
  23311. puscinus, puscina, puscinum
    voll Eiter
  23312. pusillanimis, pusillanime
    kleinherzig
  23313. pusillanimitas, pusillanimitatis f
    Kleinherzigkeit
  23314. pusillanimus, pusillanima, pusillanimum
    kleinherzig
  23315. pusilli animi et contracti
    engherzig
  23316. pusillitas fidei
    Kleingläubigkeit
  23317. pusillitas, pusillitatis f
    Kleinheit
  23318. pusillulus, pusillula, pusillulum
    noch gar sehr klein
  23319. pusillum, pusilli n
    ein bisschen
  23320. pusillum, pusilli n
    ein klein wenig
  23321. pusillum, pusilli n
    kleine Weile
  23322. pusillum, pusilli n
    Kleinigkeit
  23323. pusillum, pusilli n
    Wenigkeit
  23324. pusillus, pusilla, pusillum
    gering
  23325. pusillus, pusilla, pusillum
    geringfügig
  23326. pusillus, pusilla, pusillum
    kleindenkend
  23327. pusillus, pusilla, pusillum
    kleinlich
  23328. pusillus, pusilla, pusillum
    nicht sehr schöpferisch
  23329. pusillus, pusilla, pusillum
    sehr dürftig
  23330. pusillus, pusilla, pusillum
    sehr gering
  23331. pusillus, pusilla, pusillum
    unbedeutend
  23332. pusillus, pusilla, pusillum
    zwergartig
  23333. pusillus, pusilla, pusillum
    sehr klein
  23334. pusillus, pusilla, pusillum
    winzig
  23335. pusio, pusionis m
    Bürschlein
  23336. pusio, pusionis m
    kleiner Knabe
  23337. pusio, pusionis m
    Knäbchen
  23338. pusio, pusionis m
    Knäblein
  23339. pusiola, pusiolae f
    kleines Mädchen
  23340. pussula, pussulae f
    = pūsula, pūsulae f - Bläschen
  23341. pustula, pustulae f
    Bläschen
  23342. pustula, pustulae f
    Blase
  23343. pustula, pustulae f
    Blatter
  23344. pustula, pustulae f
    Pustel
  23345. pustula, pustulae f
    reines Silber
  23346. pustulatio, pustulationis f
    Blasenbekommen
  23347. pustulatus, pustulata, pustulatum
    mit Blasen behaftet
  23348. pustulesco 3
    bekomme Blasen
  23349. pustulo 1
    bekomme Blasen
  23350. pustulo 1
    mache Blasen
  23351. pustulo 1
    versehe mit Blasen
  23352. pustulosus, pustulosa, pustulosum
    = pūsulōsus, pūsulōsa, pūsulōsum - mit Pusteln behaftet
  23353. pusula, pusulae f
    Bläschen
  23354. pusula, pusulae f
    Blase
  23355. pusula, pusulae f
    Blatter
  23356. pusula, pusulae f
    Pustel
  23357. pusula, pusulae f
    Rotlauf
  23358. pusula, pusulae f
    Vereiterung
  23359. pusulatus, pusulata, pusulatum
    mit Bläschen versehen
  23360. pusulosus, pusulosa, pusulosum
    mit Pusteln behaftet
  23361. pusulosus, pusulosa, pusulosum
    mit Pusteln übersät
  23362. pusulosus, pusulosa, pusulosum
    voller Pusteln
  23363. pusus, pusi m
    Knabe
  23364. pusus, pusi m
    Knäblein
  23365. puta
    nämlich
  23366. puta
    wie zum Beispiel
  23367. puta
    zum Beispiel
  23368. putamen nucis
    Nussschale
  23369. putamen ovi
    Eierschale
  23370. putamen, putaminis n
    Hülse
  23371. putamen, putaminis n
    Schale
  23372. putatio, putationis f
    Beschneiden
  23373. putatio, putationis f
    Dafürhalten
  23374. putatio, putationis f
    Meinung
  23375. putatio, putationis f
    Rechnen
  23376. putatio, putationis f
    Rechnung
  23377. putative
    scheinbar
  23378. putative
    vermeintlich
  23379. putativus, putativa, putativum
    scheinbar
  23380. putativus, putativa, putativum
    vermeintlich
  23381. putator, putatoris m
    Beschneider (von Bäumen)
  23382. putatorius, putatoria, putatorium
    zum Beschneiden (der Bäume) gehörig
  23383. puteal, putealis n
    Brunneneinfassung
  23384. puteal, putealis n
    Puteal
  23385. putealis, puteale
    Brunnen-
  23386. putealis, puteale
    zum Brunnen gehörig
  23387. puteanus, puteana, puteanum
    Brunnen-
  23388. puteanus, puteana, puteanum
    zum Brunnen gehörig
  23389. putearius, putearii m
    Brunnengräber
  23390. puteo 2
    muffele
  23391. puteo 2
    rieche faulig
  23392. puteo 2
    rieche modrig
  23393. puteo 2
    rieche muffig
  23394. puteo 2
    rieche nach Fäulnis
  23395. puteo 2
    rieche nach Moder
  23396. puteo 2
    rieche ranzig
  23397. puteo 2
    rieche stinkig
  23398. puter, putris, putre
    brandig
  23399. puter, putris, putre
    faul
  23400. puter, putris, putre
    hinwelkend
  23401. puter, putris, putre
    in Fäulnis übergegangen
  23402. puter, putris, putre
    in Staub aufgelöst
  23403. puter, putris, putre
    in Verwesung übergegangen
  23404. puter, putris, putre
    locker
  23405. puter, putris, putre
    morsch
  23406. puter, putris, putre
    mürbe
  23407. puter, putris, putre
    ranzig
  23408. puter, putris, putre
    schlaff
  23409. puter, putris, putre
    schmachtend
  23410. puter, putris, putre
    verfallen
  23411. puter, putris, putre
    verfault
  23412. puter, putris, putre
    verwest
  23413. puter, putris, putre
    welk
  23414. putesco 3
    fange an zu stinken
  23415. putesco 3
    gehe in Fäulnis über
  23416. putesco 3
    gehe in Verwesung über
  23417. putesco 3
    verfaule
  23418. putesco 3
    vermodere
  23419. putesco 3
    werde modrig
  23420. putesco 3
    werde muffig
  23421. puteum fodio
    grabe einen Brunnen
  23422. puteum, putei n
    = puteus, puteī m - Brunnen
  23423. puteum, putei n
    = puteus, puteī m - Brunnenkasten
  23424. puteus, putei m
    Born
  23425. puteus, putei m
    Brunnen
  23426. puteus, putei m
    Graben
  23427. puteus, putei m
    Grube
  23428. puteus, putei m
    Luftloch
  23429. puteus, putei m
    Schacht
  23430. puteus, putei m
    Verlies
  23431. puteus, putei m
    Wetterschacht
  23432. puteus, putei m
    Zisterne
  23433. puticulae, puticularum f
    Brunnenlöcher
  23434. puticuli, puticulorum m
    Brunnenlöcher
  23435. putide
    affektiert
  23436. putide
    gesucht
  23437. putide
    geziert
  23438. putide
    widerlich
  23439. putidiusculus, putidiuscula, putidiusculum
    ein wenig zudringlicher
  23440. putidiusculus, putidiuscula, putidiusculum
    etwas lästiger
  23441. putidulus, putidula, putidulum
    affektiert
  23442. putidulus, putidula, putidulum
    ekelhaft
  23443. putidulus, putidula, putidulum
    widerlich
  23444. putidus, putida, putidum
    affektiert
  23445. putidus, putida, putidum
    faul
  23446. putidus, putida, putidum
    faulig riechend
  23447. putidus, putida, putidum
    gesucht
  23448. putidus, putida, putidum
    geziert
  23449. putidus, putida, putidum
    halb verfault
  23450. putidus, putida, putidum
    kleinlich
  23451. putidus, putida, putidum
    modrig riechend
  23452. putidus, putida, putidum
    morsch
  23453. putidus, putida, putidum
    nach Fäulnis riechend
  23454. putidus, putida, putidum
    nach Moder riechend
  23455. putidus, putida, putidum
    pedantisch
  23456. putidus, putida, putidum
    ranzig riechend
  23457. putidus, putida, putidum
    überladen
  23458. putidus, putida, putidum
    übertrieben
  23459. putidus, putida, putidum
    unangenehm
  23460. putidus, putida, putidum
    unnatürlich
  23461. putidus, putida, putidum
    verächtlich
  23462. putidus, putida, putidum
    verfault
  23463. putidus, putida, putidum
    verwelkt
  23464. putidus, putida, putidum
    widerwärtig
  23465. putidus, putida, putidum
    widrig
  23466. putidus, putida, putidum
    zudringlich
  23467. putillus, putilli m
    Bübchen
  23468. putillus, putilli m
    das Junge
  23469. putillus, putilli m
    Knäbchen
  23470. putisco 3
    = pūtēsco, pūtuī - fange an zu stinken
  23471. putisco 3
    = pūtēsco, pūtuī - gehe in Fäulnis über
  23472. putisco 3
    = pūtēsco, pūtuī - gehe in Verwesung über
  23473. putisco 3
    = pūtēsco, pūtuī - verfaule
  23474. putisco 3
    = pūtēsco, pūtuī - vermodere
  23475. putisco 3
    = pūtēsco, pūtuī - werde modrig
  23476. putissimae orationes
    glänzende Lobreden
  23477. putissimae orationes
    Reden, die nur Rühmliches enthalten
  23478. puto (existimo, duco, arbitror, iudico) te felicem
    halte dich für glücklich
  23479. puto + aci
    glaube, meine
  23480. puto 1
    achte
  23481. puto 1
    bedenke
  23482. puto 1
    berechne
  23483. puto 1
    betrachte (geistig)
  23484. puto 1
    erwäge
  23485. puto 1
    glaube
  23486. puto 1
    halte für
  23487. puto 1
    meine
  23488. puto 1
    nehme an
  23489. puto 1
    rechne
  23490. puto 1
    sehe an als
  23491. puto 1
    setze (erwägend) auseinander
  23492. puto 1
    überlege
  23493. puto 1
    überrechne
  23494. puto 1
    überschlage
  23495. puto 1
    veranschlage
  23496. puto 1
    vermute
  23497. puto 1
    verrechne
  23498. puto 1 [2]
    beschneide
  23499. puto 1 [2]
    putze
  23500. puto 1 [2]
    reinige
  23501. putor, putoris m
    Fäulnis
  23502. putor, putoris m
    Geruch von Fäulnis
  23503. putor, putoris m
    Gestank
  23504. putor, putoris m
    modriger Geruch
  23505. putor, putoris m
    Morschheit
  23506. putramen, putraminis n
    Fäulnis
  23507. putredo, putredinis f
    Fäulnis
  23508. putredulus, putredula, putredulum
    heiser
  23509. putrefacio 5
    lasse in Fäulnis übergehen
  23510. putrefacio 5
    lasse in Verwesung übergehen
  23511. putrefacio 5
    lasse verfaulen
  23512. putrefacio 5
    lasse verwesen
  23513. putrefacio 5
    mache locker
  23514. putrefacio 5
    mache morsch
  23515. putrefacio 5
    mache mürbe
  23516. putrefactio, putrefactionis f
    eintretende Fäulnis
  23517. putrefactio, putrefactionis f
    Übergehen in Fäulnis
  23518. putrefactio, putrefactionis f
    Verfaulung
  23519. putrefio
    faule
  23520. putrefio
    gehe in Fäulnis über
  23521. putrefio
    gehe in Verwesung über
  23522. putrefio
    verfaule
  23523. putrefio
    verwese
  23524. putreo 2
    bin faul
  23525. putreo 2
    bin morsch
  23526. putreo 2
    bin mürbe
  23527. putrescibilis, putrescibile
    der Verwesung unterworfen
  23528. putrescibilis, putrescibile
    verwesbar
  23529. putresco 3
    gehe in Fäulnis über
  23530. putresco 3
    gehe in Verwesung über
  23531. putresco 3
    verfaule
  23532. putresco 3
    vermodere
  23533. putresco 3
    verwese
  23534. putresco 3
    werde morsch
  23535. putribilis, putribile
    der Fäulnis unterworfen
  23536. putribilis, putribile
    der Verwesung unterworfen
  23537. putribilis, putribile
    verwesbar
  23538. putridus, putrida, putridum
    faul
  23539. putridus, putrida, putridum
    locker
  23540. putridus, putrida, putridum
    morsch
  23541. putridus, putrida, putridum
    mürbe
  23542. putridus, putrida, putridum
    voll Fäulnis
  23543. putrilago, putrilaginis f
    Fäulnis
  23544. putris, putre
    = puter, putris, putre - faul
  23545. putror, putroris m
    v.l. = pūtor, ōris m - Fäulnis, Morschheit
  23546. putruosus, putruosa, putruosum
    brandig
  23547. putruosus, putruosa, putruosum
    voll Fäulnis
  23548. putus, puta, putum
    = pūsus, pūsī m - Knabe
  23549. putus, puta, putum
    blank
  23550. putus, puta, putum
    ganz rein
  23551. putus, puta, putum
    geputzt
  23552. putus, puta, putum
    gereinigt
  23553. putus, puta, putum
    lauter
  23554. putus, puta, putum
    unvermischt
  23555. puxis, puxidis f
    = pyxis, pyxidis f - Büchse (eigtl. aus Buchsbaum)
  23556. pycnitis, pycnitidis f
    Königskerze
  23557. pycnitis, pycnitidis f
    Wollkraut
  23558. pycnocomon, pycnocomi n
    andornartiger Wolfstrapp
  23559. pycnocomon, pycnocomi n
    Teufelsabbiss
  23560. pycnostylos, pycnostylon
    dichtsäulig
  23561. pycnostylos, pycnostylon
    engsäulig
  23562. pycta, pyctae m
    Boxer
  23563. pycta, pyctae m
    Faustkämpfer
  23564. pyctes, pyctae m
    Boxer
  23565. pyctes, pyctae m
    Faustkämpfer
  23566. pyctomacharius, pyctomacharii m
    = pycta, pyctae m - Faustkämpfer
  23567. pyelus, pyeli f
    Badebecken
  23568. pyelus, pyeli f
    Badewanne
  23569. pyelus, pyeli f
    Wachbecken
  23570. pyelus, pyeli f
    Wasserbecken
  23571. pyera, pyerae f
    = puella, puellae - Mädchen
  23572. pyga, pygae f
    Arsch
  23573. pyga, pygae f
    Hintern
  23574. pyga, pygae f
    Steiß
  23575. pygargus, pygargi m
    eine Antilopenart]
  23576. pygargus, pygargi m
    Fischadler
  23577. pygargus, pygargi m
    Seeadler
  23578. pygargus, pygargi m
    Weißsteiß
  23579. pygisiacus, pygisiaca, pygisiacum
    den Steiß betreffend
  23580. pygisiacus, pygisiaca, pygisiacum
    Steiß-
  23581. Pygmaei, Pygmaeorum m
    Däumlinge
  23582. Pygmaei, Pygmaeorum m
    Fäustlinge
  23583. Pygmaei, Pygmaeorum m
    Pygmäen
  23584. Pygmaeus, Pygmaea, Pygmaeum
    pygmäisch
  23585. pygme, pygmes f
    Faustkampf
  23586. pylae, pylarum f
    Engpässe
  23587. pylae, pylarum f
    Pässe
  23588. pylorus, pylori m
    unterer Magenmund
  23589. pyra, pyrae f
    Scheiterhaufen
  23590. pyrallis, pyrallidis f
    Insekt, das angeblich im Feuer lebt]
  23591. pyramida, pyramidae f
    = pȳramis, pȳramidis f - Pyramide
  23592. pyramidalis, pyramidale
    pyramidal
  23593. pyramidalis, pyramidale
    spitz zulaufend
  23594. pyramis, pyramidis f
    Grenzsäule
  23595. pyramis, pyramidis f
    Pyramide
  23596. pyramis, pyramidis f
    spitz zulaufende Rosenknospe
  23597. pyramoides, pyramoidis
    pyramidenähnlich
  23598. pyramoides, pyramoidis
    pyramidenförmig
  23599. pyrausta, pyraustae f
    = pyrallis, pyrallidis f - Insekt, das angeblich im Feuer lebt]
  23600. pyren, pyrenis f
    ein Edelstein]
  23601. Pyrenaeum supero
    übersteige die Pyrenäen
  23602. pyrethron, pyrethri n
    Bertram (Pflanze)
  23603. pyrethrum, pyrethri n
    Bertram (Pflanze)
  23604. pyreum, pyrei n
    Heiligtum der Vesta
  23605. pyreum, pyrei n
    persisches Feuerheiligtum
  23606. pyrgis, pyrgis f
    Hundszunge
  23607. pyrgus, pyrgi m
    Kirche mit Empore
  23608. pyrgus, pyrgi m
    kleiner Holzturm
  23609. Pyriphlegethon, Pyriphlegethontis m
    Feuerstrom
  23610. pyrites, pyritae m
    Feuerstein
  23611. pyrites, pyritae m
    Markasit
  23612. pyrites, pyritae m
    Mühlstein
  23613. pyritis, pyritidis f
    ein schwarzer Edelstein]
  23614. pyritrum, pyritri n
    = pyrethron, pyrethrī n - Bertram (Pflanze)
  23615. pyrius, pyria, pyrium
    feurig
  23616. pyroballista machinalis
    Maschinengewehr
  23617. pyroballista, pyroballistae f
    Feuerwaffe
  23618. pyroballista, pyroballistae f
    Gewehr
  23619. pyroballistarius tectus
    Gewehrschütze
  23620. pyroballistarius, pyroballistarii m
    Gewehrschütze (gunman)
  23621. pyrobolarius, pyrobolarii m
    Bomber
  23622. pyroboli, pyrobolorum m
    Feuerkugeln
  23623. pyrobolis diruo
    bombardiere
  23624. pyrobolis everto
    bombardiere
  23625. pyrobolis quatio
    bombardiere
  23626. pyrobolis verbero
    bombardiere
  23627. pyrobolum aquaticum
    Wasserbombe
  23628. pyrobolum, pyroboli n
    Bombe
  23629. pyrobolus atomicus
    Atombombe
  23630. pyrobolus incendiarius
    Brandbombe
  23631. pyrobolus lanians
    Sprengbombe
  23632. pyrobolus manualis
    Handgranate
  23633. pyrobolus, pyroboli m
    Bombe
  23634. pyrobolus, pyroboli m
    Feuerwerfer
  23635. pyrobolus, pyroboli m
    Munition
  23636. pyrocorax, pyrocoracis m
    = pyrrhocorax, pyrrhocoracis m - Bergdohle
  23637. pyromantia, pyromantiae f
    Weissagung aus dem Feuer
  23638. pyropus, pyropi m
    Goldbronze
  23639. pyrotechnema, pyrotechnematis n
    Feuerwerkskörper
  23640. pyroticus, pyrotica, pyroticum
    brennend
  23641. pyrrhicha, pyrrhichae f
    Waffentanz
  23642. pyrrhiche, pyrrhiches f
    Waffentanz
  23643. pyrrhichius, pyrrhichia, pyrrhichium
    pyrrhichisch
  23644. pyrrhocorax, pyrrhocoracis m
    Bergdohle
  23645. pyrrhopoecilos, pyrrhopoecilon
    rötlich bunt
  23646. pyrricha, pyrrichae f
    Waffentanz
  23647. pyrricharii, pyrrichariorum m
    Waffentänzer
  23648. pyrriche, pyrriches f
    Waffentanz
  23649. pyrrichius, pyrrichia, pyrrichium
    pyrrhichisch
  23650. pyrum, pyri n
    splat. = pirum, pirī n - Birne
  23651. pyrus, pyri f
    splat. = pirus, pirī f - Birnbaum
  23652. Pythagorae doctrina longe lateque fluxit
    die Lehre des Pythagoras war weit verbreitet
  23653. pythaules, pythaulae m
    Flötist der den Sänger des Canticums begleitet
  23654. pythaules, pythaulae m
    Pythaule
  23655. pythaulicus, pythaulica, pythaulicum
    pythaulisch
  23656. Pythia vinco
    siege bei den Pythischen Spielen
  23657. Python, Pythonis m
    Python
  23658. python, pythonis m
    Wahrsager
  23659. python, pythonis m
    Wahrsagergeist
  23660. pythonicus, pythonica, pythonicum
    weissagerisch
  23661. pythonicus, pythonica, pythonicum
    zauberisch
  23662. pythonion, pythonii n
    Drachenwurz
  23663. pythonissa, pythonissae f
    Wahrsagerin
  23664. pytisma, pytismatis n
    das Ausgespritzte
  23665. pytisso 1
    spritze aus
  23666. pyxacanthus, pyxacanthi c
    Buxdorn
  23667. pyxagathos, pyxagathi m
    tüchtiger Faustkämpfer
  23668. pyxidatus, pyxidata, pyxidatum
    büchsenförmig gemacht
  23669. pyxidicula, pyxidiculae f
    kleine Büchse
  23670. pyxinum, pyxini n
    Büchsensalbe
  23671. pyxis laminea
    Blechbüchse
  23672. pyxis, pyxidis f
    Büchschen
  23673. pyxis, pyxidis f
    Büchse
  23674. pyxis, pyxidis f
    Dose
  23675. pyxis, pyxidis f
    Konserve
  23676. pyxis, pyxidis f
    Mörsereisen
fuss
© 2000 - 2025 E.Gottwein