Lateinische Wortliste - P
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    23650 Ergebnisse
  1. P.
    = Pūblius, Pūbliī m
  2. P. C.
    = Patres Conscripti
  3. P. M.
    = Pontifex Maximus
  4. P. R.
    = Populus Romanus
  5. P. VIII
    = pedum octō
  6. pabae
    = babae - ei der Kuckuck! potztausend! o je!
  7. pabillus, pabilli m
    kleine Schubkarre
  8. pabo, pabonis m
    Schubkarre
  9. pabula canescunt
    das Gras wird dürr und farblos
  10. pabularis, pabulare
    zum Futter gehörig
  11. pabularis, pabulare
    zur Fütterung dienlich
  12. pabulatio, pabulationis f
    Furagieren
  13. pabulatio, pabulationis f
    Futterholen
  14. pabulatio, pabulationis f
    Fütterung
  15. pabulatio, pabulationis f
    Weide
  16. pabulator, pabulatoris m
    Furagierer
  17. pabulator, pabulatoris m
    Futterholer
  18. pabulatorius, pabulatoria, pabulatorium
    Futter-
  19. pabulatorius, pabulatoria, pabulatorium
    zum Futter gehörig
  20. pabulatum eo
    hole Futter
  21. pabuli satis magna copia suppetit
    Futter ist ausreichend vorhanden
  22. pabulo magis quam arvo studeo
    bemühe mich mehr um Heu als um Getreide
  23. pabulor 1
    furagiere
  24. pabulor 1
    füttere
  25. pabulor 1
    hole Futter
  26. pabulor 1
    suche Nahrung
  27. pabulor 1
    suche meinen Unterhalt
  28. pabulor 1
    weide
  29. pabulosus, pabulosa, pabulosum
    futterreich
  30. pabulum aestivum
    Sommerfutter
  31. pabulum animorum
    geistige Nahrung
  32. pabulum hibernum
    Winterfutter
  33. pabulum ingeniorum
    geistige Nahrung
  34. pabulum, pabuli n
    Furage
  35. pabulum, pabuli n
    Futter
  36. pabulum, pabuli n
    Futterkräuter (für Tiere)
  37. pabulum, pabuli n
    Nahrung
  38. pabulum, pabuli n
    Speise
  39. pabulum, pabuli n
    Tierfutter
  40. pacalis, pacale
    Friedens-
  41. pacalis, pacale
    dem Frieden eigen
  42. pacalis, pacale
    zum Frieden gehörig
  43. pacata, pacatorum n
    Freundesland
  44. pacata, pacatorum n
    friedliche Gegend
  45. pacate
    friedlich
  46. pacate
    in Frieden
  47. pacate
    in Ruhe
  48. pacate
    ruhig
  49. pacatio, pacationis f
    Frieden
  50. pacatio, pacationis f
    Friedensschluss
  51. pacator, pacatoris m
    Beruhiger
  52. pacator, pacatoris m
    Friedensbringer
  53. pacator, pacatoris m
    Friedensstifter
  54. pacatorius, pacatoria, pacatorium
    den Frieden fördernd
  55. pacatorius, pacatoria, pacatorium
    friedfertig
  56. pacatus, pacata, pacatum
    befriedet
  57. pacatus, pacata, pacatum
    friedlich
  58. pacatus, pacata, pacatum
    im Zustande des Friedens befindlich
  59. pacatus, pacata, pacatum
    in Ruhe und Frieden befindlich
  60. pacatus, pacata, pacatum
    noch in Frieden gelassen
  61. pacatus, pacata, pacatum
    noch unangefochten gelassen
  62. pacatus, pacata, pacatum
    ruhig
  63. pacatus, pacata, pacatum
    sich ruhig verhaltend
  64. pacatus, pacata, pacatum
    zur Ruhe gebracht
  65. pace
    im Frieden
  66. pace
    in Friedenszeit
  67. pace sequestra
    durch Vermittlung des Friedens
  68. pace sequestra
    unter dem Schutz des Friedens
  69. pace tua
    mit deiner Erlaubnis
  70. pace tua dicere liceat
    mit deiner Erlaubnis sei es gesagt
  71. pace tua dixerim
    mit deiner Erlaubnis sei es gesagt
  72. pace utor
    halte Frieden
  73. pace utor
    nehme den Frieden an
  74. pacem adoro
    erflehe Frieden
  75. pacem ago
    halte Frieden
  76. pacem bello antefero
    ziehe den Frieden dem Krieg vor
  77. pacem coagmento
    schließe Frieden
  78. pacem coagmento
    schließe unverbrüchlichen Frieden
  79. pacem coagulo
    stifte Frieden
  80. pacem cogito
    denke an Frieden
  81. pacem compono
    vermittele Frieden
  82. pacem cum aliquo servo
    bewahre den Frieden mit jdm.
  83. pacem deorum exposco
    erflehe die Gnade der Götter
  84. pacem deorum exposco
    flehe die Götter um Gnade an
  85. pacem despero
    rechne icht mehr mit Frieden
  86. pacem dirimo
    breche den Frieden
  87. pacem facio
    schließe Frieden
  88. pacem facio cum aliquo
    schließe Frieden mit jdm.
  89. pacem foedero
    stifte durch ein Bündnis Frieden
  90. pacem frango
    breche den Frieden
  91. pacem inter cives concilio
    vermittele Frieden unter den Bürgern
  92. pacem pango
    schließe Frieden
  93. pacem peto
    bitte um Frieden
  94. pacem reformo
    stelle wieder Frieden her
  95. pacem restituo
    stelle den Frieden wieder her
  96. pacem sollicito
    störe den Frieden
  97. pacem suadeo
    rate zum Frieden
  98. pacem te poscimus
    wir verlangen von dir Frieden
  99. paces, pacum f
    Friedensschlüsse
  100. paces, pacum f
    Friedensverträge
  101. paces, pacum f
    Friedenszustände
  102. paces, pacum f
    friedliche Zustände
  103. paci medium se offert
    er erbietet sich als Mittelsmann für den Frieden
  104. paci servio
    arbeite auf den Frieden hin
  105. paci servio
    bahne den Frieden an
  106. pacifer, pacifera, paciferum
    Frieden bringend
  107. pacifer, pacifera, paciferum
    Frieden stiftend
  108. pacifer, paciferi m
    Friedensbringer
  109. pacifer, paciferi m
    Friedensstifter
  110. pacificatio, pacificationis f
    Befriedung
  111. pacificatio, pacificationis f
    Friedensstiftung
  112. pacificatio, pacificationis f
    Vermittlung des Friedens
  113. pacificator, pacificatoris m
    Friedensstifter
  114. pacificatorius, pacificatoria, pacificatorium
    Frieden stiftend
  115. pacificatorius, pacificatoria, pacificatorium
    Frieden vermittelnd
  116. pacificatorius, pacificatoria, pacificatorium
    Friedens-
  117. pacifice
    friedlich
  118. pacifico 1
    beruhige
  119. pacifico 1
    besänftige
  120. pacifico 1
    handele Frieden aus
  121. pacifico 1
    schließe Frieden
  122. pacifico 1
    stifte Frieden
  123. pacifico 1
    versöhne
  124. pacificor 1
    mache Frieden
  125. pacificor 1
    schließe Frieden
  126. pacificor 1
    vermittele Frieden
  127. pacificus, pacifica, pacificum
    Frieden schließend
  128. pacificus, pacifica, pacificum
    Frieden stiftend
  129. pacificus, pacifica, pacificum
    friedlich
  130. pacis arbiter
    Friedensvermittler
  131. pacis artes
    Friedenskünste
  132. pacis auctor
    Friedensapostel
  133. pacis auctor
    Friedensstifter
  134. pacis auctor
    Friedensvermittler
  135. pacis auctor semper fui
    bin immer für den Frieden eingetreten
  136. pacis auctor semper fui
    habe immer zum Frieden geraten
  137. pacis bona
    die Früchte des Friedens
  138. pacis comes otiique socia eloquentia
    Begleiterin des Friedens und Gefährtin der Ruhe ist die Beredsamkeit
  139. pacis condicio
    Friedensvorschlag
  140. pacis condiciones accipio
    lasse mich auf die Friedensbedingungen ein
  141. pacis condiciones accipio
    nehme die Friedensvorschläge an
  142. pacis condiciones alicui dico
    diktiere jdm. die Friedensbedingungen
  143. pacis condiciones alicui do
    schreibe jdm. die Friedensbedingungen vor
  144. pacis condiciones dico
    schreibe die Friedensbedingungen vor
  145. pacis condiciones dimitto
    lehne die Friedensvorschläge ab
  146. pacis condiciones dimitto
    verwerfe die Friedensvorschläge
  147. pacis condiciones fero
    bringe Friedensbedingungen in Vorschlag
  148. pacis condiciones fero
    schlage Friedensbedingungen vor
  149. pacis condiciones repudio
    lehne die Friedensbedingungen ab
  150. pacis condiciones respuo
    lehne die Friedensbedingungen ab
  151. pacis condiciones subeo
    verstehe mich zu den Friedensbedingungen
  152. pacis consilium
    Friedensgedanke
  153. pacis et concordiae patronus
    Friedensapostel
  154. pacis fides non servata
    Friedensbruch
  155. pacis fides rupta est
    der garantierte Frieden wurde gebrochen
  156. pacis foedus
    Friedensbund
  157. pacis foedus
    Friedensbündnis
  158. pacis foedus
    Friedenstraktat
  159. pacis foedus
    Friedensvertrag
  160. pacis internuntius
    Friedensunterhändler
  161. pacis interpres
    Friedensgesandter
  162. pacis interpres
    Friedensunterhändler
  163. pacis interpres
    Friedensvermittler
  164. pacis laudator
    Friedensapostel
  165. pacis libertatisque bonis perfruor
    genieße die Segnungen des Friedens und der Freiheit
  166. pacis nuntius
    Friedensbote
  167. pacis nuntius
    Friedensbotschaft
  168. pacis petendae oratores
    Friedensgesandte
  169. pacis spes
    Friedenshoffnung
  170. pacis studiosus sum
    denke an Frieden
  171. pacis studiosus sum
    sinne auf Frieden
  172. pacis studiosus sum
    trage mich mit Friedensgedanken
  173. pacis templum
    Friedenstempel
  174. pacis temporibus
    in Friedenszeiten
  175. pacis turbator
    Friedensstörer
  176. pacisco 3
    = pacīscī, pacīscor - komme überein
  177. pacisco 3
    = pacīscī, pacīscor - schließe ein Abkommen
  178. paciscor + Inf.
    verpflichte mich, zu ...
  179. paciscor 3
    bedinge mir aus
  180. paciscor 3
    einige mich
  181. paciscor 3
    gehe einen Vergleich ein
  182. paciscor 3
    handele aus
  183. paciscor 3
    komme überein
  184. paciscor 3
    mache ab
  185. paciscor 3
    mache aus
  186. paciscor 3
    mache einen Deal
  187. paciscor 3
    schließe ein Abkommen
  188. paciscor 3
    schließe einen Vergleich (mit jdm.)
  189. paciscor 3
    schließe einen Vertrag
  190. paciscor 3
    tausche ein
  191. paciscor 3
    treffe ein Abkommen
  192. paciscor 3
    treffe eine Verabredung (mit jdm.)
  193. paciscor 3
    treffe eine Übereinkunft
  194. paciscor 3
    verabrede
  195. paciscor 3
    vereinbare
  196. paciscor 3
    verpflichte mich
  197. paciscor 3
    vertausche
  198. paciscor 3
    werde einig
  199. paciscor aliquid
    bedinge mir etw. aus
  200. paciscor cum aliquo
    einige mich mit jdm.
  201. paciscor decedere
    verpflichte mich, wegzugehen
  202. paciscor, ut ... (+ Konj.)
    verabrede, dass ... (sein soll)
  203. paco 1
    beruhige
  204. paco 1
    bringe zum Frieden
  205. paco 1
    bringe zur Ruhe
  206. paco 1
    mache friedlich
  207. paco 1
    mache ruhig
  208. paco 1
    mache sicher
  209. paco 1
    mache urbar
  210. paco 1
    unterjoche
  211. paco 1
    unterwerfe
  212. paco 3
    komme überein
  213. paco 3
    verabrede
  214. paco 3
    vergleiche mich
  215. pacta merces alicuius rei
    der für etw. vereinbarte Lohn
  216. pacta, pactae f
    Braut
  217. pacta, pactae f
    Verlobte
  218. pacti sumus
    wir haben unter uns ausgemacht
  219. pacticius, pacticia, pacticium
    verabredet
  220. pactilis, pactile
    zusammengeflochten
  221. pactilis, pactile
    zusammengefügt
  222. pactio de libera transatlantica mercatura (TTIP)
    Transatlantische Freihandelsabkommen (TTIP)
  223. pactio de mercatura libera
    Freihandelsabkommen
  224. pactio Schengeniana
    Schengen-Abkommen
  225. pactio, pactionis f
    Abkommen
  226. pactio, pactionis f
    Ausbedingung
  227. pactio, pactionis f
    Geheimabkommen
  228. pactio, pactionis f
    Kapitulation
  229. pactio, pactionis f
    Komplott
  230. pactio, pactionis f
    Kontrakt
  231. pactio, pactionis f
    Verabredung
  232. pactio, pactionis f
    Vereinbarung
  233. pactio, pactionis f
    Vergleich
  234. pactio, pactionis f
    Vertrag
  235. pactio, pactionis f
    geheime Verabredung
  236. pactio, pactionis f
    Übereinkommen
  237. pactio, pactionis f
    Übereinkunft
  238. pactionem facio
    handele aus
  239. pactionem facio cum aliquo
    schließe mit jdm. einen Vertrag
  240. pactionem facio de aliqua re
    schließe einen Vergleich in einer Sache
  241. pactionem facio, ut ... (+ Konj.)
    schließe einen Vergleich, dass ...
  242. pactionem ineo
    schließe einen Vergleich
  243. pactiones bellicae et hostiles
    im Kriege mit dem Feind getroffene Vereinbarungen
  244. pactiones facio
    handele aus
  245. pactionis suspicio
    Verdacht eines betrügerischen Abkommens
  246. pacto convenit, ut ...
    man hat die Vereinbarung getroffen, dass ...
  247. pactor, pactoris m
    Stifter
  248. pactor, pactoris m
    Unterhändler
  249. pactor, pactoris m
    Vermitler
  250. pactum climaticum Parisiense
    Pariser Klimavertrag
  251. pactum occultum
    Geheimvertrag
  252. pactum perseverans pangemus
    wird werden einen tragfähigen Vertrag schließen
  253. pactum, pacti n
    Abmachung
  254. pactum, pacti n
    Bedingung
  255. pactum, pacti n
    Kompromiss
  256. pactum, pacti n
    Verabredung
  257. pactum, pacti n
    Vereinbarung
  258. pactum, pacti n
    Vergleich
  259. pactum, pacti n
    Vertrag
  260. pactum, pacti n
    Übereinkommen
  261. pactum, pacti n
    Übereinkunft
  262. pactuor 1
    = pangere, pangō, pānxī, pānctum - schlage fest
  263. pactus, pacti m
    Bräutigam
  264. pactus, pacti m
    Verlobter
  265. pactus, pactus m
    Vergleich
  266. Paean, Paeanis m
    Festhymnus
  267. Paean, Paeanis m
    Jubelgesang
  268. Paean, Paeanis m
    Lobgesang
  269. Paean, Paeanis m
    Paean
  270. Paean, Paeanis m
    Siegesgesang
  271. paeanites, paeanitae m
    ein Edelstein]
  272. paeanitis, paeanitidis f
    ein Edelstein]
  273. paedagoga, paedagogae f
    Führerin
  274. paedagoga, paedagogae f
    Hofmeisterin
  275. paedagogatus, paedagogatus m
    Anleitung
  276. paedagogatus, paedagogatus m
    Unterricht
  277. paedagogiani, paedagogianorum m
    Pagen
  278. paedagogianus, paedagogiana, paedagogianum
    aus dem Pädagogium
  279. paedagogium, paedagogii n
    Bldungseinrichtung
  280. paedagogium, paedagogii n
    Schulgebäude
  281. paedagogium, paedagogii n
    Schulhaus
  282. paedagogo 1
    erziehe
  283. paedagogus, paedagogi m
    Erzieher (Mentor)
  284. paedagogus, paedagogi m
    Knabenführer
  285. paedagogus, paedagogi m
    Leiter
  286. paedagogus, paedagogi m
    Zuchtmeister
  287. paederos, paederotis m
    Amethyst
  288. paederos, paederotis m
    Bärenklau
  289. paederos, paederotis m
    Kerbel
  290. paederos, paederotis m
    Opal
  291. paedia, paediae f
    Lehre
  292. paediatria, paediatriae f
    Kinderheilkunde
  293. paediatricus, paediatrica, paediatricum
    die Kinderheilkunde betreffend
  294. paedicator, paedicatoris m
    = pēdīcātor, pēdīcātōris m - Knabenschänder
  295. paedico 1
    = pēdīcāre, pēdīcō, pēdīcāvī, pēdīcātum - treibe Knabenschänderei
  296. paedico 1
    betreibe Päderastie
  297. paedico 1
    treibe Unzucht
  298. paedico, paediconis m
    = pedico, pediconis m - Knabenschänder
  299. paedor, paedoris m
    Gestank
  300. paedor, paedoris m
    Schmutz
  301. paedor, paedoris m
    Unflat
  302. paegniaris, paegniare
    zum Spiel gehörig
  303. paegniarius, paegniarii m
    Aufführer von Waffenspielen
  304. paelex matris
    Nebenbuhlerin der Mutter
  305. paelex, paelicis f
    Buhle
  306. paelex, paelicis f
    Geliebte
  307. paelex, paelicis f
    Kebsweib
  308. paelex, paelicis f
    Nebenfrau
  309. paelicatus, paelicatus m
    Konkubinat
  310. paelicatus, paelicatus m
    Verhältnis mit einem Kebsweib
  311. paelicatus, paelicatus m
    vertrauter Umgang mit einem Kebsweib
  312. paelicatus, paelicatus m
    wilde Ehe
  313. paeminosus, paeminosa, paeminosum
    brüchig
  314. paeminosus, paeminosa, paeminosum
    rissig
  315. paene
    beinahe
  316. paene
    fast
  317. paene
    förmlich
  318. paene
    ganz und gar
  319. paene
    geradezu
  320. paene
    gänzlich
  321. paene
    halbwegs
  322. paene
    schier
  323. paene
    so gut wie
  324. paene
    sozusagen
  325. paene in foveam decidi
    fast wäre ich in die Falle geraten
  326. paene mei oblitus sum
    fast hätte ich mich vergessen
  327. paene ut ferae circummuniti
    fast wie wilde Tiere eingesperrt
  328. paeninsula in mare excurrit (procurrit)
    die Halbinsel erstreckt sich in das Meer
  329. paeninsula Sinai
    Halbinsel Sinai
  330. paeninsula Sinaitica
    Halbinsel Sinai
  331. paeninsula, paeninsulae f
    Halbinsel
  332. paenissime
    Superl. zu paene
  333. paenissime
    ganz und gar
  334. paenitenter
    bereuend
  335. paenitenter
    mit Reue
  336. paenitentia, paenitentiae f (poenitentia, poenitentiae f)
    Reue
  337. paenitentialis, paenitentiale
    Reue-
  338. paenitentialis, paenitentiale
    zur Reue gehörig
  339. paenitentiam facinoris ago
    empfinde Reue über die Tat
  340. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    bereue
  341. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    empfinde Reue
  342. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    empfinde Unzufriedenheit
  343. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    finde verwerflich
  344. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    missbillige
  345. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    verursache Reue
  346. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    verursache Unzufriedenheit
  347. paeniteor 2 (poeniteor 2)
    empfinde Reue
  348. paenitet me
    bin böse
  349. paenitet me
    bin nicht zufrieden
  350. paenitet me
    bin unzufrieden
  351. paenitet me
    es ist mir nicht genug
  352. paenitet me
    es reicht mir nicht
  353. paenitet me
    es reut mich
  354. paenitet me
    es stellt mich nicht zufrieden
  355. paenitet me
    es verdrießt mich
  356. paenitet me status mei
    bin mit meiner Lage unzufrieden
  357. paenitudo, paenitudinis f
    Reue
  358. paenula monachi
    Mönchskutte
  359. paenula, paenulae f
    Bedeckung
  360. paenula, paenulae f
    Kapuzenkittel
  361. paenula, paenulae f
    Kapuzenpullover
  362. paenula, paenulae f
    Oberkleid
  363. paenula, paenulae f
    Reisekleid
  364. paenula, paenulae f
    Umhang
  365. paenulam alicui scindo
    bitte jdn. sehr zu bleiben
  366. paenularium, paenularii n
    Behältnis der Pänula
  367. paenularius, paenularia, paenularium
    zur Pänula (Kapuzenkittel) gehörig
  368. paenularius, paenularii m
    Fabrikant der Pänula (Kapuzenkittel)
  369. paenularius, paenularii m
    Pänulahersteller
  370. paenulatus, paenulata, paenulatum
    im Reisekleid
  371. paenulatus, paenulata, paenulatum
    im Reisemantel
  372. paenulatus, paenulata, paenulatum
    mit der Pänula bekleidet
  373. paenultima, paenultimae f
    vorletzte Silbe
  374. paenultimus, paenultima, paenultimum
    der vorletzte
  375. paenūria, paenūriae f
    = pēnūria, pēnūriae f - Entbehrung, Mangel
  376. paeon, paeonis m
    = Paeān, Paeānis m - Päan
  377. paeon, paeonis m
    päonischer Versfuß
  378. paeonia, paeoniae f
    Pfingstrose
  379. paeonia, paeoniae f
    Päonie
  380. paeonicus, paeonica, paeonicum
    päonisch
  381. paeonicus, paeonica, paeonicum
    zum Versfuß Päon gehörig
  382. Paeonius, Paeonia, Paeonium
    päonisch
  383. Paeonius, Paeonia, Paeonium
    zu dem Götterarzt Päon gehörig
  384. paetulus, paetula, paetulum
    etwas blienzelnd
  385. paetus, paeta, paetum
    schielend
  386. paetus, paeta, paetum
    schmachtend und zärtlich blickend
  387. paetus, paeta, paetum
    schmachtenden Auges
  388. paetus, paeta, paetum
    verliebt blickend
  389. paetus, paeta, paetum
    verliebt mit den Augen blinzelnd
  390. paganalia, paganalium n
    Dorffest
  391. paganalia, paganalium n
    Fest auf dem Land
  392. paganalia, paganalium n
    Gaufest
  393. paganalia, paganalium n
    ländliches Fest
  394. paganicus, paganica, paganicum
    heidnisch
  395. paganicus, paganica, paganicum
    ländlich
  396. paganicus, paganica, paganicum
    zum Dorf gehörig
  397. paganicus, paganica, paganicum
    zum Land gehörig
  398. paganismus, paganismi m
    Heidentum
  399. paganitas, paganitatis f
    Heidentum
  400. paganus, pagana, paganum
    Land-
  401. paganus, pagana, paganum
    bäuerisch
  402. paganus, pagana, paganum
    bürgerlich
  403. paganus, pagana, paganum
    dörflich
  404. paganus, pagana, paganum
    heidnisch
  405. paganus, pagana, paganum
    im Dorf befindlich
  406. paganus, pagana, paganum
    ländlich
  407. paganus, pagana, paganum
    ungebildet
  408. paganus, pagana, paganum
    ungelehrt
  409. paganus, pagana, paganum
    zivil
  410. paganus, pagana, paganum
    zum Dorf gehörig
  411. paganus, pagana, paganum
    zum Gau gehörig
  412. paganus, pagani m
    Bauer
  413. paganus, pagani m
    Dorfbewohner
  414. paganus, pagani m
    Heide
  415. paganus, pagani m
    Landmann
  416. paganus, pagani m
    Philister
  417. paganus, pagani m
    Spießbürger
  418. paganus, pagani m
    Zivilist
  419. paganus, pagani m
    Zivilperson
  420. pagatim
    bezirksweise
  421. pagatim
    dorfweise
  422. pagatim
    gemeindeweise
  423. pagella, pagellae f
    Seite (des Papiers)
  424. pager, pagri m
    = phager, phagrī m - ein Fisch]
  425. pagi continentes
    zusammenliegende Dörfer
  426. pagi foraque et conciliabula
    Dörfer, Marktflecken und Kreisorte
  427. pagi vicique
    Dörfer und Gehöfte
  428. pagina honorum
    Ehrenplatte (auf der Basis von Triumphalfiguren)
  429. pagina interretialis
    Internetseite
  430. pagina interretiaria
    Internetseite
  431. pagina interretiaria
    Webseite
  432. pagina liminaris
    Vorderseite
  433. pagina, paginae f
    Blatt (Papier)
  434. pagina, paginae f
    Buchseite
  435. pagina, paginae f
    Geschriebenes
  436. pagina, paginae f
    Karte
  437. pagina, paginae f
    Platte
  438. pagina, paginae f
    Schrift
  439. paginae interretiales Wikileaks
    Internetseiten von Wikileaks
  440. paginae valvarum
    Türfüllung
  441. paginam compleo
    schreibe die Seite voll
  442. pagino 1
    fasse ab
  443. pagino 1
    füge zusammen
  444. pagino 1
    schreibe
  445. paginula, paginulae f
    Blättchen
  446. paginula, paginulae f
    kleine Seite
  447. paginulae, paginularum f
    Verzeichnisse (der Magistrate)
  448. pagmentum, pagmenti n
    Bekleidung
  449. pagmentum, pagmenti n
    Beschlag
  450. pago 3
    bedinge aus
  451. pago 3
    befestige
  452. pago 3
    bepflanze
  453. pago 3
    besinge
  454. pago 3
    bestimme
  455. pago 3
    dichte (Verse)
  456. pago 3
    fasse ab
  457. pago 3
    pflanze
  458. pago 3
    schlage ein
  459. pago 3
    schlage fest
  460. pago 3
    setze ein
  461. pago 3
    setze fest
  462. pago 3
    verabrede
  463. pago 3
    verfertige
  464. pago 3
    verheiße
  465. pago 3
    verspreche
  466. pago 3
    zeuge
  467. pagur m
    = phager, phagrī m - ein Fisch]
  468. pagurus, paguri m
    = phager, phagrī m - ein Fisch]
  469. pagus, pagi m
    Bezirk
  470. pagus, pagi m
    Distrikt
  471. pagus, pagi m
    Dorf
  472. pagus, pagi m
    Dorfbewohner
  473. pagus, pagi m
    Dorfgemeinde
  474. pagus, pagi m
    Gau
  475. pagus, pagi m
    Gaubewohner
  476. pagus, pagi m
    Kanton
  477. pagus, pagi m
    Landgemeinde
  478. pagus, pagi m
    Ort
  479. Pakistania in difficultates intrudebatur
    Pakistan wurde in Schwierigkeiten gebracht
  480. Pakistania, Pakistaniae f
    Pakistan
  481. Pakistanicus, Pakistanica, Pakistanicum
    pakistanisch
  482. pala, palae f
    Backofenschieber
  483. pala, palae f
    Pisangbaum
  484. pala, palae f
    Ringfassung
  485. pala, palae f
    Ringkasten
  486. pala, palae f
    Schippe
  487. pala, palae f
    Schulterblatt
  488. pala, palae f
    Spaten
  489. pala, palae f
    Wurfschaufel
  490. palabundus, palabunda, palabundum
    umheirrend
  491. palabundus, palabunda, palabundum
    umherschweifend
  492. palacra, palacrae f
    = palaga, palagae f - Goldklumpen
  493. palacrana, palacranae f
    = palaga, palagae f - Goldklumpen
  494. palacurna, palacurnae f
    = palaga, palagae f - Goldklumpen
  495. palaestes, palaestae m
    Ringer
  496. palaestra utor
    verkehre in der Ringschule
  497. palaestra, palaestrae f
    Kunst
  498. palaestra, palaestrae f
    Kunststück
  499. palaestra, palaestrae f
    Ringanstalt
  500. palaestra, palaestrae f
    Ringen
  501. palaestra, palaestrae f
    Ringkunst
  502. palaestra, palaestrae f
    Ringplatz
  503. palaestra, palaestrae f
    Ringschule
  504. palaestra, palaestrae f
    Routine
  505. palaestra, palaestrae f
    Turnplatz
  506. palaestra, palaestrae f
    Übung
  507. palaestra, palaestrae f
    Übungsort
  508. palaestra, palaestrae f
    Übungsplatz
  509. palaestrica, palaestricae f
    Ringkunst
  510. palaestrice
    wie in der Palästra
  511. palaestricos
    wie in der Palästra
  512. palaestricus, palaestrica, palaestricum
    palästrisch
  513. palaestricus, palaestrica, palaestricum
    zur Palästra gehörig
  514. palaestricus, palaestrici m
    Lehrer der Ringkunst
  515. palaestrita, palaestritae m
    Ringer
  516. palaestrita, palaestritae m
    Ringkämpfer
  517. palaestro 1
    stelle Übungen an
  518. palaestro 1
    übe in der Palästra
  519. palaga, palagae f
    Goldklumpen
  520. palam
    augenscheinlich
  521. palam
    bekannt
  522. palam
    in Gegenwart
  523. palam
    in den Augen der Menge
  524. palam
    in der Meinung der Menge
  525. palam
    offen
  526. palam
    offen und frei
  527. palam
    offenbar
  528. palam
    offenkundig
  529. palam
    ohne Rückhalt
  530. palam
    rückhaltlos
  531. palam
    unverhohlen
  532. palam
    vor
  533. palam
    vor allen Leuten
  534. palam
    vor den Augen der Leute
  535. palam
    öffentlich
  536. palam + Abl.
    in Gegenwart von
  537. palam + Abl.
    vor (jdm.)
  538. palam est
    jeder weiß es
  539. palam facio de aliquo
    mache jds. Tod bekannt
  540. palam fit
    es wird bekannt
  541. palam fit
    es wird offenkundig
  542. palam fit de aliquo
    jds. Tod wird bekannt
  543. palam me fero
    zeige mich öffentlich
  544. palam obversor
    zeige mich den Leuten
  545. palam populo
    vor dem Volk
  546. palam profero
    lege offen dar
  547. palam subiacet
    es liegt klar zu Tage
  548. palanga, palangae f
    Rolle
  549. palanga, palangae f
    Stange
  550. palanga, palangae f
    Walze
  551. palangarius, palangarii m
    = phalangārius, phalangāriī m - Lastenträger mit Tragestangen
  552. palantia sidera
    Planeten
  553. palara, palarae f
    ein Vogel]
  554. palaria, palarium n
    Fechtübung gegen den Pfahl
  555. palaris, palare
    Pfahl-
  556. palaris, palare
    zu den Pfählen gehörig
  557. palasea, palaseae f
    Schwanzstück (vom Rind)
  558. palatha, palathae f
    Fruchtmus
  559. palatha, palathae f
    Fruchtstange
  560. palathium, palathii n
    kleine Fruchtstange
  561. Palatina, Palatinae f
    palatinische Tribus
  562. Palatinatus, Palatinatus m
    Pfalz
  563. Palatini, Palatinorum m
    die kaiserlichen Palastdiener
  564. Palatini, Palatinorum m
    kaiserlicher Hof
  565. Palatinus, Palatina, Palatinum
    kaiserlich
  566. Palatinus, Palatina, Palatinum
    palatinisch
  567. Palatinus, Palatina, Palatinum
    zum Berg Palatium gehörig
  568. palatio, palationis f
    Einschlagen der Pfähle
  569. palatium, palatii n
    (kaiserlicher) Palast
  570. Palatium, Palatii n
    Palatin (römischer Berg)
  571. palatium, palatii n
    Schloss
  572. palatum caeli
    Himmelsgewölbe
  573. palatum obsero
    schweige
  574. palatum obsero
    verschließe den Mund
  575. palatum, palati n
    Gaumen
  576. palatus, palati m
    = palātum, palātī , - Gaumen
  577. pale, pales f
    Ringen
  578. palea aeris
    Erzschaum
  579. palea, paleae f
    Hahnenbart
  580. palea, paleae f
    Spreu
  581. palealis, paleale
    Spreu-
  582. palealis, paleale
    zur Spreu gehörig
  583. palear, palearis n
    Kehle
  584. palear, palearis n
    Schlund
  585. palear, palearis n
    Wamme (am Stierhals)
  586. palear, palearis n
    Wampe (am Stierhals)
  587. paleare, palearis n
    Spreuhaufen
  588. palearis, paleare
    Spreu-
  589. palearis, paleare
    zur Spreu gehörig
  590. palearium, palearii n
    Spreuboden
  591. palearum navis
    Schiffsladung Spreu
  592. paleatus, paleata, paleatum
    mit Spreu vermischt
  593. paleatus, paleata, paleatum
    mit Spreu versehen
  594. palerae, palerarum f
    = phalerae, phalerārum f - Brustschmuck
  595. palestrita, palestritae m
    = palaestrīta, palaestrītae m - Ringer
  596. palillogia, palillogiae f
    Gedankenwiederholung
  597. palillogia, palillogiae f
    Wortwiederholung
  598. palimbacchius, palimbacchia, palimbacchium
    = antibacchīus, antibacchīa, antibacchīum - antibacchisch
  599. palimbacchius, palimbacchii m
    = antibacchius - Gegenbaccheus
  600. palimpissa, palimpissae f
    zweimal gesottenes Pech
  601. palimpsestos, palimpsesti m
    Pelimpsest (wiederbeschriebenes Pergament)
  602. palimpsestus, palimpsesti m
    Pelimpsest (wiederbeschriebenes Pergament)
  603. palinbacchius, palinbacchia, palinbacchium
    = antibacchīus, antibacchīa, antibacchīum - antibacchisch
  604. palingenesia, palingenesiae f
    Wiedergeburt
  605. palinodia, palinodiae f
    Widerruf
  606. palinodia, palinodiae f
    Wiederholung des Gesangs
  607. palinodiam cano
    widerrufe
  608. palitor 1
    schweife umher
  609. paliuraeus, paliuraea, paliuraeum
    mit Christdorn bewachsen
  610. paliurus, paliuri f
    Christdorn
  611. paliurus, paliuri f
    Judendorn
  612. palla humum verro
    bestreife mit dem Mantel den Boden
  613. palla humum verro
    lasse den Mantel auf den Boden herabwallen
  614. palla, pallae f
    Frauenmantel
  615. palla, pallae f
    Obergewand (der Frau)
  616. palla, pallae f
    Vorhang
  617. pallaca, pallacae f
    Beischläferin
  618. pallaca, pallacae f
    Kebsweib
  619. pallacana, pallacanae f
    = gēthyum, gēthyī n - Schnittlauch
  620. pallefactus sum
    = palluī - bin erbleicht, erblasst
  621. pallens, pallentis
    blass
  622. pallens, pallentis
    blass machend
  623. pallens, pallentis
    bleich
  624. pallens, pallentis
    fahl
  625. pallens, pallentis
    fahlgrün
  626. pallens, pallentis
    falb
  627. pallens, pallentis
    gelb
  628. pallens, pallentis
    gelbgrün
  629. pallens, pallentis
    mattgrün
  630. pallens, pallentis
    schmutziggelb
  631. palleo 2
    bin besorgt
  632. palleo 2
    bin blass
  633. palleo 2
    bin bleich (vor Angst)
  634. palleo 2
    bin dunkelgelb
  635. palleo 2
    bin gelb
  636. palleo 2
    bin gelbgrün
  637. palleo 2
    bin krank
  638. palleo 2
    entfärbe mich
  639. palleo 2
    erblasse
  640. palleo 2
    erbleiche
  641. palleo 2
    fürchte mich
  642. palleo 2
    verliere meine natürliche Farbe
  643. palleo 2
    ängstige mich
  644. palleolatim
    = palliolātim - mit einem Mäntelchen
  645. pallesco 3
    bin besorgt
  646. pallesco 3
    erblasse
  647. pallesco 3
    erbleiche
  648. pallesco 3
    verblasse
  649. pallesco 3
    verbleiche
  650. pallesco 3
    werde blass
  651. pallesco 3
    werde bleich
  652. pallesco 3
    werde fahl
  653. pallesco 3
    werde gelb
  654. pallesco 3
    ängstige mich
  655. pallesco in femina
    bin heftig verliebt in eine Frau
  656. pallesco in femina
    erblasse in Liebe zu einem Weib
  657. pallescunt frondes
    das Laub verfärbt sich gelb
  658. palliatus, palliata, palliatum
    mit einem (griech.) Pallium bekleidet
  659. palliatus, palliata, palliatum
    mit einem Obergewand bekleidet (bes. griechisch)
  660. pallidulus, pallidula, pallidulum
    gar blass
  661. pallidulus, pallidula, pallidulum
    gar bleich
  662. pallidus, pallida, pallidum
    blass
  663. pallidus, pallida, pallidum
    blass machend
  664. pallidus, pallida, pallidum
    bleich
  665. pallidus, pallida, pallidum
    bleich machend
  666. pallidus, pallida, pallidum
    gelb
  667. pallidus, pallida, pallidum
    hässlich
  668. pallidus, pallida, pallidum
    modrig
  669. pallidus, pallida, pallidum
    olivgrün
  670. pallidus, pallida, pallidum
    schimmlig
  671. pallidus, pallida, pallidum
    sterblich verliebt
  672. pallidus, pallida, pallidum
    unscheinbar
  673. pallidus, pallida, pallidum
    verblichen
  674. pallio aliquem reprehendo
    halte jdn. am Mantel fest
  675. palliolatim
    mit einem Mäntelchen
  676. palliolatus, palliolata, palliolatum
    mit einer Kapuze bedeckt
  677. palliolatus, palliolata, palliolatum
    mit einer Kopfbedeckung versehen
  678. palliolum in collum conicio
    werfe mir das Mäntelchen um die Schulter
  679. palliolum, pallioli n
    Kapuze
  680. palliolum, pallioli n
    Kopfhülle
  681. palliolum, pallioli n
    Mäntelchen
  682. palliolum, pallioli n
    Philosophenmantel
  683. pallium lugubre
    Trauermantel
  684. pallium saccinum
    grober Mantel
  685. pallium, pallii n
    (griechischer) Mantel
  686. pallium, pallii n
    Bettdecke
  687. pallium, pallii n
    Decke
  688. pallium, pallii n
    Hülle
  689. pallium, pallii n
    Matratze
  690. pallium, pallii n
    Obergewand
  691. pallium, pallii n
    Oberkleid
  692. pallium, pallii n
    weiter Überwurf
  693. pallor, palloris m
    Angst
  694. pallor, palloris m
    Angstgefühl
  695. pallor, palloris m
    Bleichheit
  696. pallor, palloris m
    Blässe
  697. pallor, palloris m
    Furcht
  698. pallor, palloris m
    Moder
  699. pallor, palloris m
    Schimmel
  700. pallor, palloris m
    Unscheinbarkeit
  701. pallor, palloris m
    fahlgrüne Farbe
  702. pallor, palloris m
    gelbrote Farbe
  703. pallor, palloris m
    hässliche Farbe
  704. pallula, pallulae f
    Mäntelchen
  705. palma, palmae f
    Baumzweig
  706. palma, palmae f
    Besen
  707. palma, palmae f
    Dattel
  708. palma, palmae f
    Ehrenpreis
  709. palma, palmae f
    Gänsefuß
  710. palma, palmae f
    Handfläche
  711. palma, palmae f
    Palmbaum
  712. palma, palmae f
    Palme
  713. palma, palmae f
    Palmzweig
  714. palma, palmae f
    Ruderschaufel
  715. palma, palmae f
    Ruhm
  716. palma, palmae f
    Schild (= parma, parmae f)
  717. palma, palmae f
    Schössling
  718. palma, palmae f
    Sieg
  719. palma, palmae f
    Siegespreis
  720. palma, palmae f
    Siegeszeichen
  721. palma, palmae f
    Vorzug
  722. palma, palmae f
    Zweig
  723. palma, palmae f
    flache Hand
  724. palmae contentio
    Wettstreit um den Sieg
  725. palmae ramique
    handförmige Zweige
  726. palmalis, palmale
    eine Querhand groß
  727. palmam accipio
    erhalte den Siegespreis
  728. palmam alicui defero
    erkenne jdm. den Preis zu
  729. palmam alicui do
    gebe jdm. den Preis
  730. palmam fero
    trage den Siegespreis davon
  731. palmam Olympicam consequor
    erringe den Olympiasieg
  732. palmam Olympicam consequor
    werde Olympiasieger
  733. palmam Olympicam reporto
    erringe den Olympiasieg
  734. palmam Olympicam reporto
    werde Olympiasieger
  735. palmaris, palmare
    = palmālis, palmāle - eine Querhand groß
  736. palmaris, palmare
    Palmzweige verdienend
  737. palmaris, palmare
    Sieges-
  738. palmaris, palmare
    des Siegespreises wert
  739. palmaris, palmare
    des höchsten Ehrenpreises wert
  740. palmaris, palmare
    preiswürdig
  741. palmaris, palmare
    trefflich
  742. palmaris, palmare
    voller Palmen
  743. palmaris, palmare
    vortrefflich
  744. palmaris, palmare
    vorzüglich
  745. palmaris, palmare
    zu den Palmen gehörig
  746. palmaris, palmare
    zum Sieg gehörig
  747. palmarium, palmarii n
    Advokatenhonorar
  748. palmarium, palmarii n
    Hauptwerk
  749. palmarium, palmarii n
    Meisterstück
  750. palmarius, palmaria, palmarium
    = palmālis, palmāle - eine Querhand groß
  751. palmatias, palmatiae m
    eine Art Erdbeben
  752. palmatias, palmatiae m
    schwache Erderschütterung
  753. palmatus, palmata, palmatum
    gepalmt
  754. palmatus, palmata, palmatum
    mit Palmenzweigen gestickt
  755. palmatus, palmata, palmatum
    mit dem Abdruck der Handfläche
  756. palmatus, palmata, palmatum
    mit eingestickten Palmenzweigen geziert
  757. palmes pampinarius
    Rankenschössling
  758. palmes, palmitis m
    Rebenschössling
  759. palmes, palmitis m
    Schössling am Weinstock
  760. palmes, palmitis m
    Weinberg
  761. palmes, palmitis m
    Weinstock
  762. palmes, palmitis m
    Zweig
  763. palmes, palmitis m
    Zweig am Weinstock
  764. palmesco 3
    schieße empor
  765. palmetum, palmeti n
    Dattelpflanzung
  766. palmetum, palmeti n
    Palmenwald
  767. palmeus, palmea, palmeum
    Palm-
  768. palmeus, palmea, palmeum
    aus Palmen
  769. palmeus, palmea, palmeum
    eine Querhand hoch
  770. palmiceus, palmicea, palmiceum
    = palmicius, palmicia, palmicium - aus Palmen
  771. palmicius, palmicia, palmicium
    aus Palmen
  772. palmifer, palmifera, palmiferum
    Datteln tragend
  773. palmifer, palmifera, palmiferum
    Palmen tragend
  774. palmifer, palmifera, palmiferum
    den Palmzweig davontragend
  775. palmifer, palmifera, palmiferum
    palmenreich
  776. palmifer, palmifera, palmiferum
    siegend
  777. palmiger, palmigera, palmigerum
    Palmzweige tragend
  778. palmipedalis, palmipedale
    einen Fuß und eine Handbreit groß
  779. palmipes, palmipedis
    breitfüßig
  780. palmipes, palmipedis
    einen Fuß und eine Handbreit groß
  781. palmis passis
    mit ausgebreiteten Händen
  782. palmo 1
    binde den Wein an
  783. palmo 1
    drücke das Zeichen der flachen Hand ein
  784. palmopedalis, palmoedale
    = palmipedālis, palmipedāle - einen Fuß und eine Handbreit groß
  785. palmopes, palmopedis
    = palmipēs, palmipedis - breitfüßig
  786. palmosus, palmosa, palmosum
    palmenreich
  787. palmosus, palmosa, palmosum
    voller Palmbäume
  788. palmula, palmulae f
    Dattel
  789. palmula, palmulae f
    Dattelbaum
  790. palmula, palmulae f
    Palme
  791. palmula, palmulae f
    Ruder
  792. palmula, palmulae f
    Ruderblatt
  793. palmula, palmulae f
    Ruderschaufel
  794. palmula, palmulae f
    flache Hand
  795. palmularis, palmulare
    zur flachen Hand gehörig
  796. palmulus, palmuli m
    eine flache Hand voll
  797. palmus, palmi m
    Querhand
  798. palmus, palmi m
    Spanne
  799. palo 1
    befestige an Pfählen
  800. palo 1
    pfähle an
  801. palo 1
    versehe mir Pfählen
  802. palor 1
    irre
  803. palor 1
    schwanke im Urteil
  804. palor 1
    schweife umher
  805. palor 1
    streife einzeln herum
  806. palor 1
    zerstreue mich
  807. palor per agros praedandi causā
    marodiere
  808. palpabilis, palpabile
    betastbar
  809. palpabilis, palpabile
    handgreiflich
  810. palpamen, palpaminis n
    Streicheln
  811. palpamentum, palpamenti n
    Streicheln
  812. palpatio, palpationis f
    Betasten
  813. palpatio, palpationis f
    Liebkosung
  814. palpatio, palpationis f
    Streicheln
  815. palpator, palpatoris m
    Schmeichler
  816. palpator, palpatoris m
    Streichler
  817. palpatus, palpatus m
    Betasten
  818. palpebra, palpebrae f
    Augenlid
  819. palpebrae, palpebrarum f
    Augenlider
  820. palpebrae, palpebrarum f
    Haare an den Augenlidern
  821. palpebralis, palpebrale
    Augenlider-
  822. palpebralis, palpebrale
    zu den Augenlidern gehörig
  823. palpebraris, palpebrare
    Augenlider-
  824. palpebraris, palpebrare
    zu den Augenlidern gehörig
  825. palpebratio, palpebrationis f
    Blinzeln
  826. palpebro 1
    blinzele
  827. palpebrum, palpebri n
    = palpebra, palpebrae f - Augenlied
  828. palpitat cor
    das Herz klopft
  829. palpitatio cordis
    Herzklopfen
  830. palpitatio oculorum
    Blinzeln der Augen
  831. palpitatio, palpitationis f
    Blinzeln
  832. palpitatio, palpitationis f
    Vibration
  833. palpitatio, palpitationis f
    Vibrieren
  834. palpitatio, palpitationis f
    Zappeln
  835. palpitatio, palpitationis f
    Zucken
  836. palpitatus, palpitatus m
    = palpitātiō, palpitātiōnis f - Blinzeln
  837. palpito 1
    bumse (intr.)
  838. palpito 1
    klopfe (intr.)
  839. palpito 1
    zappele
  840. palpito 1
    zitrere
  841. palpito 1
    zucke
  842. palpo 1
    hofiere
  843. palpo 1
    klopfe sanft
  844. palpo 1
    liebkose
  845. palpo 1
    schmeichele
  846. palpo 1
    streichele
  847. palpo 1
    tätschele
  848. palpo, palponis m
    Schmeichler
  849. palpo, palponis m
    Streichler
  850. palpor 1
    hofiere
  851. palpor 1
    klopfe sanft
  852. palpor 1
    liebkose
  853. palpor 1
    schmeichele
  854. palpor 1
    streichele
  855. palpor 1
    tätschele
  856. palpum, palpi n
    Klopfer
  857. palpum, palpi n
    Striegel
  858. palpus, palpi m
    = palpum, palpī n - Klopfer, Striegel
  859. paludamentum, paludamenti n
    Feldherrnmantel
  860. paludamentum, paludamenti n
    Fürstenmantel
  861. paludamentum, paludamenti n
    Kriegsmantel
  862. paludamentum, paludamenti n
    Soldatenmantel
  863. paludata aula
    kaiserlicher Hof
  864. paludati, paludatorum m
    Krieger
  865. paludatus, paludata, paludatum
    im Feldherrnmantel
  866. paludatus, paludata, paludatum
    im Kriegsmantel
  867. paludatus, paludata, paludatum
    mit dem Feldherrnmantel bekleidet
  868. palude submergor
    versinke im Sumpf
  869. paludem perrumpo
    bahne mir einen Weg durch den Sumpf
  870. paludem ponte consterno
    überbrücke einen Sumpf
  871. paludester, paludestris, paludestre
    = palūster, palūstris, palūstre - zum Sumpf gehörig
  872. paludicola, paludicolae c
    Sumpfbewohner(in)
  873. paludicola, paludicolae c
    in Sümpfen wohnend
  874. paludifer, paludifera, paludiferum
    sumpfig machend
  875. paludigena, paludigenae c
    im Sumpf entstanden
  876. paludivagus, paludivaga, paludivagum
    in Sümpfen umherschweifend
  877. paludosus, paludosa, paludosum
    reich an Sümpfen
  878. paludosus, paludosa, paludosum
    sumpfig
  879. paludosus, paludosa, paludosum
    sumpfreich
  880. palum, pali n
    = pālus, pālī m - Pfahl
  881. palumbacius, palumbacia, palumbacium
    grau
  882. palumbacius, palumbacia, palumbacium
    holztaubenfarbig
  883. palumbem alicui ad aream adduco
    gebe jdm. eine gute Gelegenheit zu etw.
  884. palumbes, palumbis f (m)
    Holztaube
  885. palumbes, palumbis f (m)
    Ringeltaube
  886. palumbes, palumbis f (m)
    Taube (Wildtaube)
  887. palumbini, palumbinorum m
    junge Holztauben
  888. palumbinus, palumbina, palumbinum
    zu Holztauben gehörig
  889. palumbis, palumbis f (m)
    Taube (Wildtaube)
  890. palumbulus, palumbuli n
    Holztäubchen
  891. palumbulus, palumbuli n
    Räubchen
  892. palumbus torquatus
    Ringeltaube
  893. palus actuarius
    Wegpfahl
  894. palus terminalis
    Grenzpfahl
  895. palus, pali m
    Nagel
  896. palus, pali m
    Pfahl
  897. palus, pali m
    Pflock
  898. palus, pali m
    Zaunpfahl
  899. palus, paludis f
    Lache
  900. palus, paludis f
    Morast
  901. palus, paludis f
    Pfuhl
  902. palus, paludis f
    Pfütze
  903. palus, paludis f
    Schilfrohr
  904. palus, paludis f
    See
  905. palus, paludis f
    Sumpf
  906. palus, paludis f
    Sumpfrohr
  907. palus, paludis f
    stehendes Wasser
  908. paluster, palustris, palustre
    Umpf-
  909. paluster, palustris, palustre
    im Sumpf lebend
  910. paluster, palustris, palustre
    sumpfig
  911. paluster, palustris, palustre
    trübe
  912. paluster, palustris, palustre
    zum Sumpf gehörig
  913. palustria, palustrium n
    Sumpfpflanzen
  914. palustria, palustrium n
    sumpfige Gegenden
  915. palustria, palustrium n
    sumpfige Stellen
  916. palustris, palustre
    im Sumpf lebend
  917. palustris, palustre
    sumpfig
  918. palustris, palustre
    trübe
  919. palustris, palustre
    zum Sumpf gehörig
  920. pammacharius, pammacharii m
    Sieger im Allkampf
  921. pammachium, pammachii n
    Allkampf
  922. pampinaceus, pampinacea, pampinaceum
    = pampineus, pampinea, pampineum - von Weinlaub
  923. pampinarium, pampinariī n
    Rankenschössling
  924. pampinarius, pampinaria, pampinarium
    Ranken-
  925. pampinarius, pampinaria, pampinarium
    zu den Ranken gehörig
  926. pampinatio, pampinationis f
    Ablauben
  927. pampinatio, pampinationis f
    Breche
  928. pampinator, pampinatoris m
    Abranker-
  929. pampinatus, pampinata, pampinatum
    gerankt
  930. pampinatus, pampinata, pampinatum
    mit Weinranken verziert
  931. pampinatus, pampinata, pampinatum
    rankenförmig
  932. pampineus, pampinea, pampineum
    mit Weinlaub bekleidet
  933. pampineus, pampinea, pampineum
    von Weinlaub
  934. pampini racemarii
    unfruchtbare Rebenschosse
  935. pampino 1
    laube ab
  936. pampino 1
    ranke ab
  937. pampinosus, pampinosa, pampinosum
    voll Rebenblätter
  938. pampinosus, pampinosa, pampinosum
    voll Weinlaub
  939. pampinus, pampini m
    Ranke
  940. pampinus, pampini m
    Trieb am Weinstock
  941. pampinus, pampini m
    Weinlaub
  942. pampinus, pampini m
    Weinranke
  943. Pan, Panis m (Pan, Panos m)
    Pan
  944. panaca, panacae f
    Trinkgeschirr
  945. panacea, panaceae f
    Allheilkraut
  946. panacea, panaceae f
    Heilwurz
  947. panacea, panaceae f
    Panazee
  948. panaces, panacis n
    = panacea, panaceae f
  949. panacinus, panacina, panacinum
    von der Panazee
  950. Panamensis, Panamense
    panamaisch
  951. Panamensis, Panamense
    zu Panama gehörig
  952. panaricium, panaricii n
    Nagelbettentzündung
  953. panaricium, panaricii n
    Nietnagel
  954. panariolum, panarioli n
    Brotkörbchen
  955. panarium, panarii n
    Brotbeutel
  956. panarium, panarii n
    Brotkorb
  957. panarium, panarii n
    Trog
  958. panarius, panarii m
    = pānārium, pānāriī n - Brotkorb
  959. panax, panacis m
    = panacea, panaceae f
  960. pancarpineus, pancarpinea, pancarpineum
    aus allerlei Früchten bestehend
  961. pancarpius, pancarpia, pancarpium
    aus allerlei Früchten bestehend
  962. pancarpius, pancarpia, pancarpium
    aus allerlei bestehend
  963. pancarpus, pancarpa, pancarpum
    aus allerlei Früchten bestehend
  964. pancarpus, pancarpa, pancarpum
    aus allerlei bestehend
  965. panchrestarius, panchrestarii m
    Lebkuchenbäcker
  966. panchrestarius, panchrestarii m
    Zuckerbäcker
  967. panchrestus, panchresta, panchrestum
    durchaus nützlich
  968. panchrestus, panchresta, panchrestum
    ganz nützlich
  969. panchrestus, panchresta, panchrestum
    zu allem gut
  970. panchrestus, panchresta, panchrestum
    zu allem nützlich
  971. panchromos, panchromi m
    Eisenkraut
  972. panchromos, panchromi m
    Taubenkraut
  973. panchrus, panchri m
    ein Edelstein]
  974. Pancosmia Fundatio Naturae Tuendae (WWF)
    Umweltstiftung WWF
  975. pancosmius, pancosmia, pancosmium
    weltumspannend
  976. pancosmius, pancosmia, pancosmium
    weltweit
  977. pancratias, pancratiae m
    falsa lectio = pancratiastēs, pancratiastae m - Allkämpfer (Pankratiast)
  978. pancratiastes, pancratiastae m
    Allkämpfer (Pankratiast)
  979. pancratice
    kerngesund
  980. pancratice
    nach Art der Pankratiasten
  981. pancration, pancratii n
    Allkampf (Ringen und Boxen)
  982. pancration, pancratii n
    das Allgewaltige
  983. pancration, pancratii n
    das Allkräftige
  984. pancratium, pancratii n
    Allkampf (Ringen und Boxen)
  985. Panda, Pandae f
    Göttin des Eröffnens
  986. panda, pandae f
    Pandabär
  987. pandatio, pandationis f
    Sich-Krümmen
  988. pandatio, pandationis f
    Sich-Werfen
  989. pandectae, pandectarum f
    Pandekten
  990. pandectes, pandectae m
    der alles in sich enthaltende
  991. pandectes, pandectae m
    der alles in sich fassende
  992. pandectes, pandectae m
    schriftliche Sammlung
  993. pandemia coronaria
    Coronapandemie
  994. pandemia, pandemiae f
    Pandemie
  995. pandemus, pandema, pandemum
    allgemein
  996. pandemus, pandema, pandemum
    das ganze Volk betreffend
  997. pandex, pandicis m
    Schlucker
  998. pandicularis dies
    = commūnicārius diēs - allgemeiner Opfertag für alle Götter
  999. pandiculor 1
    dehne mich
  1000. pandiculor 1
    recke mich
  1001. pandiculor 1
    strecke mich
  1002. pando 1
    biege
  1003. pando 1
    krümme
  1004. pando 1
    krümme mich
  1005. pando 3
    bahne
  1006. pando 3
    breite aus
  1007. pando 3
    breite auseinander
  1008. pando 3
    eröffne
  1009. pando 3
    mache gangbar
  1010. pando 3
    offenbare
  1011. pando 3
    reiße auf
  1012. pando 3
    spanne aus
  1013. pando 3
    sperre auf
  1014. pando 3
    spreize aus
  1015. pando 3
    strecke aus
  1016. pando 3
    trockne
  1017. pando 3
    tue auf
  1018. pando 3
    tue kund
  1019. pando 3
    öffne
  1020. pandor 1
    biege mich
  1021. pandor 1
    krümme mich
  1022. pandorium, pandorii n
    = pandūrium, pandūriī n - dreisaitiges Musikinstrument
  1023. pandorius, pandorii m
    = pandōrium, pandōriī n - dreisaitiges Musikinstrument
  1024. panduntur portae
    die Tore öffnen sich
  1025. pandura, pandurae f
    dreisaitiges Musikinstrument
  1026. pandurium, pandurii n
    = pandūra, pandūrae f - dreisaitiges Musikinstrument
  1027. pandurizo 1
    spiele auf der Pandura
  1028. pandus, panda, pandum
    eingebogen
  1029. pandus, panda, pandum
    eingedrückt
  1030. pandus, panda, pandum
    gebogen
  1031. pandus, panda, pandum
    gekrümmt
  1032. pandus, panda, pandum
    hohl
  1033. pandus, panda, pandum
    krumm
  1034. pane, panis n
    = pānis, pānis m
  1035. panegyricus, panegyrica, panegyricum
    lobend
  1036. panegyricus, panegyrica, panegyricum
    rühmend
  1037. panegyricus, panegyrica, panegyricum
    zum Volksfest gehörig
  1038. panegyricus, panegyrica, panegyricum
    zur Festversammlung gehörig
  1039. panegyricus, panegyrici m
    Festrede (bes. des Isokrates)
  1040. panegyricus, panegyrici m
    Lobrede
  1041. panegyrista, panegyristae m
    Festredner
  1042. panegyrista, panegyristae m
    Lobredner
  1043. panem percoquo
    backe das Brot gar
  1044. panerastos, panerasti m
    Allgeliebter
  1045. paneros, panerotis m
    Allgeliebter
  1046. panes, panium m
    Brotlaibe
  1047. pango 3
    bedinge aus
  1048. pango 3
    befestige
  1049. pango 3
    bepflanze
  1050. pango 3
    besinge
  1051. pango 3
    bestimme
  1052. pango 3
    dichte
  1053. pango 3
    fasse ab
  1054. pango 3
    füge aneinander
  1055. pango 3
    lasse mir versprechen
  1056. pango 3
    pflanze
  1057. pango 3
    schlage ein
  1058. pango 3
    schlage fest
  1059. pango 3
    schließe
  1060. pango 3
    schließe ab
  1061. pango 3
    schließe einen Vergleich
  1062. pango 3
    senke ein
  1063. pango 3
    setze fest
  1064. pango 3
    singe her
  1065. pango 3
    verabrede
  1066. pango 3
    verfertige
  1067. pango 3
    verheiße
  1068. pango 3
    verspreche
  1069. pango 3
    zeuge
  1070. pangonus, pangoni m
    ein Edelstein]
  1071. paniceus, panicea, paniceum
    aus Brot gemacht
  1072. panici casus
    schreckhafte, unvorhergesehene Zufälle
  1073. panicium, panicii n
    = pānīcum, pānīcī n - italienische Hirse
  1074. panicium, panicii n
    Gebäck
  1075. panicula, paniculae f
    Büschel
  1076. panicula, paniculae f
    Kolben
  1077. panicula, paniculae f
    Rispe
  1078. panicula, paniculae f
    eine Art Geschwulst
  1079. paniculus tectorius
    Rohrbüschel auf dem Dach
  1080. paniculus, paniculi m
    Rohrbüschel
  1081. paniculus, paniculi m
    eine Art Geschwulst
  1082. panicum excito
    errege Panik
  1083. panicum excito
    gebe blinden Alarm
  1084. panicum excito
    löse blinden Alarm aus
  1085. panicum, panici n
    Buchweizen
  1086. panicum, panici n
    Heidekorn
  1087. panicum, panici n
    Hirse
  1088. panicum, panici n
    Panik
  1089. panicum, panici n
    italienische Hirse
  1090. panicum, panici n
    panischer Schrecken
  1091. panicus, panica, panicum
    panisch
  1092. Panicus, Panica, Panicum
    zu Pan gehörig
  1093. panifex, panificis m
    Brotbereiter
  1094. panifex, panificis m
    Brotbäcker
  1095. panifica, panificae f
    Brotbäckerin
  1096. panificium, panificii n
    Backwerk
  1097. panificium, panificii n
    Brot
  1098. panificium, panificii n
    Brotbacken
  1099. panificium, panificii n
    Gebäck
  1100. panificium, panificii n
    Opferkuchen
  1101. panificus, panifici m
    Brotbäcker
  1102. panion, panii n
    = satyrion, satyriī n - Knabenkraut, Stendelwurz
  1103. panis ater
    Schwarzbrot
  1104. panis ater et furfureus
    schwarzes Kleienbrot
  1105. panis candidus
    Weißbrot (aus Weizenmehl)
  1106. panis cibarius
    Schwarzbrot (aus Gerstenmehl)
  1107. panis cumininus
    Kümmelbrot
  1108. panis depsticius
    geknetetes Brot
  1109. panis e saligine factus
    Weißbrot
  1110. panis e secali factus
    Roggenbrot
  1111. panis e siligine factus
    Weizenbrot
  1112. panis e simila factus
    Semmel
  1113. panis ex secali factus
    Roggenbrot
  1114. panis farinaceus
    Brot aus Dinkelmehl
  1115. panis fermentacius
    gesäuertes Brot
  1116. panis ostrearius
    zu den Austern gegessenes Brot
  1117. panis rubidus
    dunkles Brot
  1118. panis rusticus
    Bauernbrot
  1119. panis secalicius
    Roggenbrot
  1120. panis siccus
    trockenes Brot
  1121. panis siliginei aliquantum
    ein Stück Weißbrot
  1122. panis sitanius
    Brot aus Sommerweizen
  1123. pānis triticeus
    Weizenbrot
  1124. panis, panis m
    Brot
  1125. panis, panis m
    Brotlaib
  1126. pannaria, pannariorum n
    Geschenke an Tuch
  1127. pannarius, pannaria, pannarium
    Tuch-
  1128. pannarius, pannaria, pannarium
    zum Tuch gehörig
  1129. panneus, pannea, panneum
    verschlissen
  1130. panneus, pannea, panneum
    zerlumpt
  1131. pannicium, pannicii n
    = pānīcum, pānīcī n - italienische Hirse
  1132. pannicularia, panniculariae f
    Lumpen
  1133. pannicularia, panniculariorum n
    Lumpen
  1134. pannicularia, panniculariorum n
    lumpiger Anzug
  1135. pannicularius, pannicularia, pannicularium
    Lumpen betreffend
  1136. pannicularius, pannicularia, pannicularium
    zu den Lumpen gehörig
  1137. panniculus, panniculi m
    Fetzen
  1138. panniculus, panniculi m
    Lumpen
  1139. panniculus, panniculi m
    Läppchen
  1140. panniculus, panniculi m
    Stückchen Tuch
  1141. pannis obsitus
    in Lumpen (gehüllt)
  1142. pannositas, pannositatis f
    Flickwerk
  1143. pannositas, pannositatis f
    armseliger Zustand
  1144. pannositas, pannositatis f
    desolater Zustand
  1145. pannositas, pannositatis f
    lumpige Beschaffenheit
  1146. pannosus, pannosa, pannosum
    armselig
  1147. pannosus, pannosa, pannosum
    lappig
  1148. pannosus, pannosa, pannosum
    lumpig
  1149. pannosus, pannosa, pannosum
    runzelig
  1150. pannosus, pannosa, pannosum
    voll Lumpen
  1151. pannosus, pannosa, pannosum
    welk
  1152. pannosus, pannosa, pannosum
    zerlumpt
  1153. pannuceatus, pannuceata, pannuceatum
    heruntergekommen
  1154. pannuceatus, pannuceata, pannuceatum
    lumpig
  1155. pannuceatus, pannuceata, pannuceatum
    zerlumpt
  1156. pannuceatus, pannuceati m
    Beatnik
  1157. pannuceatus, pannuceati m
    Gammler
  1158. pannuceatus, pannuceati m
    Penner
  1159. pannuceatus, pannuceati m
    Tramp
  1160. pannuceatus, pannuceati m
    Zerlumpter
  1161. pannuceus, pannucea, pannuceum
    lappig
  1162. pannuceus, pannucea, pannuceum
    lumpig
  1163. pannuceus, pannucea, pannuceum
    runzelig
  1164. pannuceus, pannucea, pannuceum
    schlaff
  1165. pannuceus, pannucea, pannuceum
    welk
  1166. pannuceus, pannucea, pannuceum
    zerlumpt
  1167. pannucius, pannucia, pannucium
    = pānnūceus, pānnūcea, pānnūceum
  1168. pannuli, pannulorum m
    zerlumptes Kleid
  1169. pannulus, pannuli m
    Fetzen
  1170. pannulus, pannuli m
    Lappen
  1171. pannulus, pannuli m
    Lumpen
  1172. pannus eluacrus
    Spüllappen
  1173. pannus lectuarius
    Bettlaken
  1174. pannus lectuarius
    Betttuch
  1175. pannus linteus
    Leinenzeug
  1176. pannus linteus
    linnenes Zeug
  1177. pannus, panni m
    Binde
  1178. pannus, panni m
    Fahne
  1179. pannus, panni m
    Fetzen
  1180. pannus, panni m
    Lappen
  1181. pannus, panni m
    Lumpen
  1182. pannus, panni m
    Stoffstück
  1183. pannus, panni m
    Tuch
  1184. pannus, panni m
    ärmliches Kleid
  1185. pannuvellium, pannuvellii n
    Garnspule
  1186. pannuvellium, pannuvellii n
    Spindel
  1187. pannychismus, pannychismi m
    Durchwachen der ganzen Nacht
  1188. pannychius, pannychia, pannychium
    die ganze Nacht dauernd
  1189. panosus, panosa, panosum
    brotartig
  1190. pansa, pansaae m
    Breitfuß
  1191. pantagathus, pantagathi m
    ein Glück verkündender Vogel]
  1192. pantagathus, pantagathi m
    eine Pflanze]
  1193. pantagathus, pantagathi m
    ganz gut
  1194. pantaphobos, pantaphobon
    = pantophobos, pantophobon - alles fürchtend
  1195. pantelium, pantelii n
    Einweihungsfest im Mithrasdienst
  1196. pantex, panticis m
    Gedärme
  1197. pantex, panticis m
    Wanst
  1198. panther, pantheris m
    Panther
  1199. panther, pantheris m
    Panthertier
  1200. panther, pantheris m
    großes Fangnetz
  1201. panthera, pantherae f (1)
    der ganze Fang
  1202. panthera, pantherae f (2)
    Panther
  1203. panthera, pantherae f (2)
    Panthertier
  1204. panthereus, pantherea, panthereum
    Panther-
  1205. panthereus, pantherea, panthereum
    zum Panther gehörig
  1206. pantherinus, pantherina, pantherinum
    bunt von Schlägen
  1207. pantherinus, pantherina, pantherinum
    gefleckt
  1208. pantherinus, pantherina, pantherinum
    von Panthern
  1209. pantheris s
    Pantherweibchen
  1210. pantherocamelus, pantherocamel m
    = camēlopardalis, camēlopardalis f - Giraffe
  1211. pantices, panticum m
    = pantex, panticis m - Gedärme
  1212. panticosus, panticosa, panticosum
    voll von Gedärmen
  1213. Pantolabus, Pantolabi m
    Schnapphahn
  1214. pantomima, pantomimae f
    die Pantomime
  1215. pantomimicus, pantomimica, pantomimicum
    pantomimisch
  1216. pantomimus, pantomimi m
    Tanzspiel
  1217. pantomimus, pantomimi m
    der Pantomime
  1218. pantophobos, pantophobon
    alles fürchtend
  1219. pantopolium, pantopolii n
    Supermarkt
  1220. panucula, panuculae f
    = pānicula, pāniculae f - Büschel, Rispe
  1221. panus, pani m
    Drüsenschwellung
  1222. panus, pani m
    Hodenschwellung
  1223. panus, pani m
    auf die Spule gehaspeltes Garn
  1224. panuvellium,panuvellii n
    = pānnuvellium, pānnuvelliī n - Garnspule, Spindel
  1225. Papa Franciscus in Civitate Vaticana inthronizatus est
    Papst Franciscus wurde im Vatican feierlich in sein Amt eingeführt
  1226. papa missam subdialem celebrat
    der Papst feiert seine Messe unter freiem Himmel
  1227. papa, papae f
    Naturwort hungriger Kinder, die gefüttert werden wollen]
  1228. papa, papae m
    Bischof
  1229. papa, papae m
    Papa
  1230. papa, papae m
    Papst
  1231. papae
    Donnerwetter!
  1232. papae
    ei ei!
  1233. papae
    potz tausend!
  1234. papalis, papale
    päpstlich
  1235. paparium, papariī n
    ein Brei]
  1236. papas, papae m
    Erzieher
  1237. papatus, papatus m
    Papsttum
  1238. papatus, papatus m
    Papstwürde
  1239. papaver fici
    Feigenkerne
  1240. papaver, papaveris n
    Mohn
  1241. papaver, papaveris n
    Mohn(blume)
  1242. papavera, papaverum n
    Mohn
  1243. papavera, papaverum n
    Mohnarten
  1244. papavera, papaverum n
    Mohnblumen
  1245. papavera, papaverum n
    Mohnköpfe
  1246. papavera, papaverum n
    Mohnkörner
  1247. papavera, papaverum n
    Mohnpflanzen
  1248. papaveratus, papaverata, papaveratum
    mit Mohn glänzend weiß gemacht
  1249. papaverculum, papaverculi n
    = leontopodion, leontopodiī n - Löwenblatt
  1250. papavereae comae
    Mohnblüten
  1251. papavereae comae
    Staubfäden des Mohns
  1252. papavereus, papaverea, papavereum
    Mohn-
  1253. papavereus, papaverea, papavereum
    von Mohn
  1254. papaverum capita
    Mohnköpfe
  1255. papilio feralis
    auf dem Grabmal abgebildeter Schmetterling
  1256. papilio, papilionis
    Lustzelt
  1257. papilio, papilionis
    Zelt
  1258. papilio, papilionis m
    Falter
  1259. papilio, papilionis m
    Schmetterling
  1260. papiliunculus, papiliunculi m
    kleiner Schmetterling
  1261. papilla, papillae f
    Blatter
  1262. papilla, papillae f
    Bläschen
  1263. papilla, papillae f
    Brust
  1264. papilla, papillae f
    Brustwarze
  1265. papilla, papillae f
    Rosenknospe
  1266. papilla, papillae f
    Zitze
  1267. papillatus, papillata, papillatum
    zitzenförmig
  1268. pappa, pappae f
    = pāpa, pāpae f - Naturwort hungriger Kinder, die gefüttert werden wollen]
  1269. papparium, pappariī n
    = pāpārium, pāpāriī n - ein Brei]
  1270. pappas, pappae m
    Erzieher
  1271. pappo 1
    esse
  1272. pappo 1
    pappe
  1273. pappos, pappi m
    = pappus, pappī m - alter Mann
  1274. pappus, pappi m
    = ērigerōn, ērigerontis m - Kreuzwurz
  1275. pappus, pappi m
    Großvater
  1276. pappus, pappi m
    Samenkrone
  1277. pappus, pappi m
    alter Mann
  1278. papula, papulae f
    Blatter
  1279. papula, papulae f
    Bläschen
  1280. papula, papulae f
    Hitzebläschen
  1281. papulo 1
    treibe Bläschen hervor
  1282. papulo 1
    verursache Hautbläschen
  1283. papyllatus, papyllata, papyllatum
    = papillātus, papillāta, papillātum - zitzenförmig
  1284. papyraceus, papyracea, papyraceum
    aus der Papierstaude
  1285. papyrifer, papyrifera, papyriferum
    Papierstauden hervorbringend
  1286. papyrifer, papyrifera, papyriferum
    Papierstauden tragend
  1287. papyrinus, papyrina, papyrinum
    zur Papierstaude gehörig
  1288. papyrio, papyrionis m
    Papyrusgeröhr
  1289. papyrio, papyrionis m
    papyrusreicher Ort
  1290. papyrius, papyria, papyrium
    aus Papier
  1291. papyrius, papyria, papyrium
    aus Papierstaude
  1292. papyrum, papyri n
    Papier
  1293. papyrum, papyri n
    Papierusstaude
  1294. papyrus, papyri f
    Docht
  1295. papyrus, papyri f
    Kleid aus Papyrusbast
  1296. papyrus, papyri f
    Papier
  1297. papyrus, papyri f
    Papyros (Papyrosstaude)
  1298. par ac
    derselbe wie
  1299. par alicui
    jdm. gleich
  1300. par aliqua re
    gleich in etw.
  1301. par annis
    gleich an Jahren
  1302. par atque
    derselbe wie
  1303. par cum aliquo
    gleich mit jdm.
  1304. par est + aci
    es ist recht und billig
  1305. par est ratio
    Bilanz ist ausgeglichen
  1306. par et
    derselbe wie
  1307. par haesitatio est
    es ist ebenso zweifelhaft
  1308. par impar ludo
    spiele Gleich und Ungleich (ein Kinderspiel)
  1309. par impar ludo
    spiele grad oder ungrad
  1310. par in adversandum
    dem Widerstand gewachsen
  1311. par in aliqua re
    gleich in etw.
  1312. par pari refero
    vergelte Gleiches mit Gleichem
  1313. par pari respondeo
    bezahle bar
  1314. par potestas
    gleiche Machtbefugnis
  1315. par pro pari refero
    vergelte Gleiches mit Gleichem
  1316. par quam
    derselbe wie
  1317. par, paris
    angemessen
  1318. par, paris
    entsprechend
  1319. par, paris
    gewachsen (in der Auseinandersetzung)
  1320. par, paris
    gleich
  1321. par, paris
    gleich stark
  1322. par, paris
    gleichkommend
  1323. par, paris
    hinlänglich
  1324. par, paris
    hinreichend
  1325. par, paris
    schicklich
  1326. par, paris c
    Ehepartner
  1327. par, paris c
    Gegner
  1328. par, paris f
    Gattin
  1329. par, paris m
    Genosse
  1330. par, paris m
    Tischnachbar
  1331. parabilis, parabile
    leicht anzuschaffen
  1332. parabilis, parabile
    leicht beschaffbar
  1333. parabilis, parabile
    leicht zu gewinnen
  1334. parabola, parabolae f
    parabolē, parabolēs f
  1335. parabolanus, parabolani m
    Krankenhelfer
  1336. parabolanus, parabolani m
    Krankenwärter
  1337. parabolanus, parabolani m
    einer von den Wagehälsen
  1338. parabole, paraboles f
    Begleitung der Gestirne
  1339. parabole, paraboles f
    Gleichnis
  1340. parabole, paraboles f
    Parabel
  1341. parabolice
    gleichnishaft
  1342. parabolice
    parabolisch
  1343. parabolus, paraboli m
    Draufgänger
  1344. parabolus, paraboli m
    Wagehals
  1345. parabolus, paraboli m
    der sein Leben dransetzt
  1346. parabolus, paraboli m
    der sein Leben riskiert
  1347. paracenterium, paracenterii n
    = paracentēsis, paracentēsis f - Durchstechen
  1348. paracentesis, paracentesis f
    Durchstechen
  1349. paracentesis, paracentesis f
    operativer Einschnitt-
  1350. paracharactes, paracharactae m
    Falschmünzer
  1351. paracharagma, paracharagmatis n
    falsche Münze
  1352. paracharagma, paracharagmatis n
    falscher Stempel
  1353. paracharagma, paracharagmatis n
    falsches Gepräge
  1354. paracharaxima, paracharaximorum n
    falsche Münzen
  1355. paracharaximus, paracharaxima, paracharaximum
    falsch geprägt
  1356. paracletus, paracleti m
    Beistand
  1357. paracletus, paracleti m
    Beschützer
  1358. paracletus, paracleti m
    Fürbitter
  1359. paracletus, paracleti m
    Lehrer
  1360. paracletus, paracleti m
    Tröster
  1361. paracynanche, paracynanches f
    Juxtangina
  1362. paracynanche, paracynanches f
    partielle Hundebräune
  1363. parada, paradae f
    Sonnenbedeckung eines Kahnes
  1364. paradiastole, paradiastoles f
    = dīstīnctiō, dīstīnctiōnis f - Unterscheidung
  1365. paradigma, paradigmatos n
    Beispiel
  1366. paradigma, paradigmatos n
    Modell
  1367. paradigmaticos, paradigmaticon
    in Form eines Beispiels
  1368. paradigmaticos, paradigmaticon
    zum Beispiele dienend
  1369. paradisiacus, paradisiaca, paradisiacum
    paradiesisch
  1370. paradisiacus, paradisiaca, paradisiacum
    tzum Paradies gehörig
  1371. paradisicola, paradisicolae m
    Bewohner des Paradieses
  1372. paradisus, paradisi m
    Himmel
  1373. paradisus, paradisi m
    Paradies
  1374. paradisus, paradisi m
    Park
  1375. paradisus, paradisi m
    großer Baum- und Tiergarten
  1376. paradoxa, paradoxorum n
    der Meinung aller zuwiderlaufende Sätze
  1377. paradoxa, paradoxorum n
    paradoxe Sätze
  1378. paradoxon, paradoxi n
    Hinhalten (des Zuhörers)
  1379. paradoxon, paradoxi n
    Spannung (des Zuhörers)
  1380. paradoxon, paradoxi n
    paradoxer Satz
  1381. paradoxos, paradoxon
    paradox
  1382. paradoxos, paradoxon
    seltsam
  1383. paradoxos, paradoxon
    wider Erwarten
  1384. paradoxos, paradoxon
    wunderbar
  1385. paraenesis, paraeneseos f
    Erinnerung
  1386. paraenesis, paraeneseos f
    Ermahnung
  1387. paraenesis, paraeneseos f
    Vorschrift
  1388. paragauda, paragaudae f
    Kleid mit Schmuckborte
  1389. paragauda, paragaudae f
    Schmuckborte
  1390. paragauda, paragaudae f
    Zierborte
  1391. paragauda, paragaudae f
    bordiertes Kleid
  1392. paragaudis, paragaudis f
    = paragauda, paragaudae f - Kleid mit Schmuckborte
  1393. paragaudius, paragaudia, paragaudium
    mit Borte versehen
  1394. paragoge, paragoges f
    Buchstabenzusatz
  1395. paragoge, paragoges f
    Verlängerung
  1396. paragogia, paragogiorum n
    Wasserleitungen
  1397. paragogus, paragoga, paragogum
    abgeleitet
  1398. paragoricus, paragorica, paragoricum
    besänftigend
  1399. paragoricus, paragorica, paragoricum
    zur Besänftigung dienend
  1400. paragramma, paragrammatis n
    Schreibfehler
  1401. paragraphus, paragraphi f
    Paragraph
  1402. Paraguaia, Paraguaiae f
    Paraquay
  1403. paralios, paralion
    am Meer liegend
  1404. paralios, paralion
    am Meer wachsend
  1405. paralipomena, paralipomenorum n
    Bücher der Chronik
  1406. parallelepipedum, parallelepipedi n
    Parallelepiped
  1407. parallelepipedus, parallelepipedi m
    = parallelepipedum, parallelepipedi n - Parallelepiped
  1408. paralleli, parallelorum m
    Parallelkreise
  1409. parallelogrammum, parallelogrammi n
    Parallelogramm
  1410. parallelogrammus, parallelogramma, parallelogrammum
    aus Parallellinien bestehend
  1411. parallelogrammus, parallelogrammi m
    = parallelogrammum, parallelogrammi n - Parallelogramm
  1412. paralleloneus, parallelonea, paralleloneum
    parallel
  1413. parallelos, parallelon
    parallel
  1414. parallēlus, parallēla, parallēlum
    parallel
  1415. paralysis, paralyseos f
    = paralysis, paralysis f - Nervenlähmung
  1416. paralysis, paralysis f
    Auflösung
  1417. paralysis, paralysis f
    Erklärung
  1418. paralysis, paralysis f
    Lähmung
  1419. paralysis, paralysis f
    Nervenlähmung
  1420. paralysis, paralysis f
    Paralyse
  1421. paralysis, paralysis f
    Schlagfluss
  1422. paralyticus, paralytici m
    Paralytiker
  1423. paralyticus, paralytici m
    der einseitig Gelähmte
  1424. paramese, parameses f
    die Saite neben der mittleren
  1425. paramma, parammae f
    Ledersattel
  1426. paramus, parami m
    öde Hochebene
  1427. paranarrhinon, paranarrhini n
    = antirrhinon, antirrhinī n - wildes Löwenmaul
  1428. parandrus, parandri m
    = tarandrus, tarandrī m - Rentier, Elentier
  1429. paranete, paranetes f
    vorletzte Saite
  1430. parangaria, parangariae f
    Nebenhofdienst
  1431. parangarius, parangaria, parangarium
    außer den gewöhnlichen Frondiensten
  1432. paranympha, paranymphae f
    Brautjungfer
  1433. paranymphus, paranymphi m
    Brautführer
  1434. Parapamisus, Parapamisi m
    = Paropamisus, Paropamisi m - Hindukusch
  1435. Parapanisos, Parapanisi m
    = Paropamisus, Paropamisiī m - Hindukusch
  1436. parapegma, parapegmatis n
    astronomische Rechnungstafel
  1437. parapetasius, parapetasia, parapetasium
    als Bedeckung dienend
  1438. parapetasius, parapetasia, parapetasium
    bedeckend
  1439. parapeteuma, parapeteumatis n
    Getreidemarke
  1440. paraphasis, paraphasis f
    = dētuitiō, dētuitiōnis f - Sehen des Spiegelbildes
  1441. paraphoros, paraphoron
    schlecht
  1442. paraphoros, paraphoron
    von schlechter Art
  1443. paraphrasis, paraphrasis f
    Paraphrase
  1444. paraphrasis, paraphrasis f
    Umschreibung
  1445. paraphrastes, paraphrastae m
    umschreibender Übersetzer
  1446. paraplectus, paraplecta, paraplectum
    vom Schlaganfall teilweise gelähmt
  1447. paraplexia, paraplexiae f
    teilweise Lähmung durch Schlaganfall
  1448. parapsis, parapsidis f
    = paropsis, paropsidis f - Schüssel zum Auftragen der feinsten Gerichte
  1449. parapyenos, parapyeni m
    fünhebiger Versteil u - u u u
  1450. pararius, pararii m
    Makler
  1451. pararius, pararii m
    Unterhändler
  1452. parasanga, parasangae m
    Parasange
  1453. parasanga, parasangae m
    persische Meile
  1454. parasceue, parasceues f
    Zurüstung
  1455. parasceue, parasceues f
    jüdischer Rüsttag
  1456. parasemum, parasemi n
    Abzeichen eines Schiffes
  1457. parasita, parasitae f
    Schmarotzerin
  1458. parasita, parasitae f
    Schranze
  1459. parasitaster, parasitastri m
    Afterschmarotzer
  1460. parasitaster, parasitastri m
    Schmarotzerchen
  1461. parasitaster, parasitastri m
    erbärmlicher Schmarotzer
  1462. parasitatio, parasitationis f
    Schmarotzen
  1463. parasitatio, parasitationis f
    Schmarotzerei
  1464. parasiticus, parasitica, parasiticum
    Schmarotzer-
  1465. parasiticus, parasitica, parasiticum
    schmarotzerisch
  1466. parasiticus, parasitica, parasiticum
    zum Schmarotzen gehörig
  1467. parasitor 1
    schmarotze
  1468. parasitor 1
    schranze
  1469. parasitus, parasiti m
    Gast
  1470. parasitus, parasiti m
    Schmarotzer
  1471. parasitus, parasiti m
    Schranze
  1472. parasitus, parasiti m
    Tischgenosse
  1473. parastas, parastados f
    senkrechte Rahmenstück der Ballista
  1474. parastates, parastatae m
    = parastas, parastados f - senkrechtes Rahmenstück der Ballista
  1475. parastatica, parastaticae f
    = parastas, parastados f - senkrechtes Rahmenstück der Ballista
  1476. parastatica, parastaticae f
    Pilaster
  1477. parastatica, parastaticae f
    Wandpfeiler
  1478. parastaticae, parastaticarum f
    zwei Knochen im Knie des Pferdes
  1479. parastichis, parastichidis f
    Akrostichon
  1480. parasynanche, parasynanches f
    partielle Halsbräune
  1481. parasynaxis, parasynaxis f
    verbotene geheime Zusammenkunft
  1482. parata, paratorum n
    Besitz
  1483. paratarius, parataria, paratarium
    leicht zu beschaffen
  1484. parate
    behend
  1485. parate
    genau
  1486. parate
    geschickt
  1487. parate
    gewandt
  1488. parate
    mit Vorbereitung
  1489. parate
    schlagfertig
  1490. parate
    sorgfältig
  1491. parate
    vorbereitet
  1492. parati eramus ad invicem auscultandum
    es gab die Bereitschaft, sich anzuhören
  1493. paratio regni
    Trachten nach dem Thron
  1494. paratio, parationis f
    Erwerbung
  1495. paratio, parationis f
    Streben nach ...
  1496. paratio, parationis f
    Vorbereitung
  1497. paratio, parationis f
    Zubereitung
  1498. paratragoedo 1
    drücke mich tragisch aus
  1499. paratragoedo 1
    rede tragisch
  1500. paratura, paraturae f
    Zubereitung
  1501. paratura, paraturae f
    Zurüstung
  1502. paratus ad aliquid
    bereitwillig zu etw.
  1503. paratus ad aliquid
    fertig zu etw.
  1504. paratus ad aliquid
    gefasst auf etw.
  1505. paratus ad omnes casus
    für alle Fälle bereit
  1506. paratus ad pugnandum
    kampfbereit
  1507. paratus ad vim adibendam
    gewaltbereit
  1508. paratus alicui rei
    bereitwillig zu etw.
  1509. paratus alicui rei
    fertig zu etw.
  1510. paratus alicui rei
    gefasst auf etw.
  1511. paratus in aliqua re
    beschlagen in etw.
  1512. paratus in aliqua re
    erfahren in etw.
  1513. paratus in aliqua re
    geschckt in etw.
  1514. paratus in armis
    unter den Waffen stehend
  1515. paratus sum ab omni re
    bin in jeder Hinsicht bereit
  1516. paratus, parata, paratum
    ausgestattet
  1517. paratus, parata, paratum
    bei der Hand
  1518. paratus, parata, paratum
    bereit
  1519. paratus, parata, paratum
    bereitstehend
  1520. paratus, parata, paratum
    bereitwillig
  1521. paratus, parata, paratum
    entschlossen
  1522. paratus, parata, paratum
    erfahren (in etw.)
  1523. paratus, parata, paratum
    gefasst
  1524. paratus, parata, paratum
    geharnischt
  1525. paratus, parata, paratum
    geneigt
  1526. paratus, parata, paratum
    gerüstet
  1527. paratus, parata, paratum
    geschickt (in etw.)
  1528. paratus, parata, paratum
    geschult
  1529. paratus, parata, paratum
    gewappnet
  1530. paratus, parata, paratum
    in Bereitschaft
  1531. paratus, parata, paratum
    kampfbereit
  1532. paratus, parata, paratum
    leicht zu haben
  1533. paratus, parata, paratum
    schlagfertig
  1534. paratus, parata, paratum
    so gut wie gewiss
  1535. paratus, parata, paratum
    verfügbar
  1536. paratus, parata, paratum
    vorbereitet
  1537. paratus, parata, paratum
    wohl bewandert
  1538. paratus, parata, paratum
    wohl gerüstet
  1539. paratus, paratus m
    Anstalten
  1540. paratus, paratus m
    Einrichung
  1541. paratus, paratus m
    Zubereitung
  1542. paratus, paratus m
    Zurüstung
  1543. paratus, paratus m
    prächtige Ausstattung
  1544. paraveredus, paraveredi m
    Extrapostpferd
  1545. paraveredus, paraveredi m
    Nebenpferd
  1546. parazonium, parazonii n
    Dolch
  1547. parazonium, parazonii n
    kleines Schwert
  1548. parce
    knapp
  1549. parce
    kärglich
  1550. parce
    mit Maßen
  1551. parce
    nur leicht
  1552. parce
    selten
  1553. parce
    sparsam
  1554. parce
    spärlich
  1555. parce
    wenig
  1556. parce laedo
    verletze nur leicht
  1557. parce lamentis!
    erspare dir deine Klagen
  1558. parce metui (metu)
    fürchte dich nicht!
  1559. parce parcus
    äußerst sparsam
  1560. parce scelerare manus
    beflecke nicht deine Hände
  1561. parce tempore utor
    gehe sparsam mit der Zeit um
  1562. parce vivo
    begnüge mich mit wenigem
  1563. parce vivo
    bin mit wenigem zufrieden
  1564. parce vivo
    es geht knapp bei mir zu
  1565. parce vivo
    lebe kärglich
  1566. parcepromus, parcepromi m
    Knicker
  1567. parciloquium, parciloquiī n
    Zurückhaltung im Reden
  1568. parciloquium, parciloquiī n
    sparsames Reden
  1569. parciloquium, parciloquiī n
    weniges Reden
  1570. parcimonia, parcimoniae f
    = parsimōnia, parsimōniae f
  1571. parcimonium, parcimonii n
    = parsimōnia, parsimōniae f - Sparsamkeit
  1572. parciore mensa utor
    esse sparsamer
  1573. parcissime
    ausnahmsweise
  1574. parcissime
    sehr selten
  1575. parcissime
    sehr spärlich
  1576. parcitas, parcitatis f
    Schonung
  1577. parcitas, parcitatis f
    Sparsamkeit
  1578. parciter
    = parcē - sparsam
  1579. parco 3
    berücksichtige
  1580. parco 3
    bin sparsam
  1581. parco 3
    enthalte mich
  1582. parco 3
    gehe haushälterisch um
  1583. parco 3
    gehe schonend um
  1584. parco 3
    gehe sparsam um
  1585. parco 3
    halte mich zurück
  1586. parco 3
    hüte mich
  1587. parco 3
    lasse Gnade vor Recht ergehen
  1588. parco 3
    mäßige mich
  1589. parco 3
    nehme mich in Acht
  1590. parco 3
    schone
  1591. parco 3
    schone mich
  1592. parco 3
    spare
  1593. parco 3
    suche zu erhalten
  1594. parco 3
    unterlasse
  1595. parco 3
    verfahre gnädig
  1596. parco 3
    verschone
  1597. parcus, parca, parcum
    enthaltsam
  1598. parcus, parca, parcum
    gelinde
  1599. parcus, parca, parcum
    gering
  1600. parcus, parca, parcum
    karg
  1601. parcus, parca, parcum
    klein
  1602. parcus, parca, parcum
    knickerig
  1603. parcus, parca, parcum
    kärglich
  1604. parcus, parca, parcum
    nicht reichlich
  1605. parcus, parca, parcum
    nicht verschwenderisch
  1606. parcus, parca, parcum
    schonend
  1607. parcus, parca, parcum
    sich einschränkend
  1608. parcus, parca, parcum
    sich mäßigend
  1609. parcus, parca, parcum
    sparsam
  1610. parcus, parca, parcum
    spärlich
  1611. parcus, parca, parcum
    wenig
  1612. parcus, parca, parcum
    zurückhaltend
  1613. parda, pardae f
    Panther (weiblich)
  1614. pardaliace, pardaliaces f
    = pardalianches, pardalianchis n - eine giftige Pflanze]
  1615. pardalianches, pardalianchis n
    eine giftige Pflanze]
  1616. pardalios, pardalii m
    Pantherstein
  1617. pardalios, pardalion
    wie ein Panther gefleckt
  1618. pardalios, pardalium
    wie ein Panther gefleckt
  1619. pardalis, pardalis f
    Panther (weiblich)
  1620. pardalis, pardalis f
    Pardel (weiblich)
  1621. pardalium, pardalii n
    eine (uns nicht bekannte) Salbe]
  1622. pardus, pardi m
    Panther (männlich)
  1623. pardus, pardi m
    Pardel (männlich)
  1624. pareas, pareae m
    eine Art Schlangen]
  1625. parectatos, parectati m
    Erwachsener
  1626. parectatos, parectaton
    aufgewachsen
  1627. parectatos, parectaton
    ausgedehnt
  1628. parectatos, parectaton
    erwachsen
  1629. paredros, paredri m
    ansitzend
  1630. paredros, paredri m
    anwohnend
  1631. paregoria, paregoriae f
    Linderung
  1632. paregoria, paregoriae f
    Trost
  1633. paregoricus, paregorica, paregoricum
    lindernd
  1634. parelion, parelii n
    Nebensonne
  1635. parembole, paremboles f
    angesetzter Schmuck eines Werkes
  1636. paremphatus, paremphata, paremphatum
    mit genauer Bestimmung der Person
  1637. parens, parentis
    diszipliniert
  1638. parens, parentis
    gehorsam
  1639. parens, parentis f
    Erzeugerin
  1640. parens, parentis f
    Mutter
  1641. parens, parentis f
    Mutterstadt
  1642. parens, parentis m
    Erhalter
  1643. parens, parentis m
    Großvater
  1644. parens, parentis m
    Grund
  1645. parens, parentis m
    Gründer
  1646. parens, parentis m
    Quelle
  1647. parens, parentis m
    Stifter
  1648. parens, parentis m
    Urheber
  1649. parens, parentis m
    Vater
  1650. parens, parentis m
    Vorfahre
  1651. parens, parentis m
    Wohltäter
  1652. parentalia, parentalium n
    Parentalien
  1653. parentalia, parentalium n
    Totenfeier (zu Ehren von Verwandten)
  1654. parentalia, parentalium n
    Totenopfer (zu Ehren von Verwandten)
  1655. parentalis, parentale
    der Eltern
  1656. parentalis, parentale
    die Totenfeier (der Eltern) betreffend
  1657. parentalis, parentale
    elterlich
  1658. parentalis, parentale
    zur Totenfeier (der Eltern) gehörig
  1659. parentatio, parentationis f
    Totenfeier
  1660. parentatus, parentatus m
    Totenfeier
  1661. parentela, parentelae f
    Verwandtschaft
  1662. parentes, parentium m [2]
    Untertanen
  1663. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Anverwandte
  1664. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Eltern
  1665. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Großeltern
  1666. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Gründungsväter
  1667. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Urgroßeltern
  1668. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Vettern
  1669. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Vorfahren
  1670. parenthesis, parenthesis f
    Einschub
  1671. parenthesis, parenthesis f
    Zwischensatz
  1672. parentia, parentiae f
    Gehorsam
  1673. parentibus minus probatus est
    seine Eltern halten wenig von ihm
  1674. parentibus minus probatus est
    seinen Eltern gilt er nicht viel
  1675. parentibus natus sum
    verdanke meinen Eltern mein Leben
  1676. parentibus orbus
    elternlos
  1677. parenticida, parenticidae m
    Elternmörder
  1678. parenticidium, parenticidii n
    Elternmord
  1679. parentis numero
    an Vaters Statt
  1680. parentis patriae vocabulum assumo
    erhalte den Titel Vater des Vaterlandes
  1681. parento 1
    bringe ein feierliches Totenopfer dar
  1682. parento 1
    opfere am Grab der Eltern und Verwandten
  1683. parento 1
    räche jds. Tod
  1684. parento 1
    versöhne durch ein Totenopfer
  1685. pareo 2
    bin gehorsam
  1686. pareo 2
    bin offenbar
  1687. pareo 2
    bin sichtbar
  1688. pareo 2
    bin untertänig
  1689. pareo 2
    bin unterworfen
  1690. pareo 2
    diene
  1691. pareo 2
    erhelle
  1692. pareo 2
    erscheine
  1693. pareo 2
    folge
  1694. pareo 2
    gebe nach
  1695. pareo 2
    gehorche
  1696. pareo 2
    lasse mich leiten
  1697. pareo 2
    lasse mich sehen
  1698. pareo 2
    leiste Folge
  1699. pareo 2
    stehe zur Seite
  1700. pareo 2
    willfahre
  1701. pareo 2
    zeige mich
  1702. parergon, parergi n
    Beiwerk
  1703. parergon, parergi n
    Nebenfiguren
  1704. parergon, parergi n
    Nebenwerk
  1705. pares cum paribus facillime congregantur
    gleich und gleich gesellt sich gern
  1706. pares inter se
    untereinander gleich
  1707. paret
    es erhellt
  1708. paret
    es ist erwiesen
  1709. paret
    es ist klar
  1710. paret
    es ist offenbar
  1711. pareutactos, pareutacton
    = parectatos, parectaton - ausgedehnt, ausgewachsen
  1712. parhelion, parhelii n
    Nebensonne
  1713. parhippus, parhippi m
    Beipferd
  1714. parhippus, parhippi m
    Nebenpferd
  1715. parhomoeon, parhomoei n
    Gleiches gegen Gleiches
  1716. parhypate, parhypates f
    die Saite neben der obersten (ersten)
  1717. pari intervallo
    in gleichem Abstand
  1718. pari Marte
    unentschieden
  1719. pari portione mixtus
    in gleichem Verhältnis gemischt
  1720. pari proelio discessum est
    der Kampf endete ohne Sieg
  1721. pari proelio discessum est
    der Kampf hatte keinen Sieger
  1722. pari proelio discessum est
    es war ein zweifelhafter Sieg
  1723. pari proelio discessum est
    man trennte sich unentschieden
  1724. paria facio
    gleiche zwischen Soll und Haben die Differenz aus
  1725. paria facio
    rechne ab
  1726. paria facio
    ziehe Bilanz
  1727. paria paribus respondeo
    erwidere Gleiches mit GLeichem
  1728. pariambodes, pariambodis n
    das fünfsilbige Versglied u – u – –
  1729. pariambus, pariambi m
    = pyrrichius u u
  1730. pariambus, pariambi m
    das dreisilbige Versglied u – –
  1731. pariambus, pariambi m
    das fünfsilbige Versglied – u u u u
  1732. parias, pariae m
    = parēās, parēae m - eine Art Schlangen]
  1733. pariatio, pariationis f
    Begleichung (einer Rechnung)
  1734. pariatio, pariationis f
    Bezahlung (einer Rechnung)
  1735. pariator, pariatoris m
    Begleicher (einer Rechnung)
  1736. pariator, pariatoris m
    Bezahler (einer Rechnung)
  1737. pariatoria, pariatoriae f
    Ausgleichung
  1738. paribus colludo
    spiele mit meinesgleichen
  1739. paribus intervallis distant
    sie sind gleich weit entfernt
  1740. paribus momentis
    in gleichen Zeitintervallen
  1741. paribus portionibus mixtus
    in gleichen Anteilen gemischt
  1742. parichrus, parichri m
    ein weißer Edelstein]
  1743. paricida, paricidae c
    = parricīda, parricīdae c - Brudermörder, Hochverräter
  1744. paricidalis, paricidale
    = parricīdālis, parricīdāle - gottlos, mörderisch
  1745. paricidialis, paricidiale
    = parricīdiālis, parricīdiāle - gottlos, mörderisch
  1746. paricidium, paricidii n
    = parricīdium, parricīdiī n - Brudermord, Hochverrat
  1747. paries chalybeius
    Stahlwand
  1748. paries craticius
    Wand aus Flechtwerk
  1749. paries incendialis
    Brandmauer
  1750. paries intergerivus
    Scheidewand
  1751. paries medius
    Scheidewand
  1752. paries sanguine palmatuspalmatum
    handbreit mit Blut beschmierte Wand
  1753. paries vitium facit
    die Mauer ist schadhaft
  1754. paries, parietis m
    Mauer
  1755. paries, parietis m
    Wand
  1756. parietalis, parietale
    zur Wand gehörig
  1757. parietarius pictor
    Tüncher
  1758. parietarius structor
    Maurer
  1759. parietarius, parietaria, parietarium
    Wand-
  1760. parietarius, parietaria, parietarium
    zur Wand gehörig
  1761. parietem duco
    führe eine Wand auf
  1762. parietinae, parietinarum f
    Mauer
  1763. parietinae, parietinarum f
    Ruinen
  1764. parietinae, parietinarum f
    Trümmer
  1765. parietinae, parietinarum f
    altes Gemäuer
  1766. parietinae, parietinarum f
    halb verfallenes Gemäuer
  1767. parietinae, parietinarum f
    Überreste
  1768. parietinus, parietina, parietinum
    = parietārius, parietāria, parietārium
  1769. parietinus, parietina, parietinum
    Wand-
  1770. parietinus, parietina, parietinum
    zu den Wänden gehörig
  1771. parilis, parile
    gleich
  1772. parilis, parile
    gleichförmig
  1773. parilitas, parilitatis f
    Gleichheit
  1774. pariliter
    gleichförmig
  1775. parimembre, parimembris n
    Isokolon
  1776. parimembre, parimembris n
    gleichgebildete Redeglieder
  1777. pario 1
    bezahle ab
  1778. pario 1
    bin gleich
  1779. pario 1
    gleiche aus
  1780. pario 1
    kaufe und verkaufe
  1781. pario 1
    mache gleich
  1782. pario 1
    treibe Schacher
  1783. pario 5
    bringe hervor
  1784. pario 5
    erfinde (geistig)
  1785. pario 5
    errege
  1786. pario 5
    erwerbe
  1787. pario 5
    erzeuge
  1788. pario 5
    gebäre
  1789. pario 5
    gewinne
  1790. pario 5
    hecke aus
  1791. pario 5
    laiche
  1792. pario 5
    stifte
  1793. pario 5
    verschaffe
  1794. pario 5
    verursache
  1795. pario 5
    zeuge
  1796. pario 5
    ziehe mir zu
  1797. parippus, parippi m
    = parhippus, parhippī m - Nebenpferd, Beipferd
  1798. Parisiacus, Parisiaca, Parisiacum
    parisisch
  1799. Parisiensis Sancti Germani
    Paris Saint Germain
  1800. Parisii, Parisiorum f
    Paris
  1801. Parisii, Parisiorum m
    Pariser
  1802. paritas, paritatis f
    Gleichheit
  1803. paritas, paritatis f
    Parität
  1804. pariter
    auch
  1805. pariter
    ebenfalls
  1806. pariter
    ebenso
  1807. pariter
    gleich
  1808. pariter
    gleichfalls
  1809. pariter
    gleichmäßig
  1810. pariter
    gleichzeitg
  1811. pariter
    in gleicher Weise
  1812. pariter
    in gleicher Zeit
  1813. pariter
    nach wie vor
  1814. pariter
    nachher wie vorher
  1815. pariter
    zugleich
  1816. pariter ac si ...
    gleich als wenn ...
  1817. pariter accendo et ardeo
    in gleicher Weise entflamme ich (andere) und glühe (selbst)
  1818. parito 1
    bereite
  1819. parito 1
    betreibe
  1820. parito 1
    bin dabei
  1821. parito 1
    bin im Begriff
  1822. parito 1
    gehe damit um
  1823. parito 1
    schicke mich an
  1824. paritor, paritoris m
    Diener
  1825. paritor, paritoris m
    Trabant
  1826. paritur pax bello
    der Friede wird durch Krieg gewonnen
  1827. parlamentarii ad quattuor annos eliguntur
    Die Parlammentarier werden auf vier Jahre gewählt
  1828. parlamentaris, parlamentare
    parlamentarisch
  1829. parlamentarium concilium inquisitorium
    parlamentarischer Untersuchungsausschuss
  1830. parlamentarius, parlamentaria, parlamentarium
    parlamentarisch
  1831. parlamentarius, parlamentāriī m
    Parlamentarier
  1832. parma, parmae f
    Rundschild
  1833. parma, parmae f
    Schild
  1834. parma, parmae f
    Ventil
  1835. parmam gladio cavo
    durchbohre den Schild mit dem Schwert
  1836. parmati, parmatorum m
    Schildträger
  1837. parmatus, parmata, parmatum
    mit Schilden versehen
  1838. parmatus, parmata, parmatum
    mit dem Rundschild bewaffnet
  1839. parmula, parmulae f
    Schildchen
  1840. parmula, parmulae f
    kleiner Rundschild
  1841. parmularius, parmulariī m
    Schildfabrikant
  1842. parmularius, parmulariī m
    Schildfreund
  1843. parmularius, parmulariī m
    Schildträger
  1844. paro 1
    bereite
  1845. paro 1
    bereite vor
  1846. paro 1
    bereite zu
  1847. paro 1
    beschaffe
  1848. paro 1
    bin willens
  1849. paro 1
    denke zu
  1850. paro 1
    erwerbe
  1851. paro 1
    gehe damit um
  1852. paro 1
    gehe darauf aus
  1853. paro 1
    kaufe
  1854. paro 1
    kaufe auf
  1855. paro 1
    lege es darauf an
  1856. paro 1
    richte gehörig ein
  1857. paro 1
    rüste
  1858. paro 1
    rüste aus
  1859. paro 1
    schaffe
  1860. paro 1
    schaffe an
  1861. paro 1
    schicke mich an
  1862. paro 1
    stelle an
  1863. paro 1
    treffe Vorkehrungen
  1864. paro 1
    unternehme
  1865. paro 1
    veranstalte
  1866. paro 1
    verschaffe
  1867. paro 1 [2]
    gleiche die Amtsgeschäfte aus
  1868. paro 1 [2]
    schätze gleich
  1869. paro 1 [2]
    vergleiche mich
  1870. paro aliquid
    treffe Vorbereitungen für etw.
  1871. paro, paronis m
    Barke
  1872. paro, paronis m
    kleines Boot
  1873. parochia, parochiae f
    = paroecia, paroeciae f - Pfarrei
  1874. parochus, parochi m
    Gastgeber
  1875. parochus, parochi m
    Geistlicher
  1876. parochus, parochi m
    Lieferant
  1877. parochus, parochi m
    Pastor
  1878. parochus, parochi m
    Pfarrer
  1879. parochus, parochi m
    Wirt
  1880. parodia, parodiae f
    Gegenrede
  1881. paroecia, paroeciae f
    Nachbarschaft
  1882. paroecia, paroeciae f
    Parochie
  1883. paroecia, paroeciae f
    Pfarrei
  1884. paroecia, paroeciae f
    Sprengel eines Bischofs
  1885. paroemia, paroemiae f
    Sprichwort
  1886. paroemiacum, paroemiaci m
    katalektischer anapästischer Dimeter
  1887. paromoeon, paromoei n
    = parhomoeon, parhomoeī n - Gleiches gegen Gleiches
  1888. paronomasia, paronomasiae f
    Paronomasie
  1889. paronychium, paronychii n
    Nietnagel
  1890. paronymon, paronymi n
    Paronymon
  1891. Paropamisus, Paropamisi m
    Hindukusch
  1892. Paropanisos, Paropanisi m
    = Paropamisus, Paropamisiī m - Hindukusch
  1893. paropsis, paropsidis f
    Schüssel zum Auftragen der feinsten Gerichte
  1894. paropter, paropteris m
    Bratpfanne
  1895. paroptesis, paroptesis f
    leichtes Anbraten
  1896. paroptus, paropta, paroptum
    an der Oberfläche gebraten
  1897. paroptus, paropta, paroptum
    leicht angebraten
  1898. parotis, parotidis f
    Geschwür am Ohr
  1899. parotis, parotidis f
    Seitenrolle
  1900. parra, parrae f
    Grünspecht
  1901. parra, parrae f
    Kiebitz
  1902. parra, parrae f
    Schleiereule
  1903. parra, parrae f
    Vogel, dessen Ruf Unglück ankündigt
  1904. parricida insuitur in culleum
    der Elternmörder wird in den Ledersack eingenäht (zum Ersäufen)
  1905. parricida, ae c (paricida, paricidae c)
    Brudermörder
  1906. parricida, ae c (paricida, paricidae c)
    Hochverräter (Hochverräterin)
  1907. parricida, ae c (paricida, paricidae c)
    Mörder (Mörderin) an Verwandten
  1908. parricida, ae c (paricida, paricidae c)
    Vaterlandsverräter
  1909. parricidalis, parricidale
    gottlos
  1910. parricidalis, parricidale
    mörderisch
  1911. parricidalis, parricidale
    verrucht
  1912. parricidatus, parricidatus m
    = parricīdium, parricīdiī n - Mord (an Verwandten), Hochverrat
  1913. parricidialis, parricidiale
    gottlos
  1914. parricidialis, parricidiale
    mörderisch
  1915. parricidialis, parricidiale
    verrucht
  1916. parricidialiter
    mörderisch
  1917. parricidio patriae obstrictus sum
    bin ein Hochverräter
  1918. parricidium fratris
    Bürgermord
  1919. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Brudermord
  1920. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Bürgermord
  1921. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Elternmord
  1922. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Hochverrat
  1923. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Mord (an Verwandten)
  1924. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Vaterlandsverrat
  1925. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Verbrechen
  1926. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Versündigung
  1927. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Verwandtenmord
  1928. parrus, parri m
    = parra, parrae f - Schleiereule, Grünspecht
  1929. pars ... pars ...
    der eine Teil ... der andere Teil ...
  1930. pars ... pars ...
    einige ... andere ...
  1931. pars adversa
    Gegenpartei (vor Gericht)
  1932. pars adversa
    Gegenrichtung
  1933. pars adversa
    Gegenseite
  1934. pars aerodromi lava contexta est
    ein Teil der Landebahn (Startbahn) ist mit Lava bedeckt.
  1935. pars altera
    Gegenpartei
  1936. pars antīca
    Vordergrund
  1937. pars aversa
    Kehrseite
  1938. pars aversa
    Rückseite
  1939. pars deditionem, pars eruptionem censebat
    ein Teil war für Übergabe, ein anderer Teil war für einen Ausfall
  1940. pars dividua
    Modul
  1941. pars equitum
    Reitertruppe
  1942. pars hominum
    einige Leute
  1943. pars legitima
    gesetzlicher Erbteil
  1944. pars Mariana
    Partei des Marius
  1945. pars peculiaris
    Sonderrolle
  1946. pars pervagatior
    ein weiter ausgedehnter Teil
  1947. pars rata
    fester Anteil
  1948. pars sinistra nonnullas quidem sedes sibi conciliavit
    die Linken sicherten sich wenigstens einige Sitze
  1949. pars terrae obriguit nive
    ein Teil der Erde ist unter Schnee erstarrt
  1950. pars urbis
    Stadtteil
  1951. pars urbis
    Stadtviertel
  1952. pars viridium societasque nonaginta
    Partei der Grünen Bündnis 90
  1953. pars, partis f
    Abteilung
  1954. pars, partis f
    Aktie
  1955. pars, partis f
    Amt
  1956. pars, partis f
    Anteil
  1957. pars, partis f
    Anteilschein
  1958. pars, partis f
    Beziehung
  1959. pars, partis f
    Gegend
  1960. pars, partis f
    Geschlechtsteil
  1961. pars, partis f
    Hinsicht
  1962. pars, partis f
    Obliegenheit
  1963. pars, partis f
    Partei
  1964. pars, partis f
    Pflicht
  1965. pars, partis f
    Portion
  1966. pars, partis f
    Quote
  1967. pars, partis f
    Ressort
  1968. pars, partis f
    Richtung
  1969. pars, partis f
    Rolle
  1970. pars, partis f
    Rücksicht
  1971. pars, partis f
    Seite
  1972. pars, partis f
    Stück (Teilstück)
  1973. pars, partis f
    Teil
  1974. pars, partis f
    Tranche
  1975. pars, partis f
    Truppe
  1976. pars, partis f
    Verrichtung
  1977. parsimonia est magnum vectigal
    Sparsamkeit ist ein hohes Einkommen
  1978. parsimonia, parsimoniae f
    Sparsamkeit
  1979. parsimoniae, parsimoniarum f
    Ersparnisse
  1980. parsimonium, parsimonii n
    = parsimōnia, parsimōniae f - Sparsamkeit
  1981. parta bona
    erworbene Güter
  1982. parta, partorum n
    Eroberungen
  1983. parta, partorum n
    erworbenes Vermögen
  1984. parte ... parte ...
    teils ... teils ...
  1985. parte ... parte ...
    teilweise ... teilweise ...
  1986. partecta, partectorum n
    Seitenhallen
  1987. partem habeo
    beteilige mich
  1988. partem habeo in aliqua re
    habe Teil
  1989. partem habeo in aliqua re
    nehme Anteil
  1990. partem praedae in publicum secerno
    sondere einen Teil der Beute für den Staatsschatz ab
  1991. partes ago
    spiele eine Rolle
  1992. partes alicui do
    lasse jdn. teilnehmen
  1993. partes congressuales
    Kongresspartei
  1994. Partes Curdicorum operatorum (PKK)
    Kurdische Arbeiterpartei
  1995. partes dextimae
    rechtsextreme Partei
  1996. partes dextrae et sinistrae et mediae
    die linken und rechten Parteien und die der Mitte
  1997. partes facio
    mache Teile
  1998. partes facio
    teile ab
  1999. partes facio
    teile ein
  2000. partes generibus subiectae sunt
    die Arten sind ihren Gattungen untergeordnet
  2001. partes Pompei sequor
    schließe mich der Partei des Pompeius an
  2002. partes Russorum sequens
    prorussisch
  2003. partes secundae
    Nachgeburt
  2004. partes secundae
    Nebenrolle
  2005. partes secundae
    zweite Rolle
  2006. partes secundas tracto
    gebe nach
  2007. partes secundas tracto
    pflichte bei
  2008. partes secundas tracto
    sage ja
  2009. Partes Socialismi Democratici
    Partei des Demokratischen Sozialismus (PDS)
  2010. partes Sullanae
    Sullas Partei
  2011. partes suscipio
    übernehme eine Rolle
  2012. partes terrae, quae frigore rigent
    kalte Zone
  2013. partes verecundiores
    Schamglieder
  2014. partes verendae
    Schamglieder
  2015. partes verendae
    Schamteile
  2016. partes, partium f
    Amt
  2017. partes, partium f
    Beruf
  2018. partes, partium f
    Obliegenheit
  2019. partes, partium f
    Partei
  2020. partes, partium f
    Pflicht
  2021. partes, partium f
    Verrichtung
  2022. partes, partium f
    Wirkungskreis
  2023. partes, quae calore uruntur
    heiße Zone (Äquatorialzone)
  2024. partheniae, partheniarum m
    Jungfernkinder
  2025. parthenice, parthenices f
    = Parthenion
  2026. parthenicon, parthenici n
    = Parthenion
  2027. parthenion, parthenii n
    = Parthenion
  2028. parthenis, parthenidis f
    = Parthenion
  2029. parthenium, parthenii n
    = parthenion, parthenii n - Parthenion
  2030. partialis, partiale
    partiell
  2031. partialis, partiale
    teilig
  2032. partialiter
    partiell
  2033. partialiter
    teilweise
  2034. partiario
    teilweise
  2035. partiario
    zur Hälfte
  2036. partiarius, partiaria, partiarium
    zu Teilen gehend
  2037. partiarius, partiarii m
    Teilhaber
  2038. partiarius, partiarii m
    Teilnehmer
  2039. partiatim
    stückweise
  2040. partiatim
    teilweise
  2041. partibilis, partibile
    teilbar
  2042. partibus distribuo
    gliedere nach Unterabteilungen
  2043. particeps fio
    bekomme Anteil
  2044. particeps praedae
    teilhaftig der Beute, an der Beute beteiligt
  2045. particeps rationis
    teilhaftig der Vernunft
  2046. particeps sum
    bin Teilnehmer
  2047. particeps sum
    bin teilhaftig
  2048. particeps sum
    bin verflochten
  2049. particeps sum
    gehöre
  2050. particeps sum
    habe Anteil
  2051. particeps sum
    habe die Hand im Spiel
  2052. particeps, participis
    Anteil habend
  2053. particeps, participis
    Anteil nehmend
  2054. particeps, participis
    beteiligt
  2055. particeps, participis
    teilhaftig
  2056. particeps, participis
    teilnehmend
  2057. particeps, participis
    wissend
  2058. particeps, participis m
    Beteiligter
  2059. particeps, participis m
    Genosse
  2060. particeps, participis m
    Kamerad
  2061. particeps, participis m
    Mitglied
  2062. particeps, participis m
    Mitwirkender
  2063. particeps, participis m
    Partner
  2064. particeps, participis m
    Teilnehmer
  2065. participabilis, participabile
    teilhaftig
  2066. participalis, participale
    teilnehmend
  2067. participalis, participale
    zum Teilnehmen gehörig
  2068. participalis, participale
    zum Teilnehmer gehörig
  2069. participatio regendi
    Regierungsbeteiligung
  2070. participatio, participationis f
    Mitgliedschaft
  2071. participatio, participationis f
    Mitteilung
  2072. participatio, participationis f
    Teilhabe
  2073. participatio, participationis f
    Teilhaftmachung
  2074. participatio, participationis f
    Teilnahme
  2075. participatus, participatus m
    = participātiō , participātiōnis f
  2076. participem facio
    beteilige
  2077. participem facio
    beziehe ein
  2078. participem facio
    lasse Anteil nehmen
  2079. participem facio
    lasse sich beteiligen
  2080. participem facio
    lasse teilnehmen
  2081. participialis, participiale
    zum Partizip gehörig
  2082. participialiter
    nach Art eines Partizips
  2083. participium, participii n
    Partizip
  2084. participium, participii n
    Teilnehmen
  2085. participo 1
    lasse teilnehmen
  2086. participo 1
    mache jdn. teilhaftig
  2087. participo 1
    mache teilhaftig
  2088. participo 1
    nehme Teil
  2089. participo 1
    teile benachrichtigend mit
  2090. participo 1
    teile mit
  2091. participo 1
    werde teilhaftig
  2092. participor 1
    nehme an der Teilung Teil
  2093. particula electrica vi imbuta
    elektrisch geladenes Teilchen
  2094. particula, particulae f
    Aktienanteil
  2095. particula, particulae f
    Notizchen
  2096. particula, particulae f
    Partikel
  2097. particula, particulae f
    Redeteilchen
  2098. particula, particulae f
    Stückchen
  2099. particula, particulae f
    Teilchen
  2100. particula, particulae f
    Weniges
  2101. particula, particulae f
    ein bisschen
  2102. particula, particulae f
    ein wenig
  2103. particulae pulvereae
    Feinstaub
  2104. particularis, particulare
    ein Teilstück betreffend
  2105. particularis, particulare
    einen Teil betreffend
  2106. particularis, particulare
    partikulär
  2107. particulariter
    besonders
  2108. particulariter
    insbesondere
  2109. particulariter
    partikulär
  2110. particulariter
    speziell
  2111. particulatim
    portionsweise
  2112. particulatim
    stückweise
  2113. particulatim
    teilweise
  2114. particulatio, particulationis f
    Zerstückelung
  2115. particulatio, particulationis f
    Zerteilung
  2116. particulo, particulonis m
    Genosse
  2117. particulo, particulonis m
    Miterbe
  2118. particulo, particulonis m
    Teilnehmer
  2119. partilia fata
    Einzelschicksale
  2120. partilis, partile
    Einzel-
  2121. partilis, partile
    einzeln
  2122. partilis, partile
    teilbar
  2123. partiliter
    im einzelnen
  2124. partiliter
    stückweise
  2125. partiliter
    teilweise
  2126. partim
    teils
  2127. partim
    teilweise
  2128. partim
    zum Teil
  2129. partim ... partim ...
    einerseits ... andererseis ...
  2130. partio 4
    erteile
  2131. partio 4
    schlichte
  2132. partio 4
    teile
  2133. partio 4
    teile ab
  2134. partio 4
    teile ein
  2135. partio 4
    teile zu
  2136. partio 4
    zerlege (in Teile)
  2137. partio, partionis f
    Eierlegen
  2138. partio, partionis f
    Gebären
  2139. partior 4
    erteile
  2140. partior 4
    schlichte
  2141. partior 4
    teile
  2142. partior 4
    teile ab
  2143. partior 4
    teile ein
  2144. partior 4
    teile zu
  2145. partior 4
    zerlege (in Teile)
  2146. partipedes versus
    Verse, die mit jedem einzelnen Versfuß einen einzelnen Teil der Rede abschließen
  2147. partite
    in guter Einteilung
  2148. partite
    mit bestimmter Einteilung
  2149. partite
    mit deutlicher Einteilung
  2150. partite dico
    spreche mit deutlicher Einteilung
  2151. partitim
    einzeln
  2152. partitim
    im einzelnen
  2153. partitio, partitionis f
    Abteilung
  2154. partitio, partitionis f
    Einteilung
  2155. partitio, partitionis f
    Gliederung
  2156. partitio, partitionis f
    Stoffverteilung
  2157. partitio, partitionis f
    Teilung
  2158. partitio, partitionis f
    Verteilung
  2159. partito 1
    gebäre immerfort
  2160. partitor, partitoris m
    Sortierer
  2161. partitor, partitoris m
    Teiler
  2162. partitudo, partitudinis f
    Gebären
  2163. partium studiis divisi sunt
    sie sind durch Parteibildung zerrissen (gespalten)
  2164. partium studium
    Parteieifer
  2165. partium studium
    Parteigeist
  2166. partualis, partuale
    Gebär-
  2167. partualis, partuale
    zum Gebären gehörig
  2168. partum, parti n
    Vorrat
  2169. partura, parturae f
    Geburt
  2170. partura, parturae f
    Gebären
  2171. parturalis, parturale
    durch Geburt hervorgebracht
  2172. parturibundus, parturibunda, parturibundum
    in den Wehen liegend
  2173. parturiens, parturientis f
    die Gebärende
  2174. parturio 4
    erzeuge
  2175. parturio 4
    gebäre
  2176. parturio 4
    gehe mit etw. um
  2177. parturio 4
    gehe schwanger
  2178. parturio 4
    habe Wehen
  2179. parturio 4
    habe vor
  2180. parturio 4
    kreiße
  2181. parturio 4
    kümmere mich
  2182. parturio 4
    lege Eier
  2183. parturio 4
    will gebären
  2184. parturio 4
    will niederkommen
  2185. parturio 4
    ängstige mich
  2186. parturitio, parturitionis f
    Erzeugen
  2187. parturitio, parturitionis f
    Geburt
  2188. parturitio, parturitionis f
    Gebären
  2189. parturitio, parturitionis f
    Gebärenwollen
  2190. parturitio, parturitionis f
    Kreißen
  2191. parturitorium, parturitorii n
    Kreißsaal
  2192. parturiunt montes, nascetur ridiculus mus
    die Berge kreisen, heraus kommt eine lächerliche Maus
  2193. partus acerbi
    Frühgeburt
  2194. partus monstruosus
    Missgeburt
  2195. partus, partus m
    Eierlegen
  2196. partus, partus m
    Geburt
  2197. partus, partus m
    Geburtszeit
  2198. partus, partus m
    Gebären
  2199. partus, partus m
    Laichen
  2200. partus, partus m
    Leibesfrucht
  2201. partus, partus m
    Produkt
  2202. partus, partus m
    Zeugung
  2203. partus, partus m
    das Junge
  2204. partuum summa
    Geburtenrate
  2205. parum
    ein zu Geringes
  2206. parum
    ein zu Unbedeutendes
  2207. parum
    nicht ausreichend
  2208. parum
    nicht genug
  2209. parum
    nicht hinreichend
  2210. parum
    nicht recht
  2211. parum
    nicht sehr
  2212. parum
    nicht sonderlich viel
  2213. parum
    zu wenig
  2214. parum aliquid accipio
    begreife etw. zu wenig
  2215. parum cedit
    es läuft zu schlecht
  2216. parum cedit
    es nicht gut genug voran
  2217. parum clare loqueris
    du sprichst nicht laut genug
  2218. parum clare loqueris
    du sprichst zu leise
  2219. parum curo
    setze zurück
  2220. parum curo
    vernachlässige
  2221. parum diligenter
    zu unsorgfältig
  2222. parum diu
    zu kurz
  2223. parum eloquentiae
    zu wenig Beredsamkeit
  2224. parum est, quod ...
    es genügt nicht, dass ...
  2225. parum est, quod ...
    es reicht nicht aus, dass ...
  2226. parum habeo
    bin nicht zufrieden
  2227. parum procedo
    bleibe erfolglos
  2228. parum procedo
    bleibe zurück
  2229. parum procedo
    misslinge
  2230. parum procedo in litteris
    bleibe im Lernen zurück
  2231. parum proficio
    bleibe zurück
  2232. parum proficio in litteris
    bleibe im Lernen zurück
  2233. parum progressus m
    Unterentwicklung
  2234. parum promoveo
    richte zu wenig aus
  2235. parum provectus
    Unterentwicklung
  2236. parum realisticus
    unrealistisch
  2237. parum succedit, quod ago
    mein Tun gelingt zu wenig
  2238. parum verecundum est
    es zeugt von wenig Anstand
  2239. parumper
    (auf) eine kleine Weile
  2240. parumper
    auf eine kurze Zeit
  2241. parumper
    ein Weilchen
  2242. parumper
    ein wenig
  2243. parumper
    eine Zeitlang
  2244. parumper
    einen Augenblick
  2245. parumper
    für einige Zeit
  2246. parumper
    für kurze Zeit
  2247. parumper
    in kurzer Zeit
  2248. parumper
    nur auf einige Zeit
  2249. parumper
    nur auf kurze Zeit
  2250. parumper
    schnell
  2251. parunculus, parunculi m
    kleine Barke
  2252. parva elementa
    Keime
  2253. parva momenta
    geringfügige Anlässe
  2254. parva saepe scintilla contempta magnum excitavit incendium
    schon oft hat ein kleiner übersehener Funken einen großen Brand entfacht
  2255. parva spe acquiesco
    bescheide mich mit einer kleinen Hoffnung
  2256. parva spe acquiesco
    bin mit einer geringen Hoffnung zufrieden
  2257. parva, parvae f
    kleines Mädchen
  2258. parvarum rerum causulae
    Bagatellprozesse
  2259. parve
    kurz
  2260. parve
    wenig
  2261. parvi aestimo
    schätze gering
  2262. parvi animi habeor
    gelte für kleinmütig
  2263. parvi duco
    schätze gering
  2264. parvi esse
    wenig wert sein (gelten)
  2265. parvi interest, quo sit colore vinum, dummodo gratus sit sapor
    auf die Farbe des Weines kommt es wenig an, nur darauf, dass er gut schmeckt
  2266. parvi pendo
    achte gering
  2267. parvi refert
    es liegt wenig daran
  2268. parvi refert
    es macht wenig aus
  2269. parvi sum
    gelte wenig
  2270. parvi, parvorum m
    kleine Kinder
  2271. parvibibulus, parvibibuli m
    Wenigtrinker
  2272. parvicollis, parvicolle
    einen kleinen Hals habend
  2273. parvitas, parvitatis f
    Geringheit
  2274. parvitas, parvitatis f
    Kleinheit
  2275. parvitas, parvitatis f
    Unbedeutendheit
  2276. parvo beatus
    mit wenig zufrieden
  2277. parvo constat
    es kostet wenig
  2278. parvo contentus sum
    begnüge mich mit wenigem
  2279. parvo contentus sum
    bin mit wenig zufrieden
  2280. parvo emere
    billig kaufen
  2281. parvo emo
    kaufe billig
  2282. parvo momento
    mit geringem Kraftaufwand
  2283. parvo momento
    mit geringer Kraftanstrengung
  2284. parvo momento
    mit wenig Kraft
  2285. parvo momento adiuvo
    helfe ein wenig nach
  2286. parvo momento antecedo
    gehe in kurzer Distanz voraus
  2287. parvo potens
    in Armut reich
  2288. parvo temporis spatio intermisso
    nach kurzer Pause
  2289. parvo temporis spatio intermisso
    nach kurzer Zeit
  2290. parvolus, parvola, parvolum
    gering
  2291. parvolus, parvola, parvolum
    jung
  2292. parvolus, parvola, parvolum
    klein
  2293. parvolus, parvola, parvolum
    kleinlich
  2294. parvolus, parvola, parvolum
    noch zu jung
  2295. parvolus, parvola, parvolum
    unbedeutend
  2296. parvulorum mansio
    Kindertagesstätte (Kita)
  2297. parvulus, parvula, parvulum
    gering
  2298. parvulus, parvula, parvulum
    jung
  2299. parvulus, parvula, parvulum
    klein
  2300. parvulus, parvula, parvulum
    kleinlich
  2301. parvulus, parvula, parvulum
    noch zu jung
  2302. parvulus, parvula, parvulum
    unbedeutend
  2303. parvum, parvi n
    Kleinigkeit
  2304. parvum, parvi n
    Wenigkeit
  2305. parvum, parvi n
    etwas Geringes
  2306. parvum, parvi n
    etwas Weniges
  2307. parvum, parvi n
    geringes Vermögen
  2308. parvum, parvi n
    kurze Zeit
  2309. parvus et amplus
    hoch und niedrig
  2310. parvus, parva, parvum
    demütig
  2311. parvus, parva, parvum
    gering
  2312. parvus, parva, parvum
    jung
  2313. parvus, parva, parvum
    klein
  2314. parvus, parva, parvum
    kleinlich
  2315. parvus, parva, parvum
    kleinmütig
  2316. parvus, parva, parvum
    kurz
  2317. parvus, parva, parvum
    niedrig
  2318. parvus, parva, parvum
    unbedeutend
  2319. parvus, parva, parvum
    unbeträchtlich
  2320. parvus, parva, parvum
    unwichtig
  2321. parvus, parva, parvum
    wenig
  2322. parvus, parvi m
    Bursche
  2323. parvus, parvi m
    Geringer
  2324. parvus, parvi m
    Kind
  2325. parvus, parvi m
    geringer Mann
  2326. parvus, parvi m
    kleiner Junge
  2327. parygrus, parygra, parygrum
    ein wenig feucht
  2328. parypate, parypates f
    = parhypatē, parhypatēs f - die Saite neben der obersten (ersten)
  2329. pascalis, pascale
    = pascuālis, pascuāle - auf die Weide gehend
  2330. pasceolus, pasceoli m
    Geldbeutel
  2331. pasceolus, pasceoli m
    Geldbörse
  2332. pasceolus, pasceoli m
    Geldsäckchen
  2333. pascha, paschae f
    Osterfest
  2334. pascha, paschae f
    Osterlamm
  2335. pascha, paschae f
    Ostern
  2336. pascha, paschatis n
    = pascha, paschae f
  2337. paschalis, paschale
    Oster-
  2338. paschalis, paschale
    von Ostern handelnd
  2339. paschalis, paschale
    zu Ostern gehörig
  2340. pascito 1
    fresse
  2341. pascito 1
    weide
  2342. pasco 3
    bewirte
  2343. pasco 3
    ergötze
  2344. pasco 3
    erhalte
  2345. pasco 3
    ernähre
  2346. pasco 3
    fresse
  2347. pasco 3
    fresse ab
  2348. pasco 3
    füttere
  2349. pasco 3
    halte Tafel
  2350. pasco 3
    hege
  2351. pasco 3
    lasse wachsen
  2352. pasco 3
    lasse weiden
  2353. pasco 3
    nähre
  2354. pasco 3
    pflege
  2355. pasco 3
    speise
  2356. pasco 3
    treibe Viehzucht
  2357. pasco 3
    unterhalte
  2358. pasco 3
    verzehre
  2359. pasco 3
    weide
  2360. pasco 3
    weide ab
  2361. pasco 3
    ziehe auf
  2362. pascor 3
    ergötze mich
  2363. pascor 3
    fresse
  2364. pascor 3
    grase
  2365. pascor 3
    nähre mich
  2366. pascor 3
    weide (intr.)
  2367. pascor 3
    weide ab
  2368. pascor 3
    weide mich
  2369. pascor 3
    äse
  2370. pascua, pascuae f
    Futter
  2371. pascua, pascuae f
    Speise
  2372. pascua, pascuae f
    Weide
  2373. pascua, pascuorum n
    Futter
  2374. pascua, pascuorum n
    Weide
  2375. pascua, pascuorum n
    Weidegründe
  2376. pascua, pascuorum n
    Weideland
  2377. pascualis, pascuale
    auf die Weide gehend
  2378. pascualis, pascuale
    zur Weide gehörig
  2379. pascuosus, pascuosa, pascuosum
    reich an Weide
  2380. pascuosus, pascuosa, pascuosum
    zur Weide dienlich
  2381. pascuum ferax
    gutes Weideland
  2382. pascuum, pascui n
    Weide
  2383. pascuum, pascui n
    Weideland
  2384. pascuus, pascua, pascuum
    zur Weide dienlich
  2385. pascuus, pascua, pascuum
    zur Weide gehörig
  2386. passar, passaris m
    vulg. = passer, passeris m - Sperling
  2387. passararius, passararia, passararium
    = passerārius, passerāria, passerārium - zum Sperling gehörig
  2388. passer marinus
    Strauß (= struthiocamelus)
  2389. passer, passeris m
    Flunder (Fisch)
  2390. passer, passeris m
    Spatz
  2391. passer, passeris m
    Sperling
  2392. passerarius, passeraria, passerarium
    Sperlings-
  2393. passerarius, passeraria, passerarium
    zum Sperling gehörig
  2394. passeratim
    nach Art der Sperlinge
  2395. passercula, passerculae f
    kleiner Sperling
  2396. passerculus, passerculi m
    Spätzlein
  2397. passerculus, passerculi m
    kleiner Sperling
  2398. passerinus, passerina, passerinum
    für Sperlinge
  2399. passernix, passernicis c
    gallischer Schleifstein
  2400. passibilis, passibile
    der Empfindung fähig
  2401. passibilis, passibile
    empfindsam
  2402. passibilis, passibile
    leiden könnend
  2403. passibilis, passibile
    leidensfähig
  2404. passibilitas, passibilitatis f
    Leidensfähigkeit
  2405. passibilitas, passibilitatis f
    Passibilität
  2406. passibilitas, passibilitatis f
    Vermögen, zu leiden
  2407. passibiliter
    leidend
  2408. passim
    allenthalben
  2409. passim
    allerorten
  2410. passim
    an verschiedenen Orten
  2411. passim
    an vielen Stellen
  2412. passim
    durcheinander
  2413. passim
    in Masse
  2414. passim
    in Menge
  2415. passim
    nach allen Richtungen
  2416. passim
    nach allen Seiten
  2417. passim
    nach allen Seiten hin
  2418. passim
    ohne Ordnung
  2419. passim
    ohne Unterschied
  2420. passim
    ohne Überlegung
  2421. passim
    planlos
  2422. passim
    rings umher
  2423. passim
    unüberlegt
  2424. passim
    weit und breit
  2425. passim
    zerstreut
  2426. passim
    überall
  2427. passim
    überallhin
  2428. passio animi
    Psychopathie
  2429. passio animi
    Seelenleiden
  2430. passio animi
    seeliches Leiden
  2431. passio cadentium capillorum
    Haarausfall
  2432. passio cholica
    Gallenbrechruhr
  2433. passio corporis
    körperliches Leiden
  2434. passio dominica
    das Leiden des Herrn
  2435. passio dominica
    die Passion des Herrn
  2436. passio epileptica
    Epilepsie
  2437. passio hydrophobica
    Wasserscheu
  2438. passio puerilis
    Epilepsie
  2439. passio roborosa
    Starrkrampf
  2440. passio sacra
    Epilepsie
  2441. passio, passionis f
    Affekt
  2442. passio, passionis f
    Empfindsamkeit
  2443. passio, passionis f
    Erdulden
  2444. passio, passionis f
    Erleiden
  2445. passio, passionis f
    Krankheit
  2446. passio, passionis f
    Leiden
  2447. passio, passionis f
    Naturereignis
  2448. passio, passionis f
    Unpässlichkeit
  2449. passio, passionis f
    Zufall
  2450. passiolus, passioli m
    = phasēlus, phasēlī m - Schnellsegler
  2451. passionalis, passionale
    der Empfindung fähig
  2452. passionalis, passionale
    empfindsam
  2453. passionalis, passionale
    sensibel
  2454. passis crinibus
    mit fliegendem Haar
  2455. passis manibus
    mit ausgebreiteten Händen (Gebetshaltung)
  2456. passis palmis
    mit ausgebreiteten Händen
  2457. passito 1
    Naturlaut des Stares
  2458. passito 1
    Naturlaut des Stares]
  2459. passive
    allenthalben
  2460. passive
    ohne Unterschied
  2461. passive
    unterschiedslos
  2462. passive
    zerstreut
  2463. passive
    überall
  2464. passive (2)
    passive Bedeutung
  2465. passivi, passivorum m
    = populares, popularium m
  2466. passivitas, passivitatis f (1)
    Mangel des Unterschiedes
  2467. passivitas, passivitatis f (1)
    Unbeständigkeit
  2468. passivitas, passivitatis f (1)
    Unstetigkeit
  2469. passivitas, passivitatis f (2)
    passive Bedeutung
  2470. passivitus
    = passim
  2471. passivus, passiva, passivum (1)
    allenthalben befindlich
  2472. passivus, passiva, passivum (1)
    mehreren beigelegt
  2473. passivus, passiva, passivum (1)
    mehreren zukommend
  2474. passivus, passiva, passivum (1)
    untereinander gemengt
  2475. passivus, passiva, passivum (1)
    überall befindlich
  2476. passivus, passiva, passivum (1)
    überall vorhanden
  2477. passivus, passiva, passivum (2)
    der Affekte fähig
  2478. passivus, passiva, passivum (2)
    der Empfindung fähig
  2479. passivus, passiva, passivum (2)
    empfindsam
  2480. passivus, passiva, passivum (2)
    passive Bedeutung
  2481. passivus, passiva, passivum (2)
    sensibel
  2482. passo 1
    bin leidend
  2483. passor, passoris m
    Aufschließer
  2484. passor, passoris m
    Aufsperrer
  2485. passor, passoris m
    Öffner
  2486. passum, passī n
    Sekt
  2487. passum, passī n
    Wein aus getrockneten Trauben
  2488. passus, passus m
    Doppelschritt (ca. 1,5 m)
  2489. passus, passus m
    Fußtapfe
  2490. passus, passus m
    Schritt
  2491. passus, passus m
    Tritt
  2492. passus, passus m
    Trittspur
  2493. pasta calceolaria
    Schuhcreme
  2494. pasta dentaria
    Zahncreme
  2495. pasta dentaria
    Zahnpasta
  2496. pasta dentaria
    Zahnputzmittel
  2497. pasta, pastae f (1)
    Poularde
  2498. pasta, pastae f (1)
    gemästetes Huhn
  2499. pasta, pastae f (2)
    Gericht von vermischten eingebrockten Speisen
  2500. pastae segmentum suco conditum
    Nudel
  2501. pasticus, pastica, pasticum
    gefüttert
  2502. pasticus, pastica, pasticum
    gemästet
  2503. pastillarius, pastillarii m
    Pastillenhersteller
  2504. pastillico 1
    habe die Gestalt eines Kügelchen
  2505. pastillulus, pastilluli m
    kleine Pille
  2506. pastillum, pastilli n
    Brötchen
  2507. pastillum, pastilli n
    kleines Opferbrot
  2508. pastillus, pastilli m
    Kügelchen
  2509. pastillus, pastilli m
    Pastille
  2510. pastillus, pastilli m
    Pille
  2511. pastinaca, pastinacae f
    Karotte
  2512. pastinaca, pastinacae f
    Möhre
  2513. pastinaca, pastinacae f
    Pastinake
  2514. pastinatio, pastinationis f
    Behackung des Weinbergs
  2515. pastinatio, pastinationis f
    behackter Weinberg
  2516. pastinator, pastinatoris m
    Behacker des Weinbergs
  2517. pastinatum, pastinati n
    bearbeiteter Boden
  2518. pastinatum, pastinati n
    umgegrabener Boden
  2519. pastino 1
    behacke
  2520. pastino 1
    grabe um
  2521. pastinum, pastini n
    Umhacken des Weinbergs
  2522. pastinum, pastini n
    Weinberghacke
  2523. pastinum, pastini n
    behackter Boden
  2524. pastinum, pastini n
    umgegrabener Boden
  2525. pastio villatica
    Hofwirtschaft
  2526. pastio, pastionis f
    Fütterung
  2527. pastio, pastionis f
    Viehweide
  2528. pastio, pastionis f
    Weide
  2529. pastio, pastionis f
    Weideplatz
  2530. pastophori, pastophororum m
    Priester, die das Bild eines Gottes in einer kleinen Kapelle (παστός) herumtragen
  2531. pastophorium, pastophorii n
    kleine Kapelle (παστός) an einem Tempel für das Bild des Gottes
  2532. pastor accola eius loci
    ein dort in der Nähe wohnender Hirte
  2533. pastor structis cantat avenis
    der Hirte spielt auf der Panflöte (zusammengesetzten Flöte)
  2534. pastor, pastoris m
    Hirte
  2535. pastor, pastoris m
    Schäfer
  2536. pastoralis, pastorale
    Hirten-
  2537. pastoralis, pastorale
    den Hirten eigen
  2538. pastoralis, pastorale
    einem Hirten zustehend
  2539. pastoralis, pastorale
    hirtenmäßig
  2540. pastoralis, pastorale
    zu den Hirten gehörig
  2541. pastoraliter
    hirtenmäßig
  2542. pastoricius, pastoricia, pastoricium
    Hirten-
  2543. pastoricius, pastoricia, pastoricium
    den Hirten eigen
  2544. pastoricius, pastoricia, pastoricium
    hirtenmäßig
  2545. pastoricius, pastoricia, pastoricium
    zu den Hirten gehörig
  2546. pastorius, pastoria, pastorium
    Hirten-
  2547. pastorius, pastoria, pastorium
    den Hirten eigen
  2548. pastorius, pastoria, pastorium
    hirtenmäßig
  2549. pastorius, pastoria, pastorium
    zu den Hirten gehörig
  2550. pastum ago
    treibe auf die Weide
  2551. pastum capesso
    fresse
  2552. pastum eo
    gehe auf die Weide
  2553. pastura, pasturae f
    Weide
  2554. pastus, pastus m
    Fressen
  2555. pastus, pastus m
    Futter
  2556. pastus, pastus m
    Fütterung
  2557. pastus, pastus m
    Nahrung
  2558. pastus, pastus m
    Nahrungsmittel
  2559. pastus, pastus m
    Speise
  2560. pastus, pastus m
    Weide
  2561. pastus, pastus m
    Weiden
  2562. pastus, pastus m
    Weideplatz
  2563. patagiarius, patagiarii m
    Bordürenmacher
  2564. patagiarius, patagiarii m
    Bortenmacher
  2565. patagiarius, patagiarii m
    Tressenmacher
  2566. patagiatus, patagiata, patagiatum
    mit einer Borte versehen
  2567. patagiatus, patagiata, patagiatum
    mit einer Spitze besetzt
  2568. patagiatus, patagiata, patagiatum
    mit einer Tresse versehen
  2569. patagino 1
    bekomme einen brandigen Rand
  2570. patagium, patagiī n
    Borte
  2571. patagium, patagiī n
    Tresse
  2572. patagus, patagi m
    eine Krankheit]
  2573. patebit
    es wird sich aufklären
  2574. patefacio 5
    breche Bahn
  2575. patefacio 5
    bringe an den Tag
  2576. patefacio 5
    bringe ans Licht
  2577. patefacio 5
    decke auf
  2578. patefacio 5
    entdecke
  2579. patefacio 5
    enthülle
  2580. patefacio 5
    eröffne
  2581. patefacio 5
    mache auf
  2582. patefacio 5
    mache gangbar
  2583. patefacio 5
    mache offenbar
  2584. patefacio 5
    mache sichtbar
  2585. patefacio 5
    mache zugänglich
  2586. patefacio 5
    reiße auf
  2587. patefacio 5
    verrate
  2588. patefacio 5
    öffne
  2589. patefacio, quid sentiam
    lege meine Meinung dar
  2590. patefactio, patefactionis f
    Enthüllung
  2591. patefactio, patefactionis f
    Eröffnung
  2592. patefactio, patefactionis f
    Öffnung
  2593. patefio
    tue mich auf
  2594. patefio
    werde geöffnet
  2595. patella tectonica
    Erdplatte
  2596. patella tectonica
    Kontinentalplatte
  2597. patella volucris
    Ufo
  2598. patella volucris
    fliegende Untertasse
  2599. patella, patellae f
    Kniescheibe
  2600. patella, patellae f
    Opferplatte
  2601. patella, patellae f
    Opferschale
  2602. patella, patellae f
    Opferteller
  2603. patella, patellae f
    Platte
  2604. patella, patellae f
    Schale
  2605. patella, patellae f
    Schüssel
  2606. patellarius, patellaria, patellarium
    zur Schüssel gehörig
  2607. patena, patenae f
    = patina, patinae f - Pfanne, Schüssel
  2608. patena, patenae f (2)
    Krippe
  2609. patens caelum
    freie Luft
  2610. patens caelum
    freier Himmel
  2611. patens, patentis
    eben
  2612. patens, patentis
    frei
  2613. patens, patentis
    gangbar
  2614. patens, patentis
    klar
  2615. patens, patentis
    offen
  2616. patens, patentis
    offenbar
  2617. patens, patentis
    unversperrt
  2618. patens, patentis
    zugänglich
  2619. patenter
    offen
  2620. patenter
    offenbar
  2621. patenter
    öffentlich
  2622. patentibus ianuis cenitatur
    man speist bei offenen Türen
  2623. patenula, patenulae f
    Pfännchen
  2624. pateo 2
    bin ausgesetzt
  2625. pateo 2
    bin offen
  2626. pateo 2
    bin offenbar
  2627. pateo 2
    bin sichtbar
  2628. pateo 2
    bin zu sehen
  2629. pateo 2
    erstrecke mich
  2630. pateo 2
    klaffe
  2631. pateo 2
    liege zu Tage
  2632. pateo 2
    stehe frei
  2633. pateo 2
    stehe offen
  2634. pateo 2
    stehe vor Augen
  2635. pateo 2
    stehe zu Diensten
  2636. pater carissime!
    geliebter Vater!
  2637. pater cenae
    Gastgeber
  2638. pater cenam consecrat
    Vater spricht das Tischgebet
  2639. pater conscriptus
    Senator
  2640. pater eius generosus fuit
    sein Vater stammte aus dem Adel
  2641. pater eius generosus fuit
    sein Vater war einer vom Adel
  2642. pater familias (familiae)
    Bauherr
  2643. pater familias (familiae)
    Familienvater
  2644. pater familias (familiae)
    Hausherr
  2645. pater fiduciarius
    Scheinvater
  2646. pater naturalis
    leiblicher Vater
  2647. pater optime!
    geliebter Vater!
  2648. pater patratus
    Bundespriester
  2649. pater patriae
    Vater des Vaterlandes
  2650. pater, patris m
    Pflegevater
  2651. pater, patris m
    Schwiegervater
  2652. pater, patris m
    Schöpfer
  2653. pater, patris m
    Urheber
  2654. pater, patris m
    Vater
  2655. pater, patris m
    Vaterliebe
  2656. pater, patris m
    Vorsteher
  2657. pater, patris m
    alter Mann
  2658. pater, patris m
    Ähnlichkeit des Vaters
  2659. patera sacrificalis
    Opferschale
  2660. patera, paterae f
    (flache) Schale
  2661. patera, paterae f
    Opferschale
  2662. paterfamiliae
    = pater familiās - Familienvater
  2663. paterfamilias
    = pater familiās - Familienvater
  2664. pateris libamus et auro
    wir spenden aus Goldschalen
  2665. paterna iniuria
    Unrecht gegen den Vater
  2666. paternae atque avitae possessiones
    von den Vätern und Großvätern überkommener Besitz
  2667. paterne
    väterlich
  2668. paternitas, paternitatis f
    Vaterschaft
  2669. paternitas, paternitatis f
    väterliche Gesinnung
  2670. paterno genere
    väterlicherseits
  2671. paternus, paterna, paternum
    ererbt
  2672. paternus, paterna, paternum
    vaterländisch
  2673. paternus, paterna, paternum
    vom Vater übernommen
  2674. paternus, paterna, paternum
    väterlich
  2675. patesco 3
    dehne mich aus
  2676. patesco 3
    erstrecke mich
  2677. patesco 3
    komme ans Tageslicht
  2678. patesco 3
    offenbare mich
  2679. patesco 3
    werde offenbar
  2680. patesco 3
    öffne mich
  2681. patet
    es erhellt
  2682. patet
    es ist offenbar
  2683. patet
    es leuchtet ein
  2684. patet
    es liegt zutage
  2685. patet mihi effugium
    es steht mir ein Fluchtweg offen
  2686. patetae, patetarum f
    eine Dattelart]
  2687. pathetice
    pathetisch
  2688. patheticus, pathetica, patheticum
    affektvoll
  2689. patheticus, pathetica, patheticum
    pathetisch
  2690. pathicus, pathici m
    Lustknabe
  2691. pathicus, pathici m
    der Unzucht mit sich treiben lässt
  2692. pathologia, pathologiae f
    Pathologie
  2693. pathopoeia, pathopoeiae f
    Erregung der Leidenschaften
  2694. pathos n
    Pathos
  2695. patibilis, patibile
    duldend
  2696. patibilis, patibile
    empfindsam
  2697. patibilis, patibile
    erträglich
  2698. patibilis, patibile
    fähig zu erleiden
  2699. patibilis, patibile
    leidend
  2700. patibilis, patibile
    leidlich
  2701. patibilis, patibile
    mit Empfindung begabt
  2702. patibilis, patibile
    passiv
  2703. patibulatus, patibulata, patibulatum
    mit dem Halsblock beladen
  2704. patibulo affigo aliquem
    schlage jdn. an den Galgen
  2705. patibulum, patibuli n
    Galgen (Querblock des Kreuzes)
  2706. patibulum, patibuli n
    Halsblock (Marterblock)
  2707. patibulum, patibuli n
    Kreuz
  2708. patibulum, patibuli n
    Marterblock
  2709. patibulum, patibuli n
    Marterholz
  2710. patibulum, patibuli n
    Stange
  2711. patibulum, patibuli n
    Türriegel
  2712. patibulus, patibuli m
    = patibulum, patibulī n - Galgen
  2713. paticabulum, paticabuli n
    Lache
  2714. paticabulum, paticabuli n
    Wasserbehältnis
  2715. paticabulum, paticabuli n
    offener Raum
  2716. patiens laboris
    fähig Anstrengung zu ertragen
  2717. patiens laborum
    abgehärtet gegen Anstrengungen
  2718. patiens laborum
    gegen Arbeiten abgehärtet, strapazierfähig
  2719. patiens, patientis
    ausdauernd (in etw.)
  2720. patiens, patientis
    aushaltend
  2721. patiens, patientis
    enthaltsam
  2722. patiens, patientis
    erduldend
  2723. patiens, patientis
    ertragend
  2724. patiens, patientis
    fest
  2725. patiens, patientis
    geduldig (fähig zu erdulden)
  2726. patiens, patientis
    genügsam
  2727. patiens, patientis
    hart
  2728. patiens, patientis
    langmütig
  2729. patiens, patientis
    nachgiebig
  2730. patiens, patientis
    sanft
  2731. patiens, patientis
    unempfindlich
  2732. patiens, patientis
    unnachgiebig
  2733. patienter
    geduldig
  2734. patienter
    gelassen
  2735. patienter
    genügsam
  2736. patienter
    mit Ausdauer
  2737. patientia turpitudinis
    Preisgsabe zur Schande
  2738. patientia turpitudinis
    Sichpreisgeben zu unsittlichen Handlungen
  2739. patientia, patientiae f
    Arbeitsamkeit
  2740. patientia, patientiae f
    Ausdauer
  2741. patientia, patientiae f
    Beharrlichkeit
  2742. patientia, patientiae f
    Duldsamkeit
  2743. patientia, patientiae f
    Entsagung
  2744. patientia, patientiae f
    Erdulden
  2745. patientia, patientiae f
    Erduldung
  2746. patientia, patientiae f
    Erleiden
  2747. patientia, patientiae f
    Ertragen
  2748. patientia, patientiae f
    Ertragung
  2749. patientia, patientiae f
    Geduld
  2750. patientia, patientiae f
    Genügsamkeit
  2751. patientia, patientiae f
    Gleichgültigkeit
  2752. patientia, patientiae f
    Mattherzigkeit
  2753. patientia, patientiae f
    Mühsamkeit
  2754. patientia, patientiae f
    Nachgiebigkeit
  2755. patientia, patientiae f
    Nachsicht
  2756. patientia, patientiae f
    Preisgabe
  2757. patientia, patientiae f
    Unterwürfigkeit
  2758. patientiam abrumpo
    mir reißt der Geduldsfaden
  2759. patientiam adhibeo
    beweise Geduld
  2760. patientiam adhibeo
    bringe Geduld auf
  2761. patientiam adhibeo alicui rei
    beweise Ausdauer für etw.
  2762. patientiam rumpo
    mir reißt der Geduldsfaden
  2763. patina, patinae f
    Pfanne
  2764. patina, patinae f
    Pfannengericht
  2765. patina, patinae f
    Schüssel
  2766. patinarius, patinaria, patinarium
    Schüssel-
  2767. patinarius, patinaria, patinarium
    zur Schüssel gehörig
  2768. patinarius, patinarii m
    Fresser
  2769. patinarius, patinarii m
    Fresssack
  2770. patinarius, patinarii m
    Schüsselfreund
  2771. patinatio artificiosa
    Eiskunstlauf
  2772. patinatio figurata
    Eiskunstlauf
  2773. patinatio, patinationis f
    Eistlauf
  2774. patinatio, patinationis f
    Schlittschuhlaufen
  2775. patinus, patini m
    Schlittschuh
  2776. patio 5
    altl. = patī, patior, passus sum
  2777. patior + aci
    lasse zu, dulde
  2778. patior 5
    dulde
  2779. patior 5
    erdulde
  2780. patior 5
    erlaube
  2781. patior 5
    erleide
  2782. patior 5
    ertrage
  2783. patior 5
    gebe zu
  2784. patior 5
    gestatte
  2785. patior 5
    halte aus
  2786. patior 5
    harre standhaft aus
  2787. patior 5
    lasse geschehen
  2788. patior 5
    lasse mir gefallen
  2789. patior 5
    lasse zu
  2790. patior 5
    lasse über mich ergehen
  2791. patior 5
    leide
  2792. patior 5
    muss hinnehmen
  2793. patior 5
    nehme (geduldig) hin
  2794. patior 5
    verkrafte
  2795. patior 5
    überstehe
  2796. patisco 3
    = patēscere, patēscō, patuī - erstrecke mich, dehne mich aus
  2797. Pator (Pastorin)
    Gottesmann-Mann Gottes-Pfarrer-Prediger-Schwarzrock-Pfaffe-
  2798. pator, patoris m
    Öffnung
  2799. patraster, patrastrī m
    Stiefvater
  2800. patrater, patratri m
    = patraster, patrastrī m - Stiefvater
  2801. patratio, patrationis f
    Beendigung
  2802. patratio, patrationis f
    Bewerkstelligung
  2803. patratio, patrationis f
    Vollstreckung
  2804. patratio, patrationis f
    Vollziehung des Beischlafs
  2805. patratio, patrationis f
    Vollzug
  2806. patrator, patratoris m
    Vollstrecker
  2807. patrator, patratoris m
    Vollzieher
  2808. patratus, patrata, patratum
    durchgeführt
  2809. patratus, patrata, patratum
    vollzogen
  2810. patre certo natus sum
    stamme von legitimem Vater
  2811. patre nobili natus
    von einem vornehmen Vater abstammend
  2812. patrem abdico
    verleugne den Vater
  2813. patrem consulem cieo
    kann einen Konsul als Vater angeben
  2814. patres auctores fiunt
    der Senat bestätigt (den Volksbeschluss)
  2815. patres conscripti
    Senatoren und ausgewählte Plebeier
  2816. patres consulo
    befrage die Senatoren
  2817. patres consulo de aliqua re
    befrage die Senatoren zu etw.
  2818. patres in curiam citari iussit
    er ließ die Senatoren in die Kurie laden
  2819. patres, patrum m
    Eltern
  2820. patres, patrum m
    Patrizier
  2821. patres, patrum m
    Senat
  2822. patres, patrum m
    Senatoren
  2823. patres, patrum m
    Stadtväter
  2824. patres, patrum m
    Vorfahren
  2825. patres, patrum m
    Väter
  2826. patri eiectus
    verbannt
  2827. patri est
    es gehört dem Vater
  2828. patri superesse
    den Vater überleben
  2829. patria careo
    bin ohne Vaterland
  2830. patria eiectus
    Verbannter
  2831. patriā expulsus
    verbannt
  2832. patria extorris, patria extorris m
    Flüchtling
  2833. patria nondum counita
    das noch nicht geeinte Vaterand
  2834. patria profugus, patria profugi m
    Flüchtling
  2835. patria, patriae f
    Geburtsort
  2836. patria, patriae f
    Heimat
  2837. patria, patriae f
    Vaterland
  2838. patria, patriae f
    Vaterstadt
  2839. patria, qua nihil potest esse carius
    das Vaterland, das liebste, was es gibt
  2840. patriae amans
    Patriot
  2841. patriae sanguinem largior
    opfere dem Vaterland mein Blut (mein Leben)
  2842. patriae sum amans
    bin ein Patriot
  2843. patriae sum amantissimus
    bin ein großer Patriot
  2844. patriam amo
    bin Patriot
  2845. patriam desiderare
    sich nach seiner Heimat sehnen
  2846. patriam muto
    kehre dem Vaterland den Rücken
  2847. patriam muto
    wandere aus
  2848. patriam relinquo
    kehre dem Vaterland den Rücken
  2849. patriarcha, patriarchae m
    Erzvater
  2850. patriarcha, patriarchae m
    Patriarch
  2851. patriarcha, patriarchae m
    Stammvater
  2852. patriarchalis, patriarchale
    patriarchalisch
  2853. patriarches, patriarchae m
    Erzvater
  2854. patriarches, patriarchae m
    Patriarch
  2855. patriarches, patriarchae m
    Stammvater
  2856. patriarchicus, patriarchica, patriarchicum
    patriarchisch
  2857. patriarchicus, patriarchica, patriarchicum
    zum Patriarchen gehörig
  2858. patrice
    väterlich
  2859. patricia, patriciae f
    Patrizierin
  2860. patriciatus, patriciatus m
    Würde eines römischen patricius
  2861. patricida, patricidaae m
    Vatermörder
  2862. patricidium, patricidii n
    Vatermord
  2863. patriciolus, patricioli m
    junger Patrizier
  2864. patricius, patricia, patricium
    patrizisch
  2865. patricius, patricii m
    Patrizier
  2866. patricus, patrica, patricum
    väterlich
  2867. patrie
    väterlich
  2868. patrii mores aboliti sund
    Sitten der Väter sind abgeschafft
  2869. patrii non degener oris
    dem Vater an Beredsamkeit nicht unähnlich
  2870. patrimonialis, patrimoniale
    zum Erbgut gehörig
  2871. patrimonialis, patrimoniale
    zum Erbvermögen gehörig
  2872. patrimoniolum, patrimonioli n
    kleines Erbgut
  2873. patrimoniolum, patrimonioli n
    kleines Erbvermögen
  2874. patrimonium amplum relinquo
    hinterlasse ein reiches Erbgut
  2875. patrimonium comedo
    bringe mein ererbtes Vermögen durch
  2876. patrimonium conficio
    vertue mein väterliches Erbe
  2877. patrimonium profundo
    verschwende mein Erbteil
  2878. patrimonium, patrimonii n
    (das väterliche) Erbgut
  2879. patrimonium, patrimonii n
    Erbvermögen
  2880. patrimonium, patrimonii n
    Stammgut
  2881. patrimonium, patrimonii n
    Vermögen
  2882. patrimus, patrima, patrimum
    den Vater noch am Leben habend
  2883. patrimus, patrima, patrimum
    dessen Vater noch lebt
  2884. patriota, patriotae m
    Landsmann
  2885. patrioticus, patriotica, patrioticum
    heimatlich
  2886. patrioticus, patriotica, patrioticum
    vaterländisch
  2887. patrioticus, patriotici m
    Landsmann
  2888. patris contubernio milito
    bin Soldat im militärischen Gefolge des Vaters
  2889. patris est
    es gehört dem Vater
  2890. patris est
    es ist aufgabe eines Vaters
  2891. patris gratia
    dem Vater zuliebe
  2892. patris interest
    dem Vater liegt daran
  2893. patris interest me valere
    meinem Vater liegt daran, dass ich gesund bin
  2894. patris interest, num valeam
    meinem Vater liegt daran, ob ich gesund bin
  2895. patris maxime interest
    dem Vater ist sehr viel daran gelegen
  2896. patris multum interest Romae esse
    dem Vater ist sehr daran gelegen, in Rom zu sein
  2897. patris similis
    Ebebild des Vaters
  2898. patris similis
    dem Vater ganz ähnlich
  2899. patrisso 1
    arte dem Vater nach
  2900. patrisso 1
    spiele den Vater
  2901. patrita illa atque avita philosophia
    die Philosophie der Väter und Großväter
  2902. patrita, patritorum n
    Patronymika
  2903. patritus, patrita, patritum
    väterlich
  2904. patrium, patrii n
    = patronymicum
  2905. patrius, patria, patrium
    des Vaters
  2906. patrius, patria, patrium
    heimisch
  2907. patrius, patria, patrium
    herkömmlich
  2908. patrius, patria, patrium
    vaterländisch
  2909. patrius, patria, patrium
    von den Vätern (Eltern) stammend (ererbt)
  2910. patrius, patria, patrium
    väterlich
  2911. patrizo 1
    = patrissāre, patrissō - spiele den Vater
  2912. patro 1
    bringe zu Ende
  2913. patro 1
    bringe zustande
  2914. patro 1
    setze durch
  2915. patro 1
    vollbringe
  2916. patrocinalis, patrocinale
    das Patronat (Patrozin) betreffend
  2917. patrocinia, patrociniorum n
    Klienten
  2918. patrocinia, patrociniorum n
    Schützlinge
  2919. patrocinium, patrocinii n
    Beistand
  2920. patrocinium, patrocinii n
    Beschützung
  2921. patrocinium, patrocinii n
    Patronat
  2922. patrocinium, patrocinii n
    Schirm
  2923. patrocinium, patrocinii n
    Schutz
  2924. patrocinium, patrocinii n
    Verfechtung
  2925. patrocinium, patrocinii n
    Verteidigung
  2926. patrocinium, patrocinii n
    Vertretung
  2927. patrocinor 1
    beschirme
  2928. patrocinor 1
    beschütze
  2929. patrocinor 1
    leiste Schutz
  2930. patrocinor 1
    verteidige
  2931. patrocinor alicui
    verteidige jdn.
  2932. patrona, patronae f
    Beschützerin
  2933. patrona, patronae f
    Gönnerin
  2934. patrona, patronae f
    Herrin (eines Freigelassenen)
  2935. patrona, patronae f
    Schutzherrin
  2936. patrona, patronae f
    Schützerin
  2937. patrona, patronae f
    Verteidigerin
  2938. patrona, patronae f
    Vertreterin
  2939. patronalis, patronale
    den Patron betreffend
  2940. patronatus, patronatus m
    Patronat
  2941. patronatus, patronatus m
    Würde eines Patrons
  2942. patronus officiosus
    Pflichtverteidiger
  2943. patronus, patroni m
    Advokat
  2944. patronus, patroni m
    Anwalt
  2945. patronus, patroni m
    Beschützer
  2946. patronus, patroni m
    Herr
  2947. patronus, patroni m
    Schirmherr
  2948. patronus, patroni m
    Schutzherr
  2949. patronus, patroni m
    Schützer
  2950. patronus, patroni m
    Verfechter
  2951. patronus, patroni m
    Verteidiger
  2952. patronus, patroni m
    Vertreter
  2953. patronymice
    nach dem Vaternamen gebildet
  2954. patronymice
    vom Namen des Vaters entlehnt
  2955. patronymicum, patronymici n
    Patronymikum
  2956. patronymicus, patronymica, patronymicum
    nach dem Vaternamen gebildet
  2957. patronymicus, patronymica, patronymicum
    vom Namen des Vaters entlehnt
  2958. patruelis, patruele
    des Vaters Bruderssöhnen gehörig
  2959. patruelis, patruele
    vetterlich
  2960. patruelis, patruele
    vom Onkel abstammend
  2961. patruelis, patruele
    von des Vaters Bruder abstammend
  2962. patruelis, patruelis f
    Nichte
  2963. patruelis, patruelis m
    Vetter
  2964. patrum auctoritas
    Ermächtigung der Senatoren
  2965. patrum auctoritas
    Gutachten der Senatoren
  2966. patrum memoria
    zur Zeit unserer Väter
  2967. patrum nostrorum memoria
    zur Zeit unserer Väter
  2968. patruus maior
    Großonkel
  2969. patruus matris tuae
    Großonkel
  2970. patruus, patrua, patruum
    dem Bruder des Vaters gehörig
  2971. patruus, patrua, patruum
    dem Onkel gehörig
  2972. patruus, patrui m
    Oheim
  2973. patruus, patrui m
    Onkel
  2974. patruus, patrui m
    strenger Sittenrichter
  2975. pattioca, pattiocae f
    = batioca, batiocae f - Humpen
  2976. patulis oculatus fenestris
    mit weiten Fenstern versehen
  2977. patulus, patula, patulum
    aufgemacht
  2978. patulus, patula, patulum
    ausgebreitet
  2979. patulus, patula, patulum
    breit
  2980. patulus, patula, patulum
    geöffnet
  2981. patulus, patula, patulum
    jedem zugänglich
  2982. patulus, patula, patulum
    offen
  2983. patulus, patula, patulum
    offenstehend
  2984. patulus, patula, patulum
    weit
  2985. patulus, patula, patulum
    weit ausgebreitet
  2986. pauca campestrium
    wenige Stellen der Ebene
  2987. pauca dico
    sage nur wenige Worte
  2988. pauca milites pro tempore hortatus
    nach kurzer Ansprache an die Soldaten, wie sie Zeit und Umstände erforderten
  2989. pauca percepi
    weiß wenig
  2990. pauca praefatus
    nach kurzer Einleitung
  2991. pauca prius dicam de instituto meo
    werde vorläufig weniges über mein Vorhaben sagen
  2992. pauca pro delicto meo verba facio
    sage einiges zur Enteschuldigung meines Vergehens
  2993. pauca puncta in tribu aliqua fero
    erhalte wenig Stimmen in einer Tribus
  2994. pauca, paucorum n
    ein paar Worte
  2995. pauca, paucorum n
    etwas Weniges
  2996. pauca, paucorum n
    wenige Worte
  2997. pauci de nostris cadunt
    nur wenige von unseren Leuten fallen
  2998. pauci numero
    wenige an Zahl
  2999. pauci, paucae, pauca
    einige (wenige)
  3000. pauci, paucae, pauca
    einige wenige
  3001. pauci, paucae, pauca
    etliche
  3002. pauci, paucae, pauca
    wenige
  3003. pauciens
    = pauciēs - wenige Male, selten
  3004. paucies
    selten
  3005. paucies
    wenige Male
  3006. pauciloquium, pauciloquii n
    weniges Reden
  3007. paucis aliquid explico
    stelle etw. mit wenigen Worten dar
  3008. paucis carior fides quam pecunia est
    nur wenigen ist Treue mehr wert als Geld
  3009. paucis citra (sc. castra) milibus
    wenige tausend Schritte vor dem Lager
  3010. paucis comitantibus
    mit kleinem Gefolge
  3011. paucis contentus sum
    bin mit wenig zufrieden
  3012. paucis diebus
    binnen weniger Tage
  3013. paucis diebus
    innerhalb weniger Tage
  3014. paucis diebus interpositis
    nachdem wenige Tage verstrichen waren (sind)
  3015. paucis interiectis diebus
    nach Ablauf weniger Tage
  3016. paucis interiectis diebus
    nach Verfluss weniger Tage
  3017. paucis interiectis diebus
    nach wenigen Tagen
  3018. paucis sententiis vincor
    erliege einer geringen Stimmenmehrheit
  3019. paucis te volo
    nur auf ein paar Worte!
  3020. paucitas, paucitatis f
    Wenigkeit
  3021. paucitas, paucitatis f
    geringe Anzahl
  3022. paucitas, paucitatis f
    kleine Zahl
  3023. paucitas, paucitatis f
    wenige
  3024. paucorum dierum spatium ad deliberandum do
    gebe wenige Tage Bedenkzeit
  3025. paucorum dominatio
    Oligarchie
  3026. paucorum potentia
    Oligarchie
  3027. paucos cis menses
    binnen weniger Monate
  3028. paucos cis menses
    innerhalb weniger Monate
  3029. paucula, pauculorum n
    ein paar Wörtchen
  3030. paucula, pauculorum n
    einiges
  3031. pauculi, pauculae, paucula
    ein paar
  3032. pauculi, pauculae, paucula
    gar wenige
  3033. pauculi, pauculae, paucula
    sehr wenige
  3034. pauculum
    ein bisschen
  3035. pauculus, paucula, pauculum
    gar wenig
  3036. pauculus, paucula, pauculum
    sehr wenig
  3037. paucus, pauca, paucum
    wenig
  3038. paulatim
    allmählich
  3039. paulatim
    einzeln
  3040. paulatim
    gemach
  3041. paulatim
    nach und nach
  3042. paulatim
    stückweise
  3043. paulatim ex castris discedunt
    sie verlassen einer nach dem andern das Lager
  3044. paulisper
    auf eine kleine Weile
  3045. paulisper
    ein Weilchen
  3046. paulisper
    ein wenig
  3047. paulisper
    eine Zeitlang
  3048. paulisper
    eine kurze Weile
  3049. paulisper
    eine kurze Zeit
  3050. paulisper
    einen Augenblick
  3051. paullatim
    = paulātim - allmählich
  3052. paullisper
    = paulisper - eine kurze Zeit
  3053. paullus, paulla, paullum
    = paulus, paula, paulum - wenig
  3054. paulo (brevi) ante
    kurz zuvor
  3055. paulo aetate posterior
    etwas jünger
  3056. paulo ante
    kurz zuvor
  3057. paulo antecedo aliquem
    übertreffe jdn. geringfügig
  3058. paulo inflo vehementius
    neme die Backen etwas voller
  3059. paulo inflo vehementius
    schlage einen volleren Ton an
  3060. paulo liberius loquor
    spreche etwas zu freimütig
  3061. paulo minus
    beinahe
  3062. paulo nimium
    ein wenig zu viel
  3063. paulo post
    bald danach
  3064. paulo post
    bald darauf
  3065. paulo post
    kurz darauf
  3066. paulo serius
    wenig später
  3067. paululatim
    = paulātim - allmählich
  3068. paululum
    ein Weilchen
  3069. paululum
    ein wenig
  3070. paululum
    etwas
  3071. paululum, paululi n
    Kleinigkeit
  3072. paululum, paululi n
    Winzigkeit
  3073. paululum, paululi n
    ein wenig
  3074. paululus, paulula, paululum
    gering
  3075. paululus, paulula, paululum
    klein
  3076. paululus, paulula, paululum
    wenig
  3077. paululus, paulula, paululum
    winzig
  3078. paulum
    ein Weilchen
  3079. paulum
    ein wenig
  3080. paulum
    nur etwas
  3081. paulum abest, quin ...
    es fehlt nicht viel daran, dass ...
  3082. paulum abest, quin ...
    es fehlt nur wenig daran, dass ...
  3083. paulum reluxit
    es wurde wieder etwas heller
  3084. paulum titubat acies
    es schwimmt mir leicht vor den Augen
  3085. paulum, pauli n
    Kleinigkeit
  3086. paulum, pauli n
    ein Kleines
  3087. paulum, pauli n
    ein Weniges
  3088. paulus, paula, paulum
    gering
  3089. paulus, paula, paulum
    klein
  3090. paulus, paula, paulum
    wenig
  3091. paumentum, paumenti n
    = pavīmentum, pavīmentī n - Fußboden, Estrich
  3092. pauper, pauperis
    arm
  3093. pauper, pauperis
    beschränkt
  3094. pauper, pauperis
    dürftig
  3095. pauper, pauperis
    klein
  3096. pauper, pauperis
    mäßig
  3097. pauper, pauperis
    nur eben auskommend
  3098. pauper, pauperis
    ohne Vermögen
  3099. pauper, pauperis
    unbedeutend
  3100. pauper, pauperis
    unbemittelt
  3101. pauper, pauperis
    weniger mit etw. ausgestattet
  3102. pauper, pauperis
    ärmlich
  3103. pauper, pauperis m
    Armer
  3104. paupercula, pauperculae f
    arme Frau
  3105. paupercula, pauperculae f
    die Arme
  3106. pauperculi, pauperculorum m
    die Armen
  3107. pauperculus, paupercula, pauperculum
    armselig
  3108. pauperculus, paupercula, pauperculum
    gar arm
  3109. pauperculus, paupercula, pauperculum
    ärmlich
  3110. pauperes, pauperum m
    die Armen
  3111. pauperesco 3
    werde arm
  3112. pauperesco 3
    werde dürftig
  3113. pauperies, pauperiei f
    Armut
  3114. pauperies, pauperiei f
    Schaden
  3115. pauperies, pauperiei f
    Verlust
  3116. pauperius
    armseliger
  3117. paupero 1
    beraube jdn.
  3118. paupero 1
    bringe um etw.
  3119. paupero 1
    mache arm
  3120. paupertas, paupertatis f
    Armut
  3121. paupertas, paupertatis f
    Dürftigkeit
  3122. paupertas, paupertatis f
    Mangel
  3123. paupertas, paupertatis f
    Not
  3124. paupertas, paupertatis f
    Verarmung
  3125. paupertas, paupertatis f
    spärliches Auskommen
  3126. paupertatula, paupertatulae f
    Armut
  3127. paupertatula, paupertatulae f
    Dürftigkeit
  3128. paupertinus, paupertina, paupertinum
    arm
  3129. paupertinus, paupertina, paupertinum
    armselig
  3130. paupulo 1
    schreie wie ein Pfau
  3131. pausa, pausae f
    Ende
  3132. pausa, pausae f
    Halt
  3133. pausa, pausae f
    Innehalten
  3134. pausa, pausae f
    Pause
  3135. pausa, pausae f
    Station
  3136. pausa, pausae f
    Stillstand
  3137. pausabilis, pausabile
    innehaltend
  3138. pausam do
    mache ein Ende
  3139. pausam facio
    halte inne
  3140. pausam facio
    höre auf
  3141. pausam facio
    mache ein Ende
  3142. pausarius, pausarii m
    Pausenangeber
  3143. pausarius, pausarii m
    Rudermeister
  3144. pausarius, pausarii m
    Vorgesetzter der Ruderknechte
  3145. pausatio, pausationis f
    Aufhören
  3146. pausatio, pausationis f
    Innehalten
  3147. pausatio, pausationis f
    Pausieren
  3148. pausatio, pausationis f
    Ruhen im Grab
  3149. pausatio, pausationis f
    Tod
  3150. pausea, pauseae f
    Fleischolive
  3151. pausia, pausiae f
    = pausea, pauseae f - Fleischolive
  3152. pausillisper
    = pauxillisper - ein wenig, einzeln, stückweise
  3153. pausillulus, pausillula, pausillulum
    = pauxillulus, pauxillula, pauxillulum - sehr wenig, klein, winzig
  3154. pausillus, pausilla, pausillum
    = pauxillus, pauxilla, pauxillum - wenig, klein
  3155. pauso 1
    halte inne
  3156. pauso 1
    pausiere
  3157. pauso 1
    ruhe
  3158. pauso 1
    sterbe
  3159. pauxillitas, pauxillitatis f
    Winzigkeit
  3160. pauxillulum
    ein bisschen
  3161. pauxillulum
    ein wenig
  3162. pauxillulum, pauxilluli n
    Kleinigkeit
  3163. pauxillulum, pauxilluli n
    etwas Weniges
  3164. pauxillulus, pauxillula, pauxillulum
    ganz klein
  3165. pauxillulus, pauxillula, pauxillulum
    ganz wenig
  3166. pauxillulus, pauxillula, pauxillulum
    winzig klein
  3167. pauxillum
    ein bisschen
  3168. pauxillum
    ein wenig
  3169. pauxillum, pauxilli n
    ein Weniges
  3170. pauxillum, pauxilli n
    ein wenig
  3171. pauxillus, pauxilla, pauxillum
    klein
  3172. pauxillus, pauxilla, pauxillum
    wenig
  3173. pauxillus, pauxilla, pauxillum
    winzig klein
  3174. pava, pavae f
    Pfauhenne
  3175. pavefacio 5
    erschrecke (tr.)
  3176. pavefactus, pavefacta, pavefactum
    erschreckt
  3177. pavefactus, pavefacta, pavefactum
    geängstigt
  3178. pavens, paventis
    sich ängstigend
  3179. pavens, paventis
    ängstlich
  3180. paveo 2
    bebe
  3181. paveo 2
    bebe vor Angst
  3182. paveo 2
    bin besorgt
  3183. paveo 2
    empfinde Angst
  3184. paveo 2
    zage
  3185. paveo 2
    zittere (vor Angst)
  3186. paveo 2
    zögere (bin zaghaft)
  3187. paveo 2
    ängstige mich
  3188. paveo 2 (+ Inf.)
    scheue mich (zu ...)
  3189. paveo laedere aliquem
    scheue mich, jdn. zu verletzen
  3190. pavesco 3
    erbebe vor Angst
  3191. pavesco 3
    erschrecke (intr.)
  3192. pavesco 3
    erzittere vor Angst
  3193. pavesco 3
    gerate in Angst
  3194. pavesco 3
    ängstige mich
  3195. pavibundus, pavibunda, pavibundum
    angstvoll
  3196. pavibundus, pavibunda, pavibundum
    ängstlich
  3197. pavicula, paviculae f
    Schlägel
  3198. pavide
    furchtsam
  3199. pavide
    ängstlich
  3200. pavido 1
    setze in Furcht
  3201. pavidum blandior
    liebkose schüchtern
  3202. pavidus ex somno
    ängstlich aus dem Schlaf auffahrend
  3203. pavidus, pavida, pavidum
    angsterregend
  3204. pavidus, pavida, pavidum
    bebend (vor Angst)
  3205. pavidus, pavida, pavidum
    furchtsam
  3206. pavidus, pavida, pavidum
    scheu
  3207. pavidus, pavida, pavidum
    schüchtern
  3208. pavidus, pavida, pavidum
    verzagt
  3209. pavidus, pavida, pavidum
    zitternd (vor Angst)
  3210. pavidus, pavida, pavidum
    ängstigend
  3211. pavidus, pavida, pavidum
    ängstlich
  3212. pavimentarius, pavimentarii m
    Estrichverfertiger
  3213. pavimentatus, pavimentata, pavimentatum
    mit Estrich versehen
  3214. pavimento 1
    befestige
  3215. pavimento 1
    mache fester
  3216. pavimento 1
    stampfe fest
  3217. pavimento 1
    täfele
  3218. pavimento 1
    versehe mit Estrich
  3219. pavimentum tessellatum
    Mosaikfußboden
  3220. pavimentum, pavimenti n
    Estrich
  3221. pavimentum, pavimenti n
    Fußboden
  3222. pavio 4
    schlage
  3223. pavio 4
    schlage fest
  3224. pavio 4
    stampfe
  3225. pavio 4
    trete fest
  3226. pavitatio, pavitationis f
    Erschütterung
  3227. pavitatio, pavitationis f
    Zittern
  3228. pavitensis, pavitense
    dicht gewirkt
  3229. pavitensis, pavitense
    schweren Stoffes
  3230. pavito 1
    bebe vor Angst
  3231. pavito 1
    bin fieberkrank
  3232. pavito 1
    fürchte mich sehr
  3233. pavito 1
    habe Schüttelfrost
  3234. pavito 1
    ängstige mich sehr
  3235. pavitum, paviti n
    = pavimentum, pavimenti n - Fußboden
  3236. pavo, pavonis m
    Pfau
  3237. pavonaceus, pavonacea, pavonaceum
    buntfarbig
  3238. pavonaceus, pavonacea, pavonaceum
    pfauenartig
  3239. pavone tergeo palatum
    kitzele mit einem Pfau den Gaumen
  3240. pavone tergeo palatum
    verzehre einen Pfau
  3241. pavoninus, pavonina, pavoninum
    buntfarbig
  3242. pavoninus, pavonina, pavoninum
    von Pfauen
  3243. pavor aquae
    Wasserscheu
  3244. pavor eos in silvas perculerat
    die Furcht hatte sie in die Wälder gescheucht
  3245. pavor lymphaticus
    panischer Schrecken
  3246. pavor, pavoris m
    Angst
  3247. pavor, pavoris m
    Angstgefühl
  3248. pavor, pavoris m
    Beben (vor Furcht)
  3249. pavor, pavoris m
    Beklemmung
  3250. pavor, pavoris m
    Ehrfurcht
  3251. pavor, pavoris m
    Entsetzen
  3252. pavor, pavoris m
    Erwartung
  3253. pavor, pavoris m
    Furcht
  3254. pavor, pavoris m
    Scheu
  3255. pavor, pavoris m
    Spannung
  3256. pavor, pavoris m
    Zittern (vor Furcht)
  3257. pavore exanimor
    gerate vor Schrecken außer mich mich
  3258. pavore offundor
    werde von Bestürzung erfüllt
  3259. pavore offusus
    von Angst erfüllt
  3260. pavorem alicui lymphaticum incutio
    jage jdm. panischer Schrecken ein
  3261. pavos, pavoris m
    = pavor, pavōris m
  3262. pavus, pavi m
    = pāvō, pāvōnis, m - Pfau
  3263. pax
    damit basta!
  3264. pax
    genug!
  3265. pax
    schnapp!
  3266. pax abnuenda non est
    Frieden darf nicht ausgeschlagen werden
  3267. pax bello civili utilior est
    Friede ist nützlicher als Bürgerkrieg
  3268. pax coalescit
    der Friede gedeiht
  3269. pax composita
    Friedensschluss
  3270. pax constituta
    Friedensschluss
  3271. pax displicuit
    der Frieden wurde nicht angenommen
  3272. pax facta
    Friedensschluss
  3273. pax gentium
    Weltfriede
  3274. pax in eam condicionem convenit, ut ...
    der Friede wird unter der Bedingung vereinbart, dass...
  3275. pax in has condiciones convenit
    der Friede kommt unter folgenden Bedingungen zustande
  3276. pax inter hostes convenit
    Friede kommt zwischen den Feinden zustande
  3277. pax restituta
    Friedensschluss
  3278. pax turbata
    Friedensstörung
  3279. pax veniaque
    Versöhnung und Verzeihung
  3280. pax violata
    Friedensbruch
  3281. Pax viridis
    Greenpeace
  3282. pax, pacis f
    Beistand
  3283. pax, pacis f
    Erlaubnis
  3284. pax, pacis f
    Friede
  3285. pax, pacis f
    Gemütsruhe
  3286. pax, pacis f
    Genehmigung
  3287. pax, pacis f
    Gnade
  3288. pax, pacis f
    Gunst
  3289. pax, pacis f
    Ruhe
  3290. pax, pacis f
    Vergünstigung
  3291. paxillus, paxilli m
    Pflock
  3292. paxillus, paxilli m
    kleiner Pfahl
  3293. peccamen, peccaminis n
    Fehler
  3294. peccamen, peccaminis n
    Sünde
  3295. peccaminosus, peccaminosa, peccaminosum
    sündhaft
  3296. peccans, peccantis
    fehlerhaft
  3297. peccans, peccantis
    unrecht
  3298. peccanter
    falsch
  3299. peccanter
    fehlerhaft
  3300. peccanter
    unrecht
  3301. peccantia, peccantiae f
    Sünde
  3302. peccatela, peccatelae f
    Sünde
  3303. peccatio, peccationis f
    Sünde
  3304. peccatio, peccationis f
    Sündigen
  3305. peccator viatorius
    Verkehrssünder
  3306. peccator, peccatoris m
    Sünder
  3307. peccatorius, peccatoria, peccatorium
    sündhaft
  3308. peccatrix, peccatricis f
    Sünderin
  3309. peccatrix, peccatricis f
    sündhaft
  3310. peccatrix, peccatricis f
    sündigend
  3311. peccatum admitto
    begehe ein Verbrechen
  3312. peccatum, peccati n
    Fehler
  3313. peccatum, peccati n
    Irrtum
  3314. peccatum, peccati n
    Pflichtwidrigkeit
  3315. peccatum, peccati n
    Sünde
  3316. peccatum, peccati n
    Verbrechen
  3317. peccatum, peccati n
    Verfehlung
  3318. peccatum, peccati n
    Vergehen
  3319. peccatum, peccati n
    Versehen
  3320. peccatus, peccatus m
    Fehler
  3321. peccatus, peccatus m
    Vergehen
  3322. peccavi citra scelus
    ich habe gefehlt, aber ohne Verbrechen
  3323. pecco 1
    fehle
  3324. pecco 1
    handele sträflich
  3325. pecco 1
    mache einen Fehler
  3326. pecco 1
    sündige
  3327. pecco 1
    verbreche
  3328. pecco 1
    vergehe mich
  3329. pecco 1
    vergreife mich
  3330. pecco 1
    versehe mich
  3331. pecco 1
    versündige mich
  3332. pecco in re publica
    verfehle mich in der Politik
  3333. pecco in rem publicam
    verfehle mich am Staat
  3334. pecco, cum aliquid ignoro
    fehle aus Nichtwissen
  3335. pecco, cum aliquid ignoro
    mache dadurch einen Fehler, dass ich etw. verkenne
  3336. Pechinum, Pechini n
    Peking
  3337. pecoralis, pecorale
    +Vieh-
  3338. pecoralis, pecorale
    zum Vieh gehörig
  3339. pecorinus, pecorina, pecorinum
    vom Kleinvieh
  3340. pecorosus, pecorosa, pecorosum
    viehreich
  3341. pecorum modo fugiunt
    sie laufen wie Hasen davon
  3342. pecten, pectinis m
    Adern
  3343. pecten, pectinis m
    Griffel
  3344. pecten, pectinis m
    Harke
  3345. pecten, pectinis m
    Kamm
  3346. pecten, pectinis m
    Kammmuschel
  3347. pecten, pectinis m
    Laute
  3348. pecten, pectinis m
    Lied
  3349. pecten, pectinis m
    Rechen
  3350. pecten, pectinis m
    Ringe
  3351. pecten, pectinis m
    Schamhaare
  3352. pecten, pectinis m
    Weben
  3353. pecten, pectinis m
    Weberblatt
  3354. pecten, pectinis m
    Weberkamm
  3355. pecten, pectinis m
    Weberkunst
  3356. pecten, pectinis m
    Zusammenfalten der Hände
  3357. pecten, pectinis m
    kammförmige Zahnreihe
  3358. pectinarius, pectinaria, pectinarium
    zum Kamm gehörig
  3359. pectinarius, pectinarii m
    Kammmacher
  3360. pectinatim
    kammartig
  3361. pectinatim
    kammförmig
  3362. pectinator, pectinatoris m
    Wollkrempler
  3363. pectinatus, pectinata, pectinatum
    kammförmig
  3364. pectino 1
    egge
  3365. pectino 1
    egge unter
  3366. pectino 1
    krempele
  3367. pectino 1
    kämme
  3368. pectio, pectionis f
    Kämmen
  3369. pecto 3
    bearbeite mit dem Karst
  3370. pecto 3
    behacke
  3371. pecto 3
    hechele
  3372. pecto 3
    krempele
  3373. pecto 3
    kämme
  3374. pecto 3
    riffele
  3375. pecto 3
    striegele
  3376. pectora religione imbuo
    erfülle die Herzen mit Gottesfurcht
  3377. pectoralia, pectoralium n
    Brustharnisch
  3378. pectoralia, pectoralium n
    Brustpanzer
  3379. pectoralis, pectorale
    zur Brust gehörig
  3380. pectorosus, pectorosa, pectorosum
    hochbrüstig
  3381. pectorosus, pectorosa, pectorosum
    starkbrüstig
  3382. pectunculus, pectunculi m
    kleine Kammmuschel
  3383. pectus gladio transigo
    durchbohre die Brust mit dem Schwert
  3384. pectus lentum
    Kaltblütigkeit
  3385. pectus luxuriat toris
    die Brust strotzt von Muskeln
  3386. pectus mucrone recludo
    durchbohre die Brust mit dem Dolch
  3387. pectus perustum curis
    von Sorgen zerquälte Brust
  3388. pectus trepidat
    das Herz klopft
  3389. pectus, pectoris n
    Brust
  3390. pectus, pectoris n
    Brustbein
  3391. pectus, pectoris n
    Brustknochen
  3392. pectus, pectoris n
    Brustkorb
  3393. pectus, pectoris n
    Charakter
  3394. pectus, pectoris n
    Einsicht
  3395. pectus, pectoris n
    Gefühl
  3396. pectus, pectoris n
    Geist
  3397. pectus, pectoris n
    Gemüt
  3398. pectus, pectoris n
    Gesinnung
  3399. pectus, pectoris n
    Herz
  3400. pectus, pectoris n
    Magen
  3401. pectus, pectoris n
    Mut
  3402. pectus, pectoris n
    Seele
  3403. pectus, pectoris n
    Sinn
  3404. pectus, pectoris n
    Verstand
  3405. pectusculum, pectusculi n
    Brüstchen
  3406. pecu, pecus n
    Vieh
  3407. pecualis, pecuale
    zum Vieh gehörig
  3408. pecuaria, pecuariae f
    Viehstand
  3409. pecuaria, pecuariae f
    Viehzucht
  3410. pecuaria, pecuariorum n
    Viehherden
  3411. pecuarius, pecuaria, pecuarium
    das Vieh betreffend
  3412. pecuarius, pecuaria, pecuarium
    zum Vieh gehörig
  3413. pecuarius, pecuarii m
    Viehzüchter
  3414. pecuarius, pecuarii m
    Weidepächter
  3415. pecuatus, pecuata, pecuatum
    tierisch
  3416. pecudalis, pecudale
    Vieh-
  3417. pecudalis, pecudale
    zum Vieh gehörig
  3418. pecudes, pecudum f
    Landtiere
  3419. pecudiarius, pecudiarii m
    Hirt
  3420. pecuinus, pecuina, pecuinum
    Vieh-
  3421. pecuinus, pecuina, pecuinum
    viehisch
  3422. pecuinus, pecuina, pecuinum
    vom Vieh
  3423. peculantia, peculantiae f
    = peculatus, peculatus m
  3424. peculator, peculatoris m
    Verbrecher am Staatseigentum
  3425. peculator, peculatoris m
    Veruntreuer öffentlicher Gelder
  3426. peculatum facio
    veruntreue öffentliche Gelder
  3427. peculatus aliquem accuso
    klage jdn. wegen Veruntreuung öffentlicher Gelder an
  3428. peculatus, peculatus m
    Entwendung
  3429. peculatus, peculatus m
    Unterschlagung
  3430. peculatus, peculatus m
    Veruntreuung
  3431. peculatus, peculatus m
    öffentlicher Unterschleif
  3432. peculiares stellae
    Johanniswürmchen
  3433. peculiaris, peculiare
    absonderlich
  3434. peculiaris, peculiare
    außerordentlich
  3435. peculiaris, peculiare
    besonders
  3436. peculiaris, peculiare
    bizarr
  3437. peculiaris, peculiare
    eigenartig
  3438. peculiaris, peculiare
    eigentümlich
  3439. peculiaris, peculiare
    zum Privateigentum gehörig
  3440. peculiariter
    absonderlich
  3441. peculiariter
    als Eigentum
  3442. peculiariter
    als Sondergut
  3443. peculiariter
    besonders
  3444. peculiariter
    bizarr
  3445. peculiariter
    eigentümlich
  3446. peculiariter
    insbesondere
  3447. peculiarius, peculiaria, peculiarium
    = peculiaris, peculiare - besonders
  3448. peculiatus, peculiata, peculiatum
    begütert
  3449. peculiatus, peculiata, peculiatum
    bereichert
  3450. peculiatus, peculiata, peculiatum
    mit Vermögen versehen
  3451. peculiatus, peculiata, peculiatum
    mit einem gehörigen Patengeschenk (= männlichen Glied) versehen
  3452. peculio 1
    beschenke
  3453. peculio 1
    statte mit einem Sondervermögen aus
  3454. peculio 1
    versehe mit Eigentum
  3455. peculiolum, peculioli n
    kleines Eigentum
  3456. peculiolum, peculioli n
    kleines Sondervermögen
  3457. peculiosus, peculiosa, peculiosum
    begütert
  3458. peculiosus, peculiosa, peculiosum
    viel Sondervermögen habend
  3459. peculium, peculii n
    Notgroschen
  3460. peculium, peculii n
    Patengeschenk
  3461. peculium, peculii n
    Patengeschenk (= männliches Glied)
  3462. peculium, peculii n
    Sondergut
  3463. peculium, peculii n
    Sparpfennig
  3464. peculium, peculii n
    Vermögen
  3465. peculor 1
    durch Unterschleif betrügen
  3466. pecunia abstractus
    von Geld verleitet
  3467. pecunia ad alliquem pervenit
    das Geld kommt in jds. Hände
  3468. pecunia alimentaria
    Erziehungsgeld
  3469. pecunia aliquem multo
    verurteile jdn. zu einer Geldstrafe
  3470. pecunia aliquem suborno
    statte jdn. mit Geld aus
  3471. pecunia anquiro
    beantrage eine Geldstrafe
  3472. pecunia chartacea
    Papiergeld
  3473. pecunia corrumpo
    besteche
  3474. pecunia credita
    Darlehen
  3475. pecunia credita
    geliehenes Kapital
  3476. pecunia debita
    geschuldetes Kapital
  3477. pecunia exigua
    wenig Geld
  3478. pecunia expedita
    verfügbares Geld
  3479. pecunia faenebris
    auf Zins geliehenes Geld
  3480. pecunia faenebris
    gegen Zinsen geliehenes Geld
  3481. pecunia faenebris
    verzienlicher Kredit
  3482. pecunia grandis
    viel Geld
  3483. pecunia iacet otiosa
    das Geld bringt keine Zinsen
  3484. pecunia in nominibus est
    Geld steht aus
  3485. pecunia manubialis
    Geld aus dem Erlös der Beute
  3486. pecunia numerata
    Bargeld
  3487. pecunia oppugno aliquem
    suche jdn. zu bestechen
  3488. pecunia otiosa
    totes Kapital
  3489. pecunia otiosa iacet
    das Geld bringt keine Zinsen
  3490. pecunia parentalis
    Elterngeld
  3491. pecunia paro
    kaufe auf
  3492. pecunia parta
    Erlös
  3493. pecunia permutanda
    Devisen
  3494. pecunia praedaticia
    Geld aus der Beute
  3495. pecunia praesens
    bares Geld (Bargeld)
  3496. pecunia publica
    Kriegskasse
  3497. pecunia publica
    Staatseinkünfte
  3498. pecunia publica
    Staatsgeld
  3499. pecunia publica, quae ex metallis redit
    die Einkünfte des Staates aus den Bergwerken
  3500. pecunia pupillaris
    Waisengeld
  3501. pecunia recepta
    nach der Zurücknahme des Geldes
  3502. pecunia reddita
    nach der Rückgabe des Geldes
  3503. pecunia reddita
    nach der Rückliueferun des Geldes
  3504. pecunia restituta
    nach der Rückgabe des Geldes
  3505. pecunia restituta
    nach der Rücklieferung des Geldes
  3506. pecunia sollicito aliquem
    suche, jdn. zu bestechen
  3507. pecunia sordida
    Geld illegaler Herkunft
  3508. pecunia sordida
    Schwarzgeld
  3509. pecunia tenuis
    wenig Geld
  3510. pecunia transacta
    Geldanweisung
  3511. pecunia transacta
    Geldüberweisung
  3512. pecunia transacta
    überwiesenes Geld
  3513. pecunia, pecuniae f
    Gebühr (Beitrag)
  3514. pecunia, pecuniae f
    Geld
  3515. pecunia, pecuniae f
    Geldmasse
  3516. pecunia, pecuniae f
    Geldmenge
  3517. pecunia, pecuniae f
    Geldmünze
  3518. pecunia, pecuniae f
    Geldschein
  3519. pecunia, pecuniae f
    Geldstück
  3520. pecunia, pecuniae f
    Geldsumme
  3521. pecunia, pecuniae f
    Vermögen
  3522. pecuniae (pecuniam) parco
    gehe sparsam mit Geld um
  3523. pecuniae (pecuniam) parco
    gehe haushälterisch mit dem Geld um
  3524. pecuniae adfatim est
    es ist genug Geld
  3525. pecuniae avidus
    geldgierig
  3526. pecuniae collocatio
    Geldanlage
  3527. pecuniae collocatio
    Investition
  3528. pecuniae collocatio
    Investment
  3529. pecuniae collocator
    Investor
  3530. pecuniae commodatio
    Finanzierung
  3531. pecuniae facta est accessio
    das Geldvermögen ist gewachsen
  3532. pecuniae familiares
    Privatgelder
  3533. pecuniae familiares
    Privatvermögen
  3534. pecuniae occupatio
    Investition
  3535. pecuniae otiosae
    totes Kapital
  3536. pecuniae permutator
    Geldwechsler
  3537. pecuniae publicae aliquem accuso
    klage jdn. wegen Unterschlagung öffentlicher Gelder an
  3538. pecuniae pupillares
    Mündelgelder
  3539. pecuniae pupillares
    Pupillengelder
  3540. pecuniae pupillares
    Waisengelder
  3541. pecuniae reditus
    Geldeinkünfte
  3542. pecuniae reliquae
    restliche Geldsumme
  3543. pecuniae repetundae
    Ersatz für Erpressungen
  3544. pecuniae repetundae
    zurückzuerstattende Erpressungsgelder
  3545. pecuniae repositivae
    zurückgelegtes Geld
  3546. pecuniae residuae
    restliche Geldsumme
  3547. pecuniae residuae
    rückständige Geldsumme
  3548. pecuniae steriles
    totes Kapital
  3549. pecuniae summam attribuo
    weise den Gesamtbetrag an
  3550. pecuniae suppeditatio
    Finanzierung
  3551. pecuniae vacuae
    totes Kapital
  3552. pecuniae, pecuniarum f
    Geldarten
  3553. pecuniae, pecuniarum f
    Gelder
  3554. pecuniae, pecuniarum f
    Geldmasse
  3555. pecuniae, pecuniarum f
    Geldmenge
  3556. pecuniae, pecuniarum f
    Geldsummen
  3557. pecunialis, pecuniale
    Geld-
  3558. pecunialis, pecuniale
    zum Geld gehörig
  3559. pecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio
    nehme bei jdm. Geld gegen Zinsen auf
  3560. pecuniam ab aliquo persequor
    klage Geld von jdm. ein
  3561. pecuniam accipio
    lasse mich bestechen
  3562. pecuniam accipio
    nehme Geld an
  3563. pecuniam accipio mutuam ab aliquo
    erhalte ein Darlehen von jdm.
  3564. pecuniam accipio mutuam ab aliquo
    erhalte einen Kredit von jdm.
  3565. pecuniam acquiro
    bekomme Geld
  3566. pecuniam acquiro
    komme zu Geld
  3567. pecuniam affero
    bringe Geld ein
  3568. pecuniam affero
    rentiere
  3569. pecuniam affero
    werfe Geld ab
  3570. pecuniam alicui annumero
    zahle jdm. Geld aus
  3571. pecuniam alicui credo
    borge jdm. Geld
  3572. pecuniam alicui credo
    leihe jdm. Geld
  3573. pecuniam alicui credo
    verborge jdm. Geld
  3574. pecuniam alicui credo
    verleihe jdm. Geld
  3575. pecuniam alicui credo sine fenore
    gebe jdm. ein zinsloses Darlehen
  3576. pecuniam alicui credo sine fenore
    leihe jdm. zinslos Geld
  3577. pecuniam alicui credo sine usuris
    gebe jdm. ein zinsloses Darlehen
  3578. pecuniam alicui credo sine usuris
    leihe jdm. zinslos Geld
  3579. pecuniam alicui debeo
    schulde jdm. Geld
  3580. pecuniam alicui defero
    stecke zu
  3581. pecuniam alicui do mutuam
    strecke jdm. Geld vor
  3582. pecuniam alicui fenori (fenore) do
    gebe jdm. Geld gegen Zinsen
  3583. pecuniam alicui fenori (fenore) do
    gebe jdm. ein verzinsliches Darlehen
  3584. pecuniam alicui fenori (fenore) do
    gebe jdm. einen verzinslichen Kredit
  3585. pecuniam alicui fenori (fenore) do
    leihe jdm. Geld gegen Zinsen
  3586. pecuniam alicui lego
    vermache jdm. testamentarisch Geld
  3587. pecuniam alicui mutuam do
    gebe jdm. ein Darlehen
  3588. pecuniam alicui mutuam do
    gebe jdm. einen Kredit
  3589. pecuniam alicui mutuam do
    leihe jdm. Geld
  3590. pecuniam alicui mutuam do
    verborge
  3591. pecuniam alicui mutuam do
    verleihe
  3592. pecuniam alicui per syngrapham credo
    leihe jdm. Geld gegen einen Wechsel
  3593. pecuniam alicui subministro
    lasse jdm Geld zukommen
  3594. pecuniam averto
    unterschlage Geld
  3595. pecuniam cogo
    bringe Geld zusammen
  3596. pecuniam cogo
    kassiere Geld ein
  3597. pecuniam cogo a civitatibus
    treibe von den Gemeinden Geld ein
  3598. pecuniam colligo
    häufe Geld auf
  3599. pecuniam colloco in aliqua re
    investiere Geld in etw.
  3600. pecuniam colloco in aliqua re
    lege Geld in etw. an
  3601. pecuniam confero
    lege Geld zusammen
  3602. pecuniam confiscatam habeo
    habe Geld bar in der Kasse
  3603. pecuniam consumo in aliqua re
    verwende Geld auf etw.
  3604. pecuniam creditam solvo
    zahle geliehenes Geld
  3605. pecuniam credo
    verleihe Geld
  3606. pecuniam debeo
    schulde Geld
  3607. pecuniam effundo
    verschwende mein Geld
  3608. pecuniam exigo
    nehme Geld ein
  3609. pecuniam exigo
    treibe Geld ein
  3610. pecuniam exigo
    vereinnahme Geld
  3611. pecuniam facio
    verdiene Geld
  3612. pecuniam faenore occupo
    gebe Geld gegen Zinsen
  3613. pecuniam grandi faenore (fenore) accipio
    borge Geld gegen hohe Zinsen
  3614. pecuniam grandi faenore (fenore) sumo
    borge Geld gegen hohe Zinsen
  3615. pecuniam grandi fenore occupo
    lege Geld gegen hohe Zinsen an
  3616. pecuniam heredi propero
    eile, dem Erben das Geld zu hinterlassen
  3617. pecuniam impendo
    wende Geld auf für etw.
  3618. pecuniam in aedificationem templi sepono
    lege Geld für den Bau des Tempels beiseite
  3619. pecuniam in aliquid conicio
    verschleudere mein Geld für etw.
  3620. pecuniam in aliquid insumo
    verwende Geld auf etw.
  3621. pecuniam in classem erogo
    verausgabe Geld für die Flotte
  3622. pecuniam in nominibus habeo
    Geld steht aus
  3623. pecuniam mutuor ab aliquo
    borge mir Geld bei jdm.
  3624. pecuniam numero alicui
    zahle jdm. Geld bar aus
  3625. pecuniam permuto
    übereigne jdm. Geld durch einen Wechsel
  3626. pecuniam permuto cum aliquō
    lasse mir von jdm. Geld durch einen Wechsel übereignen
  3627. pecuniam perscribo
    stelle einen Wechsel aus
  3628. pecuniam perscribo
    weise Geld zur Auszahlung an
  3629. pecuniam pro vectura solvo
    bezahle die Fracht
  3630. pecuniam publicam domum meam converto
    unterschlage öffentliche Gelder
  3631. pecuniam reficio
    nehme Geld ein
  3632. pecuniam solvo
    bezahle Geld
  3633. pecuniam spargo
    werfe mein Geld zum Fenster hinaus
  3634. pecuniam subtraho
    unterschlage Geld
  3635. pecuniam sumo mutuam ab aliquo
    borge mir Geld bei jdm.
  3636. pecuniam supprimo
    unterschlage das Geld
  3637. pecuniam trado praetoribus
    liefe den Prätoren Geld ab
  3638. pecuniarie
    = pecūniāriter
  3639. pecuniaris, pecuniare
    Geld-
  3640. pecuniaris, pecuniare
    zum Geld gehörig
  3641. pecuniariter
    geldlich
  3642. pecuniariter ago
    klage auf Entschädigung in Geld
  3643. pecuniarius, pecuniaria, pecuniarium
    Geld-
  3644. pecuniarius, pecuniaria, pecuniarium
    zum Geld gehörig
  3645. pecuniarum a rege captarum suspicio
    Verdacht, vom König bestochen zu sein
  3646. pecuniarum effusio
    Geldverschwendung
  3647. pecuniarum sceleste partarum collocatio
    Geldwäsche
  3648. pecunias aequo
    führe Vermögensgleichheit ein
  3649. pecunias commodo
    finanziere
  3650. pecunias commodo
    stelle Geld zur Verfügung
  3651. pecunias commodo
    stelle Geldmittel bereit
  3652. pecunias conquiro
    versuche Gelder aufzubringen
  3653. pecunias conquiro
    versuche Gelder aufzutreiben
  3654. pecunias ereptas repeto
    fordere das entwendete Geld zurück
  3655. pecunias erogo
    erbitte Gelder
  3656. pecunias expedio
    versuche Gelder beizubringen
  3657. pecunias expedio
    versuche Gelder locker zu machen
  3658. pecunias occupo apud aliquem
    lege Geld bei jdm. an
  3659. pecunias suppedito
    finanziere
  3660. pecunias suppedito
    stelle genügend Finanzmittel zur Verfügung
  3661. pecuniosus, pecuniosa, pecuniosum
    bemittelt
  3662. pecuniosus, pecuniosa, pecuniosum
    bereichernd
  3663. pecuniosus, pecuniosa, pecuniosum
    reich an Geld
  3664. pecuniosus, pecuniosa, pecuniosum
    vermögend
  3665. pecuniosus, pecuniosi m
    Geldmann
  3666. pecuniosus, pecuniosi m
    Kapitalist
  3667. pecus ad aquam ago
    treibe das Vieh zur Tränke
  3668. pecus ad vescendum apta
    ein zum Verzehr geeignetes Tier
  3669. pecus aquatile
    Fische
  3670. pecus domestica
    Haustier
  3671. pecus hirtum
    Vieh mit grober Wolle
  3672. pecus lanigerum
    Schafe
  3673. pecus molle
    Vieh mit weicher Wolle
  3674. pecus operaria
    Arbeitstier
  3675. pecus sagittiferum
    Stachelschwein
  3676. pecus setigerum
    Schweine
  3677. pecus setosum
    Schweine
  3678. pecus submissum
    Zuchtvieh
  3679. pecus volatile
    Federvieh
  3680. pecus volatile
    Geflügel
  3681. pecus, pecoris n
    Herde
  3682. pecus, pecoris n
    Kleinvieh
  3683. pecus, pecoris n
    Schafe
  3684. pecus, pecoris n
    Vieh
  3685. pecus, pecoris n
    Wollvieh
  3686. pecus, pecudis f
    Haustier
  3687. pecus, pecudis f
    Kleinvieh
  3688. pecus, pecudis f
    Ochse (als Schimpfwort für einen Stumpfsinnigen
  3689. pecus, pecudis f
    Schaf
  3690. pecus, pecudis f
    Stumpfsinniger
  3691. pecus, pecudis f
    Tier
  3692. pecus, pecudis f
    Vieh (Einzelexemplar)
  3693. pecus, pecudis f
    Ziege
  3694. pecusculum, pecusculi n
    Vieh
  3695. pecusculum, pecusculi n
    Viehchen
  3696. pedale acceleratorium deprimo
    gebe Gas
  3697. pedale acceleratorium remitto
    nehme Gas weg
  3698. pedale, pedalis n
    Fußmaß
  3699. pedale, pedalis n
    Pedal
  3700. pedale, pedalis n
    Schuhwerk
  3701. pedales in altitudinem trabes
    fußdicke Balken
  3702. pedalis, pedale
    ein Fuß breit
  3703. pedalis, pedale
    einen Fuß groß
  3704. pedalis, pedale
    einen Fuß lang
  3705. pedalis, pedale
    zum Fuß gehörig
  3706. pedalis, pedalis c
    Pedal
  3707. pedalium versator
    Radfahrer
  3708. pedamen, pedaminis n
    = pedamentum, pedamentī n - Pfahl, Stütze
  3709. pedamentum, pedamenti n
    Pfahl
  3710. pedamentum, pedamenti n
    Stütze
  3711. pedaneus iudex
    Hilfsrichter
  3712. pedaneus, pedanea, pedaneum
    = pedālis, pedāle - das Maß eines Fußes enthaltend
  3713. pedarius, pedaria, pedarium
    zum Fuß gehörig
  3714. pedatim
    Fuß für Fuß
  3715. pedatura, pedaturae f
    Abmessung nach Füßen
  3716. pedatura, pedaturae f
    nach dem Fußmaß bestimmter Raum
  3717. pedatura, pedaturae f (2)
    Stütze eines Weinstocks
  3718. pedatus, pedata, pedatum
    mit Füßen versehen
  3719. pedatus, pedatus m
    Angriff
  3720. pedatus, pedatus m
    Anrücken gegen den Feind
  3721. pede aequo
    vor dem Wind (segeln)
  3722. pede claudo aliquem desero
    weiche von jdm. langsamen (hinkenden) Fußes
  3723. pede labor
    gleite mit dem Fuß ab
  3724. pedeludiarius, pedeludiaria, pedeludiarium
    zum Fußball gehörig
  3725. pedem adduco
    hebe den Fuß
  3726. pedem cum pede confero
    kämpfe Mann gegen Mann
  3727. pedem facio
    lasse die Schoten nach
  3728. pedem facio
    segele mit halbem Wind
  3729. pedem infero
    gehe los
  3730. pedem infero
    greife an
  3731. pedem infero
    setze den Fuß hinein
  3732. pedem intra aedes penetro
    setze den Fuß ins Haus
  3733. pedem limine effero
    setze den Fuß über die Schwelle
  3734. pedem porta non effero
    setze keinen Fuß vor die Tür
  3735. pedem profero
    gehe weiter
  3736. pedem refero
    gehe zurück
  3737. pedem refero
    kehre zurück
  3738. pedem refero
    reise zurück
  3739. pedem refero
    setze den Fuß zurück
  3740. pedem refero
    trete zurück
  3741. pedem refero
    weiche (geordnet) zurück
  3742. pedem refero
    weiche zurück
  3743. pedem refero
    ziehe mich zurück
  3744. pedem retro fero
    gehe zurück
  3745. pedem retro fero
    setze den Fuß zurück
  3746. pedem retro fero
    trete zurück
  3747. pedem retro fero
    weiche zurück
  3748. pedem retro fero
    ziehe mich zurück
  3749. pedem sisto
    bleibe stehen
  3750. pedem summis digitis suspendo
    gehe auf den Zehen
  3751. pedem supplodo
    stampfe mit dem Fuß auf
  3752. pedem terrae applaudo
    stampfe mit dem Fuß auf
  3753. pedem terrae applaudo
    stampfe mit dem Fuß auf den Boden
  3754. pedem tulo
    setze meinen Fuß
  3755. pedeplana, pedeplanorum n
    Erdgeschoss
  3756. pedeplana, pedeplanorum n
    Parterre
  3757. pedeplana, pedeplanorum n
    ebenerdige Gemächer
  3758. pedes betacei
    Mangoldwurzeln
  3759. pedes betacei
    Rote-Bete-Wurzeln
  3760. pedes betacei
    rote Rüben
  3761. pedes dextros refero
    kehre glücklich zurück
  3762. pedes excalceo
    ziehe die Schuhe aus
  3763. pedes lanatos habeo
    komme auf Wollsocken
  3764. pedes lanatos habeo
    komme unvermerkt
  3765. pedes navales
    Ruderer (scherzhaft)
  3766. pedes navales
    Ruderknechte (scherzhaft)
  3767. pedes proripio
    renne hervor
  3768. pedes proripio
    springe hervor
  3769. pedes, peditis m
    Fußgänger
  3770. pedes, peditis m
    Fußsoldat
  3771. pedes, peditis m
    Fußtruppen
  3772. pedes, peditis m
    Fußvolk
  3773. pedes, peditis m
    Infanterie
  3774. pedes, peditis m
    Infanterist
  3775. pedes, peditis m
    Plebejer
  3776. pedester, pedestris, pedestre
    einfach
  3777. pedester, pedestris, pedestre
    gewöhnlich
  3778. pedester, pedestris, pedestre
    in Prosa (geschrieben)
  3779. pedester, pedestris, pedestre
    niedrig
  3780. pedester, pedestris, pedestre
    ohne Pathos
  3781. pedester, pedestris, pedestre
    ohne pathetischen Schwung
  3782. pedester, pedestris, pedestre
    ohne poetischen Schwung
  3783. pedester, pedestris, pedestre
    plebejisch
  3784. pedester, pedestris, pedestre
    prosaisch
  3785. pedester, pedestris, pedestre
    zu Fuß
  3786. pedester, pedestris, pedestre
    zu Land
  3787. pedestres, pedestrium m
    Fußsoldaten
  3788. pedestres, pedestrium m
    Fußvolk
  3789. pedestri itinere
    auf dem Landweg
  3790. pedetemptim (pedetentim)
    Fuß für Fuß
  3791. pedetemptim (pedetentim)
    Schritt für Schritt
  3792. pedetemptim (pedetentim)
    allmählich
  3793. pedetemptim (pedetentim)
    bedächtig
  3794. pedetemptim (pedetentim)
    nach und nach
  3795. pedetemptim (pedetentim)
    stufenweise
  3796. pedetentim
    = pedetemptim - Fuß für Fuß, Schritt für Schritt
  3797. pedibus aeger sum
    habe Fußweh
  3798. pedibus aequis
    vor dem Wind (segeln)
  3799. pedibus alicuius advolvor
    werfe mich bittend zu jds. Füße
  3800. pedibus captus
    fußlahm
  3801. pedibus compensatur pecunia
    Gehen spar Geld
  3802. pedibus compensatur pecunia
    ein abgelegenes Gut ist billiger
  3803. pedibus conculco
    zertrete mit den Füßen
  3804. pedibus eo
    gehe zu Fuß
  3805. pedibus eo in alicuius sententiam
    trete jds. Meinung bei
  3806. pedibus incedo
    gehe zu Fuß einher
  3807. pedibus ire
    zu Fuß gehen
  3808. pedibus ito
    gehe gewöhnlich zu Fuß
  3809. pedibus mereo
    diene zu Fuß
  3810. pedibus non iam valeo
    bin nicht mehr gut zu Fuß
  3811. pedibus non valeo
    bin schwer zu Fuß
  3812. pedibus obtero
    zertrete mit den Füßen
  3813. pedibus per urbem ambulo
    spaziere zu Fuß durch die Stadt
  3814. pedibus plaudimus choreas
    schwingen die Füße zum Tanz
  3815. pedibus proelior
    kämpfe zu Fuß
  3816. pedibus valeo
    bin gut zu Fuß
  3817. pedibus vinco
    siege im Wettlauf
  3818. pedica ēlectronica
    elektronische Fußfessel
  3819. pedica, pedicae f
    Falle
  3820. pedica, pedicae f
    Fessel
  3821. pedica, pedicae f
    Schlinge
  3822. pedicator, pedicatoris m
    Knabenschänder
  3823. pedicinus, pedicini m
    Fuß der Kelter
  3824. pedicinus, pedicini m
    Kelterfuß
  3825. pedico 1
    betreibe Knabenschänderei
  3826. pedico 1
    betätige mich als Knabenschänder
  3827. pedico 1
    treibe Knabenschänderei
  3828. pedico 1
    treibe Unzucht
  3829. pedico 1
    treibe Unzucht mit Knaben
  3830. pedico, pediconis m
    Knabenschänder
  3831. pedīco, pedīconis m (paedico, paediconis m)
    Knabenschänder
  3832. pedicosus, pedicosa, pedicosum
    voller Läuse
  3833. pedicosus, pedicosa, pedicosum
    von Läusen befallen
  3834. pedicularis, pediculare
    Läuse-
  3835. pedicularis, pediculare
    die Läuse betreffend
  3836. pedicularis, pediculare
    zu den Läusen gehörig
  3837. pedicularius, pedicularia, pedicularium
    Läuse-
  3838. pedicularius, pedicularia, pedicularium
    zu den Läusen gehörig
  3839. pediculosus, pediculosa, pediculosum
    voller Läuse
  3840. pediculosus, pediculosa, pediculosum
    von Läusen befallen
  3841. pediculus, pediculi m (1)
    Füßchen
  3842. pediculus, pediculi m (1)
    Stiel (an einer Frucht)
  3843. pediculus, pediculi m (1)
    Ungeziefer
  3844. pediculus, pediculi m (1)
    Zipfel
  3845. pediculus, pediculi m (1)
    kleiner Fuß
  3846. pediculus, pediculi m (2)
    kleine Laus
  3847. pedifolle ludo
    spiele Fußball
  3848. pedifolliarium certamen mundanum
    Fußballweltmeisterschaft
  3849. pedifollicus, pedifollica, pedifollicum
    den Fußball betreffend
  3850. pedifollicus, pedifollica, pedifollicum
    zum Fußball gehörig
  3851. pedifollis, pedifollis m
    Fußball
  3852. pediludiarius, pediludiaria, pediludiarium
    zum Fußball gehörig
  3853. pediludicus, pediludica, pediludicum
    den Fußball betreffend
  3854. pediludicus, pediludica, pediludicum
    zum Fußball gehörig
  3855. pediludium, pediludii n
    Fußball
  3856. pediludium, pediludii n
    Fußballspiel
  3857. pedilusor celebratus
    Fußballstar
  3858. pedilusor famosissimus
    Fußballstar
  3859. pedilusor mundanus
    Weltfußballer
  3860. pedilusor substituendus
    Auswechselspieler
  3861. pedilusor substitutus
    Auswechselspieler
  3862. pedilusor suffectus
    Einwechselspieler
  3863. pedilusor sufficiendus
    Einwechselspieler
  3864. pedilusor, pedilusoris m
    Fußballspieler
  3865. pedilusorem substituo
    wechsele einen Spieler aus
  3866. pedilusorem suffico
    wechsele einen Spieler ein
  3867. pedilusores pilas inter pedes vibrant
    die Fußballer praktizieren ein Schnellpassspiel
  3868. pedilusores pilas inter pedes vibrant
    die Fußballer spielen die Bälle schnell von Fuß zu Fuß
  3869. pedilusores pilas inter pedes vibrant
    die Fußballer spielen ticky tacky Fussball
  3870. pedilusorius, pedilusoria, pedilusorium
    zum Fußballspiel gehörig
  3871. pedilustrix, pedilustricis f
    Fußballerin
  3872. pedilustrix, pedilustricis f
    Fußballspielerin
  3873. pedipilarius, pedipilarii m
    Fußballspieler
  3874. pedis, pedis c
    Laus
  3875. pedisequa, pedisequae f
    Dienerin
  3876. pedisequus, pedisequa, pedisequum
    auf den Fuß folgend
  3877. pedisequus, pedisequa, pedisequum
    nachfolgend
  3878. pedisequus, pedisequi m
    Diener
  3879. pedisequus, pedisequi m
    Lakai
  3880. peditastellus, peditastelli m
    gemeiner Fußsoldat
  3881. Peditatus Magister
    General-Feld-Zeugmeister
  3882. peditatus, peditata, peditatum
    aus Fußvolk bestehend
  3883. peditatus, peditatus m
    Fußvolk
  3884. peditatus, peditatus m
    Infanterie
  3885. pedites centuriati
    die in Zenturien eingeteilten Fußsoldaten
  3886. pedites sagittarii
    Bogenschützen zu Fuß
  3887. pedites, peditum m
    Landmacht
  3888. pedites, peditum m
    Landsoldaten
  3889. peditum, pediti n
    Furz
  3890. pedo 1
    stütze (Reben mit einem Pfahl)
  3891. pedo 3
    furze
  3892. pedo 3
    lasse einen Wind streichen
  3893. pedor, pedoris m
    Gestank
  3894. pedor, pedoris m
    Schmutz
  3895. pedor, pedoris m
    Unflat
  3896. peduclus, peducli m
    = pediculus, pediculī m - kleine Laus
  3897. peduculatio, peduculationis f
    Lausen
  3898. peduculo 1
    lausen
  3899. peduculosus, peduculosa, peduculosum
    = pediculosus, pediculosa, pediculosum
  3900. peduculus, peduculi m
    = pediculus, pediculī m - kleine Laus
  3901. pedule, pedulis n
    Fußkleidung
  3902. pedule, pedulis n
    Schuhwerk
  3903. pedule, pedulis n
    Socke
  3904. pedule, pedulis n
    Strumpf
  3905. pedules, pedulium m
    Gamaschen
  3906. pedulis, pedule
    zu den Füßen gehörg
  3907. pedum certamen
    Wettlauf
  3908. pedum truncus
    der Füße beraubt
  3909. pedum, pedi n
    Hirtenstab
  3910. peganon orinon
    Bergraute
  3911. peganon, pegani n
    Gartenraute
  3912. pegma, pegmatis n
    Brettergefüge
  3913. pegma, pegmatis n
    Bücherbrett
  3914. pegma, pegmatis n
    Bücherregal
  3915. pegma, pegmatis n
    Gerüst (aus Brettern)
  3916. pegma, pegmatis n
    Maschine (aus Brettern zusammengefügt)
  3917. pegma, pegmatis n
    Versenkung (im Theater)
  3918. Pegnesus, Pegnesi m
    Pegnitz
  3919. pegniaris, pegniare
    = paegniāris, paegniāre - zum Spiel gehörig
  3920. pegniarius, pegniarii m
    = paegniārius, paegniāriī m - Aufführer von Waffenspielen
  3921. peieratio, peierationis f
    Meineid
  3922. peieratus, peierata, peieratum
    durch Meineid verletzt
  3923. peiero 1
    bin meineidig
  3924. peiero 1
    leiste einen Meineid
  3925. peiero 1
    lüge
  3926. peiero 1
    sage falsch aus
  3927. peiero 1
    schwöre falsch
  3928. peiiurius, peiiuria, peiiurium
    = periurus, periura, periurum - meineidig, lügenhaft
  3929. peiores nuntii
    Hiobsbotschaft
  3930. peiores nuntii
    Unglücksmeldung
  3931. peioro 1
    mache schlechter
  3932. peioro 1
    mache schlimmer
  3933. peioro 1
    verschlechtere
  3934. peioro 1
    verschlimmere
  3935. peioro 1 (intr.)
    verschimmere mich
  3936. peioro 1 (intr.)
    verschlechtere mich
  3937. peioro 1 (intr.)
    verschärfe mich
  3938. peioro 1 (intr.)
    werde schlimmer
  3939. peiurium, peiurii n
    = periūrium, periūriī n - Meineid
  3940. peiuro 1
    bin meineidig
  3941. peiuro 1
    leiste einen Meineid
  3942. peiuro 1
    schwöre falsch
  3943. peiurus, peiura, peiurum
    = periūrus, periūra, periūrum
  3944. pelagia, pelagiae f
    Perlmuschel
  3945. pelagicus, pelagica, pelagicum
    Meer-
  3946. pelagicus, pelagica, pelagicum
    See-
  3947. pelagicus, pelagica, pelagicum
    zum Meer gehörig
  3948. pelagicus, pelagica, pelagicum
    zur See gehörig
  3949. pelagium, pelagii n
    Purpurfarbe
  3950. pelagius, pelagia, pelagium
    Meer-
  3951. pelagius, pelagia, pelagium
    See-
  3952. pelagius, pelagia, pelagium
    zum Meer gehörig
  3953. pelagius, pelagia, pelagium
    zur See gewhörig
  3954. pelago et flammis resto
    bin dem Meer und den Flammen entgangen
  3955. pelago ratem committo
    gebe mein Schiff dem Meer preis
  3956. pelagus, pelagi n
    Meer
  3957. pelagus, pelagi n
    See
  3958. pelamys, pelamydis f
    Thunfisch
  3959. pelecanus, pelecani m
    = pelicānus, pelicānī m - Kropfgans, Pelikan
  3960. pelecinon, pelecini n
    Sonnenuhr
  3961. pelecinos, pelecini f
    Beilkraut
  3962. pelex matris
    Nebenbuhlerin der Mutter
  3963. pelex, pelicis f
    = paelex, paelicis f
  3964. pelex, pelicis f
    Buhle
  3965. pelex, pelicis f
    Buhlknabe
  3966. pelex, pelicis f
    Geliebte
  3967. pelex, pelicis f
    Kebsweib
  3968. pelicanus, pelicani m
    Kropfgans
  3969. pelicanus, pelicani m
    Pelikan
  3970. pelicatus, pelicatus m
    = paelicātus, paelicātūs m
  3971. pelicatus, pelicatus m
    = paelicātus, paelicātūs m - wilde Ehe
  3972. pelicatus, pelicatus m
    Konkubinat
  3973. pelicatus, pelicatus m
    Verhältnis mit einem Kebsweib
  3974. pelicatus, pelicatus m
    vertrauter Umgang mit einem Kebsweib
  3975. pellacia, pellaciae f
    Lockung
  3976. pellacia, pellaciae f
    Verführung
  3977. pellacia, pellaciae f
    Verlockung
  3978. pellaciter
    verführerisch
  3979. pellarius, pellarii m
    Bearbeiter von Fellen
  3980. pellarius, pellarii m
    Kürschner
  3981. pellax, pellacis
    betrügerisch
  3982. pellax, pellacis
    ränkevoll
  3983. pellax, pellacis
    verführerisch
  3984. pellax, pellacis
    verschmitzt
  3985. pelle moram
    lass das Zögern
  3986. pelleatus, pelleata, pelleatum
    = pellītus, pellīta, pellītum - mit einem Pelz bekleidet
  3987. pellecebrae, pellecebrarum f
    = perlecebrae, perlecebrārum - Verlockung, Verführung
  3988. pellectio, pellectionis f
    Durchlesen
  3989. pellectio, pellectionis f [1]
    Verführung
  3990. pellectio, pellectionis f [1]
    Verlockung
  3991. pellego 3
    = perlegere, perlegō, perlēgī, perlēctum - verlese
  3992. pellem detraho
    balge ab
  3993. pellentibus causis
    aus dringenden Gründen
  3994. pellere (e) patria
    aus dem Vaterland vertreiben
  3995. pelles tentoriae
    Zeltfelle
  3996. pelles, pellium f
    Winterzelte
  3997. pellesuina, pellesuinae f
    Fellnäherei
  3998. pellesuina, pellesuinae f
    Kürschnerladen
  3999. pelleus, pellea, pelleum
    aus Fellen
  4000. pellex, pellicis f
    = paelex, paelicis f
  4001. pelliarius, pelliaria, pelliarium
    Fell-
  4002. pelliarius, pelliaria, pelliarium
    zum Fell gehörig
  4003. pelliator, pelliatoris m
    Verführer
  4004. pelliator, pelliatoris m
    Verlocker
  4005. pellibus tecta tempora
    die mit einer Pelzmütze bedeckten Schläfen
  4006. pellicatus, pellicatus m
    = paelicātus, paelicātūs m
  4007. pelliceus, pellicea, pelliceum
    = pellīcius, pellīcia, pellīcium - aus Fellen gemacht, Fell-
  4008. pellicio 5
    bringe auf meine Seite
  4009. pellicio 5
    locke an mich
  4010. pellicio 5
    nehme ein
  4011. pellicio 5
    verlocke
  4012. pellicio 5
    ziehe an mich
  4013. pellicius, pellicia, pellicium
    Fell-
  4014. pellicius, pellicia, pellicium
    aus Fellen gemacht
  4015. pellicula cinematographica
    Kinofilm
  4016. pellicula imprimo
    filme
  4017. pellicula magnetoscopica
    Movie
  4018. pellicula magnetoscopica
    Video
  4019. pellicula minax
    Drohvideo
  4020. pellicula televisifica
    Fernsehstreifen (Fernsehfilm)
  4021. pellicula, pelliculae f
    Fellchen
  4022. pellicula, pelliculae f
    Film
  4023. pellicula, pelliculae f
    Häutchen
  4024. pellicula, pelliculae f
    Vorhaut
  4025. pelliculam curo
    lasse es mir gut gehen
  4026. pelliculatio, pelliculationis f
    Verlockung
  4027. pelliculatio, pelliculationis f
    Versuch zu verlocken
  4028. pelliculatio, pelliculationis f
    Versuchung
  4029. pelliculo 1
    bedecke mit Fellen
  4030. pelliculo 1
    überziehe mit Fellen
  4031. pellinus, pellina, pellinum
    aus Fellen gemacht
  4032. pellio, pellionis m
    Bearbeiter von Fellen
  4033. pellio, pellionis m
    Kürschner
  4034. pellionarius, pellionarii m
    Militärkürschner
  4035. pelliris, pellire
    aus Fellen
  4036. pellis cervina
    Hirschfell
  4037. pellis melina
    Dachsfell
  4038. pellis melina
    Marderfell
  4039. pellis murina
    Mäusefell
  4040. pellis pastoria
    Hirtenpelz
  4041. pellis, pellis f
    Decke
  4042. pellis, pellis f
    Fell
  4043. pellis, pellis f
    Haut
  4044. pellis, pellis f
    Hülle
  4045. pellis, pellis f
    Leder
  4046. pellis, pellis f
    Pelz
  4047. pellis, pellis f
    Pergament
  4048. pellis, pellis f
    Schnürriemen
  4049. pellis, pellis f
    Schuh
  4050. pellis, pellis f
    Schuhriemen
  4051. pellitus, pellita, pellitum
    mit Schwimmhäuten versehen
  4052. pellitus, pellita, pellitum
    mit einem Fell bedeckt
  4053. pellitus, pellita, pellitum
    mit einem Pelz bekleidet
  4054. pello 3
    berühre
  4055. pello 3
    besiege
  4056. pello 3
    betreffe
  4057. pello 3
    bringe in Tätigkeit
  4058. pello 3
    bringe zum Weichen
  4059. pello 3
    dränge
  4060. pello 3
    dränge zurück
  4061. pello 3
    entferne
  4062. pello 3
    errege
  4063. pello 3
    erschüttere
  4064. pello 3
    halte fern
  4065. pello 3
    jage fort
  4066. pello 3
    klopfe
  4067. pello 3
    mache Eindruck
  4068. pello 3
    scheuche fort
  4069. pello 3
    schlage
  4070. pello 3
    schlage in die Flucht
  4071. pello 3
    schüttele
  4072. pello 3
    setze in Bewegung
  4073. pello 3
    stampfe
  4074. pello 3
    stoße
  4075. pello 3
    stoße fort
  4076. pello 3
    stoße voran
  4077. pello 3
    treffe
  4078. pello 3
    treibe
  4079. pello 3
    treibe an
  4080. pello 3
    treibe fort
  4081. pello 3
    verbanne
  4082. pello 3
    verhindere
  4083. pello 3
    verjage
  4084. pello 3
    verscheuche
  4085. pello 3
    verstoße
  4086. pello 3
    vertreibe
  4087. pello 3
    werfe zurück
  4088. pellos, pelli f
    dunkelfarbig
  4089. pellos, pelli f
    schwärzlich
  4090. pellucens, perlucentis
    durchsichtig
  4091. pelluceo 2
    bin durchsichtig
  4092. pelluceo 2
    bin sichtbar
  4093. pelluceo 2
    lasse das Licht durch
  4094. pelluceo 2
    leuchte hervor
  4095. pelluceo 2
    scheine hervor
  4096. pelluceo 2
    scheine hindurch
  4097. pelluceo 2
    schimmere hervor
  4098. pelluceo 2
    schimmere hindurch
  4099. pelluciditas, pelluciditatis f
    = perlūciditās, perlūciditātis f - Durchsichtigkei, Transparenz
  4100. pellucidulus, pellucidula, pellucidulum
    = perlūcidulus, perlūcidula, perlūcidulum - ziemlich durchscheinend
  4101. pellucidus, pellucida, pellucidum
    = perlūcidus, perlūcida, perlūcidum - durchsichtig
  4102. pelluo 3
    = perluere, perluō, perluī, perlūtum - spüle ab
  4103. pelluviae, pelluviarum f
    Fußwaschwasser
  4104. peloris, peloridis f
    Riesenmuschel
  4105. pelta, peltae f
    Pelte
  4106. pelta, peltae f
    Tartsche
  4107. peltastae, peltastarum m
    Peltasten
  4108. peltatus, peltata, peltatum
    mit der Pelte bewaffnet
  4109. peltifer, peltifera, peltiferum
    eine Pelte führend
  4110. peluis, peluis f
    = pelvis, pelvis f - Schüssel
  4111. peluis, peluis f
    Becken
  4112. peluis, peluis f
    Schüssel
  4113. pelvicula, pelviculae f
    kleine Waschschüssel
  4114. pelvis Donescensis
    Donbass
  4115. pelvis Tschadensis
    Tschadbecken
  4116. pelvis, pelvis f
    Becken
  4117. pelvis, pelvis f
    Schüssel
  4118. pelvis, pelvis f
    Waschbecken
  4119. pelvis, pelvis f
    Waschschüssel
  4120. peminosus, peminosa, peminosum
    = paeminōsus, paeminōsa, paeminōsum - brüchig, rissig
  4121. pemma, pemmatis n
    Süßigkeit
  4122. pemma, pemmatis n
    Zuckerwerk
  4123. pemma, pemmatis n
    süßes Backwerk
  4124. penarius, penaria, penarium
    mit Vorrat gefüllt
  4125. penarius, penaria, penarium
    zum Vorrat gehörig
  4126. penates, penatium m
    Haus und Hof
  4127. penates, penatium m
    Heimat
  4128. penates, penatium m
    Penaten
  4129. penates, penatium m
    Wohnung
  4130. penatiger, penatigera, penatigerum
    Penaten tragend
  4131. penator, penatoris m
    Proviantträger
  4132. penax, penacis m
    = pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel
  4133. pendebit fistula pinu
    die Flöte wird an der Fichte hängen
  4134. pendens verberibus caedor
    werde (amTürpfosten hängend) halbtot geprügelt
  4135. pendent opera interrupta
    die Arbeiten sind unterbrochen
  4136. pendentia nubila
    tief hängende Wolken
  4137. pendeo 2
    baumele
  4138. pendeo 2
    bin abhängig
  4139. pendeo 2
    bin ergeben
  4140. pendeo 2
    bin ins Stocken geraten
  4141. pendeo 2
    bin ohne Halt
  4142. pendeo 2
    bin unentschieden
  4143. pendeo 2
    bin unentschlossen
  4144. pendeo 2
    bin ungewiss
  4145. pendeo 2
    bin zum Verkauf ausgehängt
  4146. pendeo 2
    bin zweifelhaft
  4147. pendeo 2
    bleibe liegen
  4148. pendeo 2
    gehe aus
  4149. pendeo 2
    gerate ins Stocken
  4150. pendeo 2
    halte mich irgendwo auf
  4151. pendeo 2
    halte mich wo auf
  4152. pendeo 2
    hänge (intr.)
  4153. pendeo 2
    hänge herab
  4154. pendeo 2
    hänge in der Luft
  4155. pendeo 2
    hänge schlaff herab
  4156. pendeo 2
    kann mich nicht entscheiden
  4157. pendeo 2
    schwanke
  4158. pendeo 2
    schwebe
  4159. pendeo 2
    schwebe darüber
  4160. pendeo 2
    schwebe zwischen Furcht und Hoffnung
  4161. pendeo 2
    walle herab
  4162. pendeo 2
    werde auf einige Zeit verschoben
  4163. pendeo 2
    werde im Fortgang unterbrochen
  4164. pendeo 2
    wiege so und so viel
  4165. pendeo ex aliqua re
    beruhe auf etw.
  4166. pendeo ex aliqua re
    hänge von etw. ab
  4167. pendeo ex futuris
    hänge von der Zukunft ab
  4168. pendiculus, pendiculi m
    Seil
  4169. pendiculus, pendiculi m
    Strick
  4170. pendigo, pendiginis f
    innerer Schaden
  4171. pendigo, pendiginis f
    innerlicher Körperschaden
  4172. pendo 3
    achte
  4173. pendo 3
    beurteile
  4174. pendo 3
    bewerte
  4175. pendo 3
    bezahle
  4176. pendo 3
    bin schwer
  4177. pendo 3
    büße
  4178. pendo 3
    erwäge
  4179. pendo 3
    hänge an die Waage
  4180. pendo 3
    lasse herabhängen
  4181. pendo 3
    leide
  4182. pendo 3
    schätze
  4183. pendo 3
    wiege
  4184. pendo 3
    wiege ab
  4185. pendo 3
    wäge ab
  4186. pendo 3
    zahle
  4187. pendulus, pendula, pendulum
    (herab)baumelnd
  4188. pendulus, pendula, pendulum
    (herab)hängend
  4189. pendulus, pendula, pendulum
    schwankend
  4190. pendulus, pendula, pendulum
    schwebend
  4191. pendulus, pendula, pendulum
    ungewiss
  4192. pendulus, pendula, pendulum
    zweifelhaft
  4193. pene
    = paene
  4194. pene
    durch Unzucht
  4195. penelops, penelopis m
    Buntente
  4196. penes + Akk.
    auf Seiten von
  4197. penes + Akk.
    bei
  4198. penes + Akk.
    im Besitz von
  4199. penes + Akk.
    in der Gewalt von
  4200. penes regem omnis potestas est
    die ganze Macht liegt beim König
  4201. penes rem publicam sum
    halte es mit dem Staat
  4202. penes te culpa est
    bei dir liegt die Schuld
  4203. penes te es?
    bist du bei Sinnen?
  4204. penes te huius rei arbitrium est
    die Entscheidung darüber liegt in deiner Hand
  4205. penetica, peneticae f
    Hungerkur
  4206. penetrabilis, penetrabile
    durchbohrend
  4207. penetrabilis, penetrabile
    durchdringbar
  4208. penetrabilis, penetrabile
    durchdringend
  4209. penetrabilis, penetrabile
    durchdringlich
  4210. penetrabiliter
    durch und durch
  4211. penetrabiliter
    durchdringend
  4212. penetral, penetralis n
    Heiligtum
  4213. penetral, penetralis n
    das Geheime
  4214. penetral, penetralis n
    das Innere
  4215. penetrale, penetralis n
    Heiligtum
  4216. penetrale, penetralis n
    das Geheime
  4217. penetrale, penetralis n
    das Innere
  4218. penetralia, penetralium n
    das Innere
  4219. penetralia, penetralium n
    innere Räume
  4220. penetralia, penetralium n
    inneres Gemach
  4221. penetralis, penetrale
    durchdringend
  4222. penetralis, penetrale
    innerlich
  4223. penetralis, penetrale
    inwendig
  4224. penetratio, penetrationis f
    Eindringen
  4225. penetratio, penetrationis f
    Infiltration
  4226. penetratio, penetrationis f
    vollständiges Durchschauen
  4227. penetrator, penetratoris m
    Eindringling
  4228. penetro 1
    begebe mich hinein
  4229. penetro 1
    dringe ein
  4230. penetro 1
    dringe tief ein
  4231. penetro 1
    dringe vor
  4232. penetro 1
    durchdringe
  4233. penetro 1
    durchziehe
  4234. penetro 1
    ergreife
  4235. penetro 1
    füge hinein
  4236. penetro 1
    gehe hinein
  4237. penetro 1
    gelange wohin
  4238. penetro 1
    komme hinein
  4239. penetro 1
    mache Eindruck auf jdn.
  4240. penetro 1
    rücke vor
  4241. penetro 1
    setze hinein
  4242. penetro 1
    tue hinein
  4243. penetro 1
    wirke ein (auf jdn.)
  4244. penetro ad urbem
    dringe zur Stadt durch
  4245. penetro in templum
    dringe in den Tempel
  4246. penetro intra vallum
    dringe in die Verschanzung ein
  4247. penetro per angustias
    durchdringe den Engpass
  4248. Peneus adspergine silvis impluit.
    der Peneus regnet mit der Gischt (des Wasserfalls) auf die Bäume herab
  4249. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Bäuschchen
  4250. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Malerei
  4251. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Pinsel (Malerpinsel)
  4252. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Scharpie
  4253. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Schwamm
  4254. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Wundfäden
  4255. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    gezupfte Leinwand
  4256. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    stilistische Darstellung
  4257. penicillus, penicilli m
    = pēnicillum, pēnicillī n - Pinsel (Malerpinsel)
  4258. peniculamentum, peniculamenti n
    Schleppe
  4259. peniculamentum, peniculamenti n
    Schwanz
  4260. peniculamentum, peniculamenti n
    Schweif
  4261. peniculus comatorius
    Haarbürste
  4262. peniculus dentarius
    Zahnbürste
  4263. peniculus, peniculi m
    Bürste
  4264. peniculus, peniculi m
    Pinsel
  4265. peniculus, peniculi m
    Schrubber
  4266. peniculus, peniculi m
    Schwamm
  4267. peniculus, peniculi m
    Schwänzchen
  4268. peninsula, peninsulae f
    Halbinsel
  4269. penis bubulus
    Ochesnziemer
  4270. penis, penis m
    Schwanz
  4271. penis, penis m
    Unzucht
  4272. penis, penis m
    männliches Glied
  4273. penissime
    Superl. zu pēne = paene
  4274. penita, penitorum n
    das Innerste
  4275. penite
    innerlich
  4276. penite
    inwendig
  4277. penitus
    aus der innersten Tiefe
  4278. penitus
    eindringlich
  4279. penitus
    ganz und gar
  4280. penitus
    grundlegend
  4281. penitus
    gänzlich
  4282. penitus
    herzlich
  4283. penitus
    im Innersten
  4284. penitus
    innerlich
  4285. penitus
    inwendig
  4286. penitus
    tief
  4287. penitus
    tief hinein
  4288. penitus
    von Grund aus
  4289. penitus
    von Herzen
  4290. penitus
    völlig
  4291. penitus
    weit
  4292. penitus
    weithin
  4293. penitus aliquem novi
    kenne jdn. sehr genau
  4294. penitus animo mando
    präge mir tief ein
  4295. penitus defixus
    tief eingewurzelt
  4296. penitus dilectus
    innig geliebt
  4297. penitus in causam insinuo
    dringe tief in die Sache ein
  4298. penitus insitus
    tief eingewurzelt
  4299. penitus notus
    genau bekannt
  4300. penitus penitusque
    weiter und weiter
  4301. penitus percipio et comprehendo aliquid
    lasse etw. in Fleisch und Blut übergehen
  4302. penitus pernosco
    erforsche genau
  4303. penitus Romano nomini infestissimus
    durch und durch ein Todfeind der Römer
  4304. penitus suspiria traho
    seufze tief auf
  4305. penitus, penita, penitum
    innerlich
  4306. penitus, penita, penitum
    innwendig
  4307. penitus, penita, penitum
    mit einem Schwanz versehen-
  4308. penna, pennae f
    Feder
  4309. penna, pennae f
    Flug
  4310. penna, pennae f
    Flugfeder
  4311. penna, pennae f
    Flügel
  4312. penna, pennae f
    Flügelwerk
  4313. penna, pennae f
    Pfeil
  4314. penna, pennae f
    Schreibfeder
  4315. penna, pennae f
    Vogel
  4316. pennae olorinae
    Schwanengefieder
  4317. pennae sonant
    das Gefieder rauscht
  4318. pennae vipereae
    geflügelte Schlangen
  4319. pennās decido
    stutze die Flügel
  4320. pennas extendo
    werde flügge
  4321. pennas verto
    fliege davon
  4322. pennas verto
    verliere das Interesse
  4323. pennas verto
    wende mich ab
  4324. pennatulus, pennatula, pennatulum
    beflügelt
  4325. pennatus, pennata, pennatum
    beflügelt
  4326. pennatus, pennata, pennatum
    gefiedert
  4327. pennesco 3
    bekomme Federn
  4328. pennesco 3
    bekomme Flügel
  4329. penniger, pennigera, pennigerum
    befiedert
  4330. penniger, pennigera, pennigerum
    beflügelt
  4331. pennipes, pennipedis
    = pinnipēs, pinnipedis - an den Füßen geflügelt
  4332. pennipotens, pennipotentis
    beflügelt
  4333. pennipotentes, pennipotentum f
    Geflügel
  4334. pennipotentes, pennipotentum f
    Vögel
  4335. pennis aptus
    geflügelt
  4336. pennis decisis
    desillusioniert
  4337. pennis decisis
    mit beschnittenen Flügeln
  4338. pennor 1
    bekomme Federn
  4339. pennula, pennulae f
    Flügelchen
  4340. pennula, pennulae f
    kleiner Flügel
  4341. pensabilis, pensabile
    ersetzbar
  4342. pensatio, pensationis f
    Abwägen
  4343. pensatio, pensationis f
    Aufrechnung
  4344. pensatio, pensationis f
    Bilanz
  4345. pensatio, pensationis f
    Ersatz
  4346. pensatio, pensationis f
    Ersetzung
  4347. pensatio, pensationis f
    Erwägung
  4348. pensatio, pensationis f
    Gegenrechnung
  4349. pensatio, pensationis f
    Wägen
  4350. pensatio, pensationis f
    Überlegung
  4351. pensator, pensatoris m
    Abwäger
  4352. pense
    eifrig
  4353. pense
    genau
  4354. pense
    sorgsam
  4355. pensiculate
    genau
  4356. pensiculate
    sorgfältig
  4357. pensiculate
    wohlerwogen
  4358. pensiculo
    erwäge
  4359. pensiculo
    wäge ab
  4360. pensilis, pensile
    (herab)baumelnd
  4361. pensilis, pensile
    (herab)hängend
  4362. pensilis, pensile
    aufgehängt
  4363. pensilis, pensile
    schwebend
  4364. pensio compensativa
    Ausgleichszahlung
  4365. pensio fiscalis
    staatliche Rente
  4366. pensio iacturae
    Schadensersatz
  4367. pensio socialis
    Sozialhilfe
  4368. pensio usurarum
    Leitzins
  4369. pensio, pensionis f
    Abgabe
  4370. pensio, pensionis f
    Abwägen
  4371. pensio, pensionis f
    Auflage
  4372. pensio, pensionis f
    Auszahlung
  4373. pensio, pensionis f
    Einzelposten
  4374. pensio, pensionis f
    Entschädigung
  4375. pensio, pensionis f
    Ersatz
  4376. pensio, pensionis f
    Gewicht
  4377. pensio, pensionis f
    Last
  4378. pensio, pensionis f
    Mietzins
  4379. pensio, pensionis f
    Pachtzins
  4380. pensio, pensionis f
    Pension
  4381. pensio, pensionis f
    Quote
  4382. pensio, pensionis f
    Rate
  4383. pensio, pensionis f
    Rente
  4384. pensio, pensionis f
    Wägen
  4385. pensio, pensionis f
    Zahltag
  4386. pensio, pensionis f
    Zahlung
  4387. pensio, pensionis f
    Zahlungstermin
  4388. pensio, pensionis f
    Zinsen
  4389. pensitatio, pensitationis f
    Entschädigung
  4390. pensitatio, pensitationis f
    Ersatz
  4391. pensitatio, pensitationis f
    Zahlung
  4392. pensitator verborum
    Wortklauber
  4393. pensitator, pensitatorris m
    Abwäger
  4394. pensito 1
    bedenke
  4395. pensito 1
    beurteile
  4396. pensito 1
    bewerte
  4397. pensito 1
    bezahle
  4398. pensito 1
    entrichte
  4399. pensito 1
    erwäge
  4400. pensito 1
    lege auf die Waagschale
  4401. pensito 1
    wäge genau
  4402. pensito 1
    wäge genau ab
  4403. pensito 1
    zahle
  4404. pensito 1
    überdenke
  4405. pensito 1
    überlege
  4406. pensiuncula, pensiunculae f
    Rate
  4407. pensiuncula, pensiunculae f
    Zahlung
  4408. penso 1
    befriedige
  4409. penso 1
    beurteile
  4410. penso 1
    bewerte
  4411. penso 1
    bezahle
  4412. penso 1
    büße
  4413. penso 1
    entschädige
  4414. penso 1
    erkaufe
  4415. penso 1
    ersetze
  4416. penso 1
    erwäge
  4417. penso 1
    gleiche aus
  4418. penso 1
    mache wett
  4419. penso 1
    rechne gegen
  4420. penso 1
    vergelte
  4421. penso 1
    vergleiche
  4422. penso 1
    vergüte
  4423. penso 1
    wäge ab
  4424. penso 1
    wäge auf
  4425. penso 1
    wäge gegeneinander ab
  4426. penso 1
    überlege
  4427. pensor, pensoris m
    Abwäger
  4428. pensum absolvo
    erledige meine Aufgabe
  4429. pensum erile
    von der Herrin aufgegebene Arbeit
  4430. pensum, pensi n
    Aufgabe
  4431. pensum, pensi n
    Tagesarbeit (Pensum)
  4432. pensum, pensi n
    Wollarbeit
  4433. pensum, pensi n
    zugewogene Wolle
  4434. pensura, pensurae f
    Abwägen
  4435. pensura, pensurae f
    Wägen
  4436. pensus, pensa, pensum
    Gewicht habend
  4437. pensus, pensa, pensum
    schätzbar
  4438. pensus, pensa, pensum
    wichtig
  4439. pentachordos, pentachordon
    fünfsaitig
  4440. pentacontarchus, pentacontarchi m
    Anführer von fünfzig Mann
  4441. pentadactylos, pentadactyli f
    Fünffingerkraut
  4442. pentadoros, pentadoron
    fünf Querhände enthaltend
  4443. pentaetericus, pentaeterica, pentaetericum
    fünfjährig
  4444. pentaeteris, pentaeteridis f
    Zeitraum von fünf Jahren
  4445. pentaeteris, pentaeteridis f
    fünf Jahre
  4446. pentafarmacum, pentafarmaci n
    = pentapharmacum, pentapharmacī n - ein Mahl aus fünf Gerichten
  4447. pentagonium, pentagonii n
    Fünfeck
  4448. pentagonum, pentagoni n
    Fünfeck
  4449. pentagonus, pentagona, pentagonum
    fünfeckig
  4450. pentameris
    fünfteilig
  4451. pentameter, pentametra, pentametrum
    fünffüßig
  4452. pentameter, pentametri m
    Pentameter (Vers mit fünf Metren)
  4453. pentapetes, pentapetis n
    Fünffingerkraut
  4454. pentapharmacum, pentapharmaci n
    ein Mahl aus fünf Gerichten
  4455. pentaphyllon, pentaphylli n
    Fünffingerkraut
  4456. pentaprotia, pentaprotiae f
    Kollegium der fünf Oberen
  4457. pentaptoton, pentaptoti n
    Nomen mit fünf Kasus
  4458. pentaptotos, pentaptoton
    fünf Kasus habend
  4459. pentas, pentadis f
    die Fünf
  4460. pentas, pentadis f
    die Zahl von Fünfen
  4461. pentasemos, pentasemon
    fünfzeitig
  4462. pentasemus, pentasema, pentasemum
    fünfzeitig
  4463. pentaspaston, pentaspastī n
    Flaschenzug von fünf Rollen
  4464. pentastichos, pentastichon
    fünf Säulenreihen habend
  4465. pentasyllabos, pentasyllabon
    fünfsilbig
  4466. pentateuchum, pentateuchi n
    = pentateuchus, pentateuchī m - die fünf Bücher Mosis
  4467. pentateuchus, pentateuchi m
    die fünf Bücher Mosis
  4468. pentathlum, pentathli n
    Fünfkampf
  4469. pentathlus, pentathli m
    Fünfkämpfer
  4470. pentathlus, pentathli m
    Sieger im Fünfkampf
  4471. pentatomon, pentatomi n
    = pentapetes, pentapetis n - Fünffingerkraut
  4472. pentecostalis, pentecostale
    Pfingst-
  4473. pentecostalis, pentecostale
    zu Pfingsten gehörig
  4474. pentecoste, pentecostes f
    Pfingsten
  4475. penteloris, pentelore
    fünfstreifig
  4476. penteremis, penteremis f
    = pentēris, pentēris f - Fünfruderer
  4477. penteris, penteris f
    Fünfruderer
  4478. pentethronicus, pentethronica, pentethronicum
    ein erfundenes Wort]
  4479. penthemimericus, penthemimeria, penthemimerium
    penthemimerisch
  4480. penthemimeris, penthemimeris f
    Penthemimeres
  4481. pentorobon, pentorobi n
    Päonie
  4482. penuarius, penuaria, penuarium
    mit Vorrat gefüllt
  4483. penuarius, penuaria, penuarium
    zum Vorrat gehörig
  4484. penula, penulae f
    = paenula, paenulae f - Bedeckung, Kapuzenkittel
  4485. penularius, penularii m
    = paenulārius, paenulāriī m - Fabrikant der Pänula
  4486. penulatus, penulata, penulatum
    = paenulātus, paenulāta, paenulātum - im Reisekleid
  4487. penum, peni n
    Lebensmittelvorrat
  4488. penum, peni n
    Mundvorrat
  4489. penuria cibi
    Brotmangel
  4490. penuria cibi
    Mangel an Speise
  4491. penuria discipulorum
    aus Mangel an Schülern
  4492. penuria edendi
    Mangel an Speise
  4493. penuria frūmenti
    Brotmangel
  4494. penuria omnium rerum
    Mangel an allem
  4495. penuria, penuriae f
    Entbehrung
  4496. penuria, penuriae f
    Mangel
  4497. penus, peni c
    Mundvorrat
  4498. penus, penoris n
    Lebensmittelvorrat
  4499. penus, penoris n
    Mundvorrat
  4500. penus, penoris n
    Vorrat
  4501. penus, penus c
    Mundvorrat
  4502. pepdendiculum, pepdendiculi n
    Pendel
  4503. peplis, peplidis f
    eine Art Wolfsmilch]
  4504. peplium, peplii n
    eine Art Wolfsmilch]
  4505. peplum, pepli n
    Prachtgewand (der Männer)
  4506. peplum, pepli n
    Staatsgewand (der Athena)
  4507. peplum, pepli n
    prächtiges Oberkleid (der Frauen)
  4508. peplum, pepli n
    weiter Überwurf
  4509. peplum, pepli n
    weites Oberkleid
  4510. peplus, pepli m
    Prachtgewand (der Männer)
  4511. peplus, pepli m
    Staatsgewand (der Athena)
  4512. peplus, pepli m
    prächtiges Oberkleid (der Frauen)
  4513. peplus, pepli m
    weiter Überwurf
  4514. peplus, pepli m
    weites Oberkleid
  4515. pepo, peponis m
    Melone
  4516. pepo, peponis m
    Melonenpfebe
  4517. peponarius, peponarii m
    Melonenzüchter
  4518. pepticus, peptica, pepticum
    zur Verdauung dienlich
  4519. per directum
    ohne Umschweife
  4520. per + Akk.
    auf ... umher
  4521. per + Akk.
    aus (kausal)
  4522. per + Akk.
    bei (im Anruf)
  4523. per + Akk.
    durch (lokal)
  4524. per + Akk.
    durch (temporal)
  4525. per + Akk.
    durch ... hindurch (lokal)
  4526. per + Akk.
    durch ...hindurch (temporal)
  4527. per + Akk.
    halber (kausal)
  4528. per + Akk.
    im Verlauf von (temporal)
  4529. per + Akk.
    infolge (kausal)
  4530. per + Akk.
    längs ... hin
  4531. per + Akk.
    mit Hilfe von
  4532. per + Akk.
    ringsum an
  4533. per + Akk.
    ringsum auf
  4534. per + Akk.
    ringsum in
  4535. per + Akk.
    um (instrumental)
  4536. per + Akk.
    um (temporal)
  4537. per + Akk.
    um willen (im Anruf)
  4538. per + Akk.
    unter ... umher
  4539. per + Akk.
    unter Vermittlung von
  4540. per + Akk.
    unter dem Schein
  4541. per + Akk.
    unter dem Vorwand
  4542. per + Akk.
    vermittelst
  4543. per + Akk.
    vor (kausal)
  4544. per + Akk.
    wegen (kausal)
  4545. per + Akk.
    während (temporal)
  4546. per + Akk.
    über ... hin
  4547. per abrupta
    auf gefährlichen Wegen
  4548. per abrupta
    durch überstürztes Vorgehen
  4549. per accidens
    aus Zufall
  4550. per accidens
    zufälligerweise
  4551. per acuta belli
    durch die raschen Wechselfälle des Krieges
  4552. per aetatem
    altershalber
  4553. per alicuius manus
    durch jds. Dienst
  4554. per alicuius manus
    durch jds. zupackende Hilfe
  4555. per aliquem aliquid assecutus sum
    verdanke jdm. etw.
  4556. per ambages
    in rätselhaften Andeutungen
  4557. per ambages
    indirekt
  4558. per anni tempus non potest navigari
    die Jahreszeit erlaubt keine Schifffahrt
  4559. per annos
    im Laufe der Jahre
  4560. per aversionem
    abschließend
  4561. per aversionem
    in Bausch und Bogen
  4562. per avia ac derupta
    durch unwegsames und abschüssiges Gelände
  4563. per biduum
    zwei volle Tage
  4564. per blanditias
    mit Hilfe von Schmeichelei
  4565. per caputque pedesque
    über Hals und Kopf
  4566. per causam (+ Gen.)
    unter dem Vorwand
  4567. per causam supplementi cogendi
    unter dem Vorwand, Verstärkung zu beschaffen
  4568. per collegia
    zunftweise
  4569. per comitatem
    aus Gefälligkeit
  4570. per commodum
    bei günstiger Gelegenheit
  4571. per commodum
    bequem
  4572. per commodum
    gemächlich
  4573. per commodum
    nach Bequemlichkeit
  4574. per commodum
    zu gelegener Zeit
  4575. per compendia maris
    auf dem kürzeren Weg über das Meer
  4576. per compensationem
    durch gütlichen Vergleich
  4577. per cribrum cerno
    siebe durch
  4578. per cruciatus interficio aliquem
    töte jdn. unter Martern
  4579. per declive me recipio
    ziehe mich am Abhang hin zurück
  4580. per deos adiuro
    schwöre bei den Göttern (dass ...)
  4581. per deos immortales!
    bei den unsterblichen Göttern!
  4582. per deos iuro
    schwöre bei den Göttern
  4583. per deos te adiuro
    beschwöre dich bei den Göttern
  4584. per devexum eo
    gehe mühelos
  4585. per digitos numero
    zähle an den Fingern ab
  4586. per digitos numero
    zähle an den Fingern her
  4587. per directum
    in gerader Richtung
  4588. per disceptationem
    auf dem Verhandlungsweg
  4589. per disceptationem
    durch Diplomatie
  4590. per disceptationem
    mit diplomatischen Mitteln
  4591. per dolum
    hinterlistig
  4592. per dolum atque insidias
    auf listige und hinterhältige Weise
  4593. per domos
    von Haus zu Haus
  4594. per duas noctes
    zwei Nächte hindurch
  4595. per duos annos et semissem
    zweieinhalb Jahre lang
  4596. per duos continuos menses
    zwei Monate hintereinander
  4597. per ellipsin
    elliptisch
  4598. per eos dies
    während dieser Tage
  4599. per errorem
    irrtümlich
  4600. per errorem labor
    fehle aus Irrtum
  4601. per Europae plerumque
    durch den größten Teil Europas
  4602. per exploratores cognoscit montem a suis teneri
    durch Kundschafter erfährt er, dass der Berg von seinen Leuten gehalten wird
  4603. per fenestram demitto
    werfe aus dem Fenster
  4604. per fenestram mitto
    lasse zum Fenster hinaus
  4605. per fenestram mitto
    werfe aus dem Fenster
  4606. per fenestram proicio
    lasse zum Fenster hinaus
  4607. per fidem aliquem fallo
    täusche einen entgegen meinem Treuwort
  4608. per fidem aliquem fallo
    täusche einen unter dem Schein der Treue
  4609. per foramina cerno
    siebe durch
  4610. per fortunas
    bei allem, was du besitzt
  4611. per fortunas
    bei deinem Hab und Gut
  4612. per fortunas
    um Himmelswillen
  4613. per forum
    über das Forum (hin)
  4614. per fraudem
    hinterlistig
  4615. per haec
    dadurch
  4616. per haec
    deswegen
  4617. per ianuam
    durch die Vordertür
  4618. per idem tempus
    im Laufe derselben Zeit
  4619. per idem tempus
    zur selben Zeit
  4620. per imbrem
    bei Regen (im Regen)
  4621. per imprudentiam
    aus Versehen
  4622. per imprudentiam
    unbeabsichtigt
  4623. per imprudentiam
    versehentlich
  4624. per inania
    durch die Luft
  4625. per indicium enuntio
    mache durch eine Anzeige bekannt
  4626. per indicium enuntio
    verrate
  4627. per indutias
    während des Waffenstillstands
  4628. per iniuriam
    widerrechlich
  4629. per iniuriam
    zu Unrecht
  4630. per insidias
    hinterlistig
  4631. per insidias circumvenior ab aliquo
    werde hinterlistig von jdm. in die Enge getrieben
  4632. per iocum
    im Scherz
  4633. per latrocinia
    auf räuberische Art
  4634. per latrocinia
    durch Ränke
  4635. per leges licet
    die Gesetze erlauben
  4636. per Ligures iter facio
    marschiere durch Ligurien
  4637. per litteras
    schriftlich
  4638. per litteras colloquor cum aliquo
    stehe im Briefwechsel (korrespondiere) mit jdm.
  4639. per longitudinem
    der Länge nach
  4640. per longum
    lange Zeit hindurch
  4641. per ludibrium
    zum Spott
  4642. per ludum ac iocum
    aus Spaß und Tollerei
  4643. per ludum ac iocum
    in scherzhaftem Spiel
  4644. per lunam
    im Mondschein
  4645. per lusum atque lasciviam
    aus Schäkerei
  4646. per lusum atque lasciviam
    aus Spaß und Tollerei
  4647. per lusum atque lasciviam
    zum Zeitvertreib
  4648. per luxum et ignaviam aetatem ago
    bringe mein Leben in Luxus und Trägheit zu
  4649. per manus
    mit den Händen
  4650. per manus
    von Hand zu Hand
  4651. per manus trado aliquid
    lasse von Hand zu Hand gehen
  4652. per mare curro
    fahre zur See
  4653. per me
    durch mich
  4654. per me
    für mich
  4655. per me
    meinethalben
  4656. per me
    meinetwegen
  4657. per me
    ohne jds. Hilfe
  4658. per me
    selbständig
  4659. per me
    von mir aus
  4660. per me faciat
    er mag es immerhin tun
  4661. per me licet
    habe nichts dagegen
  4662. per me licet
    meinethalben (ist es erlaubt)
  4663. per me licet
    meinetwegen
  4664. per me licet [+ Konj.]
    immerhin [konzessiv]
  4665. per me tibi licet abire
    von mir aus kannst du weggehen
  4666. per medios fines proficiscor
    reise mitten durch das Gebiet
  4667. per medios hostes perrumpo
    durchbreche das Zentrum der Feinde
  4668. per metum
    aus Furcht
  4669. per meum caput iuro
    schwöre bei meinem Leben
  4670. per mihi benigne respondes
    du antwortest mir sehr gütig
  4671. per mihi scitum videtur
    sehr fein scheint es mir zu sein
  4672. per minutias
    bis in die Einzelheiten
  4673. per minutias
    bis in die letzte Verästelung
  4674. per minutias
    bis ins Kleinste
  4675. per minutias
    ganz detailliert
  4676. per minutias aliquid demonstro
    lege etwas bis ins Kleinste dar
  4677. per minutias aliquid demonstro
    lege etwas in allen EInzelheiten dar
  4678. per minutias aliquid scrutor
    untersuche etwas bis ins Kleinste
  4679. per mollitiem ago
    lebe in Weichlichkeit dahin
  4680. per multas aetates
    viele Menschenalter hindurch
  4681. per noctem
    die Nacht hindurch
  4682. per noctem
    während der Nacht
  4683. per nomen pacis aliquem saluto
    erweise jdm. den Friedensgruß
  4684. per novem luces
    neun Tage lang
  4685. per obliquum
    seitwärts
  4686. per oblivionem
    aus Vergessenheit
  4687. per occasionem
    bei Gelegenheit
  4688. per occasionem
    bei günstiger Gelegenheit
  4689. per occasionem
    bei sich bietender Chance
  4690. per occulta colloquia paciscor cum aliquo, ut ...
    einige mich in Geheimverhandlungen mit jdm., dass ...
  4691. per occultum
    heimlich
  4692. per occultum
    im Verborgenen
  4693. per occultum
    insgeheim
  4694. per omne ver
    den ganzen Frühling hindurch
  4695. per omnem vitam
    durchs ganze Leben
  4696. per omnem vitam
    zeitlebens
  4697. per omnes partes perequito
    fahre überall herum
  4698. per omnia
    durchweg
  4699. per omnia
    in allen Stücken
  4700. per omnia
    in jeder Hinsicht
  4701. per omnia duco
    führe überall herum
  4702. per ora hominum aliquem traduco
    bringe jdn. ins öffentliche Gerede
  4703. per ora hominum aliquem traduco
    gebe jdn. dem Spott preis
  4704. per ora virum volito
    bin in aller Munde
  4705. per ora virum volito
    werde sehr gepriesen
  4706. per orbationem
    durch Privation
  4707. per ordinem
    nach der Rangordnung
  4708. per ordinem
    ordentlich
  4709. per ordinem
    ordnungsgemäß
  4710. per ordinem
    ordnungsmäßig
  4711. per otium
    in aller Ruhe
  4712. per otium
    mit Muße
  4713. per otium
    müßig
  4714. per otium torpescunt manus aut animus
    durch Nichtstun erschlaffen Hände oder Geist
  4715. per partes
    teilweise
  4716. per partes
    zum Teil
  4717. per patentia invado
    dringe durch Breschen ein
  4718. per patentia ruinis
    durch Breschen
  4719. per pol saepe
    sehr oft, bei Gott!
  4720. per praestigias
    durch Vorspiegelungen
  4721. per pseudothyrum
    auf Schleichwegen
  4722. per pseudothyrum
    auf geheime Weise
  4723. per pseudothyrum
    auf widernatürliche Weise
  4724. per pseudothyrum
    durch die Hintertür
  4725. per quadratum
    ins Geviert
  4726. per quandam suspicionem dico
    rede durch die Blumen
  4727. per quandam suspicionem dico
    spreche verblümt
  4728. per quietem
    im Schlaf
  4729. per quinos dies
    fünf Tage lang
  4730. per quinque horas pugnatum est
    der Kampf dauerte fünf Stunden
  4731. per saturam
    bunt durcheinander
  4732. per saturam
    entgegen der gewöhnlichen Art und Weise
  4733. per saturam
    ohne Rücksicht auf die ordnungsgemäße Form
  4734. per saturam
    planlos
  4735. per saturam
    regellos
  4736. per scelus
    frevelhafterweise
  4737. per scelus adipiscor aliquid
    auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw.
  4738. per se
    absolut
  4739. per se
    an und für sich
  4740. per se
    eigenständig
  4741. per se
    eigenverantwortlich
  4742. per se
    für sich allein
  4743. per se
    ohne fremdes Zutun
  4744. per se
    ohne weiteres
  4745. per se
    selbständig
  4746. per se
    von sich aus
  4747. per se aestimatus
    absolut betrachtet
  4748. per senatum
    weil der Senat hinderlich war
  4749. per senectam, quo minus interesse valeam, excuso
    entschuldige mich mit meinem vorgerückten Alter dafür, dass ich nicht erscheine
  4750. per senectam, quominus interesse valeam, excuso
    entschuldige mein Nichterscheinen mit meinem vorgerückten Alter
  4751. per silvas
    durch die Wälder (umher)
  4752. per simulationem alicuius rei
    unter Vorspiegelung von etw.
  4753. per singulas hebdomades
    von Woche zu Woche
  4754. per singulos annos
    jährlich
  4755. per singulos annos
    von Jahr zu Jahr
  4756. per somnia loquor
    spreche im Traum
  4757. per somnum aliquid provideo
    sehe im Traum etw. vorher
  4758. per somnum vinumque dies noctibus aequo
    bringe Tag wie Nacht mit Schlafen und Zechen zu
  4759. per speciem alicuius rei
    unter dem Schein von etw.
  4760. per successiones
    durch Vererbung
  4761. per suos
    mit dem Zugestädnis der Seinigen
  4762. per suos intus numeros conponitur infans
    drinnen (im Mutterleib) entsteht Glied für Glied das Kind
  4763. per supergressum
    über alle Maßen
  4764. per tabellam
    schriftlich
  4765. per tabernas vagor
    mache einen Einkaufsbummel
  4766. per tantum aevi
    so lange Zeit
  4767. per te stat, quominus id fiat
    es hängt von dir ab, dass dies nicht geschieht
  4768. per te stat, quominus id fiat
    es liegt an dir, dass dies nicht geschieht
  4769. per telephonium
    telefonisch (telephonisch)
  4770. per telephonum
    telefonisch (telephonisch)
  4771. per telephonum aliquem contingo
    erreiche jdn. telephonisch
  4772. per telephonum appello
    rufe an
  4773. per telephonum contiguus
    telephonisch erreichbar
  4774. per temonem percurro
    laufe über die Deichsel
  4775. per tempestatem mihi navigare non licet
    wegen des Wetters ist es mir nicht möglich zu Schiff zu gehen
  4776. per tempestatem mihi navigare non licet
    wegen des Wetters kann ich nicht zu Schiff gehen
  4777. per tempus
    zur rechten Zeit
  4778. per testamentum
    durch Testament
  4779. per testamentum
    testamentarisch
  4780. per totum corpus diffundi
    sich über den ganzen Körper verteilen
  4781. per transversum
    in die Quere
  4782. per transversum
    quer
  4783. per triumphum aliquem duco
    führe jdn. im Triumph auf
  4784. per triumphum ducere aliquem
    jdn. im Triumph aufführen
  4785. per urbem equites dispono
    stelle überall in der Stadt Reiter auf
  4786. per valetudinem
    gesundheitshalber
  4787. per ver
    den Frühling hindurch
  4788. per vices
    abwechselnd
  4789. per vices
    im Wechsel
  4790. per vices annorum
    ein Jahr um das andere
  4791. per vices annorum
    im Wechsel der Jahre
  4792. per vim
    gewaltsam
  4793. per vim
    mit Gewalt
  4794. per vim
    mit Gewaltsamkeit
  4795. per vim et suasum
    mit Gewalt und Zureden
  4796. per vim expugno
    erstürme
  4797. per vim lenocinium praebeo
    betätige mich als Zuhälter
  4798. per vinum
    während man beim Weine saß
  4799. pera, perae f
    Quersack
  4800. pera, perae f
    Ranzen
  4801. pera, perae f
    Reisetasche
  4802. pera, perae f
    Rucksack
  4803. pera, perae f
    Tasche
  4804. perabsurdus, perabsurda, perabsurdum
    sehr abgeschmackt
  4805. perabsurdus, perabsurda, perabsurdum
    sehr ungereimt
  4806. peraccommodatus, peraccommodata, peraccommodatum
    sehr bequem
  4807. peraccommodatus, peraccommodata, peraccommodatum
    sehr gelegen
  4808. peracer, peracris, peracre
    sehr scharf
  4809. peracerbus, peracerba, peracerbum
    sehr empfindlich
  4810. peracerbus, peracerba, peracerbum
    sehr herb
  4811. peracerbus, peracerba, peracerbum
    sehr unangenehm
  4812. peracesco 3
    werde durch und durch sauer
  4813. peracesco 3
    werde verdrießlich
  4814. peracesco 3
    werde ärgerlich
  4815. peractio, peractionis f
    Ausführung
  4816. peractio, peractionis f
    Beendigung
  4817. peractio, peractionis f
    Schlussakt
  4818. peractio, peractionis f
    Vollendung
  4819. peracto consulatu
    nach Ablauf des Konsulats
  4820. peracute
    sehr scharf
  4821. peracute
    sehr scharfsinnig
  4822. peracutus, peracuta, peracutum
    sehr durchdringend
  4823. peracutus, peracuta, peracutum
    sehr hell
  4824. peracutus, peracuta, peracutum
    sehr scharf
  4825. peracutus, peracuta, peracutum
    sehr scharfsinnig
  4826. peradolescens, peradolescentis
    blutjung
  4827. peradolescens, peradolescentis
    sehr jung
  4828. peradolescens, peradolescentis m
    blutjunger Mann
  4829. peradolescentulus, peradolescentuli m
    sehr junger Mann
  4830. peradpositus, peradposita, peradpositum
    = perappositus, perapposita, perappositum - sehr passend, sehr schicklich
  4831. peradulescens, peradulescentis
    blutjung
  4832. peradulescens, peradulescentis
    minderjährig
  4833. peradulescens, peradulescentis
    sehr jung
  4834. peradulescens, peradulescentis m
    blutjunger Mann
  4835. peradulescentulus, peradulescentula, peradulescentulum
    minderjährig
  4836. peradulescentulus, peradulescentuli m
    sehr junger Mann
  4837. peraedifico 1
    baue aus
  4838. peraedifico 1
    baue fertig
  4839. peraequatio, peraequationis f
    gleichmäßige Verteilung
  4840. peraequatio, peraequationis f
    völlige Gleichstellung
  4841. peraequator, peraequatoris m
    Gleichmacher
  4842. peraequator, peraequatoris m
    Steuerverteiler
  4843. peraequator, peraequatoris m
    gleichmäßiger Verteiler
  4844. peraeque
    ohne jeden Unterschied
  4845. peraeque
    völlig gleich
  4846. peraeque
    völlig unterschiedslos
  4847. peraequo 1
    mache völlig gleich
  4848. peraestimo 1
    schätze sehr
  4849. peraestimo 1
    schätze überaus
  4850. peragito 1
    bedränge
  4851. peragito 1
    beendige
  4852. peragito 1
    beunruhige
  4853. peragito 1
    führe bis ans Ziel fort
  4854. peragito 1
    jage umher
  4855. peragito 1
    rühre um und um
  4856. peragito 1
    rüttele zusammen
  4857. peragito 1
    stachele auf
  4858. peragito 1
    treibe lebhaft an
  4859. peragito 1
    treibe umher
  4860. perago 3
    arbeite durch
  4861. perago 3
    bearbeite fort und fort
  4862. perago 3
    bewege ohne Unterlass
  4863. perago 3
    bringe durch
  4864. perago 3
    bringe hin
  4865. perago 3
    bringe mein Leben hin
  4866. perago 3
    bringe zu Ende
  4867. perago 3
    durchbohre
  4868. perago 3
    durchschiffe
  4869. perago 3
    entwickele
  4870. perago 3
    erörtere
  4871. perago 3
    formuliere
  4872. perago 3
    führe aus
  4873. perago 3
    führe bis ans Ziel fort
  4874. perago 3
    führe durch
  4875. perago 3
    führe zu Ende
  4876. perago 3
    kleide in Worte
  4877. perago 3
    spiele durch
  4878. perago 3
    stoße durch
  4879. perago 3
    trage vor
  4880. perago 3
    treibe durch
  4881. perago 3
    verbringe eine Zeit
  4882. perago 3
    verlebe
  4883. perago 3
    vollbringe
  4884. perago 3
    vollende
  4885. perago 3
    vollführe
  4886. perago 3
    vollziehe
  4887. perago 3
    überstehe
  4888. peragranter
    im Durchreisen
  4889. peragratio, peragrationis f
    Durchwandern
  4890. peragratio, peragrationis f
    Durchwanderung
  4891. peragratio, peragrationis f
    Kreislauf
  4892. peragratio, peragrationis f
    Umlauf
  4893. peragratio, peragrationis f
    Wandern
  4894. peragratio, peragrationis f
    Wanderung
  4895. peragratrix, peragratricis f
    Durchwandrerin
  4896. peragro 1
    durchdringe
  4897. peragro 1
    durchgehe
  4898. peragro 1
    durchreise
  4899. peragro 1
    durchstreife
  4900. peragro 1
    durchwandere
  4901. peragro 1
    durchziehe
  4902. peragro 1
    streife wo umher
  4903. peragro 1
    wandere hindurch
  4904. peragro 1
    wandere wo umher
  4905. peralbus, peralba, peralbum
    sehr weiß
  4906. peraltus, peralta, peraltum
    sehr hoch
  4907. peralvus, peralva, peralvum
    = peralbus, peralba, peralbum - sehr weiß
  4908. peramans, peramantis
    sehr liebend
  4909. peramanter
    sehr liebevoll
  4910. peramarus, peramara, peramarum
    sehr bitter
  4911. perambulo 1
    besuche
  4912. perambulo 1
    durchwandele
  4913. perambulo 1
    durchwandere
  4914. perambulo 1
    gehe umher
  4915. peramice
    sehr freundschaftlich
  4916. peramicus, peramica, peramicum
    sehr befreundet
  4917. peramoenus, peramoena, peramoenum
    sehr angenehm
  4918. peramplus, perampla, peramplum
    sehr groß
  4919. peramplus, perampla, peramplum
    sehr weit
  4920. peranceps, percipitis
    sehr bedenklich
  4921. peranguste
    sehr eng
  4922. perangustus, perangusta, perangustum
    sehr eng
  4923. perangustus, perangusta, perangustum
    sehr schmal
  4924. peranno 1
    dauere eine Jahr
  4925. peranno 1
    lebe eine Jahr
  4926. perantiquus, perantiqua, perantiquum
    sehr alt
  4927. perappositus, perapposita, perappositum
    sehr passend
  4928. perappositus, perapposita, perappositum
    sehr schicklich
  4929. perardeo 2
    brenne sehr
  4930. perarduus, perardua, perarduum
    sehr schwierig
  4931. peraresco 3
    werde sehr trocken
  4932. perargutus, perarguta, perargutum
    sehr geistreich
  4933. perargutus, perarguta, perargutum
    sehr hellklingend
  4934. perargutus, perarguta, perargutum
    sehr scharfsinnig
  4935. perargutus, perarguta, perargutum
    sehr sinnvoll
  4936. perargutus, perarguta, perargutum
    sehr witzig
  4937. peraridus, perarida, peraridum
    sehr dürr
  4938. peraridus, perarida, peraridum
    sehr trocken
  4939. perarmatus, perarmata, perarmatum
    gut bewaffnet
  4940. perarmo 1
    bewaffne gut
  4941. perarmo 1
    rüste gut
  4942. peraro 1
    durchfurche
  4943. peraro 1
    durchpflüge
  4944. peraro 1
    durchsegele
  4945. peraro 1
    schreibe
  4946. peraro 1
    überziehe mit Runzeln
  4947. perasper, perasper