Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis. |
τὸ θαῦμα - 33 - θορυβέω |
τὸ
θαῦμα, τοῦ θαύματος |
Wunder, Bewunderung, Verwunderung |
bewundere, wundere mich | |
bewundere an Sokrates seine Weisheit | |
ewundere Sokrates wegen seiner Weisheit | |
τούτου
(τοῦτο) οὐ θαυμάζω |
darüber wundere ich mich nicht |
θαυμάζω,
εἰ... (ὅτι...) |
wundere mich, dass... |
θυαμάσιος,
θαυμασία, θαυμάσιον
(θαυμαστός, θαυμαστή,
θαυμαστόν) |
wunderbar, wunderlich |
θαυμασίως
ὡς |
wunder wie |
ἡ
θέα, τῆς θέας
(τὸ θέαμα, τοῦ
θεάματος) |
Anblick, Schau, Schauspiel |
schaue (an), nehme wahr, bewundere | |
τὸ
θέατρον, τοῦ
θεάτρου |
Schauplatz, Bühne, Theater (Theater) |
ὁ
θεωρός, τοῦ θεωροῦ |
Zuschauer, Festgesandter |
θεωρέω |
schaue, betrachte, überlege |
ἡ
θεωρία, τῆς θεωρίας |
Zuschauen, Festschau, Festgesandtschaft, Betrachtung (Theorie) |
ὁ
θεός, τοῦ θεοῦ |
Gott (Theo-logie, Apo-theose, Mono-theismus, Pan-theon) |
ἡ
θεά, τῆς θεᾶς
(ἡ θεός, τῆς θεοῦ) |
Göttin |
θεῖος,
θεία, θεῖον |
göttlich |
gottlos (A-theist, A-theismus) | |
ἔνθεος,
ἔνθεον |
gotterfüllt, begeistert |
ἐνθουσιάζω
(ἐνθεάζω) |
bin gotterüllt, bin begeistert |
ὁ
ἐνθουσιασμός,
τοῦ ἐνθουσιασμοῦ |
Begeisterung (Enthusiamus) |
θεραπεύω |
diene, bediene; pflege, heile; verehre (therapieren) |
ἡ
θεραπεία, τῆς
θεραπείας |
Bedienung; Pflege, Heilung; Verehrung (Therapie) |
πᾶσαν
θεραπείαν θεραπεύω
αὐτόν |
pflege ihn mit aller Sorgfalt |
πᾶσαν
θεραπείαν θεραπευόμενος |
mit aller Sorgfalt gepflegt |
ὁ
θεράπων, τοῦ
θεράποντος |
Diener, Betreuer, Verehrer (Therapeut) |
ἡ
θεράπεινα, τῆς
θεραπείνης |
Dienerin |
τὸ
θέρος, τοῦ θέρους |
(warme Jahreszeit) Sommer |
θέρους
(καὶ χειμῶνος) |
im Sommer (und im Winter) |
τοῦ
ἐπιγιγνομένου
θέρους |
im folgenden Sommer |
θερίζω |
(mähe die Sommersaat) ernte, verbringe den Sommer |
θερμός,
θερμή, θερμόν |
warm (fornax - Ofen; Therme, Thermo-pylen, Thermo-meter, Thermos-flasche) |
θερμαίνω |
wärme, erhitze |
laufe | |
θῆλυς,
θήλεια, θῆλυ |
weiblich, weibisch (fe-mina) |
ὁ
θήρ, τοῦ θηρός
(τὸ θηρίον, τοῦ
θηρίου) |
Tier (ferus) |
θηριώδης,
θηριῶδες |
voll von Tieren; tierartig |
ἡ
θήρα, τῆς θήρας |
Jagd, Jagdbeute |
jage, erbeute | |
θηρεύω
ὄρνιθας |
jage (nach) Vögel(n) |
θηρεύω
ἐπιστήμην |
strebe nach Wissen |
ὁ
θηρευτής, τοῦ
θηρευτοῦ |
Jäger |
ὁ
θής, τοῦ θητός |
Lohnarbeiter (Theten) |
ὁ
θησαυρός, τοῦ
θησαυροῦ |
Schatzkammer, Schatz (Tresor) |
berühre, befasse mich mit | |
θιγγάνω
τοῦ ἀγάλματος |
rühre das Götterbild an |
θνῄσκω |
sterbe, werde getötet |
sterbe, werde getötet | |
τεθνάναι |
tot sein, des Todes sein |
θνητός,
θνητή, θνητόν |
sterblich |
Tod (Eu-thanasie) | |
ἀθάνατος,
ἀθάνατον |
unsterblich |
verurteile zum Tod, töte | |
θανάσιμος,
θανάσιμον |
todbringend, tödlich, dem Tode nahe |
ὁ
θόρυβος, τοῦ
θορύβου |
Lärm, Aufruhr |
lärme, beunruhige |