| Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis. |
παιάν - 59 - πάσχω |
| ὁ
παιάν, τοῦ παιᾶνος |
Preislied (für Apollon), Siegeslied, Schlachtgesang (Päan) |
| παιανίζω |
stimme den Päan an, singe ein Siegeslied, stimme den Schlachtgesang an |
| ὁ
παῖς, τοῦ παιδός |
Kind, Sklave (puer) |
| von Kindheit an (a pueris) | |
| ἄπαις,
ἄπαιδος |
kinderlos |
| παιδεύω |
erziehe, bilde |
| unerzogen, ungebildet | |
| ἡ
παιδεία, τῆς
παιδείας |
Erziehung, Bildung (Enzyklo-pädie) |
| spiele, scherze | |
| ἡ
παιδιά, τῆς παιδιᾶς |
Kinderspiel, Scherz |
| ὁ
παιδαγωγός, τοῦ
παιδαγωγοῦ |
Erzieher (Pädagoge) |
| ὁ
παιδοτρίβης,
τοῦ παιδοτρίβου |
Sportlehrer, Turnlehrer, Gymnastiktrainer |
| ὁ
πῶλος, τοῦ πώλου |
Fohlen, Füllen (Fohlen, Füllen) |
| schlage, stoße (Ana-päst) | |
| vor alters, früher, schon lange (Paläo-graphie) | |
| παλαιός,
παλαιά, παλαιόν |
alt |
| τὸ
παλαιόν (adv. Akk.) |
vor alters, ehemals (adv. Akk.) |
| ἡ
παλάμη, τῆς παλάμης |
flache Hand; Mittel, Macht (palma, Palme) |
| ἡ
πάλη, τῆς πάλης |
Ringkampf, Kampf |
| παλαίω |
ringe, kämpfe |
| τὸ
πάλαισμα, τοῦ
παλαίσματος |
Ringen, Kunstgriff |
| ἡ
παλαίστρα, τῆς
παλαίστρας |
Ringschule, Ringplatz (Palästra) |
| ἀντίπαλος,
ἀντίπαλον (ὁ
αντίπαλος, τοῦ
ἀντιπάλου) |
entsprechend, gewachsen (gleich stark); Gegner, Feind, Widersacher |
| πάλιν |
wieder, zurück, umgekehrt |
| πάλλω |
schwinge |
| ὁ
πάλος, τοῦ πάλου |
Los |
| τὸ
παλτόν, τοῦ παλτοῦ |
Wurfspeer |
| ὁ
πάππος, τοῦ πάππου |
Großvater |
| παρά
(+ Gen.) |
von... her |
| ἥκω
παρὰ Σαλαμῖνος |
komme von Salamis (her) |
| παρά
(+ Dat.) |
bei |
| παρὰ
τοῖς Πέρσαις |
bei den Persern |
| παρά
(+ Akk.) |
zu, entlang, wider |
| ἄγγελος
πέμπεται παρὰ
βασιλέα |
ein Bote wird zum Großkönig geschickt |
| πορεύομαι
παρὰ ποταμόν |
marschiere am Fluss entlang |
| μὴ
πράττετε παρὰ
τοὺς νόμους |
handelt nicht gegen die Gesetze |
| ὁ
παράδεισος, τοῦ
παραδείσου |
Tiergarten, Park (Paradies) |
| ἡ
παρειά, τῆς παρειᾶς |
Wange, Backe |
| ἡ
παρθένος, τῆς
παρθένου |
Jungfrau (Parthenon - Tempel der jungfräulichen Athene) |
| πᾶς,
πᾶσα, πᾶν |
all, ganz, jeder (Pan-theismus, Panto-mime) |
| πάντες
ἄνθρωποι |
alle Welt |
| πάντα
κακός |
ganz schlecht, in jeder Hinsicht schlecht |
| gänzlich, durchaus, völlig, sehr | |
| καὶ μέντοι καὶ πάνυ |
und freilich gar sehr |
| überall | |
| πανταχοῦ
τῆς γῆς |
überall in der Welt |
| παντόσε,
πανταχόσε |
überallhin |
| πάντοθεν,
πανταχόθεν |
überallher |
| παντοῖος,
παντοία, παντοῖον |
mannigfaltig, verschieden |
| παντοδαπός,
παντοδαπή, παντοδαπόν |
mannigfaltig, verschieden |
| insgesamt, ganz, jeder | |
| οἱ
σύμπαντες |
alle zusammen |
| τὸ
σύμπαν |
im ganzen, insgesamt |
| ganz und gar, überhaupt, durchaus | |
| leide, erdulde, erlebe | |
| τί
παθὼν κράζεις; |
was ist dir passiert, dass du schreist? |
| εὖ
(κακῶς) πάσχω |
werde gut (schlecht) behandelt, es geht mir gut (schlecht) |
| Α | α | β | γ | δ | ε | ζ | η | θ | ι | κ | λ | μ | ν | ξ | ο | π | ρ | σ | τ | υ | φ | χ | ψ | ω |
| Grundstufe | Aufbaustufe | Ausbaustufe |