Deutsch-Lateinische Wortliste - W
Klick auf das gewünschte Wort!
top
  1. Waage
    exagium, exagii n
  2. Waage
    libra, librae f
  3. Waage
    librile, librilis n
  4. Waage
    statera, staterae f
  5. Waage
    trutina, trutinae f
  6. Waagebalken
    librile, librilis n
  7. waagerecht
    aequilibris, aequilibre
  8. waagerecht
    libratus, librata, libratum
  9. waagerechter Stand
    aequilibrium, aequilibrii n
  10. waagrecht
    ad libram
  11. waagrecht
    aequus, aequa, aequum
  12. waagrechte Ebene
    libramentum, libramenti n
  13. waagrechte Fläche
    libratio, librationis f
  14. waagrechte Stellung
    libratio, librationis f
  15. waagrechte, glattpolierte Scheibe
    amussium, amussii n
  16. Waagschale
    lanx, lancis f
  17. Waagschale
    mensorium, mensorii n
  18. Waal
    Vahalis, Vahalis m
  19. Waal (Mündungsarm des Rheins)
    Vacalus, Vacali m (Vahalis, Vahalis m) (Valis, Valis m)
  20. Wabe
    favus, favi m
  21. Waben
    forus, fori m
  22. wach
    experrectus, experrecta, experrectum
  23. wach
    vigil, vigilis
  24. Wachbecken
    pyelus, pyeli f
  25. Wachbleiben bei Nacht
    pervigilatio, pervigilationis f
  26. Wachbleiben die Nacht hindurch
    pervigilia, pervigiliae f
  27. Wachbleiben in der Nacht
    pervigilium, pervigilii n
  28. Wache
    custodes, custodum m
  29. Wache
    custodia, custodiae f
  30. Wache
    custos, custodis c
  31. Wache
    excubiae, excubiarum f
  32. Wache
    excubitor, excubitoris m
  33. Wache
    excubitus, excubitus m
  34. wache
    excubo 1
  35. Wache
    statio, stationis f
  36. wache
    vigilo 1
  37. wache auf
    evigilo 1
  38. wache auf
    expergefio
  39. wache auf
    expergiscor 3
  40. wache auf
    somno solvor
  41. wache bei etwas
    advigilo 1
  42. wache die ganze Nacht hindurch
    pervigilo 1
  43. wache inzwischen
    intervigilo 1
  44. wache unermüdlich
    evigilo 1
  45. Wachehalten
    custodia, custodiae f
  46. Wachehalten
    excubatio, excubationis f
  47. Wachehalten
    excubiae, excubiarum f
  48. Wachehalten
    excubitus, excubitus m
  49. Wachen
    excubatio, excubationis f
  50. Wachen
    excubiae, excubiarum f
  51. Wachen
    vigilatio, vigilationis f
  52. Wachen
    vigilia, vigiliae f
  53. wachend
    exsomnis, exsomne
  54. wachend
    vigil, vigilis
  55. wachend
    vigilabilis, vigilabile
  56. wachend
    vigilans, vigilantis
  57. Wachestehen
    custodia, custodiae f
  58. Wachhaus
    custodiarium, custodiarii n
  59. Wachhaus
    vigiliarium, vigiliarii n
  60. wachhausähnliches Grabmal
    vigiliarium, vigiliarii n
  61. Wachhütte
    custodiarium, custodiarii n
  62. Wachliegen
    excubiae, excubiarum f
  63. Wachmannschaft
    statio, stationis f
  64. wacholdern
    iuniperus, iunipera, iuniperum
  65. Wacholderstrauch
    iuniperus, iuniperi f
  66. Wachposten
    statio, stationis f
  67. Wachposten
    vigilia, vigiliae f
  68. Wachs
    cera, cerae f
  69. wachsam
    expergite
  70. wachsam
    exsomnis, exsomne
  71. wachsam
    vigilabilis, vigilabile
  72. wachsam
    vigilans, vigilantis
  73. wachsam
    vigilanter
  74. wachsam
    vigilax, vigilacis
  75. wachsames Ohr
    vigil auris
  76. Wachsamkeit
    vigilantia, vigilantiae f
  77. Wachsamkeit
    vigilatio, vigilationis f
  78. Wachsamkeit
    vigilia, vigiliae f
  79. wachsartig
    cereus, cerea, cereum
  80. Wachsbild
    cerea effigies
  81. Wachsbild
    cerea imago
  82. Wachsbilder
    sigillaria, sigillariorum n
  83. Wachsbilder (Ahnenbilder aus Wachs)
    cerae, cerarum f
  84. Wachsbildner
    sigillariarius, sigillariarii m
  85. Wachsblume
    cerintha, cerinthae f
  86. Wachsbüsten und Bronzestatuen
    imagines et aera
  87. wachse
    accedo 3
  88. wachse
    adaugesco 3
  89. wachse
    adolesco 3
  90. wachse
    augeo 2
  91. wachse
    augeor 2
  92. wachse
    augesco 3
  93. wachse
    concresco 3
  94. wachse
    convalesco 3
  95. wachse
    cresco 3
  96. wachse
    grandesco 3
  97. wachse
    grandio 4 (intr.)
  98. wachse
    grandior 4
  99. wachse
    ingravesco 3
  100. wachse
    intumesco 3
  101. wachse
    nascor 3
  102. wachse
    olesco 3
  103. wachse
    provenio 4
  104. wachse
    surgo 3
  105. wachse
    viresco 3
  106. wachse am Meer auf
    mari innutrior
  107. wachse an
    accresco 3 (adcresco3)
  108. wachse an
    adhaeresco 3
  109. wachse an
    adolesco 3
  110. wachse an
    incresco 3
  111. wachse an
    inolesco 3
  112. wachse an Mut
    cresco 3
  113. wachse an Umfang
    in plenitudinem cresco
  114. wachse auf
    cresco 3
  115. wachse auf bei etw.
    innutrior 4
  116. wachse auf etw.
    agnascor 3
  117. wachse aus
    exolesco 3
  118. wachse auseinander
    discresco 3
  119. wachse darüber
    superfrutico 1
  120. wachse darüber
    superincresco 3
  121. wachse darüber hervor
    superfrutico 1
  122. wachse dazu
    accresco 3 (adcresco3)
  123. wachse dazu
    supernascor 3
  124. wachse dazwischen
    internascor 3
  125. wachse dazwischen hervor
    internascor 3
  126. wachse dünn hervor
    calvesco 3
  127. wachse ein
    cero 1
  128. wachse ein
    comprehendo 3
  129. wachse empor
    assurgo 3 (adsurgo 3)
  130. wachse empor
    attollor 3
  131. wachse empor
    coalesco 3
  132. wachse empor
    conglisco 3
  133. wachse empor
    excresco 3
  134. wachse empor
    me promitto
  135. wachse empor
    succresco 3
  136. wachse fort und fort
    accresco 3 (adcresco3)
  137. wachse gemeinsam heran
    coadolesco 3
  138. wachse heran
    accresco 3 (adcresco3)
  139. wachse heran
    adolesco 3
  140. wachse heran
    alesco 3
  141. wachse heran
    cresco 3
  142. wachse heran
    excresco 3
  143. wachse heran
    incresco 3
  144. wachse heran
    iuvenesco 3
  145. wachse heran
    occresco 3
  146. wachse heran
    subnascor 3
  147. wachse heran
    succresco 3
  148. wachse heraus
    enascor 3
  149. wachse heraus
    excresco 3
  150. wachse heraus
    protubero 1
  151. wachse hervor
    cresco 3
  152. wachse hervor
    effrutico 1
  153. wachse hervor
    egignor 3
  154. wachse hervor
    enascor 3
  155. wachse hervor
    evenio 4
  156. wachse hervor
    excresco 3
  157. wachse hervor
    exsulto 1 (exulto 1)
  158. wachse hervor
    me promitto
  159. wachse hervor
    nascor 3
  160. wachse hervor
    orior 4
  161. wachse hervor
    procresco 3
  162. wachse hervor
    prodeo
  163. wachse hervor
    provenio 4
  164. wachse hervor
    subnascor 3
  165. wachse hervor
    venio 4
  166. wachse hinein
    inolesco 3
  167. wachse hinzu
    agnascor 3
  168. wachse im Lager auf
    castris innutrior
  169. wachse in (auf) etw.
    innascor 3
  170. wachse in die Breite
    discresco 3
  171. wachse in die Breite
    in latum cresco
  172. wachse in die Breite
    in plenitudinem cresco
  173. wachse in die Höhe
    excresco 3
  174. wachse in die Länge
    in longitudinem cresco
  175. wachse in die Weite
    discresco 3
  176. wachse in eins zusammen
    congermanesco 3
  177. wachse in etw.
    innascor 3
  178. wachse ins Holz
    silvesco 3
  179. wachse kräftig heran
    convalesco 3
  180. wachse mehr und mehr
    adincresco 3
  181. wachse nach
    agnascor 3
  182. wachse nach
    renascor 3
  183. wachse nach
    subnascor 3
  184. wachse nach
    subolesco 3
  185. wachse nach
    suborior 4
  186. wachse nach
    succresco 3
  187. wachse oben darüber
    supernascor 3
  188. wachse täglich
    in dies cresco
  189. wachse unten hervor
    succresco 3
  190. wachse vor etw. hin
    obnascor 3
  191. wachse weiter
    procresco 3
  192. wachse wie Binsen empor
    eiuncesco 3
  193. wachse wie Schwester mit Schwester heran
    sororio 1
  194. wachse wieder
    recresco 3
  195. wachse wieder
    renascor 3
  196. wachse wieder hervor
    recresco 3
  197. wachse wild empor
    silvesco 3
  198. wachse wohin empor
    aliquo tollor
  199. wachse zu
    accresco 3 (adcresco3)
  200. wachse zu sehr
    eluxurior 1
  201. wachse zugleich heran
    coadolesco 3
  202. wachse zum Mann heran
    pubesco 3
  203. wachse zum Ruhm der Älteren empor
    gloriae seniorum succresco
  204. wachse zusammen
    coalesco 3
  205. wachse zusammen
    concresco 3
  206. wachse zusammen als Bruder heran
    fraterculo 1
  207. Wachsen
    crēscentia, crēscentiae f
  208. Wachsen
    natus, natus m
  209. Wachsen
    ortus, ortus m
  210. Wachsenlassen
    demissio, demissionis f
  211. Wachsenlassen
    immissio, immissionis f
  212. wächsern
    cereus, cerea, cereum
  213. Wachsfackel
    cereum funale
  214. Wachsfackel
    cereus, cerei m
  215. Wachsfackel
    funale, funalis n
  216. Wachsfackel
    scolax, scolacis m
  217. wachsfarben
    cereolus, cereola, cereolum
  218. wachsfarben
    cerinus, cerina, cerinum
  219. wachsfarbiges Kleid
    cerina, cerinorm n
  220. Wachsfiguren
    sigillaria, sigillariorum n
  221. wachsgelb
    cereolus, cereola, cereolum
  222. wachsgelb
    cereus, cerea, cereum
  223. wachsgelb
    cerinus, cerina, cerinum
  224. wachsgelbe Farbe
    cereus color
  225. wachsgelber Achat
    cerachates, cerachatae m
  226. Wachsgemälde
    encaustica, encausticae f
  227. Wachshändler
    cerarius, cerarii m
  228. Wachshülle (um Obst, um es zu schützen)
    calyx, calycis m
  229. Wachskerze
    candela, candelae f
  230. Wachskerze
    cereus, cerei m
  231. Wachskerzenanzünder
    ceriforus, cerifori m
  232. Wachskerzenhändler
    cerarius, cerarii m
  233. Wachskerzenhersteller
    ceriolarius, ceriolarii m
  234. Wachslicht
    candela, candelae f
  235. Wachsmalerei
    encaustica, encausticae f
  236. Wachspflaster
    ceratum, cerati n
  237. Wachspomade
    ceratum, cerati n
  238. Wachspuppe
    planguncula, plangunculae f
  239. Wachspuppe
    simulacrum cereum
  240. wachsreich
    cerosus, cerosa, cerosum
  241. Wachssalbe
    ceratum, cerati n
  242. Wachssalbe
    ceroma, ceromatis n
  243. Wachsscheibe
    favus, favi m
  244. Wachsschnur
    candela, candelae f
  245. Wachsstein
    ceritis, ceritidis f
  246. Wachstafel
    cera, cerae f
  247. Wachstum
    accentus, accentus m
  248. Wachstum
    adauctus, adauctus m
  249. Wachstum
    adaugmen, adaugminis n
  250. Wachstum
    auctus, auctus m
  251. Wachstum
    augmen, augminis n
  252. Wachstum
    augmentum, augmenti n
  253. Wachstum
    crementum, crementi n
  254. Wachstum
    fetus, fetus m (foetus, foetus m)
  255. Wachstum
    incrementum, incrementi n
  256. Wachstum
    nutricatio, nutricationis f
  257. Wachstum
    nutricatus, nutricatus m
  258. Wachstum
    processus, processus m
  259. Wachstum
    profectus, profectus m
  260. Wachstum
    progressio, progressionis f
  261. Wachstum
    progressus, progressus m
  262. Wachstum (der Weinstöcke)
    incrementum, incrementi n
  263. Wachstum förderndes Mittel
    incrementum, incrementi n
  264. Wachsüberzug
    ceratura, ceraturae f
  265. wachsweich
    cereus, cerea, cereum
  266. Wachtel
    avis terrestris
  267. Wachtel
    coturnix, coturnicis f
  268. Wachtel
    ortyga, ortygae f
  269. Wachtel
    ortygometra, ortygometrae f
  270. Wachtelmutter
    ortygometra, ortygometrae f
  271. Wächter
    circumitor, circumitoris m
  272. Wächter
    circumspector, circumspectoris m
  273. Wächter
    excubitor, excubitoris m
  274. Wächter
    vigil, vigilis m
  275. Wächter (Wächterin)
    custos, custodis c
  276. Wächterin
    excubitrix, excubitricis f
  277. Wachtfeuer
    ignis, ignis m
  278. Wachthaus
    excubitorium, excubitorii n
  279. Wachthaus
    vigilia, vigiliae f
  280. Wachtposten
    custodia, custodiae f
  281. Wachtposten
    custos, custodis c
  282. Wachtposten
    excubiae, excubiarum f
  283. Wachtposten
    excubitor, excubitoris m
  284. Wackelbein
    fulcipedia, fulcipediae f
  285. Wackelchen
    pullus, pulli m
  286. wackele
    nuto 1
  287. wackele
    vacillo 1
  288. wackele hin und her
    quasso 1
  289. wackele mit dem Hintern
    ceveo 2
  290. wackele mit den Schenkeln
    criso 1
  291. wackele mit den Schenkeln
    crisso 1
  292. wackelig
    mobilis, mobile
  293. Wackelkandidat
    homo levis
  294. Wackelkandidat
    vir ambigua fide
  295. Wackeln
    labefactatio, labefactationis f
  296. Wackeln
    mobilitas, mobilitatis f
  297. Wackeln
    vacillatio, vacillationis f
  298. Wackeln der Zähne
    labefactatio dentium
  299. Wackelpudding
    scriblita vacillans
  300. wacker
    bonus, bona, bonum [melior, optimus]
  301. wacker
    fortis, forte
  302. wacker
    fortiter
  303. wacker
    strenuus, strenua, strenuum
  304. Wade
    sura, surae f
  305. Wadenbein
    sura, surae f
  306. Wadenkrampf
    surarum spasmus
  307. Waffel
    gafrum, gafri n
  308. Waffel
    libum lacunatum
  309. Waffeleisen
    gafrarium, gafrarii n
  310. Waffen
    arma, armorum n
  311. Waffen
    armatura, armaturae f
  312. Waffen der Plänkler (vēlitēs)
    arma velitaria
  313. Waffen tragend
    armifer, armifera, armiferum
  314. Waffen tragend
    armiger, armigera, armigerum
  315. Waffenarsenal
    officina armorum
  316. Waffenaufzug
    decursio, decursionis f
  317. Waffenaufzug
    decursus, decursus m
  318. Waffenbewahrer
    armicustos, armicustodis m
  319. Waffenbruder
    armorum socius
  320. Waffenbruder
    belli socius
  321. Waffenbruder
    coarmius, coarmii m
  322. Waffenbruder
    commanipularis, commanipularis m
  323. Waffenbruder
    commilito, commilitonis m
  324. Waffenbrüder
    concorporales, concorporalium m
  325. Waffenbruder
    conturmalis, conturmalis m
  326. Waffenbruderschaft
    commanipulatio, commanipulationis f
  327. Waffenbündnis
    societas armorum
  328. Waffenbündnis
    societas belli
  329. Waffenfabrik
    armifactorium, armifactorii n
  330. Waffenfabriken
    officinae armorum
  331. waffenfähig
    armorum patiens
  332. waffenfähig
    qui arma ferre potest
  333. waffenfähige Mannschaft
    iuventus, iuventutis f
  334. waffenfähiges Alter
    aetas cassidis patiens
  335. waffenfähiges Alter
    aetas militaris
  336. Waffengattung
    armatura, armaturae f
  337. Waffengebrauch
    usus armorum
  338. Waffengefährte
    coarmius, coarmii m
  339. Waffengeklirr
    sonitus armorum
  340. Waffengenosse
    coarmius, coarmii m
  341. Waffengewalt
    arma, armorum n
  342. Waffenhandel
    commercium armorum
  343. Waffenherstellung
    armifactura, armifacturae f
  344. Waffenhesteller
    armifactor, armifactoris m
  345. Waffenkammer
    armamentarium, armamentarii n
  346. Waffenkampf
    certatio, certationis f
  347. Waffenlager
    armamentarium, armamentarii n
  348. Waffenmacht
    armipotentia, armipotentiae f
  349. waffenmächtig
    armipotens, armipotentis
  350. Waffenmannschaft
    iuniores, iuniorum m
  351. Waffenpause
    armistitium, armistitii n
  352. Waffenpause
    ignistitium, ignistitii n
  353. Waffenruhe
    armistitium, armistitii n
  354. Waffenruhe
    ignistitium, ignistitii n
  355. Waffenruhe
    indutiae, indutiarum f
  356. Waffenschmied
    armifactor, armifactoris m
  357. Waffenschmied
    fabricensis, fabricensis m
  358. Waffenschmied
    ferramentarius, ferramentarii m
  359. Waffenschmiede
    armifactorium, armifactorii n
  360. Waffenstillstand
    armistitium, armistitii n
  361. Waffenstillstand
    ignistitium, ignistitii n
  362. Waffenstillstand
    indutiae, indutiarum f
  363. Waffentanz
    pyrrhicha, pyrrhichae f
  364. Waffentanz
    pyrrhiche, pyrrhiches f
  365. Waffentanz
    pyrricha, pyrrichae f
  366. Waffentanz
    pyrriche, pyrriches f
  367. Waffentänzer
    pyrricharii, pyrrichariorum m
  368. Waffentat
    res, rei f
  369. waffentönend
    armisonus, armisona, armisonum
  370. Waffenträger
    armicustos, armicustodis m
  371. Waffenträger
    armiger, armigeri m
  372. Waffenträger
    scutigerulus, scutigeruli m
  373. Waffenträgerin
    armigera, armigerae f
  374. Waffenübung
    armatura, armaturae f
  375. Waffenübungen
    exercitationes armorum
  376. waffenumrauscht
    armisonus, armisona, armisonum
  377. Waffenwart
    armicustos, armicustodis m
  378. wägbar
    ponderabilis, ponderabile
  379. wägbar
    ponderabiliter
  380. wage
    avideo 2
  381. Wage
    chelae, chelarum f
  382. wage
    experior 4
  383. wäge
    libro 1
  384. wage
    periclitor 1
  385. wäge
    pondero 1
  386. wage
    praesumo 3
  387. wage (etw. zu tun)
    audeo 2
  388. wäge ab
    comparo 1
  389. wäge ab
    compondero 1
  390. wäge ab
    delibero 1
  391. wäge ab
    examino 1
  392. wäge ab
    exigo 3
  393. wäge ab
    expendo 3
  394. wäge ab
    pendo 3
  395. wäge ab
    pensiculo
  396. wäge ab
    penso 1
  397. wäge ab
    perlibro 1
  398. wäge ab
    pondero 1
  399. wäge ab
    rependo 3
  400. wäge ab
    trutino 1
  401. wäge ab, was ein jeder gewollt hat
    pondero, quid quisque voluerit
  402. wäge auf
    penso 1
  403. wäge auf
    rependo 3
  404. wäge auf
    repenso 1
  405. wäge dagegen zu
    repondero 1
  406. wage das Äußerste
    ultima audeo
  407. wage die äußersten Mittel
    extrema audeo
  408. wäge die Risiken ab
    pericula circumspicio
  409. wage einen Entscheidungskampf
    decerto 1
  410. wage es nicht, diesen ehrwürdigen Platz zu betreten
    huius loci auctoritatem attingere non audeo
  411. wage etw.
    attingo 3
  412. wäge etwas nach seiner Bedeutung, nicht nach der ihres Namens
    rem suo, non nominis pondere pendo
  413. wäge Fehler und Vorzüge genau gegeneinander ab
    vitia virtutesque perpendo
  414. wäge gegeneinander ab
    compenso 1
  415. wäge gegeneinander ab
    penso 1
  416. wäge gegnseitig ab
    compendo 3
  417. wäge genau
    pensito 1
  418. wäge genau ab
    dispenso 1
  419. wäge genau ab
    pensito 1
  420. wäge genau ab
    perpendo 3
  421. wäge genau und von allen Seiten ab
    diligenter perpendo
  422. wage keinen Ton von mir zu geben
    mutmut facere non audeo
  423. wage mein Leben mit jdm.
    periculum vitae socio cum aliquo
  424. wage mich
    adorior 4
  425. wage mich an etw.
    lacesso 3
  426. wage mich aufs Meer hinaus
    ponto me committo
  427. wage mich in Todesgefahr
    me mortis periculo committo
  428. wage mich nicht zu rühren
    commovere me non audeo
  429. wage mich vors Volk
    me in populi conspectum committo
  430. wage mich weiter vor
    longius audeo
  431. wage mich wohin
    me committo
  432. wage mich zurück
    redire audeo
  433. wage nicht
    metuo 3
  434. wäge zu
    appendeo 2 (tr.)
  435. wäge zu
    appendo 3
  436. wage zu behaupten
    audeo dicere
  437. wäge zurück
    rependo 3
  438. wäge zusammen
    compendo 3
  439. Wagebalken
    scapus, scapi m
  440. Wagehals
    audax, audacis m
  441. Wagehals
    parabolus, paraboli m
  442. Wagehals
    praesumptor, praesumptoris m
  443. Wägelchen
    curriculus, curriculi m
  444. Wagemut
    audacia, audaciae f
  445. Wagemut
    audentia, audentiae f
  446. Wagen
    axis, axis m
  447. Wagen
    carpentum, carpenti n
  448. Wagen
    carrus, carri m
  449. Wagen
    currus, currus m
  450. Wägen
    exagium, exagii n
  451. Wagen
    iugum, iugi n
  452. Wägen
    libratio, librationis f
  453. Wägen
    pensatio, pensationis f
  454. Wägen
    pensio, pensionis f
  455. Wägen
    pensura, pensurae f
  456. Wagen
    plaustrum, plaustri n
  457. Wägen
    ponderatio, ponderationis f
  458. Wagen
    rota, rotae f
  459. Wagen
    serracum, serraci n
  460. Wagen
    temo, temonis m
  461. Wagen
    tensa, tensae f
  462. Wagen
    vectabulum, vectabulī n
  463. Wagen
    vehela, vehelae f
  464. Wagen
    vehiculum, vehiculi n
  465. Wagen (Gestirn)
    triones, trionum m
  466. Wagen (vierrädrig, in Gallien)
    petoritum, petoriti n
  467. Wagen (vierrädrig, in Gallien)
    petorritum, petorriti n
  468. Wagen-
    carpentarius, carpentaria, carpentarium
  469. Wagen-
    currilis, currile
  470. Wagen-
    plaustrarius, plaustraria, plaustrarium
  471. Wagenachse
    axis, axis m
  472. Wagenbauer
    raedarius, raedarii m
  473. Wagenbewohner
    hamaxobius, hamaxobii m
  474. Wagenburg
    carrago, carraginis f
  475. wagend
    audens, audentis
  476. Wagendeichsel
    temo, temonis m
  477. Wagengeleis
    orbita, orbitae f
  478. Wagengespann
    currus, currus m
  479. Wagenkämpfer
    essedarius, essedarii m
  480. Wagenkasten
    capsus, capsi m
  481. Wagenkasten
    ploxenum, ploxeni n
  482. Wagenkorb (aus Binsen geflochten)
    scirpea, scirpeae f
  483. Wagenladung
    vehes, vehis f
  484. Wagenlenker
    agitator, agitatoris m
  485. Wagenlenker
    auriga, aurigae m
  486. Wagenlenker
    aurigantes, aurigantium m
  487. Wagenmacher
    carrarius, carrarii m
  488. Wagenmacher
    carrocarpentarius, carrocarpentarii m
  489. Wagenrad
    rota, rotae f
  490. Wagenrennen
    certamen currile
  491. Wagenschmiere
    axungia, axungiae f
  492. Wagenschuppen für Kabrioletts
    cisiarium, cisiarii n
  493. Wagensitz
    sella, sellae f
  494. Wagenspur
    orbita, orbitae f
  495. Wagenverdeck
    tectum vehiculi
  496. Wäger
    ponderator, ponderatoris m
  497. Wagestück
    ausum, ausi n
  498. Wagestück
    ausus, ausus m
  499. Waggon
    currus ferriviarius
  500. waghalsig
    audax, audacis
  501. waghalsig
    temerarius, temeraria, temerarium
  502. Waghalsigkeit
    audacia, audaciae f
  503. Wagner
    axearius, axearii m
  504. Wagner
    carpentarius, carpentarii m
  505. Wagner
    plaustrarius, plaustrarii m
  506. Wagner
    raedarius, raedarii m
  507. Wagnis
    alea, aleae f
  508. Wagnis
    audacia, audaciae f
  509. Wagnis
    ausum, ausi n
  510. Wagnis
    ausus, ausus m
  511. Wagnis
    conatum, conati n
  512. Wagnis
    periculum, periculi n
  513. Wagnis des Krieges
    alea belli
  514. Wahl
    assumptio, assumptionis f (adsumptio)
  515. Wahl
    cooptatio, cooptationis f
  516. Wahl
    creatio, creationis f
  517. Wahl
    delectio, delectionis f
  518. Wahl
    delectus, delectus m (dilectus, dilectus m)
  519. Wahl
    dilectus, dilectus m
  520. Wahl
    electio, electionis f
  521. Wahl
    electus, electus m
  522. Wahl
    eligendi iudicium
  523. Wahl
    iudicium deligentium
  524. Wahl
    optatio, optationis f
  525. Wahl
    ratio, rationis f
  526. Wahl
    suffragatio, suffragationis f
  527. Wahl eines Nachfolgerbischofs
    superordinatio, superordinationis f
  528. Wahl in eine Genossenschaft
    allectio, allectionis f
  529. Wahlalternative für Arbeit und Soziale Gerechtigkeit (WASG)
    Factio Optiva Labori et Sociali Iustitiae Provehendis (WASG)
  530. Wahlausgang
    effectus electionis
  531. Wahlausschuss
    commissio electoria
  532. Wahlbeteiligung
    frequentia suffragatoria
  533. Wahlbeteiligung
    suffragiorum frequentia
  534. Wahlbetrug
    fraus electoria
  535. Wahlbewerber
    suffragiorum petitor
  536. Wahlbezirk
    districtus suffragatorius
  537. Wahlcomputer
    computatrum electorium
  538. Wahlcomputer
    computatrum suffragatorium
  539. wähle
    allego 3
  540. wähle
    capio 5
  541. wähle
    conscisco 3
  542. wähle
    creo 1
  543. wähle
    deligo 3
  544. wähle
    dico 3
  545. wähle
    eligo 3
  546. wähle
    lego 3
  547. wähle
    opto 1
  548. wähle
    sortior 4
  549. wähle an jds. Stelle
    sublego 3
  550. wähle aus
    carpo 3
  551. wähle aus
    decerpo 3
  552. wähle aus
    deligo 3
  553. wähle aus
    deopto 1
  554. wähle aus
    diligo 3
  555. wähle aus
    edecimo 1
  556. wähle aus
    electo 1 [2]
  557. wähle aus
    eligo 3
  558. wähle aus
    enucleo 1
  559. wähle aus
    excerpo 3
  560. wähle aus
    exquiro 3
  561. wähle aus
    seligo 3
  562. wähle aus
    sortior 4
  563. wähle aus
    subdeligo 3
  564. wähle bei
    coopto 1 (copto 1)
  565. wähle den Konsul wieder
    consulem reficio
  566. wähle den längeren Umweg
    anfractum longiorem capio
  567. wähle den Zehnten aus
    edecimo 1
  568. wähle den zehnten Teil zum Opfer aus
    decimo 1
  569. wähle eher
    praeopto 1
  570. wähle ein Mittel
    rationem ineo
  571. wähle ein Mittel
    viam capio
  572. wähle ein Mittel
    viam ineo
  573. wähle ein Mittel
    viam sequor
  574. wähle ein neues Mitglied
    coopto 1 (copto 1)
  575. wähle ein zum Kampf geeignetes Terrain
    locum ad pugnam idoneum deligo
  576. wähle eine Rolle
    personam capio
  577. wähle eine Stelle zur Aussicht (vom Augur)
    prospectum capio
  578. wähle einen Beruf
    genus aetatis degendae deligo
  579. wähle einen für das Lager geeigneten Platz
    locum castris idoneum capio
  580. wähle hinzu
    allego 3
  581. wähle in den Komitien
    comitio 1
  582. wähle in den Senat
    in senatum eligo
  583. wähle in den Senat
    in senatum lego
  584. wähle jdn. in den Senat
    aliquem in senatum lego
  585. wähle jdn. zum Führer aus
    ducem deligo aliquem
  586. wähle mir
    sumo 3
  587. wähle mir einen Beruf
    condicionem vitae sequor
  588. wähle mir einen Beruf
    genus vitae (vivendi) deligo
  589. wähle nach
    sublego 3
  590. wähle nach
    sufficio 5
  591. wähle von neuem durch das Los
    subsortior 4
  592. wähle wieder
    reficio 5
  593. wähle zum Kauf
    emo 3
  594. wähle zum Konsul
    consulem creo
  595. wähle zur Ergänzung
    coopto 1 (copto 1)
  596. Wählen
    optatio, optationis f
  597. Wahlen werde abgehalten
    comitia habentur
  598. Wahlentscheidung
    eligendi iudicium
  599. Wahlentscheidung
    iudicium deligentium
  600. Wähler
    elector, electoris m
  601. Wähler
    qui suffragium habet
  602. Wähler
    suffragator, suffragatoris m
  603. Wahlerfolg
    successus electorius
  604. Wahlergebnis
    effectus electionis
  605. Wählerin
    electrix, electricis f
  606. wählerisch
    delicatus, delicata, delicatum
  607. wählerisch
    elegans, elegantis
  608. wählerisch
    fastidiose
  609. wählerisch
    fastidiosus, fastidiosa, fastidiosum
  610. Wählerliste
    index electorum
  611. Wählerliste
    tabella electorum
  612. Wählerstimme
    suffragium, suffragii n
  613. Wahlfisch, Hai, Delphin
    cetos, cetis n (pl. cete n)
  614. Wahlfreiheit
    arbitrii libertas
  615. Wahlfreiheit
    libera potestas arbitrii
  616. Wahlfreiheit
    optatio, optationis f
  617. Wahlfreiheit
    potestas libere arbitrandi
  618. Wahlhaus (in Sparta)
    comitium, comitii n
  619. Wahlkampf
    ambitio, ambitionis f
  620. Wahlkampf
    certamen comitiale
  621. Wahlkampf
    certamen electorium
  622. Wahlkampf
    suffragatorum certamen
  623. Wahlkampf
    suffragiorum certamen
  624. Wahlkampf
    suffragiorum concertatio
  625. Wahlkampfhelfer
    suffragator, suffragatoris m
  626. Wahlkampfveranstaltung
    comitium creandis magistratibus
  627. Wahlkampfveranstaltung
    comitium, comitii n
  628. Wahlkreis
    districtus suffragatorius
  629. wahllos
    indiscretus, indiscreta, indiscretum
  630. wahllos
    indiscriminatus, indiscriminata, indiscriminatum
  631. Wahlmanöver
    ambitus, ambitus m
  632. Wahlmaschine
    machina electoria
  633. Wahlmaschine
    machina suffragatoria
  634. Wahlmöglichkeit
    arbitrium eligendi
  635. Wahlmöglichkeit
    deoptandi potestas
  636. Wahlmöglichkeit
    electio, electionis f
  637. Wahlmöglichkeit
    optio eligendi
  638. Wahlniederlage
    clades electoria
  639. Wahlniederlage
    suffragiorum clades
  640. Wahlrecht
    ius suffragii
  641. Wahlschein
    chartula delectus
  642. Wahlsieg
    suffragiorum victoria
  643. Wahlsieger
    victor electionum
  644. Wahlsiegerin
    victrix electionum
  645. Wahlspruch
    dictum, dicti n
  646. Wahlspruch
    sententia, sententiae f
  647. Wahlstimme
    punctum, puncti n
  648. Wahltag
    dies comitialis
  649. Wahltag
    dies comitiorum
  650. Wahlurne
    cista, cistae f
  651. Wahlurne
    sitella, sitellae f
  652. Wahlurne
    urna, urnae f
  653. Wahlverlauf
    cursus electionis
  654. Wahlversammlung
    comitia, comitiorum n
  655. Wahlversammlungsplatz
    comitium, comitii n
  656. Wahlzettel
    chartula delectus
  657. Wahn
    errantia, errantiae f
  658. Wahn
    error, erroris m
  659. Wahn
    insania, insaniae f
  660. Wahn
    somnium, somnii n
  661. Wahn
    superstitio, superstitionis f
  662. Wahn
    vanum, vani n
  663. wähne
    adopinor 1
  664. wähne
    opinor 1
  665. wähne
    praesumo 3
  666. Wahngestalten
    species, specierum f
  667. Wahnsinn
    alienatio mentis
  668. Wahnsinn
    amentia, amentiae f
  669. Wahnsinn
    atra bilis
  670. Wahnsinn
    bilis, bilis f
  671. Wahnsinn
    deliratio, delirationis f
  672. Wahnsinn
    dementia, dementiae f
  673. Wahnsinn
    insania, insaniae f
  674. Wahnsinn
    lymphatio, lymphationis f
  675. Wahnsinn
    lymphatus, lymphatus m
  676. Wahnsinn
    nigra bilis
  677. Wahnsinn
    phrenesis, phrenesis f
  678. Wahnsinn
    phrenitis, phrenitidis f
  679. Wahnsinn
    rabies, rabiem f
  680. Wahnsinn
    vecordia, vecordiae f
  681. Wahnsinn
    vesania, vesaniae f
  682. wahnsinnig
    alienata mente
  683. wahnsinnig
    cerrītulus, cerrītula, cerrītulum
  684. wahnsinnig
    demens, dementis
  685. wahnsinnig
    deseps, desipis
  686. wahnsinnig
    furiosus, furiosa, furiosum
  687. wahnsinnig
    insanus, insana, insanum
  688. wahnsinnig
    lymphaticus, lymphatica, lymphaticum
  689. wahnsinnig
    lymphatus, lymphata, lymphatum
  690. wahnsinnig
    vecors, vecordis
  691. wahnsinnig
    vesanus, vesana, vesanum
  692. wahnsinnig machend
    insanus, insana, insanum
  693. wahnsinnige Wut
    vecordia, vecordiae f
  694. Wahnsinniger
    insanus, insani m
  695. Wahnwitz
    deliratio, delirationis f
  696. Wahnwitz
    error lymphaticus
  697. wahnwitzig
    delirus, delira, delirum
  698. wahnwitzig
    vacerrosus, vacerrosa, vacerrosum
  699. wahnwitzig
    vecors, vecordis
  700. wahr
    amen
  701. wahr
    certus, certa, certum
  702. wahr
    ex vero
  703. wahr
    germanus, germana, germanum
  704. wahr
    ratus, rata, ratum
  705. wahr
    sincere
  706. wahr
    vere
  707. wahr
    verus, vera, verum
  708. wahr gesagt
    veridicus, veridica, veridicum
  709. wahr oder falsch (disjunktiv)
    verum aut falsum
  710. wahr redend
    veridice
  711. wahr redend
    veridicus, veridica, veridicum
  712. wahr redende Weissagesprüche
    veridici cantus
  713. wahr sein
    in vero esse
  714. wahre
    colo 3
  715. währe
    duro 1 (intr.)
  716. währe
    persevero 1
  717. währe
    procedo 3
  718. währe
    teneo 2
  719. wahre
    tolero 1
  720. währe
    traho 3
  721. wahre Beschaffenheitheit
    veritas, veritatis f
  722. wahre die Billigkeit
    aequitatem servo
  723. wahre feierliche Stille
    faveo 2
  724. währe fort und fort
    perduro 1
  725. wahre jds. Interesse
    commoda alicuius tueor
  726. währe lang
    perenno 1
  727. wahre meine Stellung als politische Führungskraft
    personam in re publica tueor principis
  728. währe viele Jahre
    perenno 1
  729. wahre Wortbedeutung
    etymon, etymi n
  730. während
    donec
  731. während
    dum (+ Ind. Prs.)
  732. während
    inter + Akk.
  733. während
    sub + Abl.
  734. während
    super + Abl.
  735. während
    super + Akk.
  736. während
    ut (+ Ind.)
  737. während (temporal)
    in + Abl.
  738. während (temporal)
    per + Akk.
  739. während alles in fieberhafter Aufregung ist
    cum omnes caleant
  740. während dagegen)
    cum + Konj.
  741. während der ganze Staat gespannt war
    arrecta omni civitate
  742. während der Nacht
    inter noctem
  743. während der Nacht
    per noctem
  744. während der Zeit, dass
    quamdiu
  745. während der Zeit, dass ...
    dum (+ Ind. Prs.)
  746. während des Spiels
    inter ludum
  747. während des Tages
    de die
  748. während des Tages
    interdianus, interdiana, interdianum
  749. während des Waffenstillstands
    per indutias
  750. während dieser Ereignisse
    dum ea geruntur
  751. während dieser Tage
    per eos dies
  752. während dieser zwei Tage
    hoc biduo
  753. während er sich reckt und streckt, während er gähnt, vergeht eine geschlagene Stunde
    dum distendit nervos, dum oscitat, abit hora tota
  754. während ich nach dem, was ungewiss ist, strebe, verliere ich, was gewiss ist
    certa amitto, dum incerta peto
  755. während jener zwei Tage
    illo biduo
  756. während man beim Weine saß
    per vinum
  757. während so vieler Jahre
    inter tot annos
  758. während zweier Tage
    biduo
  759. während zweier Tage und zweier Nächte
    biduo et binoctio exanclatis
  760. Wahrer der Freiheit
    assertor, assertoris m (adsertor)
  761. Wahrer der militärischen Zucht
    coercitor disciplinae militaris
  762. Wahres von Falschem trennen
    discernere vera a falsis
  763. wahrhaft
    quidam, quaedam, quoddam
  764. wahrhaft
    solidus, solida, solidum
  765. wahrhaftig
    certus, certa, certum
  766. wahrhaftig
    enimvero
  767. wahrhaftig
    nae
  768. wahrhaftig
    profecto
  769. wahrhaftig
    veraciter
  770. wahrhaftig
    verax, veracis
  771. wahrhaftig
    vere
  772. wahrhaftig
    vero
  773. wahrhaftig
    verus, vera, verum
  774. wahrhaftig!
    medius fidĭus (me dius fidius; mediusfidius)
  775. wahrhaftig!
    pol
  776. Wahrhaftigkeit
    fides, fidei f
  777. Wahrhaftigkeit
    veritas, veritatis f
  778. Wahrhaftigkeit
    veriverbium, veriverbii n
  779. Wahrhaftigkeit im Reden
    veridicentia, veridicentiae f
  780. Wahrheit
    amen
  781. Wahrheit
    argumentum, argumenti n
  782. Wahrheit
    res, rei f
  783. Wahrheit
    veritas, veritatis f
  784. Wahrheit
    verum, veri n
  785. Wahrheitsdrang
    studium veri reperiendi
  786. Wahrheitsgefühl
    veritas, veritatis f
  787. wahrheitsgemäß
    ex vero
  788. wahrheitsgemäß
    vere
  789. wahrheitsgemäßes Sprechen
    veriloquium, veriloquii n
  790. Wahrheitsliebe
    veritas, veritatis f
  791. wahrheitsliebend
    diligens veritatis
  792. wahrheitsliebend
    veritatis amans
  793. wahrheitsliebend
    veritatis diligens
  794. wahrheitsliebend
    veritatis studiosus
  795. Wahrheitssinn
    veritas, veritatis f
  796. Wahrheitstrieb
    investigandi cupiditas
  797. Wahrheitstrieb
    veri videndi cupiditas
  798. wahrlich
    amen
  799. wahrlich
    enim
  800. wahrlich
    profecto
  801. wahrnehmbar
    intellegibilis, intellegibile
  802. wahrnehmbar
    perceptibilis, perceptibile
  803. wahrnehmbar
    percipibilis, percipibile
  804. Wahrnehmen
    cognitio, cognitionis f
  805. Wahrnehmen
    intellectus, intellectus m
  806. Wahrnehmung
    notatio, notationis f
  807. Wahrnehmung
    observantia, observantiae f
  808. Wahrnehmung
    observatio, observationis f
  809. Wahrnehmung
    sensus, sensus m
  810. wahrredend
    verax, veracis
  811. wahrredend
    veriloquus, veriloqua, veriloquum
  812. wahrsage
    hariolor 1 (ariolor1)
  813. Wahrsagen aus dem Sieb
    coscinomantia, coscinomantiae f
  814. Wahrsagen aus der Erde
    geomantia, geomantiae f
  815. wahrsagend
    sagus, saga, sagum
  816. Wahrsager
    coniector, coniectoris m
  817. Wahrsager
    divinus, divini m
  818. Wahrsager
    hariolus, harioli m
  819. Wahrsager
    haruspex, haruspicis m (aruspex, aruspicis m)
  820. Wahrsager
    python, pythonis m
  821. Wahrsager aus dem Gliederzucken
    salisator, salisatoris m
  822. Wahrsager aus dem Gliederzucken
    salissator, salissatoris m
  823. Wahrsager aus der Erde
    geomantis, geomantis m
  824. Wahrsagergeist
    python, pythonis m
  825. Wahrsagerin
    auguratrix, auguratricis f
  826. Wahrsagerin
    hariola, hariolae f (ariola)
  827. Wahrsagerin
    pythonissa, pythonissae f
  828. Wahrsagerin
    saga, sagae f
  829. Wahrsagerin
    vaticinatrix, vaticinatricis f
  830. Wahrsagung
    coniectura, coniecturae f
  831. Wahrsagung
    hariolatio, hariolationis f (ariolatio)
  832. wahrscheinlich
    credo (parenthetisch)
  833. wahrscheinlich
    nescio an
  834. wahrscheinlich
    probabilis, probabile
  835. wahrscheinlich
    probabiliter
  836. wahrscheinlich
    vel
  837. wahrscheinlich
    veri similiter
  838. wahrscheinlich
    verisimilis, verisimile
  839. wahrscheinlich
    verisimiliter
  840. Wahrscheinlichkeit
    probabilitas, probabilitatis f
  841. Wahrscheinlichkeit
    verisimilitudo, verisimilitudinis f
  842. Wahrscheinlichkeiten
    pithana, pithanon n
  843. Wahrscheinlichkeitsschluss
    coniectatio, coniectationis f
  844. Wahrscheinlichkeitsschluss
    coniectura, coniecturae f
  845. Währung
    moneta, monetae f
  846. Währung
    valuta, valutae f
  847. Währung nach Denaren
    denarismus, denarismi m
  848. Währungsbörse
    forum argentarium
  849. Währungsgebiet des Euro
    area Euronis
  850. Währungsgeschäft
    commercium monetarium
  851. Währungsgeschäft
    commercium nummarium
  852. Währungsgeschäft
    commercium pecuniae permutandae
  853. Wahrzeichen
    augurium, augurii n
  854. Wahrzeichen
    auspicium, auspicii n
  855. Wahrzeichen
    signum, signi n
  856. Wahrzeichen
    strena, strenae f
  857. Wahrzeichen
    symbolum, symboli n
  858. Wahrzeichen
    tripudium, tripudii n
  859. Wahrzeichen (der Götter)
    monstrum, monstri n
  860. Wahrzeichen der Gastfreundschaft
    tessera, tesserae f
  861. Waid
    vitrum, vitri n
  862. waide meinen Geldbeutel aus
    marsupium exentero
  863. Waidmann
    venator, venatoris m
  864. Waidpflanze
    isatis, isatidis f
  865. Waise
    orba, orbae f
  866. Waise
    orbus, orbi m
  867. Waise
    pupilla, pupillae f
  868. Waise
    pupillus, pupilli m
  869. Waisen und Witwen
    orbi orbaeque
  870. Waisen-
    pupillaris, pupillare
  871. Waisenalter
    pupillatus, pupillatus m
  872. Waisenerzieher
    orphanotrophus, orphanotrophi m
  873. Waisengeld
    pecunia pupillaris
  874. Waisengelder
    pecuniae pupillares
  875. Waisenhaus
    brephotropheum, brephotrophei n
  876. Waisenhaus
    orphanotropheum, orphanotrophei n
  877. Waisenhaus
    orphanotrophium, orphanotrophii n
  878. Waisenknabe
    pupillus, pupilli m
  879. Waisenstand
    orbitas, orbitatis f
  880. Waisenvater
    orphanotrophus, orphanotrophi m
  881. Wal
    ballaena. ballaenae f
  882. Wald
    nemus, nemoris n
  883. Wald
    silva, silvae f
  884. Wald-
    nemoralis, nemorale
  885. Wald-
    nemorensis, nemorense
  886. Wald-
    nemoreus, nemorea, nemoreum
  887. Wald-Sternmiere
    alsine, alsines f
  888. Wald, aus dem Pfähle geholt werden
    silva palaris
  889. Waldaufseher
    saltuarius, saltuarii m
  890. Waldbewohner
    silvicola, silvicolae c
  891. Waldbewohnerin
    nemoricultrix, nemoricultricis f
  892. Waldboden
    saltus, saltus m [2]
  893. Waldbrand
    incendium silvae
  894. Waldbrand
    incendium silvestre
  895. Waldbrand
    saltus continenti incendio ardens
  896. Waldbrände
    incendium silvarum
  897. Wäldchen
    lucus, luci m
  898. Wäldchen
    silvula, silvulae f
  899. Waldeinsamkeit
    avia nemora
  900. Wälder ziehen sich auf den Berg zurück
    silvae in montem succedunt
  901. Wälder zu beiden Seiten des Weges
    silvae circumiectae itineri
  902. Waldgebirge
    saltus, saltus m [2]
  903. Waldhanf
    hydrastina, hydrastinae f
  904. Waldhorn
    bucina, bucinae f
  905. Waldhüter
    saltuarius, saltuarii m
  906. waldig
    intonsus, intonsa, intonsum
  907. waldig
    nemorosus, nemorosa, nemorosum
  908. waldig
    saltuosus, saltuosa, saltuosum
  909. waldig
    silvestris, silvestre
  910. waldig
    silviger, silvigera, silvigerum
  911. waldig
    silvosus, silvosa, silvosum
  912. waldiger Landstrich
    saltus, saltus m [2]
  913. Waldnymphe
    dryas, dryadis f
  914. Waldrebe
    clematis, clematidis f
  915. waldreich
    nemorosus, nemorosa, nemorosum
  916. waldreich
    saltuosus, saltuosa, saltuosum
  917. Waldschlucht
    saltus, saltus m [2]
  918. Waldschluchten
    loca saluosa
  919. Waldstrom
    amnis, amnis m
  920. Waldtal
    saltus, saltus m [2]
  921. Waldteufel
    pilosus, pilosi m
  922. waldtragend
    silviger, silvigera, silvigerum
  923. Waldtriften
    calles, callium f
  924. Waldung
    silva, silvae f
  925. Waldweg
    callis, callis m/f
  926. Waldweideplatz
    saltus, saltus m [2]
  927. waldzerbrechend
    silvifragus, silvifraga, silvifragum
  928. waldzerschmetternd
    silvifragus, silvifraga, silvifragum
  929. Wales
    Cambria, Cambriae f
  930. Wales
    Vallia, Valliae f
  931. Walfisch
    ballaena. ballaenae f
  932. Walfisch
    cetus, ceti m (pl. cete n)
  933. Walfisch
    physeter, physeteris m
  934. Walfisch
    pistris, pistris f
  935. Walfisch
    pristis, pristis f
  936. Walker
    fullo, fullonis m
  937. Walker
    lavator, lavatoris m
  938. Walker
    lotor, lotoris m
  939. Walker
    nacca, naccae f
  940. Walker
    polio, polionis m
  941. Walker-
    fullonicus, fullonica, fullonicum
  942. Walker-
    fullonius, fullonia, fullonium
  943. Walkerei
    fullonia, fulloniae f
  944. Walkerei
    fullonica, fullonicae f
  945. Walkerei
    fullonium, fullonii n
  946. Walkerhandwerk
    fullonia, fulloniae f
  947. Walkerhandwerk
    fullonica, fullonicae f
  948. Walkerwerkstätte
    fullonia, fulloniae f
  949. Walkerwerkstätte
    fullonium, fullonii n
  950. Wall
    agger, aggeris m
  951. Wall
    claustrum, claustri n
  952. Wall
    murus, muri m
  953. Wall
    obex, obicis c
  954. Wall
    obiex, obicis c
  955. Wall
    vallum, valli n
  956. Wall
    vallus, valli m
  957. Wall-
    vallaris, vallare
  958. Wallach
    cabo, cabonis m
  959. Wallach
    cantherius, cantherii m
  960. Wallach-
    cantherinus, cantherina, cantherinum
  961. wallartig
    aggereus, aggerea, aggereum
  962. walle
    aestuo 1
  963. walle
    exsulto 1 (exulto 1)
  964. walle
    ferveo 2
  965. walle
    fluctuo 1
  966. walle
    fluito 1
  967. walle
    fluto 1
  968. walle
    flutor 1
  969. walle
    nato 1
  970. walle
    tumeo 2
  971. walle
    undo 1
  972. walle auf
    aestuo 1
  973. walle auf
    bullio 4
  974. walle auf
    efferveo 2 (effervo 3)
  975. walle auf
    exaestuo 1
  976. walle auf
    referveo 2
  977. walle auf
    refervesco 3
  978. walle auf
    tumesco 3
  979. walle auf
    turgesco 3
  980. walle auf allen Seiten herunter
    confluctuo 1
  981. walle einher
    involito 1
  982. walle empor
    ebullio 4
  983. walle empor
    exaestuo 1
  984. walle herab
    defluo 3
  985. walle herab
    pendeo 2
  986. walle heraus
    efferveo 2 (effervo 3)
  987. walle hernieder
    fluo 3
  988. walle hervor
    exundo 1
  989. walle hin
    fluo 3
  990. walle kochend auf
    conferveo 2
  991. walle siedend auf
    effervesco 3
  992. walle über
    abundo 1
  993. walle über
    exundo 1
  994. walle über
    referveo 2
  995. walle über
    refervesco 3
  996. walle über (von etw.)
    undo 1
  997. walle zusammen
    combullio 4
  998. Wallen
    bullitus, bullitūs m
  999. Wallen
    fervor, fervoris m
  1000. wallend
    fervidus, fervida, fervidum
  1001. wallend
    fluctuatim
  1002. wallend
    fluidus, fluida, fluidum
  1003. wallend
    fusus, fusa, fusum
  1004. wallend
    undabundus, undabunda, undabundum
  1005. wallend
    undatim
  1006. wallend
    undose
  1007. wallende Bewegung
    fluctus, fluctus m
  1008. Wallfahrt nach Einsiedlerart
    peregrinatio eremitana
  1009. Wallung
    aestus, aestus m
  1010. Wallwurz
    cotonea, cotoneae f
  1011. Wallwurz
    symphyton, symphyti n
  1012. Walnuss
    caryon, caryi n
  1013. Walnuss
    iuglans, iuglandis f
  1014. Walpurgisnacht
    Nox Valpurgis
  1015. Walpurgisnacht
    vigiliae Sanctae Valpurgis
  1016. walte
    regno 1
  1017. wälzbar
    volubilis, volubile
  1018. Wälzbarkeit
    volubilitas, volubilitatis f
  1019. Walze
    cylindrus, cylindri m
  1020. Walze
    palanga, palangae f
  1021. Walze
    periagium, periagii n
  1022. Walze
    phalanga, phalangae f
  1023. Walze
    rota, rotae f
  1024. Walze
    scutula, scutulae f
  1025. Walze
    scytala, scytalae f
  1026. Walze
    scytale, scytales f
  1027. wälze
    torqueo 2
  1028. wälze
    verso 1
  1029. wälze
    voluto 1
  1030. wälze
    volvo 3
  1031. wälze (oft) herum
    verso 1
  1032. wälze ab
    amolior 4
  1033. wälze ab
    amoveo 2
  1034. wälze ab
    deicio 5
  1035. wälze ab
    demolior 4
  1036. wälze auf jdn. ab
    relego 1
  1037. wälze darauf
    ingero 3
  1038. wälze darauf
    involvo 3
  1039. wälze darüber
    involvo 3
  1040. wälze darüber hin
    supervolvo 3
  1041. wälze darunter
    subtervolvo 3
  1042. wälze die Schuld dieses Verbrechens auf jdn.
    aliquem huius criminis reum substituo
  1043. wälze einen Verdacht von mir ab
    suspicionem a me propulso
  1044. wälze einher
    involvo 3
  1045. wälze empor
    evolvo 3
  1046. wälze fort
    convolvo 3
  1047. wälze fort
    devolvo 3
  1048. wälze fort
    involvo 3
  1049. wälze fort
    volvo 3
  1050. wälze herab
    demolior 4
  1051. wälze herab
    devolvo 3
  1052. wälze heran
    advolvo 3
  1053. wälze herbei
    advolvo 3
  1054. wälze herum
    circumvolvo 3
  1055. wälze herum
    convolvo 3
  1056. wälze herum
    pervolvo 3
  1057. wälze herum
    voluto 1
  1058. wälze hervor
    evolvo 3
  1059. wälze hin
    evolvo 3
  1060. wälze hin
    obvolvo 3
  1061. wälze hin
    provolvo 3
  1062. wälze hin und her
    divolvo 3
  1063. wälze hin und her
    voluto 1
  1064. wälze hinauf
    subvolvo 3
  1065. wälze hinaus
    evolvo 3
  1066. wälze hinein
    involvo 3
  1067. wälze mich
    volutor 1
  1068. wälze mich
    volvor 3
  1069. wälze mich am Boden
    humi volvor
  1070. wälze mich fort
    evolvor 3
  1071. wälze mich herum
    circumlabor 3
  1072. wälze mich herum
    circumvolutor 1
  1073. wälze mich herum
    convolutor 1
  1074. wälze mich herum
    me verso
  1075. wälze mich herum
    versor 1
  1076. wälze mich herum
    volutor 1
  1077. wälze mich unter etw. hin
    subvolvor
  1078. wälze mich zurück
    revolvor 3
  1079. wälze stark
    voluto 1
  1080. wälze um
    everto 3
  1081. wälze von mir
    remolior 4
  1082. wälze von mir ab
    evolvo 3
  1083. wälze vor etw. hin
    obmolior 4
  1084. wälze vor mich hin
    provolvo 3
  1085. wälze vorwärts
    provolvo 3
  1086. wälze zurück
    revolvo 3
  1087. wälze zusammen
    convolvo 3
  1088. Wälzen
    volutatio, volutationis f
  1089. Wälzen
    volutatus, volutatus m
  1090. walzenartig gespitzt
    tribulatus, tribulata, tribulatum
  1091. walzenförmig
    cylindratus, cylindrata, cylindratum
  1092. Wamme
    lacinia, laciniae f
  1093. Wamme (am Stierhals)
    palear, palearis n
  1094. Wampe (am Stierhals)
    palear, palearis n
  1095. Wams
    thorax laneus
  1096. Wand
    costa, costae f
  1097. Wand
    paries, parietis m
  1098. Wand aus Flechtwerk
    paries craticius
  1099. Wand-
    parietarius, parietaria, parietarium
  1100. Wand-
    parietinus, parietina, parietinum
  1101. Wandablage
    pluteus, plutei m
  1102. Wandbedecker
    tector, tectoris m
  1103. Wandel
    commutatio, commutationis f
  1104. Wandel
    immutatio, immutationis f
  1105. Wandel
    mutatio, mutationis f
  1106. wandelbar
    alternabilis, alternabile
  1107. wandelbar
    commutabilis, commutabile
  1108. wandelbar
    flexibilis, flexibile
  1109. wandelbar
    fluxus, fluxa, fluxum
  1110. wandelbar
    mutabilis, mutabile
  1111. wandelbar
    transformis, transforme
  1112. wandelbar
    vagus, vaga, vagum
  1113. wandelbar
    volubilis, volubile
  1114. Wandelbarkeit
    conversatio, conversationis f (2)
  1115. Wandelbarkeit
    volubilitas, volubilitatis f
  1116. wandele
    ambulo 1
  1117. wandele
    commeo 1
  1118. wandele
    meo 1
  1119. wandele ab
    vario 1
  1120. wandele am Abgrund
    ad praeceps accedo
  1121. wandele am Abgrund
    ad praeceps venio
  1122. wandele mich
    me verto 3 (me vorto 3)
  1123. wandele mich
    vertor 3 (vortor 3)
  1124. wandele um
    commuto 1
  1125. wandele um
    deflecto 3
  1126. wandele um
    immuto 1
  1127. wandele um
    inflecto 3
  1128. wandele um
    reformo 1
  1129. wandele um
    retroverto 3
  1130. wandele um
    transfiguro 1
  1131. wandele um
    transverto 3
  1132. wandele um (tr.)
    interverto 3
  1133. wandele weg
    abambulo 1
  1134. Wandelgott
    Vertumnus, Vertumni m
  1135. Wandelhalle
    ambulatio, ambulationis f
  1136. Wandelstern
    planeta, planetae m
  1137. Wanderausstellung
    expositio ambulatoria
  1138. Wanderbühne
    theatrum ambulatorium
  1139. Wanderbühne
    theatrum circumforaneum
  1140. wandere
    ambulo 1
  1141. wandere
    commeo 1
  1142. wandere
    migro 1
  1143. wandere
    vado 3
  1144. wandere ab
    degredior 5
  1145. wandere ab
    demigro 1
  1146. wandere ab
    me recipio
  1147. wandere aus
    amigro 1
  1148. wandere aus
    demigro 1
  1149. wandere aus
    emigro 1
  1150. wandere aus
    exeo
  1151. wandere aus
    migro 1
  1152. wandere aus
    patriam muto
  1153. wandere aus
    solum muto
  1154. wandere aus
    solum verto
  1155. wandere aus der Heimat aus
    domo emigro
  1156. wandere fort
    amigro 1
  1157. wandere herum
    abambulo 1
  1158. wandere hin
    capesso 3
  1159. wandere hin
    commigro 1
  1160. wandere hinaus
    peregrinor 1
  1161. wandere hindurch
    peragro 1
  1162. wandere hinüber
    transmigro 1
  1163. wandere überall hindurch
    circito 1
  1164. wandere umher
    peregrinor 1
  1165. wandere weit umher
    pervagor 1
  1166. wandere wo umher
    peragro 1
  1167. wandere zurück
    remigro 1
  1168. Wanderer
    meator, meatoris m
  1169. Wanderer
    viator, viatoris m
  1170. Wandermönch
    circumcellio, circumcellionis m
  1171. Wandern
    commeatio, commeationis f
  1172. Wandern
    commigratio, commigrationis f
  1173. Wandern
    peragratio, peragrationis f
  1174. Wandern
    peregrinatio, peregrinationis f
  1175. Wanderpokal
    poculum ambulatorium
  1176. Wanderschaft
    hospitalitas, hospitalitatis f
  1177. Wanderung
    migratio, migrationis f
  1178. Wanderung
    peragratio, peragrationis f
  1179. Wanderung
    transportatio, transportationis f
  1180. Wanderung in der Nähe von Rom
    peregrinatio suburbana
  1181. Wanderzirkus
    circus ambulatorius
  1182. Wanderzirkus
    circus circumforaneus
  1183. Wandkraut
    vitriaria, vitriariae f
  1184. Wandläufer
    toechobates, toechobatae m
  1185. wandle an
    incedo 3
  1186. wandle um
    converto 3
  1187. Wandmaler
    tector, tectoris m
  1188. Wandmalerei
    tectorium, tectorii n
  1189. Wandpfeiler
    parastatica, parastaticae f
  1190. Wandverkleidung
    tectorium, tectorii n
  1191. Wandverputz
    albarium, albarii n
  1192. Wandvertiefung
    aedicula, aediculae f
  1193. Wange
    gena, genae f
  1194. Wange
    mala, malae f
  1195. Wangen-
    genuinus, genuina, genuinum [1]
  1196. wanke
    collabasco 3
  1197. wanke
    contremisco 3 (contremesco 3)
  1198. wanke
    fluctuor 1
  1199. wanke
    inclino 1 (intr.)
  1200. wanke
    inclinor 1
  1201. wanke
    labasco 3
  1202. wanke
    labito 1
  1203. wanke
    labo 1
  1204. wanke
    lapso 1
  1205. wanke
    nuto 1
  1206. wanke
    talipedo 1
  1207. wanke
    titubo 1
  1208. wanke
    vacillo 1
  1209. wanke ein wenig
    subtitubo 1
  1210. wanke hin und her
    fluito 1
  1211. Wankelmut
    iactatio animi
  1212. Wankelmut
    iactatio, iactationis f
  1213. Wankelmut
    infirmitas, infirmitatis f
  1214. Wankelmut
    levitas, levitatis f
  1215. Wankelmut
    mobilitas, mobilitatis f
  1216. Wankelmut
    vanitas, vanitatis f
  1217. Wankelmut
    varietas, varietatis f
  1218. wankelmütig
    infirme animatus
  1219. wankelmütig
    levis, leve
  1220. wankelmütig
    mobilis, mobile
  1221. wankelmütig
    vanus, vana, vanum
  1222. wankelmütig
    varius, varia, varium
  1223. Wanken
    mobilitas, mobilitatis f
  1224. Wanken
    titubantia, titubantiae f
  1225. Wanken
    titubatio, titubationis f
  1226. Wanken
    vacillatio, vacillationis f
  1227. wankend
    aeger, aegra, aegrum
  1228. wankend
    cassabundus, cassabunda, cassabundum
  1229. wankend
    fluctuabundus, fluctuabunda, fluctuabundum
  1230. wankend
    fluxus, fluxa, fluxum
  1231. wankend
    improsper, improspera, improsperum
  1232. wankend
    lapsabundus, lapsabunda, lapsabundum
  1233. wankend
    lubricus, lubrica, lubricum
  1234. wankend
    mobilis, mobile
  1235. wankend
    nutabilis, nutabile
  1236. wankend
    titubanter
  1237. wankend
    vacillanter
  1238. wankende Front
    nutans acies
  1239. wann
    quando
  1240. wann auch
    cumque
  1241. wann auch immer
    cumque
  1242. wann beginnt das Konzert
    quando concentus musicus incohabitur
  1243. wann beginnt die Vorstellung
    quando exhibitio incohabitur
  1244. wann denn eigentlich?
    quandonam
  1245. wann einmal
    quandoque
  1246. wann frühstückst du gewöhnlich?
    quando soles ientare?
  1247. wann immer
    quandocumque
  1248. wann immer beliebt
    quandolibet
  1249. wann immer das Weltendende kommt
    quandocumque erit terminus rebus humanis
  1250. wann nur
    quandocumque
  1251. wann nur
    quandoque
  1252. wann wirst du deinen Rausch von gestern ausgeschlafen haben?
    quando crapulam hesternam edormiveris?
  1253. wann wohl jemals
    ecquando
  1254. wann?
    quamdiu
  1255. Wanne
    alveolus, alveoli m
  1256. Wanne
    alveus, alvei m
  1257. Wanne
    lacus, lacus m
  1258. Wanst
    abdomen, abdominis n
  1259. Wanst
    aqualiculus, aqualiculi m
  1260. Wanst
    pantex, panticis m
  1261. Wanze
    cimex, cimicis m
  1262. Wappen
    insigne, insignis n
  1263. Wappenkunst
    ars heraldica
  1264. wappne
    accingo 3
  1265. wappne mich
    praeparo 1
  1266. wappne mich gegen die Armut
    inopiam tutor
  1267. wappne mich mit dem Schwert
    gladio cingor
  1268. war jds. Amtskollege sowohl im Tribunat als auch sieben Konsulaten
    alicui collega et in tribunatu et in septem consulatibus fui
  1269. war sehr unwillig
    permoleste tuli
  1270. Ware
    mercimonium, mercimoniī n
  1271. Ware
    merx, mercis f
  1272. wäre ich doch nie mit Caesar in einen Bund eingetreten
    utinam numquam cum Caesare societatem coissem
  1273. Waren
    species, specierum f
  1274. Waren und Frachten
    merces atque onera
  1275. Warenabgabe an den Staat
    siliquaticum, siliquatici n
  1276. Warenausfuhr
    evectus, evectus m
  1277. Warenaustausch
    permutatio mercium
  1278. Warenhaus
    chrematisterium, chrematisterii n
  1279. Warenlager
    horreum, horrei n
  1280. Warenpreis
    merx, mercis f
  1281. Warensendung
    commeatus, commeatus m
  1282. Warentausch
    mercium mutatio
  1283. Warentransport
    commeatus, commeatus m
  1284. Warenverkehr
    commercium, commercii n
  1285. Warenverkehrsfreiheit
    libera permutatio mercium
  1286. Warenzoll
    foricularium, foricularii n
  1287. warm
    apricus, aprica, apricum
  1288. warm
    calide
  1289. warm
    calidus, calida, calidum (caldus)
  1290. warm
    egelidus, egelida, egelidum
  1291. warm
    formidus, formida, formidum
  1292. warm
    formus, forma, formum
  1293. warm
    temperatus, temperata, temperatum
  1294. warm
    tepens, tepentis
  1295. warm
    tepidus, tepida, tepidum
  1296. warm
    thermicus, thermica, thermicum
  1297. warm und weich
    thermapalus, thermapala, thermapalum
  1298. Warmbad
    caldaria, caldariae f
  1299. Warmbad
    caldarium, caldarii n
  1300. Warmbad
    thermae, thermarum f
  1301. Warmbadezimmer
    cella caldaria
  1302. wärme
    aprico 1
  1303. wärme
    calido 1
  1304. Wärme
    calor, caloris m
  1305. wärme
    foculo 1
  1306. Wärme
    fomes, fomitis m
  1307. wärme
    foveo 2
  1308. wärme
    suffio 4
  1309. wärme
    tepefacio 5
  1310. wärme
    tepido 1
  1311. Wärme
    vapor, vaporis m
  1312. wärme an der Sonne
    insolo 1
  1313. wärme aus
    pervaporo 1
  1314. warme Ausdünstung
    vapor, vaporis m
  1315. warme Bäder
    thermae, thermarum f
  1316. wärme eifrig
    confoveo 2
  1317. warme Gegenden
    calida, calidorum n
  1318. wärme mit einem Umschlag
    fomento 1
  1319. Wärme spendend
    vaporifer, vaporifera, vaporiferum
  1320. warme Torte
    scriblita, scriblitae f
  1321. wärme vorher
    praefoveo 2
  1322. wärme vorher mit einem Umschlag
    praefomento 1
  1323. warme Wand
    pergula, pergulae f
  1324. warme Waschung
    excaldatio, excaldationis f
  1325. wärme wieder auf
    refocilo 1
  1326. Wärmemittel
    foculum, foculi n
  1327. Wärmen
    fotus, fotus m
  1328. warmer Umschlag
    caldamentum, caldamenti n
  1329. warmer Umschlag
    focilatio, focilationis f
  1330. warmer Umschlag
    fomentum, fomenti n
  1331. warmes Bad
    excaldatio, excaldationis f
  1332. warmes Getränk
    calidum (caldum), calidi n
  1333. warmes Wasser
    calida, calidae f (calda, caldae f)
  1334. Wärmestrahlung
    radiatio thermica
  1335. Wärmeverlust
    amissus caloris
  1336. Wärmflasche
    testa calefaciens
  1337. Warmzelle
    caldaria, caldariae f
  1338. Warmzelle
    caldarium, caldarii n
  1339. Warmzelle
    cella caldaria
  1340. warne
    admoneo 2
  1341. warne
    documento 1
  1342. warne
    moneo 2
  1343. warne
    praedico 3
  1344. warne als Seher
    vaticinor 1
  1345. warne vor
    praeminor 1
  1346. warne vor
    praemoneo 2
  1347. warne vorbeugend
    praemonstro 1
  1348. warne vorher
    praeminor 1
  1349. warne vorher
    praemoneo 2
  1350. warne, dass ...
    moneo, ne ...
  1351. warnend
    monitorius, monitoria, monitorium
  1352. Warner
    monitor, monitoris m
  1353. Warner
    praemonitor, praemonitoris m
  1354. Warnstreik
    operistitium monitorium
  1355. Warnung
    admonitio, admonitionis f
  1356. Warnung
    admonitum, admoniti n
  1357. Warnung
    admonitus, admonitus m
  1358. Warnung
    documentatio, documentationis f
  1359. Warnung
    documentum, documenti n
  1360. Warnung
    monitio, monitionis f
  1361. Warnung
    monitus, monitus m
  1362. Warnung
    revocamen, revocaminis n
  1363. Warschau
    Varsovia, Varsoviae f
  1364. warte
    complector 3
  1365. Warte
    conspicilium, conspicilii n
  1366. Warte
    conspicillum, conspicilli n
  1367. warte
    curo 1
  1368. warte
    exspecto 1 (expecto 1)
  1369. warte
    maneo 2
  1370. warte
    manto 1
  1371. warte
    opperior 4
  1372. warte
    praestolor 1
  1373. warte
    procuro 1
  1374. warte (auf jdn.)
    circumspecto 1 (aliquem)
  1375. Warte (Aussichtspunkt)
    specula, speculae f
  1376. warte (tr.)
    nutrio 4
  1377. warte ab
    amaneo 2
  1378. warte ab
    dego 3
  1379. warte ab
    experior 4
  1380. warte ab
    exspecto 1 (expecto 1)
  1381. warte ab
    opperior 4
  1382. warte abermals
    reexpecto 1
  1383. warte als Diener auf
    inservio 4
  1384. warte auf
    accuro 1 (adcuro)
  1385. warte auf
    ancillor 1
  1386. warte auf
    appareo 2
  1387. warte auf
    aucupor 1
  1388. warte auf
    ausculto 1
  1389. warte auf
    ministro 1
  1390. warte auf
    praeministro 1
  1391. warte auf
    respicio 5
  1392. warte auf
    sto 1
  1393. warte auf (dienend)
    asto 1 (adsto 1)
  1394. warte auf den Sommer
    cicadas exspecto
  1395. warte auf dich
    tibi praestolor
  1396. warte auf eine Gelegenheit
    occasionem aucupor
  1397. warte auf guten Wind
    cursum exspecto
  1398. warte auf jdn.
    maneo aliquem
  1399. warte das Ende ab
    exitum exspecto (expecto)
  1400. warte das Ende ab
    ultima exspecto (expecto)
  1401. warte den Verlauf der Sache ab
    rei eventum experior
  1402. warte die weitere Entwicklung ab
    rei eventum experior
  1403. warte ein Vorzeichen ab
    omen capio
  1404. warte hier eine kleine Weile
    opperire parumper hic
  1405. warte nicht ab
    antecapio 5
  1406. warte von einem Tag zum andern
    diem ex die exspecto
  1407. warte wieder
    reexpecto 1
  1408. warte zu
    exspecto 1 (expecto 1)
  1409. warte, bis es jdm. genehm ist
    commodum alicuius exspecto
  1410. Warten
    praestolatio, praestolationis f
  1411. Warteplatz im Baderaum
    schola, scholae f
  1412. Wärter
    cura, curae f
  1413. Wärter
    curator, curatoris m
  1414. Wärter
    nutricio, nutricionis m
  1415. Wärter
    procurator, procuratoris m
  1416. Wartezimmer
    consistorium, consistorii n
  1417. wärts
    versum
  1418. wärts
    versus
  1419. Wartturm
    specula, speculae f
  1420. Wartung
    cultura, culturae f
  1421. Wartung
    cultus, cultus m
  1422. Wartung
    cura, curae f
  1423. Wartung
    curatio, curationis f
  1424. Wartung
    curatura, curaturae f
  1425. warum
    cur
  1426. warum
    quapropter
  1427. warum
    quare
  1428. warum
    quo pacto
  1429. warum
    quod
  1430. warum
    unde
  1431. warum also?
    quid ergo?
  1432. warum bestehst du (in deinem Sinn) nicht darauf?
    quin tu animo offirmas?
  1433. warum bestehst du nicht darauf?
    quin tu animo offirmas?
  1434. warum besteigen wir nicht sogleich die Pferde
    quin equos conscendimus
  1435. warum bist du (in deinem Sinn) nicht fest entschlossen?
    quin tu animo offirmas?
  1436. warum bleiben wir? worauf warten wir?
    quid manemus?
  1437. warum bringst du ihn nicht zur Vernunft?
    quin eum restituis?
  1438. warum das?
    quid causae?
  1439. warum das?
    quid ita?
  1440. warum denn nicht?
    quipini
  1441. warum denn?
    quid iam?
  1442. warum denn?
    quid ita?
  1443. warum duldet er, dass die Götter nichts tun und müßig sind?
    cur deos nihil agere et cessare patitur?
  1444. warum fasst ihr nicht zu
    quin invaditis?
  1445. warum gehst du so früh am Morgen aus?
    cur tam mane egrederis?
  1446. warum greift ihr nicht zu
    quin invaditis?
  1447. warum kehren wir nicht zu einem Nachtrunk beim Bruder ein?
    quin comisatum imus ad fratrem?
  1448. warum kommst du hierher?
    quid tibi huc ventio est?
  1449. warum lassen deine Blitze auf sich warten?
    quid tua fulmina cessant
  1450. warum muss gerade ich ...?
    quid attinet (+ Inf.)?
  1451. warum nicht?
    quid ni?
  1452. warum nicht?
    quidni (quid ni)
  1453. warum nicht?
    quin? (im HS.)
  1454. warum packst du dich nicht lieber zum Geier und zum Henker?
    quin tu abis in malam pestem malumque cruciatum!
  1455. warum schweigst du nicht?
    quin taces?
  1456. warum sollte es nicht gehen?
    cur non licebit?
  1457. warum sollte es nicht möglich sein?
    cur non licebit?
  1458. warum trägst du die Nase so hoch?
    quid te tantopere resupinas?
  1459. warum wohl
    ecquid
  1460. warum?
    quid?
  1461. Warze
    clavus, clavi m
  1462. Warze
    verruca, verrucae f
  1463. Warzen
    interdigitia, interdigitiorum n
  1464. warzenartiger Hautauswuchs
    thymion, thymii n
  1465. Warzenkraut
    heliotropium, heliotropii n
  1466. Warzenkraut
    verrucaria, verrucariae f
  1467. warzenreich
    verrucosus, verrucosa, verrucosum
  1468. warzig
    verrucosus, verrucosa, verrucosum
  1469. was abfließt
    refluamen, refluaminis n
  1470. was also rätst du?
    quid ergo censes?
  1471. was auf der Rückseite geschrieben steht
    opisthographum, opisthographi n
  1472. was auf ihr Haupt falle (Verwünschung)
    quod illorum capiti sit
  1473. was ausgehustet werden kann
    exscreabilis, exscreabile
  1474. was ausgeräuspert werden kann
    exscreabilis, exscreabile
  1475. was beabsichtigst du?
    quid tibi vis?
  1476. was bedarf es noch der Worte?
    quid verbis opus est?
  1477. was bedeutet dies?
    quid hoc rei est?
  1478. was bedeutet dies?
    quid hoc sibi vult?
  1479. was bedeutet dieses Wort?
    quae est vis huius verbi?
  1480. was bedeutet dieses Wort?
    quid significat haec vox?
  1481. was bedeutet dieses Wort?
    quid sonat haec vox?
  1482. was bezweckt denn all dies?
    quonam haec omnia pertinent?
  1483. was bezweckt diese Antwort?
    quo valet id responsum?
  1484. was bezweckt diese Frage?
    quorsum haec quaestio pertinet?
  1485. was bist du für ein Landsmann?
    cuias es?
  1486. was bloß gedacht wird
    qui, quae, quod intellegitur
  1487. was dann weiter?
    quid tum?
  1488. was das anbetrifft, dass ...
    quod
  1489. was das übrige angeht
    de cetero
  1490. was das Unglück noch lässt
    reliquiae calamitatis
  1491. was das Wichtigste ist
    quod caput est
  1492. was das Wichtigste ist
    quod maximum est
  1493. was das Wichtigste ist
    quod primum est
  1494. was den Ausschlag gibt
    quod facit momentum
  1495. was den Ausschlag gibt
    quod habet momentum
  1496. was den Rest angeht
    de reliquo
  1497. was den Rest angeht
    quod reliquum est
  1498. was den Siegern beliebt hätte
    quae victoribus collibuissent
  1499. was denkst du von ihm?
    quid illum censes?
  1500. was denkst du von mir?
    quid me censes?
  1501. was der Grund war, werde ich bald in Betracht ziehen
    quae fuerit causa, mox videro
  1502. was der Himmel verhüten möge
    quod nolim
  1503. was der Tag bringen wird, sollten wir vorher durch verständige Einsicht gewinnen
    quod est dies allatura, id consilio anteferre debemus
  1504. was der Zorn zu tun pflegt
    quae ira fieri amat
  1505. was die Erde hervorbringt
    quae terra gignit
  1506. was die Hauptsache ist
    id, quod gravissimum est
  1507. was die Hauptsache ist
    id, quod maximum est
  1508. was die Hauptsache ist
    quod caput est
  1509. was die Hauptsache ist
    quod primum est
  1510. was die Niederlage überlebte
    cladis reliquiae
  1511. was die Schlacht übrig ließ
    pugnae reliquiae
  1512. was die übrigen Punkte angeht
    si qua praeterea sunt
  1513. was du erzählst, ist mehr als verwunderlich
    nimia mira memoras
  1514. was ein wahres Leben ausmacht
    vitalis, vitale
  1515. was eine Beschaffenheit hat
    quale, qualis n
  1516. was einem aufstößt
    occursaculum, occursaculi n
  1517. was einem gerade einfällt
    quidquid in buccam venit
  1518. was einem ins Maul kommt
    quidquid in buccam venit
  1519. was eingermaßen zweifelhaft ist
    quod aliquam dubitationem habet
  1520. was er apulische Landmann erpflügt (erwirtschaftet)
    quidquid arat Apulus
  1521. was er in seine Rede zusammengedrängt und sehr dicht hineingepackt hat, soll er und ausbreiten und entfalten
    quae coartavit et peranguste refersit in oratione sua, dilatet nobis atque explicet
  1522. was erlassen werden kann
    remissibilis, remissibile
  1523. was erwartest du sonst noch?
    quid est, quod iam amplius exspectes?
  1524. was es auch sei, was mir daraus erwächst
    quidquid est
  1525. was fängst du an?
    quid agis?
  1526. was folgt daraus?
    quid tum?
  1527. was fragst du mich danach
    quid me istud rogas?
  1528. was führst du im Schild?
    quid tibi vis?
  1529. was führst du im Schilde?
    quid cogitas?
  1530. was führst du im Sinn?
    quid struis?
  1531. was führste du im Schilde?
    quid struis?
  1532. was führt er im Schilde?
    quid struit?
  1533. was für ein
    qualis, quale
  1534. was für ein (interrogativ)
    qui, quae, quod | cuius (quoius) | cui (quoi) | quem, quam, quod | quo, qua, quo | qui, quae, quae | quorum, quarum, quorum | quibus | quos, quas, quae | quibus
  1535. was für ein Landsmann?
    cuias, cuiatis
  1536. was für ein Mut?
    quid animi?
  1537. was für ein Rat (Plan)?
    quid consilii?
  1538. was für ein Wahnsinn treibt dich?
    quae te vecordia pulsat?
  1539. was für ein, was für eine, was für ein
    quis, quid | cuius | cui | quem, quid | a quo (quocum), quo
  1540. was für eine Art von Scham ist es?
    quae verecundia est?
  1541. was geboren werden kann
    nascibilis, nascibile
  1542. was gebräuchlich ist
    quod vulgo usurpant
  1543. was gefällt
    placitum, placiti n
  1544. was geht das euch an?
    quid id (ad) vos attinet?
  1545. was geht das mich an?
    quid ad me ?
  1546. was geht das mich an?
    quid id ad me pertinet?
  1547. was genau in unsere Zeit fällt
    huius ipsius temporis
  1548. was gepflügt werden muss
    novalis, novale
  1549. was Gott verhüte!
    quod abominor
  1550. was Gott verhüten möge!
    bona salute
  1551. was habe ich begangen oder verschuldet?
    quid commerui aut peccavi?
  1552. was habe ich verbrochen?
    quid commerui
  1553. was habe ich verbrochen?
    quid mali merui
  1554. was habe ich zu schaffen?
    quid mihi negotii est
  1555. was hast du dich diesem Hause zu nähern?
    quid tibi ad hasce accessio est aedes?
  1556. was hast du vor?
    quid agis?
  1557. was hast du vor?
    quid struis?
  1558. was hast du?
    quid tibi est?
  1559. was hat Aristides verbrochen?
    quid Aristides commisit?
  1560. was hat das zu bedeuten?
    quid hoc rei est?
  1561. was hat das zu bedeuten?
    quid hoc sibi vult?
  1562. was hat es damit auf sich?
    quid hoc rei est?
  1563. was hat es damit auf sich?
    quid hoc sibi vult?
  1564. was hätte mehr geshehen können?
    quid ultra fieri potuit
  1565. was hätten wir in unserer Lage tun sollen?
    quidnam faceremus de rebus nostris
  1566. was hin- und hergeht
    ambulatorius, ambulatoria, ambulatorium
  1567. was ich erwarte, mag ich nicht prophezeien
    quid exspectem, non lubet augurari
  1568. was ich liebe, habe ich nicht
    id, quod amo, careo
  1569. was ich nicht hoffe
    quod nulla habeo in spe
  1570. was ich noch sagen wollte
    quod superest
  1571. was ich wohl, ohne anmaßend zu sein, sagen darf
    quod non arroganter dixerim
  1572. was ihm glücklich gelang
    quae prospere ei cesserunt
  1573. was immer einem einfält
    quodcumque in solum venit
  1574. was immer einem in den Sinn kommt
    quodcumque in solum venit
  1575. was immer für ein
    qualiscumque, qualecumque
  1576. was ist (mit) dir (geschehen)?
    quid tibi est?
  1577. was ist dabei (zu machen, zu fürchten)?
    quid istic?
  1578. was ist daran auffällig, wenn (dass) ...?
    quid mirum, si ...?
  1579. was ist deine Absicht?
    quid tibi vis?
  1580. was ist deine Meinung?
    quid censes?
  1581. was ist deine Meinung?
    quid tibi videtur?
  1582. was ist denn los?
    quid est?
  1583. was ist der Nutzen davon
    quae inde seges
  1584. was ist der Sinn dieser Antwort?
    quo valet id responsum?
  1585. was ist nun der Zweck dieser Rede?
    quid igitur spectat haec oratio?
  1586. was ist nun der Zweck dieser Rede?
    quo igitur pertinet haec oratio?
  1587. Was kann man da machen? Das ist der Lauf der Welt!
    quid agas? sic vivitur!
  1588. was kannst du mir dagegen einwenden?
    quid habes, quod mihi opponas?
  1589. was keine Vernunft hat
    inintellegens, inintellegentis
  1590. was keinen Vergleich zulässt
    quod comparationem non habet
  1591. was keinen Zweifel zulässt
    quod dubitationem non habet
  1592. was könnte dich daran hindern?
    quid obstiterit, quin possis
  1593. was machst du mir denn da?
    quid mihi agis?
  1594. was man in Makulatur einschlägt
    quidquid chartis amicitur ineptis
  1595. was man mit einer Faust fassen kann
    pugillaris, pugillare
  1596. was man verantworten kann
    qui (quae, quod) defendi potest
  1597. was man verschweigen muss
    res silenda
  1598. was man wie ein Sprichwort anwendet
    quod vulgo usurpatur
  1599. was mehr bedeutet
    quod plus est
  1600. was mehr sagen will
    quod plus est
  1601. was meinst du?
    ain tu ?
  1602. was meinst du?
    quid ais?
  1603. was meint ihr?
    quid censetis
  1604. was mich angeht
    quod (quantum) pertinet ad me
  1605. was mich betrifft
    quod (quantum) pertinet ad me
  1606. was mir sehr lieb ist
    me perlibente
  1607. was mir sehr lieb ist
    me perlubente
  1608. was mühe ich mich ab?
    quid tendo?
  1609. was niemals vorher passiert war
    quod numquam antea usu venerat
  1610. was niemals vorher zur Anwendung gekommen war
    quod numquam antea usu venerat
  1611. was niemand bezweifelt
    quod nemo dubitat
  1612. was noch mehr sagen will
    quod maius est
  1613. was nützt der Kuh Muskate (Majoranparfüm)?
    nihil cum amaracino sui
  1614. was nützt es (zu...)?
    quid attinet (+ Inf.)?
  1615. was rechts ist
    dextera, dexterorum n
  1616. was rechts ist
    dextra, dextrorum n (dextera, dexterorum n )
  1617. was rede ich noch weiter?
    quid ultra provehor?
  1618. was sagst du?
    ain tu ?
  1619. was sagst du?
    quid ais?
  1620. was schaust du mich (andauernd) an?
    quid me aspectas?
  1621. was schwimmen kann
    natabilis, natabile
  1622. was schwimmen kann
    natatilis, natatile
  1623. was schwimmen kann
    natatilis, natatilie
  1624. was sich aufmachen lässt
    adapertilis, adapertile
  1625. was sich begraben lässt
    sepelibilis, sepelibile
  1626. was sich beugen lässt
    declinabilis, declinabile
  1627. was sich schieben lässt
    ambulatorius, ambulatoria, ambulatorium
  1628. was sich sehen lässt
    perspicabilis, perspicabile
  1629. was sich verantworten lässt
    qui (quae, quod) excusari potest
  1630. was sich verbergen lässt
    sepelibilis, sepelibile
  1631. was so viel bedeutet wie
    hoc est
  1632. was so viel ist wie
    id est
  1633. was soll aus ihm werden?
    quid illo fiet?
  1634. was soll aus mir werden?
    quid (de) me fiet?
  1635. was soll ich in meinem Interesse tun?
    quidnam faciam de rebus meis?
  1636. was soll ich mit diesem Menschen anfangen?
    quid cum hoc homine faciam?
  1637. was soll ich mit diesem Menschen anfangen?
    quid huic homini faciam?
  1638. was soll ich viel Worte machen?
    quid opus est me multas agere ambages?
  1639. was sollte es mir helfen?
    quid mihi sit boni?
  1640. was steht einer Hochzeit i Weg?
    quid obstat, cur non fiant nuptiae?
  1641. was steht seinem Glück im Weg?
    quid obstat, quin sit beatus?
  1642. was steht seinem Glück im Weg?
    quid obstat, quominus sit beatus?
  1643. was streite ich?
    quid tendo?
  1644. was treibe ich da? (Selbstvorwurf)
    en quid ago
  1645. was treibest du hier?
    quid hic coeptas?
  1646. was treibst du?
    quid agis?
  1647. was treibt die Kohorte?
    quid operum struit cohors?
  1648. was unvergleichlich ist
    quod dubitationem non habet
  1649. was Verderben bringt
    exitium, exitii n
  1650. was verstehen wir unter einem Weisen?
    quem intellegimus sapientem?
  1651. was versteht man unter Tugend?
    quae intellegitur virtus?
  1652. was versteht man unter Tugend?
    quid est virtus?
  1653. was verzehrt wird
    prodiguus, prodigua, prodiguum
  1654. was vielen Zweifeln unterworfen ist
    quod magnam dubitationem habet
  1655. was von Europa in dieser Gegend liegt
    quae circumiacent Europae
  1656. was war der Grund (dafür), dass...
    quid causae fuit, ut ...
  1657. was wäres denn erstaunlicher als dies?
    quid enim hoc mirius?
  1658. was wiedererlangt werden kann
    recuperativus, recuperativa, recuperativum
  1659. was will er damit?
    quid eo?
  1660. was willst du damit sagen?
    quorsum haec dicis?
  1661. was willst du eigentlich?
    quid tibi vis?
  1662. was willst du hier?
    quid tu huc?
  1663. was willst du von mir?
    quid me vis?
  1664. was winkst du mir zu schweigen?
    quid mi abnutas?
  1665. was wirfst du dich so in die Brust?
    quid te tantopere resupinas?
  1666. was wirklich der Fall ist
    quod res est
  1667. was wohlt ihr mehr?
    quid vultis amplius
  1668. was Wunder?
    quid mirum?
  1669. was zauderst du noch?
    quid cessas?
  1670. was zittern macht
    tremulus, tremula, tremulum
  1671. was zu seinem Verderben ersonnen war, wendete er zu seinem Heil
    quod ad perniciem suam fuerat cogitatum, id ad salutem convertit.
  1672. was zu verweigern ist
    recusabilis, recusabile
  1673. was zur Verweichlichung beiträgt
    ea, quae ad effeminandos animos pertinent
  1674. was zurückgeschlagen werden kann
    repercussibilis, repercussibile
  1675. was zurückprallen kann
    repercussibilis, repercussibile
  1676. was?
    hui
  1677. was?
    quid?
  1678. Waschbär
    procyon, procyonis m
  1679. Waschbecken
    aquaemanalis, aquaemanalis m
  1680. Waschbecken
    aqualis, aqualis c
  1681. Waschbecken
    aquiminale, aquiminalis n
  1682. Waschbecken
    concha, conchae f
  1683. Waschbecken
    labrum, labri n
  1684. Waschbecken
    luter, luteris m
  1685. Waschbecken
    pelvis, pelvis f
  1686. Waschbecken
    polubrum, polubri n
  1687. Waschbecken
    trulleum, trullei n
  1688. wasche
    abluo 3
  1689. wasche
    defaeco 1
  1690. wasche
    fullonico 1
  1691. Wäsche
    lavandaria, lavandariorum n
  1692. wasche
    lavito 1
  1693. wasche
    lavo 1
  1694. wasche
    lavo 3
  1695. wasche
    luo 3 [2]
  1696. wasche
    nitido 1
  1697. wasche
    proluo 3
  1698. wasche ab
    abluo 3
  1699. wasche ab
    delavo 1
  1700. wasche ab
    elavo 1
  1701. wasche ab
    eluo 3
  1702. wasche ab
    perluo 3
  1703. wasche ab
    reluo 3
  1704. wasche am unteren Teil
    sublavo 1
  1705. wasche aus
    abluo 3
  1706. wasche aus
    elavo 1
  1707. wasche aus
    eluo 3
  1708. wasche aus
    elutrio 1
  1709. wasche dabei
    interluo 3
  1710. wasche dazwischen
    interluo 3
  1711. wasche dir die Hände und gehe zu Tisch.
    manus lava et cena
  1712. wasche eine Leiche ab und salbe sie ein
    pollingo 3
  1713. wasche meine Niedrigkeit ab
    sordes meas eluo
  1714. wasche mich
    lavor 1
  1715. wasche mich
    nitidor 1
  1716. wasche oben ab
    superabluo 3
  1717. wasche rein
    delavo 1
  1718. wasche rein
    elavo 1
  1719. wasche rein
    mundo 1
  1720. wasche tüchtig ab
    perlavo 1
  1721. wasche über und über
    perlavo 1
  1722. wasche unten
    sublavo 1
  1723. wasche unten
    subluo 3
  1724. wasche unten ab
    subluo 3
  1725. wasche vorher
    praelavo 3
  1726. wasche warm ab
    excaldo 1
  1727. wasche weg
    interluo 3
  1728. wasche weg
    lavo 1
  1729. wasche weiß
    dealbo 1
  1730. wasche wieder
    relavo 1
  1731. wasche wieder ab
    retergeo 2
  1732. Waschen
    lavatio, lavationis f
  1733. Waschen
    lotio, lotionis f
  1734. Waschen
    lotura, loturae f
  1735. Wäscher
    lavator, lavatoris m
  1736. Wäscher
    lotor, lotoris m
  1737. Wäscherin
    lotrix, lotricis f
  1738. Waschfrau
    lotrix, lotricis f
  1739. Waschgeschirr
    matula, matulae f
  1740. Waschgeschirr
    rhinoceros, rhinocerotis m
  1741. Waschmittel
    lomentum, lomenti n
  1742. Waschmittel
    lumentum, lumenti n
  1743. Waschmittel
    nitrum, nitri n
  1744. Waschschüssel
    concha, conchae f
  1745. Waschschüssel
    pelvis, pelvis f
  1746. Waschung
    lotura, loturae f
  1747. Waserrinne
    rivus, rivi m
  1748. Washington
    Vasingtonia, Vasingtoniae f
  1749. Washington Post
    Cursus Publicus Vasingtoniensis
  1750. wasist es für eine schwere Aufgabe
    quid negotii est
  1751. Wasser
    amnis, amnis m
  1752. Wasser
    aqua, aquae f
  1753. Wasser
    humor, humoris m (umor)
  1754. Wasser
    latex, laticis m
  1755. Wasser
    liquidum, liquidi n
  1756. Wasser
    liquor, liquoris m
  1757. Wasser
    lympha, lymphae f (limpha, limphae f)
  1758. Wasser
    umor, umoris m
  1759. Wasser
    unda, undae f
  1760. Wasser abführend
    hydragogos, hydragogon
  1761. Wasser aus der Zisterne
    aqua cisternina
  1762. Wasser enthaltend
    aquatilis, aquatile
  1763. Wasser enthaltend
    aquatus, aquata, aquatum
  1764. Wasser her für die Hände!
    cedo aquam manibus
  1765. Wasser tritt über die Ufer
    aqua abundat
  1766. Wasser ziehend
    aquiducus, aquiduca, aquiducum
  1767. Wasser ziehend
    aquilegus, aquilega, aquilegum
  1768. Wasser ziehende Wolke
    bibula nubes
  1769. Wasser-
    aqualis, aquale
  1770. Wasser-
    aquaticus, aquatica, aquaticum
  1771. Wasserader
    vena, venae f
  1772. Wasseraloë
    stratiotes, stratiotae m
  1773. Wasserampfer
    hydrolapathon, hydrolapathi n
  1774. Wasseransammlung
    collectus aquae
  1775. wasserarm
    aquae inops
  1776. wasserarm
    aquarum inops
  1777. wasserarm
    sitiens, sitientis
  1778. wasserarme Gegenden
    loca sitientia
  1779. Wasseraufseher
    hydrophylax, hydrophylacis m
  1780. Wasserbathengel
    scordion, scordii n
  1781. Wasserbecken
    alveolus, alveoli m
  1782. Wasserbecken
    alveus, alvei m
  1783. Wasserbecken
    aqualis, aqualis c
  1784. Wasserbecken
    crater, crateris m (cratera, craterae f)
  1785. Wasserbecken
    labrum, labri n
  1786. Wasserbecken
    pyelus, pyeli f
  1787. Wasserbehälter
    aquarium, aquarii n
  1788. Wasserbehälter
    castellum, castelli n
  1789. Wasserbehältnis
    paticabulum, paticabuli n
  1790. Wasserbeschaffung
    aquatio, aquationis f
  1791. Wasserbeschwörung
    aquaelicium, aquaelicii n
  1792. Wasserblase
    bulla, bullae f
  1793. Wasserblasen
    aquatilia, aquatilium n
  1794. wasserblasenartig
    bullatus, bullata, bullatum
  1795. wasserblau
    caeruleus, caerulea, caeruleum
  1796. wasserblau
    cumatilis, cumatile
  1797. wasserblaues Kleid
    cumatile, cumatilis n
  1798. Wasserblei
    molybdaena, molybdaenae f
  1799. Wasserbombe
    pyrobolum aquaticum
  1800. Wasserbruch
    hydrocele, hydroceles f
  1801. Wasserburg
    arx rivo cincta
  1802. Wässerchen
    aquula, aquulae f
  1803. Wasserdampf
    vapor aquae
  1804. wässere
    irrigo 1
  1805. wässere
    macero 1
  1806. wässere ein
    exbromo 1
  1807. wässere ein
    madefacio 5
  1808. Wassereimer
    aqualis, aqualis c
  1809. Wassereimer
    crater, crateris m (cratera, craterae f)
  1810. Wassereimer
    hama, hamae f
  1811. Wassereppich
    silaus, silai m
  1812. Wässerer
    rigator, rigatoris m
  1813. Wasserfaden
    conferva, confervae f
  1814. Wasserfahrzeug
    navigium, navigii n
  1815. Wasserfall
    cataracta, cataractae f
  1816. Wasserfang
    arca, arcae f
  1817. Wasserflugzeug
    hydroplanum, hydroplani n
  1818. Wasserflugzeug
    navis volatilis
  1819. Wasserflut
    abluvium, abluvii n
  1820. Wasserflut
    diluvies, diluviei f
  1821. Wasserflut
    diluvium, diluvii n
  1822. Wassergang
    specus, specus m
  1823. Wassergarum
    hydrogarum, hydrogari n
  1824. Wassergefäß
    futile, futilis n
  1825. Wassergeschmack habend
    aquatilis, aquatile
  1826. Wasserglas
    calix vitreus
  1827. Wassergräben
    agogae, agogarum f
  1828. Wassergraben
    aquagium, aquagii n
  1829. Wassergraben
    elix, elicis m
  1830. Wassergraben
    euripus, euripi m
  1831. Wassergraben
    rivus, rivi m
  1832. Wassergrube
    conceptus, conceptus m
  1833. Wasserguss
    cataclysmus, cataclysmi m
  1834. Wasserheber
    telo, telonis m
  1835. wasserhell
    aquosus, aquosa, aquosum
  1836. Wasserholen
    aquatio, aquationis f
  1837. Wasserholer
    aquator, aquatoris m
  1838. Wasserhuhn
    phaleris, phaleridis f
  1839. wässerig
    aquate
  1840. wässerig
    aquaticus, aquatica, aquaticum
  1841. wässerig
    aquatilis, aquatile
  1842. wässerig
    aquatus, aquata, aquatum
  1843. wässerig
    aquosus, aquosa, aquosum
  1844. Wasserinspektor
    hydrophylax, hydrophylacis m
  1845. Wasserkanal (Kanal)
    rivus, rivi m
  1846. Wasserkrug
    aqualis, aqualis c
  1847. Wasserkrug
    aqualium, aqualii n
  1848. Wasserkrug
    aquarium, aquarii n
  1849. Wasserkrug
    hydria, hydriae f
  1850. Wasserkrug
    urceus, urcei m
  1851. Wasserkrug
    urna, urnae f
  1852. Wasserlade
    arca, arcae f
  1853. Wasserleitung
    aqua, aquae f
  1854. Wasserleitung
    aquae ductio
  1855. Wasserleitung
    aquae ductus, aquae ductus m
  1856. Wasserleitung
    aquaeductus, aquaeductus m
  1857. Wasserleitung
    aquarum ductus, aquarum ductus m
  1858. Wasserleitung
    ductus aquarum
  1859. Wasserleitung
    hydragogia, hydragogiae f
  1860. Wasserleitung
    riguus, rigui m
  1861. Wasserleitung
    specus, specus m
  1862. Wasserleitung zum Kapitol
    Tepula aqua
  1863. Wasserleitungen
    agogae, agogarum f
  1864. Wasserleitungen
    inductiones aquarum
  1865. Wasserleitungen
    paragogia, paragogiorum n
  1866. Wassermangel
    aquarum inopia
  1867. Wassermann
    aquarius, aquarii m
  1868. Wassermann
    hydrius, hydrii m
  1869. Wassermann
    hydrochoos, hydrochoi m
  1870. Wassermann
    urnifer, urniferi m
  1871. Wassermassen
    montes aquārum
  1872. Wassermeister
    praepositus aquarum
  1873. Wassermerk
    sion, sii n
  1874. Wassermet
    aqua mulsea
  1875. Wassermet
    melicratum, melicrati n
  1876. Wassermet
    mulsa, mulsae f
  1877. Wasserminze
    sisymbrium, sisymbri n
  1878. Wassermühle
    hydraletes, hydraletae m
  1879. Wassermühle
    molendinum aquaticum
  1880. Wässern
    rigatio, rigationis f
  1881. Wassernuss
    tribulus, tribuli m
  1882. Wasseroberfläche
    summa aqua
  1883. Wasserorgel
    hydraulus, hydrauli m
  1884. Wasserorgel
    machina hydraulica
  1885. Wasserorgel
    tetrachordos machina
  1886. Wasserorgeln
    hydraulia, hydrauliorum n
  1887. Wasserorgelspieler
    hydraules, hydraulae m
  1888. Wasserorgelspieler
    organarius, organarii m
  1889. Wasserplatz
    hydreuma, hydreumatis n
  1890. Wasserpumpe
    antlia, antliae f
  1891. Wasserrabe
    phalacrocorax, phalacrocoracis m
  1892. Wasserrad
    rota aquilega
  1893. wasserreich
    abundans, abundantis
  1894. wasserreich
    aquosus, aquosa, aquosum
  1895. wasserreich
    madidus, madida, madidum
  1896. wasserreicher Graben
    fossa madida
  1897. wasserreicher Wiesengrund
    campus herbidus aquosusque
  1898. Wasserrinne
    canalis, canalis c
  1899. Wasserrinne
    colliciae, colliciarum f
  1900. Wasserrinne
    fossa, fossae f
  1901. Wasserrohr
    tubus aquarius
  1902. Wasserröhre
    fistula, fistulae f
  1903. Wasserröhre
    tubus aquarius
  1904. Wasserröhre
    tubus, tubi m
  1905. Wassersammelbecken
    exclusa, exclusae f
  1906. Wasserscheide
    divergium, divergii n
  1907. Wasserscheide
    divortium, divortii n
  1908. Wasserscheu
    hydrophobia, hydrophobiae f
  1909. wasserscheu
    hydrophobus, hydrophoba, hydrophobum
  1910. wasserscheu
    lymphaticus, lymphatica, lymphaticum
  1911. Wasserscheu
    passio hydrophobica
  1912. Wasserscheu
    pavor aquae
  1913. wasserscheu
    pheugydros, pheugydron
  1914. Wasserscheu
    phobodipsos, phobodipsi f
  1915. Wasserschildkröte
    emys, emydis f
  1916. Wasserschlange
    anguis, anguis c
  1917. Wasserschlange
    boa, boae f
  1918. Wasserschlange
    enhydris, enhydridis f
  1919. Wasserschlange
    hydra, hydrae f
  1920. Wasserschlange
    hydros, hydri m (hydrus)
  1921. Wasserschlange
    hydrus, hydri m
  1922. Wasserschlange
    natrix, natricis f
  1923. Wasserschlangen-
    hydreus, hydrea, hydreum
  1924. Wasserschöpfer
    haustor aquarum
  1925. Wassersenke
    aquivergium, aquivergii n
  1926. Wasserspinne
    tippula, tippulae f
  1927. Wasserstelle
    aquatio, aquationis f
  1928. Wasserstoff
    hydrogenium, hydrogenii n
  1929. Wasserstollen
    corrugus, corrugi m
  1930. Wassersucht
    aqua intercus
  1931. Wassersucht
    hyderos, hyderi m
  1932. Wassersucht
    hydropismus, hydropismi m
  1933. Wassersucht
    hydrops, hydropis m
  1934. Wassersucht
    languor aquosus
  1935. Wassersucht
    morbus subtercutaneus
  1936. wassersüchtig
    hydropicus, hydropica, hydropicum
  1937. Wassertheoretiker
    aquilex, aquilegis m
  1938. Wasserträger
    aquariolus, aquarioli m
  1939. Wasserträger
    aquarius, aquarii m
  1940. Wasserträger
    sitularius, sitularii m
  1941. Wasserträger
    urnifer, urniferi m
  1942. Wasserträger
    utrarius, utrarii m
  1943. Wassertretrad
    antlia, antliae f
  1944. Wasseruhr
    aqua, aquae f
  1945. Wasseruhr
    clepsydra, clepsydrae f
  1946. Wasseruhr
    vasculum defluum
  1947. Wasseruhrmacher
    clepsydrarius, clepsydrarii m
  1948. Wässerung
    umectatio, umectationis f
  1949. Wasserverkäufer
    sitularius, sitularii m
  1950. Wasserversorgung
    res aquaria
  1951. Wasservogel
    avis aquatilis
  1952. Wasserwaage
    libella, libellae f
  1953. Wasserwaage
    libra, librae f
  1954. Wasserwegerich
    alisma, alismatis n
  1955. Wasserwegerich
    lyron, lyri n
  1956. Wasserwerfer
    iaculatrum aquaticum
  1957. Wasserwerfer
    tormentum aquaticum
  1958. wässrig
    elutus, eluta, elutum
  1959. wässrig
    tenuis, tenue
  1960. wässrige Teile
    umida, umidorum n
  1961. wässriger Anteil
    serum, seri n (1)
  1962. wässriger Wein
    tenue vinum
  1963. Wässrigkeit
    tenuitas, tenuitatis f
  1964. Wässrigkeit des Blutes
    tenuitas sanguinis
  1965. wate
    vado 1
  1966. Waterboarding
    ficta suffocatio aquatica
  1967. Waterboarding
    simulata suffocatio aquatica
  1968. watsche ab
    depalmo 1
  1969. watsche jdn. ab
    tractim aliquem tango
  1970. wdme mich ganz der wissenschaftlichen Erkenntnis
    me totum colloco in cognitione et scientia
  1971. Web-
    textrinus, textrina, textrinum
  1972. webe
    neo 2
  1973. webe
    texo 3
  1974. webe ab
    extexo 3
  1975. webe an
    attexo 3 (adtexo 3)
  1976. webe an
    subtexo 3
  1977. webe auseinander
    distexo 3
  1978. webe bis zu Ende aus
    extexo 3
  1979. webe darüber
    obtexo 3
  1980. webe durch
    pertexo 3
  1981. webe ein
    insuo 3
  1982. webe ein
    intexo 3
  1983. webe ein
    subtexo 3
  1984. webe ein
    texo 3
  1985. webe ein Gewebe
    telam texo
  1986. webe einen Faden
    filum texo
  1987. webe fertig
    detexo 3
  1988. webe hin und wieder ein
    intertexo 3
  1989. webe hinein
    intexo 3
  1990. webe unter etwas
    subtexo 3
  1991. webe von neuem
    retexo 3
  1992. webe vorn an
    praetexo 3
  1993. webe weiter
    contexo 3
  1994. webe wieder
    retexo 3
  1995. webe wieder auf
    retexo 3
  1996. webe zu Ende
    pertexo 3
  1997. webe zusammen
    contexo 3
  1998. Webekette
    trama, tramae f
  1999. Weben
    pecten, pectinis m
  2000. webend
    lanificus, lanifica, lanificum
  2001. webend
    textricula, textriculae f
  2002. webend
    textrix, textricis f
  2003. Weber
    gerdius, gerdii m
  2004. Weber
    lanarius, lanarii m
  2005. Weber
    lanifex, lanificis m
  2006. Weber
    textor, textoris m
  2007. Weber dreidrähtiger Stoffe
    triliciarius, triliciarii m
  2008. Weber-
    textrinus, textrina, textrinum
  2009. Weberbaum
    liciatorium, liciatorii n
  2010. Weberblatt
    pecten, pectinis m
  2011. Weberei
    histon, histonis m
  2012. Weberei
    textrina, textrinae f
  2013. Weberei
    textrinum, textrini n
  2014. Weberin
    textricula, textriculae f
  2015. Weberin
    textrix, textricis f
  2016. Weberkamm
    pecten, pectinis m
  2017. Weberkunst
    pecten, pectinis m
  2018. Weberschiffchen
    alveolus, alveoli m
  2019. Weberschiffchen
    radius, radii m
  2020. Weberzettel
    stamen, staminis n
  2021. Webkunst
    textrinum, textrini n
  2022. Webseite
    pagina interretiaria
  2023. Website
    situs interretialis
  2024. Webstube
    textrina, textrinae f
  2025. Webstube
    textrinum, textrini n
  2026. Webstuhl
    tela, telae f
  2027. Wechsel
    alternatio, alternationis f
  2028. Wechsel
    commutatio, commutationis f
  2029. Wechsel
    inclinatio, inclinationis f
  2030. Wechsel
    interstinctio, interstinctionis f
  2031. Wechsel
    mutatio, mutationis f
  2032. Wechsel
    permutatio, permutationis f
  2033. Wechsel
    rota, rotae f
  2034. Wechsel
    syngrapha, syngraphae f
  2035. Wechsel
    tabellae, tabellarum f
  2036. Wechsel
    varietas, varietatis f
  2037. Wechsel
    vicis f
  2038. Wechsel
    vicissitas, vicissitatis f
  2039. Wechsel
    vicissitudo, vicissitudinis f
  2040. Wechsel
    volumen, voluminis n
  2041. Wechsel (Geldgeschäft)
    chirographum, chirographi n
  2042. Wechsel der Gesichtsfarbe
    permutatio coloris
  2043. Wechsel der Jahreszeiten
    varietates temporum
  2044. Wechsel der Verhältnisse
    inclinatio, inclinationis f
  2045. Wechsel im Schicksal
    fortunae vicissitudines
  2046. Wechsel von Tag und Nacht
    vicissitudo dierum ac noctium
  2047. Wechsel zwischen Flut und Ebbe
    aestus maritimi mutuo accedentes et recedentes
  2048. Wechselbank
    mensa, mensae f
  2049. wechsele
    cambio 1
  2050. wechsele
    muto 1
  2051. wechsele
    permuto 1
  2052. wechsele
    vario 1
  2053. wechsele (etw.)
    vario 1
  2054. wechsele ab
    alterno 1
  2055. wechsele aus
    permuto 1
  2056. wechsele aus
    substituo 3
  2057. wechsele das Gesprächsthema
    sermonem alio transfero
  2058. wechsele die Farbe
    colorem commuto
  2059. wechsele die Kleidung
    vestitum muto
  2060. wechsele die Rolle
    personam muto
  2061. wechsele ein
    permuto 1
  2062. wechsele einen Spieler aus
    pedilusorem substituo
  2063. wechsele einen Spieler ein
    pedilusorem suffico
  2064. wechsele heimlich
    submuto 1
  2065. wechsele in das Privatleben
    in privatam vitam concedo
  2066. wechsele Kleider und Schuhe
    vestimenta et calceos muto
  2067. wechsele meinen Standpunkt
    rationem muto
  2068. wechsele nicht ein Wort mit jdm.
    non unum verbum commuto cum aliquo
  2069. wechsele von den Patriziern zur Plebs
    a patribus ad plebem transeo
  2070. wechsele Worte
    disserto 1
  2071. wechsele Worte
    sermonem consero
  2072. Wechselfall
    casus, casus m
  2073. Wechselfälle
    varii casus
  2074. Wechselfälle des Krieges
    incerta belli
  2075. Wechselfieber
    febres intervallatae
  2076. Wechselfieber
    febris defectiva
  2077. Wechselfieber
    quartana, quartanae f
  2078. Wechselgesang
    antiphona, antiphonae f
  2079. Wechselgespräch
    diverbium, diverbii n
  2080. Wechselgespräch
    sermo altercabilis
  2081. wechselhaft
    miscix, miscicis
  2082. wechselhaftes Klima
    caeli varietas
  2083. Wechseljahr
    climacter, climacteris m
  2084. Wechselkleid
    mutatorium, mutatorii n
  2085. Wechselkurs
    pretium monetarium
  2086. Wechselkursschwankungen
    varietates pretii monetarii
  2087. Wechselmakler
    nummularius, nummularii m
  2088. Wechseln
    mutatus, mutatus m
  2089. wechselnd
    ambulatorius, ambulatoria, ambulatorium
  2090. wechselnd
    inclinatus, inclinata, inclinatum
  2091. wechselnd
    varius, varia, varium
  2092. wechselndes Geschick
    varia fortuna
  2093. Wechselrede
    sermo, sermonis m
  2094. Wechselrede
    vicissitudo in sermone
  2095. Wechselrennen
    diversium, diversii n
  2096. wechselseitig
    adinvicem
  2097. wechselseitig
    commercialis, commerciale
  2098. wechselseitig
    invicem
  2099. wechselseitig
    mutuarius, mutuaria, mutuarium
  2100. wechselseitig
    mutue
  2101. wechselseitig
    mutuiter
  2102. wechselseitig
    mutuo
  2103. wechselseitig
    mutuus, mutua, mutuum
  2104. wechselseitig
    reciprocus, reciproca, reciprocum
  2105. wechselseitig erwiesene Wohltaten
    beneficia ultro et citro data et accepta
  2106. wechselseitig gebend
    datatim
  2107. wechselseitig zuwerfend
    datatim
  2108. wechselseitige Beeinflussung
    vicissitudo, vicissitudinis f
  2109. wechselseitige Gegenüberstellung
    commutatio, commutationis f
  2110. wechselseitiges Verhalten
    mutuum, mutuiī n
  2111. Wechselseitigkeit
    mutuum, mutuiī n
  2112. Wechselseitigkeit
    reciprocatio, reciprocationis f
  2113. Wechselseitigkeit
    vicis f
  2114. Wechselseitigkeit
    vicissitudo, vicissitudinis f
  2115. Wechseltisch
    mensa, mensae f
  2116. wechselvolle Schicksale
    ancipites et varii casus
  2117. wechselweise
    alternatim
  2118. wechselweise
    in vicem (invicem)
  2119. wechselweise
    invicem
  2120. wechselweise
    mutuus, mutua, mutuum
  2121. Wechselzahlung
    mutatura, mutaturae f
  2122. wechsle
    commuto 1
  2123. wechsle um
    commuto 1
  2124. Wechsler
    argentarius, argentarii m
  2125. Wechsler
    mensularius, mensularii m
  2126. Wechsler
    trapezita, trapezitae m
  2127. Wechslerbank
    tabula, tabulae f
  2128. Wechslerbude
    argentaria, argentariae f
  2129. Wechslergeschäft
    argentaria, argentariae f
  2130. Wechslerladen
    argentaria, argentariae f
  2131. Wechslerstube
    argentaria, argentariae f
  2132. Wechslerstube
    taberna argentaria
  2133. Wechslertisch
    mensa argentaria
  2134. wecke
    e somno expergefacio
  2135. wecke
    excito 1
  2136. wecke
    expergefacio 5
  2137. wecke
    exsuscito 1
  2138. wecke
    suscito 1
  2139. wecke auf
    excieo 2 (excio 4)
  2140. wecke auf
    excito 1
  2141. wecke auf
    expergefacio 5
  2142. wecke auf
    expergo 3
  2143. wecke auf
    exsuscito 1
  2144. wecke auf
    suscito 1
  2145. wecke aus dem Schlaf
    dormientem excito
  2146. wecke bei jdm. Mitgefühl
    ad miserationem aliquem permoveo
  2147. wecke bei jdm. Sehnsucht
    desiderio aliquem afficio
  2148. wecke bei jdm. Verdacht
    suspicionem affero alicui
  2149. wecke bei jdm. Verdacht
    suspicionem commoveo alicui
  2150. wecke bei jdm. Verdacht
    suspicionem do alicui
  2151. wecke bei jdm. Verdacht
    suspicionem excito alicui
  2152. wecke bei jdm. Verdacht
    suspicionem facio alicui
  2153. wecke bei jdm. Verdacht
    suspicionem inicio alicui
  2154. wecke bei jdm. Verdacht
    suspicionem moveo alicui
  2155. wecke das Mitleid der Zuhörer (vom Redner)
    commiseror 1
  2156. wecke Hoffnung
    spem ostendo
  2157. wecke in jdm. die Hoffnung
    aliquem tollo ad spem
  2158. wecke jdn. aus dem Schlaf
    aliquem (e) somno excito
  2159. wecke jdn. aus dem Schlaf
    e somno aliquem suscito
  2160. wecke Lust
    voluptatem prolicio
  2161. wecke Sehnsucht nach jdm.
    desiderium alicuius facio
  2162. wecke Überdruss an etw.
    satietatem affero alicuius rei
  2163. wecke Überdruss an etw.
    satietatem creo alicuius rei
  2164. wecke Überdruss an etw.
    satietatem pario alicuius rei
  2165. wecke und mehre den Sinn für Schönheit
    elegantiam excito atque augeo
  2166. wecke Verdacht
    suspicionem commoveo
  2167. wecke Verdacht
    suspicionem excito
  2168. wecke Verdacht
    suspicionem moveo
  2169. wecke wieder auf
    resuscito 1
  2170. wecke wieder das Interesse der Leser
    legentium animum redintegro
  2171. wecke zugleich wieder auf
    corresuscito 1
  2172. wede dir keine Forderung abschlagen
    nihil tibi a me postulanti recusabo
  2173. Wedel
    flabellum, flabelli n
  2174. wedele an
    adulo 1
  2175. wedele an (v. Hunden)
    adulor 1
  2176. weder ... noch dagegen
    neque ... neque autem
  2177. weder diesseits noch jenseits
    nec citra nec ultra
  2178. weder durch Gesicht noch durch Gefühl wahrnehmbar
    neque visu neque tactu manifestus
  2179. weder hin noch her
    nec citra nec ultra
  2180. weder Maß noch Ziel kennend
    immodicus, immodica, immodicum
  2181. weder rückwärts noch vorwärts blickend
    neque post respiciens, neque ante prospiciens
  2182. weder unterschlage ich ihm echtes Lob noch dichte ich falsches dazu
    neque veram laudem ei detraho neque falsam affingo
  2183. weder vorher noch danach
    neque ante neque postea
  2184. weder zeitlich noch rechtlich beengt
    nullis neque temporis neque iuris inclusus angustiis
  2185. weder... noch...
    nec ... nec ...
  2186. weder... noch...
    neque ... nec ...
  2187. weder... noch...
    neque ... neque ...
  2188. weder... noch...
    neve ... neve ...
  2189. Weg
    callis, callis m/f
  2190. Weg
    cursus, cursus m
  2191. Weg
    funiculus, funiculi m
  2192. Weg
    iter, itineris n
  2193. Weg
    limes, limitis m
  2194. Weg
    linea, lineae f (linia, liniae f)
  2195. Weg
    meatus, meatus m
  2196. Weg
    secta, sectae f
  2197. Weg
    spatium, spatii n
  2198. Weg
    trames, tramitis m
  2199. Weg
    via, viae f
  2200. weg damit!
    apage!
  2201. Weg ins Verderben
    abruptum, abrupti n
  2202. weg mit diesem Menschen!
    ultro istum a me
  2203. weg mit!
    ultro
  2204. weg von den Schalthebeln mit den Sechzigern
    sexagenarios de ponte
  2205. Wegbahner
    munitor, munitoris m
  2206. Wegbahner (vom Liktor)
    submotor, submotoris m
  2207. Wegbahnerin
    munitrix, munitricis
  2208. Wegbahnung
    communitio, communitionis f
  2209. wegbeißend
    mordax, mordacis
  2210. Wegbeizen
    erosio, erosionis f
  2211. Wegbeschreibung
    itinerarium, itinerarii n
  2212. Wegbringen
    asportatio, asportationis f
  2213. Wegdorn
    rhamnos, rhamni f
  2214. Wegdorn
    rhamnus, rhamni f
  2215. Wegeaufseher
    viocurus, viocuri m
  2216. Wegedistel
    onopradon, onopradi n
  2217. Wegegeld
    vectigal, vectigalis n
  2218. wegelagere
    grassor 1
  2219. Wegelagerer
    grassator, grassatoris m
  2220. Wegelagerer
    insessor viarum
  2221. Wegelagerer
    insidiator, insidiatoris m
  2222. Wegelagerer
    latro, latronis m
  2223. Wegelagern
    grassatura, grassaturaae f
  2224. wegen
    ad vicem (mit Gen.)
  2225. wegen
    causa (nach Gen.)
  2226. wegen
    de + Abl.
  2227. wegen
    ergo (nach Gen.)
  2228. wegen
    ex + Abl.
  2229. wegen
    in vicem (mit Gen.)
  2230. wegen
    invicem (mit Gen.)
  2231. wegen
    ob + Akk
  2232. wegen
    obtentu
  2233. wegen
    propter + Akk.
  2234. wegen
    sub obtentu
  2235. wegen
    vice (mit Gen.)
  2236. wegen
    vicem (mit Gen.)
  2237. wegen (Beweggrund)
    ab + Abl.
  2238. wegen (in Betreff)
    super + Abl.
  2239. wegen (kausal)
    per + Akk.
  2240. wegen (vor)
    prae + Abl.
  2241. wegen der Kürze der Zeit
    ex temporis brevitate
  2242. wegen der sechs Prozent des Tullius
    de Tulliano semisse
  2243. wegen der Unzuverlässikeit jeder gemeinschaftlichen Regierung
    propter infidam societatem regni
  2244. wegen des prasselnden Regens nehme ich nichts wahr
    nihil sentio obstrepente pluvia
  2245. wegen des trüben Wetters
    propter offusam caliginem
  2246. wegen des Wetters ist es mir nicht möglich zu Schiff zu gehen
    per tempestatem mihi navigare non licet
  2247. wegen des Wetters kann ich nicht zu Schiff gehen
    per tempestatem mihi navigare non licet
  2248. wegen Diebstahls gegen jemanden klagen
    furti agere cum aliquo
  2249. wegen dieser Beschuldigung werde ich in der Volksversammlung zur Rede gestellt
    hoc crimine in contionecompellor
  2250. wegen eines bloßen Wortes
    ob dictum
  2251. wegen eines Vorteils
    ob aliquod emolumentum
  2252. wegen Krankheit
    valetudine mala impeditus
  2253. wegen Kränklichkeit geschehen
    causarius, causaria, causarium
  2254. wegen Kränklichkeit verabschiedet
    causarius, causaria, causarium
  2255. wegen Majestätsbeleidigung vor Gericht ziehen
    postulare maiestatis
  2256. wegen meiner Trauer kann ich nicht sprechen
    loqui prae maerore non possum
  2257. Wegerich
    plantago, plantaginis f
  2258. Wegfliegen
    avolatio, avolationis f
  2259. Wegführen
    asportatio, asportationis f
  2260. Wegführen
    ductio, ductionis f
  2261. Weggang
    abitus, abitus m
  2262. Weggang
    abscessus, abscessus m
  2263. Weggang
    decessio, decessionis f
  2264. Weggang
    decessus, decessus m
  2265. Weggeber
    erogator, erogatoris m
  2266. weggedacht
    absque
  2267. Weggefährte
    comes, comitis c
  2268. Weggefährten
    synoditae, synoditarum m
  2269. Weggehen
    abitio, abitionis f
  2270. Weggehen
    abitus, abitus m
  2271. Weggehen
    abscessus, abscessus m
  2272. Weggehen
    digressio, digressionis f
  2273. Weggehen
    digressus, digressus m
  2274. Weggehen
    discessus, discessus m
  2275. weggekehrt
    diversus, diversa, diversum
  2276. Weggeleiterin
    iterduca, iterducae
  2277. weggenommen
    absque
  2278. weggeworfen
    proiectus, proiecta, proiectum
  2279. Wegheiraten
    enuptio, enuptionis f
  2280. Wegkreuzung
    trivium, trivii n
  2281. Weglassen
    praetermissio, praetermissionis f
  2282. Weglassung
    dissolutio, dissolutionis f
  2283. Weglassung des Verbindungswortes
    asyndeton, asyndeti n
  2284. Weglassung eines Buchstaben
    detractio, detractionis f
  2285. Weglinie
    limes, limitis m
  2286. weglos
    invius, invia, invium
  2287. weglose Gegend
    invium, inviī n
  2288. weglose Gegenden
    invia, inviorum n
  2289. Wegnahme
    ablatio, ablationis f
  2290. Wegnahme
    ademptio, ademptionis f
  2291. Wegnahme
    aphaeresis, aphaeresis f
  2292. Wegnahme
    delibatio, delibationis f
  2293. Wegnahme
    detractio, detractionis f
  2294. Wegnahme
    interceptio, interceptionis f
  2295. Wegnahme
    interceptus, interceptus m
  2296. Wegnahme
    sublatio, sublationis f
  2297. Wegnahme
    subtractio, subtractionis f
  2298. Wegnahme des Schmuckes
    depompatio, depompationis f
  2299. Wegnehmen
    ademptio, ademptionis f
  2300. Wegnehmen
    demptio, demptionis f
  2301. Wegnehmen
    detractio, detractionis f
  2302. Wegnehmen
    exemptus, exemptus m
  2303. Wegnehmen
    interceptus, interceptus m
  2304. Wegnehmen
    raptus, raptus m
  2305. Wegnehmer
    levator, levatoris m
  2306. Wegpfahl
    palus actuarius
  2307. Wegraffen
    rapina, rapinae f
  2308. Wegräumen
    amotio, amotionis f
  2309. Wegräumen
    egestio, egestionis f
  2310. wegsam
    pervius, pervia, pervium
  2311. Wegschaffen
    amolitio, amolitionis f
  2312. Wegschaffen
    amotio, amotionis f
  2313. Wegschaffen
    asportatio, asportationis f
  2314. Wegschaffen
    egestio, egestionis f
  2315. Wegschaffen
    egestus, egestus m
  2316. Wegschaffung
    amotio, amotionis f
  2317. Wegschaffung
    motio, motionis f
  2318. Wegschaffung
    remotio, remotionis f
  2319. Wegscheide
    divortium, divortii n
  2320. Wegschicken (einer Person)
    ablegatio, ablegationis f
  2321. Wegschleppen
    raptus, raptus m
  2322. Wegschnecke
    limax, limacis f (m)
  2323. Wegsenden (einer Person)
    ablegatio, ablegationis f
  2324. Wegspülen
    ablutio, ablutionis f
  2325. Wegspülung
    proluvies, proluviei f
  2326. wegstibitzt
    furtivus, furtiva, furtivum
  2327. Wegstrecke
    iter, itineris n
  2328. Wegstrecke
    itineris spatium
  2329. Wegstrecke
    spatium, spatii n
  2330. Wegtragen
    deportatio, deportationis f
  2331. Wegtreiben
    abactio, abactionis f
  2332. Wegtreiber
    abactor, abactoris m
  2333. Wegwälzen
    revolutio, revolutionis f
  2334. Wegweisen
    monstratio, monstrationis f
  2335. Wegweiser
    dux, ducis m
  2336. Wegweiser
    hageter, hageteris m
  2337. Wegweiser
    praemonstrator, praemonstratoris m
  2338. Wegweiserin
    praeviatrix itineris
  2339. Wegwerfen
    abiectio, abiectionis f
  2340. Wegwerfhaltung
    habitus, quo res nullius esse momenti putentur
  2341. Wegwerfkultur
    habitus, quo res nullius esse momenti putentur
  2342. Wegwerfmentalität
    mos profusionis
  2343. Wegzerren
    raptus, raptus m
  2344. Wegziehen
    emigratio, emigrationis f
  2345. Wegziehen
    subductio, subductionis f
  2346. Wegziehen
    transmigratio, transmigrationis f
  2347. Wegziehhen
    demigratio, demigrationis f
  2348. weh!
    eheu
  2349. weh!
    ei
  2350. weh!
    hei
  2351. wehalb
    qua de re
  2352. wehe
    flo 1
  2353. wehe
    inspiro 1
  2354. wehe
    spiro 1
  2355. wehe an
    afflo 1
  2356. wehe an
    aspiro 1
  2357. wehe beständig
    perspiro 1
  2358. wehe darauf
    inspiro 1
  2359. wehe dauernd
    perflo 1
  2360. wehe den Besiegten!
    vae victis!
  2361. wehe den Überwundenen!
    vae victis!
  2362. wehe entgegen
    afflo 1
  2363. wehe entgegen
    reflo 1
  2364. wehe entgegen
    respiro 1
  2365. wehe her
    flo 1
  2366. wehe heraus
    flo 1
  2367. wehe hervor
    prospiro 1
  2368. wehe hin
    afflo 1
  2369. wehe hin
    aspiro 1
  2370. wehe hin
    perflo 1
  2371. wehe hinein
    inspiro 1
  2372. wehe mir unglücklichem!
    vae misero mihi!
  2373. wehe mir!
    vae mihi!
  2374. wehe ringsum
    circumspiro 1
  2375. Wehe über dich!
    vae te!
  2376. wehe zu
    afflo 1
  2377. wehe zu
    aspiro 1
  2378. wehe zurück
    reflo 1
  2379. wehe zurück
    respiro 1
  2380. wehe zusammen
    conflo 1
  2381. wehe!
    ai
  2382. wehe!
    heu
  2383. wehe!
    vae
  2384. Wehen
    aura, aurae f
  2385. Wehen
    flabrum, flabri n
  2386. Wehen
    flamentum, flamenti n
  2387. Wehen
    flatus, flatus m
  2388. Wehen (des Windes)
    spiramentum, spiramenti n
  2389. wehend
    flabilis, flabile
  2390. wehend
    flabralis, flabrale
  2391. wehend
    flaturalis, flaturale
  2392. Wehgeschrei
    ululatus, ululatus m
  2393. wehklage
    conqueror 3
  2394. Wehklage
    conquestio, conquestionis f
  2395. Wehklage
    conquestus, conquestus m
  2396. Wehklage
    lamenta, lamentae f
  2397. wehklage
    lamentor 1
  2398. Wehklage
    querela, querelae f (querella, querellae f)
  2399. wehklage
    queror 3
  2400. Wehklage
    questus, questus m
  2401. wehklage laut
    comploro 1
  2402. wehklage laut
    eiulo 1
  2403. wehklage laut
    ploro 1
  2404. wehklage über etwas
    deploro 1
  2405. Wehklagen
    eiulatio lugubris
  2406. Wehklagen
    fletus, fletus m
  2407. Wehklagen
    gemitus, gemitus m
  2408. Wehklagen
    lamentatio, lamentationis f
  2409. Wehklagen
    lamentum, lamenti n
  2410. Wehklagen
    plangor, plangoris m
  2411. Wehklagen
    ploratus, ploratus m
  2412. Wehklagen
    ululamen, ululaminis n
  2413. Wehklagen
    ululatio, ululationis f
  2414. wehklagend
    lamentosus, lamentosa, lamentosum
  2415. Wehklagender
    plorator, ploratoris m
  2416. wehleidig
    muccidus, muccida, muccidum
  2417. wehleidig
    mucidus, mucida, mucidum
  2418. Wehmut
    dolor, doloris m
  2419. Wehmut
    luctus, luctus m
  2420. Wehmut
    maeror, maeroris m
  2421. Wehmut
    maestitia, maestitiae f
  2422. wehmütig
    maeste
  2423. wehmütig
    maestus, maesta, maestum
  2424. wehmütiger Ausdruck
    dolor, doloris m
  2425. Wehr
    moles, molis f
  2426. Wehr
    saepta, saeptorum n
  2427. Wehrdienst
    militia, militiae f
  2428. Wehrdienst ist verpflichtend
    militia est obligatoria
  2429. wehre ab
    arceo 2
  2430. wehre ab
    averrunco 1
  2431. wehre ab
    averto 3 (avorto 3)
  2432. wehre ab
    cohibeo 2
  2433. wehre ab
    defendo 3
  2434. wehre ab
    depello 3
  2435. wehre ab
    deterreo 2
  2436. wehre ab
    detestor 1
  2437. wehre ab
    eludo 3
  2438. wehre ab
    fugo 1
  2439. wehre ab
    prohibeo 2
  2440. wehre ab
    propello 3
  2441. wehre ab
    propulso 1
  2442. wehre ab
    repello 3
  2443. wehre ab
    reprimo 3
  2444. wehre ab
    submoveo 2
  2445. wehre Beleidigungen ab
    iniurias defendo
  2446. wehre Beleidigungen ab
    iniurias propulso
  2447. wehre Beleidigungen ab
    iniurias repello
  2448. wehre den feindlichen Reiterangriff ab
    hostium equites reicio
  2449. wehre den feindlichen Reiterangriff ab
    hostium equites summoveo
  2450. wehre eifrig ab
    defenso 1
  2451. wehre mich
    resisto 3
  2452. wehre mich (defensiv)
    me defendo
  2453. wehre mich dagegen, dass ...
    resisto, ne ... + Konj.
  2454. Wehrgehenk
    balteus, baltei m (balteum, baltei n)
  2455. Wehrgehenk
    cinctorium, cinctorii n
  2456. Wehrgehenk
    cingulus, cinguli m
  2457. wehrlos
    imbellis, imbelle
  2458. wehrlos
    inermis, inerme (inermus, inerma, inermum)
  2459. wehrlos
    infestus, infesta, infestum
  2460. wehrlos
    seminudus, seminuda, seminudum
  2461. Wehrmacht
    vires, virium f
  2462. Wehruf
    ululatus, ululatus m
  2463. Weib
    femina, feminae f
  2464. Weib
    mater, matris f
  2465. Weib
    mulier, mulieris f
  2466. Weibchen
    coniunx, coniugis c (coniux)
  2467. Weibchen
    femella, femellae f
  2468. Weibchen
    femina, feminae f
  2469. Weibchen
    muliercula, mulierculae f
  2470. Weibchen
    uxorcula, uxorculae f
  2471. Weibchen zeugend (eine Pflanze)
    thelygonos, thelygonon
  2472. Weiber-
    femineus, feminea, femineum
  2473. Weiber-
    mulierarius, mulieraria, mulierarium
  2474. weiberartig
    femineus, feminea, femineum
  2475. Weiberfastnacht
    feminea oblectamenta antequadragesimalia
  2476. Weiberfreund
    femellarius, femellarii m
  2477. Weiberfreund
    muliercularius, muliercularii m
  2478. Weiberheld
    femellarius, femellarii m
  2479. Weiberheld
    mulierarius, mulierarii m
  2480. Weiberheld
    scortator, scortatoris m
  2481. Weiberherrschaft
    gynaecocratia, gynaecocratiae f
  2482. Weiberkram
    merces femineae
  2483. Weiberschmuck
    muliebria, muliebrium n
  2484. Weibersucht
    mulierositas, mulierositatis f
  2485. weibersüchtig
    mulierosus, mulierosa, mulierosum
  2486. Weibertand
    merces femineae
  2487. weibertoll
    mulierosus, mulierosa, mulierosum
  2488. Weibertollheit
    mulierositas, mulierositatis f
  2489. weibisch
    effeminatus, effeminata, effeminatum
  2490. weibisch
    femineus, feminea, femineum
  2491. weibisch
    fracte
  2492. weibisch
    fractus, fracta, fractum
  2493. weibisch
    muliebris, muliebre
  2494. weibisch
    muliebriter
  2495. weibisch
    resolutus, resoluta, resolutum
  2496. weibisch
    semivir, semiviri
  2497. Weiblein
    muliercula, mulierculae f
  2498. weiblich
    effeminatus, effeminata, effeminatum
  2499. weiblich
    elegans, elegantis
  2500. weiblich
    femineus, feminea, femineum
  2501. weiblich
    feminine
  2502. weiblich
    femininus, feminina, femininum
  2503. weiblich
    muliebris, muliebre
  2504. weiblich
    muliebriter
  2505. weibliche Beschneidung
    circumcisio feminarum
  2506. weibliche Dinge
    muliebria, muliebrium n
  2507. weibliche Geschlecht
    femina, feminae f
  2508. weibliche Scham
    barathrum femineum
  2509. weibliche Scham
    concha, conchae f
  2510. weibliche Scham
    cunnus, cunni m
  2511. weibliche Scham
    cysthos, cysthi m
  2512. weibliche Scham
    eugium, eugii n
  2513. weibliche Scham
    feminal, feminalis n
  2514. weibliche Scham
    fossa, fossae f
  2515. weibliche Scham
    interfeminium, interfeminii n
  2516. weibliche Scham
    muliebria, muliebrium n
  2517. weibliche Scham
    navis, navis f
  2518. weibliche Scham
    porcus, porci m
  2519. weibliche Scham
    tubus, tubi m
  2520. weibliche Scham
    vagina, vaginae f
  2521. weibliche Schmucksachen
    merces femineae
  2522. weiblichen Geschlechts
    femininus, feminina, femininum
  2523. weiblicher Engel
    angela, angelae f
  2524. weiblicher Putz
    mundus muliebris
  2525. weiblicher Wortschwall
    undae mulierum verbales
  2526. weibliches Geschlecht
    secus muliebre
  2527. weibliches Glied
    barathrum femineum
  2528. weibliches Glied
    concha, conchae f
  2529. weibliches Glied
    cunnus, cunni m
  2530. weibliches Glied
    eugium, eugii n
  2531. weibliches Glied
    feminal, feminalis n
  2532. weibliches Glied
    fossa, fossae f
  2533. weibliches Glied
    muliebria, muliebrium n
  2534. weibliches Glied
    saltus, saltus m [2]
  2535. weibliches Glied
    scrobis virginalis
  2536. weibliches Glied
    spurium, spurii n
  2537. weibliches Glied
    tubus, tubi m
  2538. weibliches Glied
    vagina, vaginae f
  2539. weibliches Glied
    vesica, vesicae f
  2540. weibliches Hirschkalb
    hinnula, hinnulae f
  2541. weibliches Kamel
    camela, camelae f,
  2542. weibliches Lamm
    agna, agnae f
  2543. weibliches Lämmchen
    agnicula, agniculae f
  2544. weibliches Maultier
    mula, mulae f
  2545. Weiblichkeit
    mulieritas, mulieritatis f
  2546. Weibsbild
    muliercula, mulierculae f
  2547. Weibsperson
    muliercula, mulierculae f
  2548. weich
    apalus, apala, apalum
  2549. weich
    cereus, cerea, cereum
  2550. weich
    fluidus, fluida, fluidum
  2551. weich
    lenis, lene
  2552. weich
    madidus, madida, madidum
  2553. weich
    malacus, malaca, malacum
  2554. weich
    mollis, molle
  2555. weich
    molliter
  2556. weich
    molluscus, mollusca, molluscum
  2557. weich
    tener, tenera, tenerum
  2558. weich
    tenere
  2559. weich gehalten
    mollis, molle
  2560. weich machend
    mollificus, mollifica, mollificum
  2561. weich wie Wolle
    laneus, lanea, laneum
  2562. weichbehaart
    pubes, puberis
  2563. Weichbild
    ager urbis
  2564. Weichbild
    fines, finium m
  2565. Weichbild
    silva urbis
  2566. Weichbild
    territorium, territorii n
  2567. weiche
    abscedo 3
  2568. weiche
    cedo 3
  2569. weiche
    concedo 3
  2570. weiche
    decedo 3
  2571. Weiche
    deverticulum ferriviarium
  2572. weiche
    discedo 3
  2573. weiche
    inclino 1 (intr.)
  2574. weiche
    inclinor 1
  2575. Weiche (am Körper)
    inguen, inguinis n
  2576. weiche (geordnet) zurück
    pedem refero
  2577. weiche ab
    abeo
  2578. weiche ab
    aberro 1
  2579. weiche ab
    abhorreo 2
  2580. weiche ab
    absum
  2581. weiche ab
    decedo 3
  2582. weiche ab
    declino 1
  2583. weiche ab
    deflecto 3
  2584. weiche ab
    demuto 1 (intr.)
  2585. weiche ab
    devio 1
  2586. weiche ab
    discedo 3
  2587. weiche ab
    discordo 1
  2588. weiche ab
    discrepo 1
  2589. weiche ab
    dissentio 4
  2590. weiche ab
    dissono 1
  2591. weiche ab
    diverto 3 (divorto 3) (intr.)
  2592. weiche ab
    recedo 3
  2593. weiche ab (von etw.)
    descisco 3
  2594. weiche ab (von)
    dissideo 2
  2595. weiche ab vom geraden Weg
    a recto tenore descisco
  2596. weiche auf (tr.)
    deglutino 1
  2597. weiche auf (tr.)
    diluo 3
  2598. weiche aus
    decedo 3
  2599. weiche aus
    declino 1
  2600. weiche aus
    defugio 5
  2601. weiche aus
    eludo 3
  2602. weiche aus
    exeo
  2603. weiche aus
    suffugio 5
  2604. weiche aus
    vito 1
  2605. weiche aus (jdm./etw.)
    fugio 5
  2606. weiche dem Biss aus
    me a vulnere subduco
  2607. weiche dem Hieb aus
    petitionem effugio
  2608. weiche dem Hieb aus
    petitionem vito
  2609. weiche du nicht dem Unglück
    tu ne cede malis
  2610. weiche ein
    caprio 1
  2611. weiche ein
    macero 1
  2612. weiche ein
    madefacio 5
  2613. weiche etwas aus
    devito 1
  2614. weiche im Ton ab
    abludo 3
  2615. weiche in meiner Meinung ab
    excido 3 (cado)
  2616. weiche jdm.
    locum alicui do
  2617. weiche jdm. nicht von der Seite
    ab alicuius latere non discedo
  2618. weiche jdm. nicht von der Seite
    affixus sum alicui
  2619. weiche jdm. nicht von der Seite
    haereo alicui
  2620. weiche jdm. nicht von der Seite
    lateri alicuius adhaereo
  2621. weiche kein Haar breit
    ne tantulum quidem recedo
  2622. weiche keinen Fingerbreit ab
    transversum digitum non discedo
  2623. weiche keinen Fingerbreit ab
    transversum unguem non discedo
  2624. weiche nicht
    adhaeresco 3
  2625. weiche nicht ab von etw.
    teneo 2
  2626. weiche nicht von jds. Seite
    haereo 2 (alicui)
  2627. weiche nicht von meinem Kurs ab
    cursum teneo
  2628. weiche nie von jdm.
    adhaereo 2
  2629. weiche rasch zurück
    me recepto
  2630. weiche Schritt für Schritt zurück
    gradum sensim refero
  2631. weiche völlig ab
    discrepito 1
  2632. weiche vom Fleck
    loco cedo
  2633. weiche vom geraden Weg ab
    de recta regione deflecto
  2634. weiche vom Pfad der Tugend
    a virtute deficio
  2635. weiche vom Pfad der Tugend
    a virtute discedo
  2636. weiche vom rechten Weg ab
    de recta regione deflecto
  2637. weiche vom rechten Weg ab
    de via declino
  2638. weiche vom rechten Weg ab
    de via deflecto
  2639. weiche vom Thema ab
    a re discedo
  2640. weiche vom Thema ab
    exspatior 1 (expatior 1)
  2641. weiche von der geraden Linie ab
    deliro 1
  2642. weiche von der rechten Bahn ab
    exorbito 1
  2643. weiche von der Regel ab
    a regula aberro
  2644. weiche von der Wahrheit ab
    exorbito 1
  2645. weiche von jdm. langsamen (hinkenden) Fußes
    pede claudo aliquem desero
  2646. weiche von meinem Thema ab (in der Rede)
    instituto vagor
  2647. weiche von meinen Grundsätzen ab
    a me ipse deficio
  2648. weiche voneinander ab
    vario 1
  2649. weiche voneinander ab
    varior 1
  2650. weiche vorher ein
    praemacero 1
  2651. weiche wesentlich ab (von etw.)
    dissentio 4
  2652. weiche zurück
    me recipio
  2653. weiche zurück
    me refero
  2654. weiche zurück
    pedem refero
  2655. weiche zurück
    pedem retro fero
  2656. weiche zurück
    recedo 3
  2657. weiche zurück
    recipio 5
  2658. weiche zurück
    refugio 5
  2659. weiche zurück
    regredior 5
  2660. weiche zurück
    repedo 1
  2661. weiche zurück (= retrō cēdō)
    retrocedo 3
  2662. weiche, wie es heißt, vom Thema ab
    extra calcem, quod dicitur, decurro
  2663. Weichei
    homo imbecillus
  2664. Weichei
    homo infirmus
  2665. Weichei
    homo minimi roboris
  2666. Weichen
    ilia, ilium n
  2667. Weichen
    inguina, inguinum n
  2668. weichend
    cedenter
  2669. weicher Flaum
    lana, lanae f
  2670. weicher Käse
    oxygala, oxygalae f
  2671. weicher Schuh aus Parthien
    zanca, zancae f
  2672. weiches Haar
    lana, lanae f
  2673. weichgekocht
    madidus, madida, madidum
  2674. weichhaarig
    mollicomus, mollicoma, mollicomum
  2675. Weichheit
    lenitas, lenitatis f
  2676. Weichheit
    mollitia, mollitiae f
  2677. Weichheit
    mollities, mollitiei f
  2678. Weichheit
    mollitudo, mollitudinis f
  2679. Weichheit
    teneritudo, teneritudinis f
  2680. weichlich
    deliciosus, deliciosa, deliciosum
  2681. weichlich
    effeminate
  2682. weichlich
    enervatus, enervata, enervatum
  2683. weichlich
    enervis, enerve
  2684. weichlich
    fluxus, fluxa, fluxum
  2685. weichlich
    fractus, fracta, fractum
  2686. weichlich
    languide
  2687. weichlich
    languidus, languida, languidum
  2688. weichlich
    malacus, malaca, malacum
  2689. weichlich
    mollis, molle
  2690. weichlich
    molliter
  2691. weichlich
    muliebriter
  2692. weichlich
    perfluus, perflua, perfluum
  2693. weichlich
    resupinus, resupina, resupinum
  2694. weichlich
    tenere
  2695. weichlich
    vulsus, vulsa, vulsum
  2696. weichlich gekleidet
    galbinatus, galbinata, galbinatum
  2697. weichliche Sitten
    mores galbini
  2698. Weichlichkeit
    mollitia, mollitiae f
  2699. Weichlichkeit
    mollities, mollitiei f
  2700. Weichling
    homo imbecillus
  2701. Weichling
    homo infirmus
  2702. Weichling
    homo minimi roboris
  2703. Weichling
    maltha, malthae f
  2704. Weichling
    mastuprator, mastupratoris m
  2705. Weichling
    turturilla, turturillae f
  2706. Weichling
    tympanotriba, tympanotribae m
  2707. Weichteile
    inguina, inguinum n
  2708. Weide
    pabulatio, pabulationis f
  2709. weide
    pabulor 1
  2710. weide
    pascito 1
  2711. weide
    pasco 3
  2712. Weide
    pascua, pascuae f
  2713. Weide
    pascua, pascuorum n
  2714. Weide
    pascuum, pascui n
  2715. Weide
    pastio, pastionis f
  2716. Weide
    pastura, pasturae f
  2717. Weide
    pastus, pastus m
  2718. Weide
    salix, salicis f
  2719. Weide
    vimen, viminis n
  2720. weide (intr.)
    pascor 3
  2721. weide ab
    carpo 3
  2722. weide ab
    depasco 3
  2723. weide ab
    depascor 3
  2724. weide ab
    pasco 3
  2725. weide ab
    pascor 3
  2726. weide ab
    perpasco 3
  2727. weide an etw.
    appasco 3
  2728. weide aus
    eviscero 1
  2729. weide aus
    exentero 1
  2730. weide aus
    purgo 1
  2731. weide die Herde (als Hirte)
    gregem pasco
  2732. weide meine Augen an etw.
    oculos pasco aliqua re
  2733. weide mich
    pascor 3
  2734. weide zusammen (tr.)
    compasco 3
  2735. Weidegeld (Triftgeld)
    scriptura, scripturae f
  2736. Weidegründe
    pascua, pascuorum n
  2737. Weideland
    ager pascuus
  2738. Weideland
    pascua, pascuorum n
  2739. Weideland
    pascuum, pascui n
  2740. Weiden
    pastus, pastus m
  2741. weiden
    salīgneus, salīgna, salīgnum
  2742. weiden
    salignus, saligna, salignum
  2743. Weiden-
    salīgneus, salīgna, salīgnum
  2744. Weidenbaum
    salix, salicis f
  2745. Weidenbohrer
    cossus, cossi m
  2746. Weidengebüsch
    salictum, salicti n
  2747. Weidengebüsch
    viminetum, viminetī n
  2748. Weidengebüsch
    virgetum, virgeti n
  2749. Weidenkorb
    cumera, cumerae f
  2750. Weidenkorb
    cuminatum, cuminati n
  2751. Weidenpflanzung
    salictum, salicti n
  2752. Weidenruten
    salix, salicis f
  2753. Weidenwächter
    salictarius, salictarii m
  2754. Weidepächter
    pecuarius, pecuarii m
  2755. Weideplatz
    arvum, arvi n
  2756. Weideplatz
    cohors, cohortis f
  2757. Weideplatz
    pastio, pastionis f
  2758. Weideplatz
    pastus, pastus m
  2759. Weideplatz
    saltus, saltus m [2]
  2760. weidlich
    laute
  2761. weidmännisch
    venatorius, venatoria, venatorium
  2762. weigere mich
    abnego 1
  2763. weigere mich
    gravor 1
  2764. weigere mich
    non curo
  2765. weigere mich
    recuso 1
  2766. weigere mich
    renuto 1
  2767. weigere mich
    retracto 1
  2768. weigere mich
    tergiversor 1
  2769. weigere mich nicht zu... (+ Inf.)
    non recuso, quin ... (+ Konj.)
  2770. weigere mich nicht zu... (+ Inf.)
    non recuso, quominus ... (+ Konj.)
  2771. weigere mich zu... (+ Inf.)
    recuso, ne ... (+ Konj.)
  2772. Weigerung
    detrectatio, detrectationis f
  2773. Weigerung
    recusatio, recusationis f
  2774. Weigerung
    resultatio, resultationis f
  2775. Weigerung
    retractatio, retractationis f
  2776. Weigerung
    retractatus, retractatus m
  2777. Weigerung
    tergiversatio, tergiversationis f
  2778. weihe
    addico 3
  2779. weihe
    augusto 1
  2780. weihe
    condono 1
  2781. weihe
    consecro 1
  2782. weihe
    damno 1
  2783. weihe
    dedico 1
  2784. weihe
    dedo 3
  2785. weihe
    desacro 1
  2786. weihe
    desecro 1
  2787. weihe
    dico 1
  2788. weihe
    dono 1
  2789. weihe
    fano 1
  2790. weihe
    libo 1
  2791. weihe
    macto 1
  2792. Weihe
    miluus, milui m
  2793. Weihe
    milvus, milvi m
  2794. weihe
    novello 1
  2795. weihe
    nuncupo 1
  2796. weihe
    pono 3
  2797. weihe
    profano 1 (2)
  2798. Weihe
    sacramentum, sacramenti n
  2799. weihe
    sancio 4
  2800. weihe
    voveo 2
  2801. weihe (als Opfer)
    lito 1
  2802. weihe (als Weihegabe in einem Tempel)
    suspendo 3
  2803. weihe (durch ein Sühnopfer)
    lustro 1
  2804. weihe (einer Gottheit)
    sacro 1
  2805. weihe als Sühnopfer
    devoveo 2
  2806. weihe dem Tod
    devoveo 2
  2807. weihe den unterirdischen Göttern zum Opfer
    devoto 1
  2808. weihe durch Auspizien
    auspico 1
  2809. weihe durch Gelübde
    devoveo 2
  2810. weihe durch Zaubersprüche
    incanto 1
  2811. weihe durch Zaubersprüche
    praecanto 1
  2812. weihe ein
    dedico 1
  2813. weihe ein
    encaenio 1
  2814. weihe ein
    inauguro 1
  2815. weihe ein
    initio 1
  2816. weihe ein
    insinuo 1
  2817. weihe ein (in etw.)
    imbuo 3
  2818. weihe einem Gott einen Tempel
    deum sede sacro
  2819. weihe jdn. dem Verderben
    exitio aliquem trado
  2820. weihe mich
    me dico
  2821. weihe mich als Sühnopfer dem Tod
    me devoveo
  2822. weihe zum Priester
    clerico 1
  2823. weihe zum Tode
    devoto 1
  2824. Weihegeschenk
    anathema, anathematis n (2)
  2825. Weihegras
    sagmen, sagminis n
  2826. weihen
    protollo 3
  2827. Weihenweibchen
    milva, milvae f
  2828. Weiher
    consecrator, consecratoris m
  2829. Weiher
    lacuna, lacunae f
  2830. Weiher
    stagnum, stagni n
  2831. Weiherin
    consecratrix, consecratricis f
  2832. Weihestätte
    delubrum, delubri n
  2833. weihevoll
    augustus, augusta, augustum
  2834. Weihgeschenk
    donarium, donarii n
  2835. Weihgeschenk
    donum, doni n
  2836. weihnachtlich
    natalicius, natalicia, natalicium
  2837. Weihnachts-
    natalicius, natalicia, natalicium
  2838. Weihnachtsbaum
    arbor natalicia
  2839. Weihnachtsbotschaft
    nuntius natalicius
  2840. Weihnachtslied
    carmen natalicium
  2841. Weihnachtsmarkt
    mercatus natalicius
  2842. Weihnachtsmesse
    missa natalicia
  2843. Weihrauch
    carfiathum, carfiathi n
  2844. Weihrauch
    dathiathum, dathiathi n
  2845. Weihrauch
    libanus, libani c
  2846. Weihrauch
    thus, thuris n (tus, turis n)
  2847. Weihrauch
    tus, turis n (thus, thuris n)
  2848. Weihrauch bringend
    turifer, turifera, turiferum
  2849. Weihrauch hervorbringend
    turifer, turifera, turiferum
  2850. Weihrauch liefernd
    turifer, turifera, turiferum
  2851. Weihrauch opfernd
    turifer, turifera, turiferum
  2852. Weihrauch sammelnd
    turilegus, turilega, turilegum
  2853. Weihrauch tragend
    turifer, turifera, turiferum
  2854. Weihrauch-
    turalis, turale
  2855. Weihrauch-
    turarius, turaria, turarium
  2856. Weihrauch-
    tureus, turea, tureum
  2857. Weihrauchfässchen
    acerra, acerrae f
  2858. Weihrauchgefäß
    acerra, acerrae f
  2859. Weihrauchhändler
    turarius, turarii m
  2860. Weihrauchopfer
    atturatio, atturationis f
  2861. Weihrauchopferer
    turificator, turificatoris m
  2862. Weihrauchopfern
    turificatio, turificationis f
  2863. Weihrauchpfanne
    turabulum, turabuli n
  2864. Weihrauchpfanne
    turibulum, turibuli n
  2865. Weihrauchsalbe
    dialibanon
  2866. Weihrauchsalbe
    dialibanum, dialibani n
  2867. Weihrauchsalbe
    diamannae
  2868. Weihung
    dedicatio, dedicationis f
  2869. Weihung
    sacratio, sacrationis f
  2870. weil
    cum + Konj.
  2871. weil
    quando
  2872. weil
    quatenus
  2873. weil
    quia
  2874. weil
    quo + Konj.
  2875. weil
    quod
  2876. weil aber
    quod quia
  2877. weil angeblich
    quasi
  2878. weil angeblich
    tamquam
  2879. weil bekanntermaßen
    quoniam
  2880. weil denn
    quoniam
  2881. weil der Senat hinderlich war
    per senatum
  2882. weil die Wunde noch nicht vernarbt war
    nondum obducta vulneri cicatrice
  2883. weil doch
    quandoque
  2884. weil doch
    quatenus
  2885. weil eben
    quandoquidem
  2886. weil es zuvor geschehen war
    tempore praecepto
  2887. weil ja
    quia enim
  2888. weil ja
    quoniam
  2889. weil ja
    si quidem
  2890. weil ja
    siquidem
  2891. weil nun
    quodquia
  2892. weil nun
    quodquoniam
  2893. weil nun
    quoniam
  2894. weil religiöse Bedenken aufkamen
    religione obiecta
  2895. weil schon einmal
    quoniam
  2896. weil sie bekannt waren, wurden sie eingelassen
    propter notitiam intromissi sunt
  2897. weil trübes Wetter war
    propter offusam caliginem
  2898. weil wirklich
    quia enim
  2899. Weile
    mora, morae f
  2900. weile
    versor 1
  2901. weile in der Ferne
    peregrinor 1
  2902. Weiler
    viculus, viculi m
  2903. Weiler
    vicus, vici m
  2904. Weimar
    Vimaria, Vimariae f
  2905. Wein
    baccha, bacchae f
  2906. Wein
    Bacchus, Bacchi m
  2907. Wein
    cadus, cadi m
  2908. Wein
    latex, laticis m
  2909. Wein
    liquor vitigenus
  2910. Wein
    temetum, temeti n
  2911. Wein
    uva, uvae f
  2912. Wein
    vindemia, vindemiae f
  2913. Wein
    vinum, vini n
  2914. Wein aus getrockneten Trauben
    passum, passī n
  2915. Wein aus wilden Myrtenbeeren
    myrtidanum, myrtidani n
  2916. Wein ist entweder herb oder mild oder sauer oder süß
    vinum aut asperum aut lene aut austerum aut dulce est
  2917. Wein mit Seewasser vermischt
    tethalassomenon, tethalassomeni n
  2918. Wein mit Seewasser vermischt
    tethalassomenos, tethalassomeni m
  2919. Wein umnebelt den Verstand
    sapientia vino obumbratur
  2920. Wein wird schimmelig oder wird zu Essig
    vinum mucescit aut in acetum vertitur
  2921. Wein-
    vinalis, vinale
  2922. Wein-
    vinarius, vinaria, vinarium
  2923. Wein-
    vindemialis, vindemiale
  2924. Wein-
    vinealis, vineale
  2925. Wein-
    vinearius, vinearia, vinearium
  2926. Wein-
    vineaticus, vineatica, vineaticum
  2927. Wein-
    vineus, vinea, vineum
  2928. weinartig
    vinosus, vinosa, vinosum
  2929. weinbeerartig
    acinosus, acinosa, acinosum
  2930. Weinbeere
    acinum, acini n
  2931. Weinbeere
    acinus, acini m
  2932. Weinbeere
    botrys, botryos f
  2933. Weinbeere
    racemus, racemi m
  2934. Weinbeerhülse
    vinacea, vinacae f
  2935. Weinbeerhülse
    vinaceum, vinacei n
  2936. Weinbeerhülse
    vinaceus, vinacei m
  2937. Weinbeerhülse
    vinacia, vinaciae f
  2938. Weinbeerkern
    vinaceum, vinacei n
  2939. Weinbeerkern
    vinaceus, vinacei m
  2940. Weinberg
    collis vinearius
  2941. Weinberg
    hortus vinearius
  2942. Weinberg
    palmes, palmitis m
  2943. Weinberg
    vinea, vineae f
  2944. Weinberg
    vinetum, vineti n
  2945. Weinberge
    colles vinearii
  2946. Weinberghacke
    pastinum, pastini n
  2947. Weinbergschnecke
    cochlea, cochleae f (coclea, cocleae f)
  2948. Weinbude
    canaba, canabae f
  2949. Weinbutte
    tina, tinae f
  2950. Weinchen
    vinulum, vinuli n
  2951. Weindunst
    odor pampineus
  2952. weine
    fleo 2
  2953. weine
    in lacrimas eo
  2954. weine
    lacrimas cieo
  2955. weine
    lacrimo 1
  2956. weine
    lamentor 1
  2957. weine aus
    effleo 2
  2958. weine bei (über) etw.
    illacrimor 1 (+ Dat.)
  2959. weine bei etw.
    allacrimo 1 (adlacrimo 1)
  2960. weine bei etw.
    illacrimo 1 (+ Dat.)
  2961. weine dabei
    affleo 2
  2962. weine dazu
    affleo 2
  2963. weine etwas
    sublacrimo 1
  2964. weine gegen etw.
    opploro 1
  2965. weine heftig
    amariter fleo
  2966. weine heftig
    defleo 2
  2967. weine heimlich
    lacrimas combibo
  2968. weine hemmungslos
    effuse fleo
  2969. weine jdm. die Ohren voll
    auribus alicuius opploro
  2970. weine jdm. nach
    lacrimis aliquem prosequor
  2971. weine lange fort
    longos fletus cieo
  2972. weine laut
    ploro 1
  2973. weine mich aus
    defleo 2
  2974. weine mit
    collacrimo 1
  2975. weine über etwas
    aliquid lacrimo
  2976. weine und klage
    deploro 1
  2977. weine vor Freude
    gaudio lacrimae mihi cadunt
  2978. weine vor Freude
    gaudio lacrimae mihi manant
  2979. weine vor Freude
    gaudio lacrimas effundo
  2980. weine vor Freude
    gaudio lacrimas profundo
  2981. weine vor Freude
    gaudio lacrimo
  2982. weine vor Freude
    laetitia lacrimae mihi cadunt
  2983. weine vor Freude
    laetitia lacrimae mihi manant
  2984. weine wie ein Mädchen
    virginalem plōrātum edō
  2985. Weinen
    fletus, fletus m
  2986. Weinen
    lacrimatio, lacrimationis f
  2987. Weinen
    lamentatio, lamentationis f
  2988. Weinen
    ploratio, plorationis f
  2989. weinen machend
    flebilis, flebile
  2990. Weinen und Heulen
    lamentum, lamenti n
  2991. weinend
    flebilis, flebile
  2992. weinend
    lacrimabundus, lacrimabunda, lacrimabundum
  2993. weinend
    lacrimosus, lacrimosa, lacrimosum (lacrumosus)
  2994. weinerlich
    flebilis, flebile
  2995. weinerlich
    flebiliter
  2996. weinerlich
    lacrimosus, lacrimosa, lacrimosum (lacrumosus)
  2997. weinerlich
    lamentabilis, lamentabile
  2998. weinerlich
    querulus, querula, querulum
  2999. Weinernte
    vindemia, vindemiae f
  3000. Weinessig
    acetum, aceti n
  3001. Weinessig
    oxos n
  3002. Weinfass
    calpar, calparis n
  3003. Weinfest
    Vinalia, Vinalium n
  3004. Weingarten
    vinea, vineae f
  3005. Weingarten
    vinetum, vineti n
  3006. Weingebüsch
    rumpotinetum, rumpotineti n
  3007. Weingefäß
    armillum, armilli n
  3008. Weingefäß
    oenophorum, oenophori n
  3009. Weingefäß
    vinarium, vinarii n
  3010. Weingeländer
    pergula, pergulae f
  3011. Weingeschirr
    bacar, bacaris n
  3012. Weingeschmack
    vinositas, vinositatis f
  3013. Weingesenk
    rumpotinetum, rumpotineti n
  3014. Weingesenk
    rumpus, rumpi m
  3015. Weinhandel
    mercatura vinaria
  3016. Weinhändler
    vinarius, vinarii m
  3017. Weinhonig
    oenomeli, oenomelitos n
  3018. Weinkorb
    oenophorum, oenophori n
  3019. Weinkrug
    cadus, cadi m
  3020. Weinkrug
    flasco, flasconis m
  3021. Weinkrug
    phlasca, phlascae f
  3022. Weinkrug
    vinarium, vinarii n
  3023. Weinkrüglein
    armillum, armilli n
  3024. Weinkühler
    gillo, gillonis m
  3025. Weinlager
    apotheca, apothecae f
  3026. Weinlager
    cella vinaria
  3027. Weinlaub
    aptra, aptrorum n
  3028. Weinlaub
    frondes pampineae
  3029. Weinlaub
    pampinus, pampini m
  3030. Weinlaube
    funetum, funeti n
  3031. Weinlaube
    vinea, vineae f
  3032. weinlaubfarbige Kleidung
    xerampelinae, xerampelinarum f
  3033. weinlaubreicher Herbst
    autumnus pampineus
  3034. Weinlauch
    ampeloprason, ampeloprasi n
  3035. Weinlese
    fructus vineaticus
  3036. Weinlese
    mustum, musti n
  3037. Weinlese
    trygetus, trygeti m
  3038. Weinlese
    vindemia, vindemiae f
  3039. Weinlese-
    vindemialis, vindemiale
  3040. Weinpalme
    bdellium, bdellii n
  3041. Weinpfahl
    arundo, arundinis f
  3042. Weinpflanzer
    vitisator, vitisatoris m
  3043. Weinpflanzung
    vinetum, vineti n
  3044. Weinprobe
    vini degustatio
  3045. Weinranke
    pampinus, pampini m
  3046. Weinranke
    viticula, viticulae f
  3047. Weinranke
    vitis, vitis f
  3048. Weinräucherer
    fumator, fumatoris m
  3049. Weinrausch
    crapula, crapulae f
  3050. Weinrebe
    vitis, vitis f
  3051. Weinrebenart
    preciae, preciarum f
  3052. Weinrebenart
    pretiae, pretiarum f
  3053. weinreich
    vitifer, vitifera, vitiferum
  3054. Weinsäufer
    potator vini
  3055. Weinsäufer
    vinarius, vinarii m
  3056. Weinsäufer
    vinivorax, vinivoracis m
  3057. Weinsäuferin
    meribibula, meribibulae f
  3058. Weinsäuferin
    vinibua, vinibuae f
  3059. Weinschale
    calathus, calathi m
  3060. Weinschenk
    vinarius, vinarii m
  3061. Weinschenk
    vinifusor, vinifusoris m
  3062. Weinschenke
    canaba, canabae f
  3063. Weinschenke
    oenopolium, oenopolii n
  3064. Weinsenker
    candosoccus, candosocci m
  3065. Weinsenker
    tradux, traducis m
  3066. Weinsorten
    vina, vinorum n
  3067. Weinsoße
    oenogarum, oenogari n
  3068. Weinsteinsalz
    faecula, faeculae f
  3069. Weinsteinsatz
    faex, faecis f
  3070. Weinstock
    ampelos, ampeli f
  3071. Weinstock
    Bacchus, Bacchi m
  3072. Weinstock
    Bromius, Bromii m
  3073. Weinstock
    palmes, palmitis m
  3074. Weinstock
    uva, uvae f
  3075. Weinstock
    vinea, vineae f
  3076. Weinstock
    vitis, vitis f
  3077. Weinstock der Trauben von einer Unze Gewicht trägt
    vitis unciaria
  3078. Weinstock mit weißen Trauben
    argitis, argitidis f
  3079. Weinstöcke tragend
    vitifer, vitifera, vitiferum
  3080. weintragend
    vinifer, vinifera, viniferum
  3081. Weintraube
    uva, uvae f
  3082. Weintrauben
    vindemia, vindemiae f
  3083. Weintraubenart
    dactylus, dactyli m
  3084. Weintrinker
    merulator, merulatoris m
  3085. Weintrinker
    potator vini
  3086. Weintrinkerin
    vinibua, vinibuae f
  3087. Weise
    condicio, condicionis f
  3088. Weise
    consuetudo, consuetudinis f
  3089. Weise
    exemplum, exempli n
  3090. Weise
    genus, generis n
  3091. Weise
    melos n
  3092. Weise
    modulus, moduli m
  3093. Weise
    modus, modi m
  3094. weise
    monstro 1
  3095. weise
    provide
  3096. weise
    providens, providentis
  3097. weise
    sapidus, sapida, sapidum
  3098. weise
    sapiens, sapientis
  3099. weise
    sapienter
  3100. weise
    sophos, sophi m
  3101. weise
    sophus, sophi m
  3102. weise ab
    amolior 4
  3103. weise ab
    aspernor 1
  3104. weise ab
    declino 1
  3105. weise ab
    dedignor 1
  3106. weise ab
    defendo 3
  3107. weise ab
    detestor 1
  3108. weise ab
    excludo 3
  3109. weise ab
    refuto 1
  3110. weise ab
    reicio 5
  3111. weise ab
    relido 3
  3112. weise ab
    repello 3
  3113. weise ab
    repudio 1
  3114. weise als strafbar nach
    arguo 3
  3115. weise als untauglich (ungehörig) zurück
    improbo 1
  3116. weise als verwerflich nach
    arguo 3
  3117. weise an
    assigno 1 (adsigno 1)
  3118. weise an
    attribuo 3 (adtribuo 3)
  3119. weise an
    constituo 3
  3120. weise an
    decerno 3
  3121. weise an
    describo 3
  3122. weise an
    instruo 3
  3123. weise an
    mando 1
  3124. weise an
    monstro 1
  3125. weise an
    resigno 1
  3126. weise auf
    monstro 1
  3127. weise auf
    profero
  3128. weise aus
    extermino 1
  3129. weise den Gesamtbetrag an
    pecuniae summam attribuo
  3130. weise den Weg
    praemonstro 1
  3131. weise der Tugend einen solchen Stellenwert zu, dass...
    ita virtutem loco, ut ...
  3132. weise die Schuld zu
    culpo 1
  3133. weise ein
    constituo 3
  3134. weise eine Gattin von der Tür
    uxorem propulso
  3135. weise einen festen Stand an
    constituo 3
  3136. weise einen Gesetzesantrag ab
    rogationem antiquo
  3137. weise einen Vorwurf zurück
    crimen propulso
  3138. weise einen Vorwurf zurück
    crimen purgo
  3139. weise einen Vorwurf zurück
    criminationem repello
  3140. weise energisch ab
    recalcitro 1
  3141. weise etw. mit aller Entschiedenheit zurück
    obstinatissime aliquid recuso
  3142. weise fort
    amando 1
  3143. weise fort in die Verbannung
    abrelego 1
  3144. weise Geld an
    perscribo 3
  3145. weise Geld zur Auszahlung an
    pecuniam perscribo
  3146. weise hin
    demonstro 1
  3147. weise hin
    indico 1
  3148. weise hin
    monstro 1
  3149. weise hin
    ostendo 3
  3150. weise hin
    ostento 1
  3151. weise hin
    propono 3
  3152. weise hin
    reicio 5
  3153. weise hin
    revoco 1
  3154. weise hin
    significo 1
  3155. weise hin
    voco 1
  3156. weise hin (auf etw.)
    denoto 1
  3157. weise hin (auf jdn.)
    designo 1
  3158. weise hinauf
    ostento 1
  3159. weise im voraus an
    praecipio 5
  3160. weise in die Schranken
    coerceo 2
  3161. weise in die Schranken
    redigo 3
  3162. weise in die Schranken
    refuto 1
  3163. weise in Schranken
    astringo 3 (adstringo 3)
  3164. weise in Schranken
    constringo 3
  3165. weise jdglichen Beitrag (zu einem Geldgeschenk an den Kaiser) offen zurück
    omnem collationem palam recuso
  3166. weise jdm. den Platz an
    aliquem sessum duco
  3167. weise jdm. den Weg
    in viam deduco aliquem
  3168. weise jdm. den zweiten Platz an
    secundas alicui defero
  3169. weise jdm. die Tür
    aliquem abire iubeo
  3170. weise jdm. die Tür
    aliquem discedere iubeo
  3171. weise jdm. eine Rolle zu
    personam alicui impono
  3172. weise jdm. einen Ort zum Wohnen an
    alicui aliquem locum ad habitandum do
  3173. weise jdm. einen Platz unter meinen Freunden zu
    aliquem meis amicis ascribo
  3174. weise jdm. zu
    relego 1
  3175. weise jdn. aus
    aliquem abire iubeo
  3176. weise jdn. aus
    aliquem decedere iubeo
  3177. weise jdn. aus
    aliquem exire iubeo
  3178. weise jdn. brieflich zurecht
    litteris aliquem castigo
  3179. weise jds. Bitten zurück
    alicui petenti desum
  3180. weise jds. Bitten zurück
    alicuius preces fastidio
  3181. weise jds. Bitten zurück
    alicuius precibus desum
  3182. weise jedem seinen Platz zu
    suum cuique attribuo locum
  3183. weise Ländereien an
    agros assigno
  3184. weise mit dem Finger auf jdn. hin
    digito aliquem demonstro
  3185. weise mit Verachtung ab
    contemno 3
  3186. weise mit Verachtung ab ( + Akk. - etw. / jdn.)
    nihil moror
  3187. weise nach
    attestor 1 (adtestor 1)
  3188. weise nach
    commonstro 1
  3189. weise nach
    demonstro 1
  3190. weise nach
    doceo 2
  3191. weise nach, dass jd. Schaden anrichtet
    aliquem nocentem ostendo
  3192. weise nicht zurück
    accipio 5
  3193. weise seinen Platz an
    colloco 1
  3194. weise unwiderleglich nach
    coarguo 3
  3195. weise von der Hand
    aspernor 1
  3196. weise von der Hand
    detrecto 1
  3197. weise von der Hand
    repudio 1
  3198. weise von mir
    abdico 1
  3199. weise von mir
    abnuo 3
  3200. weise von mir
    aspernor 1
  3201. weise von mir
    aversor 1 (avorsor 1)
  3202. weise von mir
    recuso 1
  3203. weise von mir
    reicio 5
  3204. weise von mir
    relego 1
  3205. weise von mir
    repudio 1
  3206. weise von mir
    respuo 3
  3207. weise vorbei
    praetermonstro 1
  3208. weise vorwurfsvoll auf etw. hin
    exprobro 1
  3209. weise wiederholt ab
    repulso 1
  3210. weise zu
    assigno 1 (adsigno 1)
  3211. weise zu
    attribuo 3 (adtribuo 3)
  3212. weise zu
    delego 1
  3213. weise zu
    reddo 3
  3214. weise zu
    suggero 3
  3215. weise zu
    tribuo 3
  3216. weise zur Ordnung
    coerceo 2
  3217. weise zur Ordnung
    redigo 3
  3218. weise zurecht
    admoneo 2
  3219. weise zurecht
    castigo 1
  3220. weise zurecht
    coerceo 2
  3221. weise zurecht
    corrigo 3
  3222. weise zurecht
    emendo 1
  3223. weise zurecht
    moneo 2
  3224. weise zurecht
    obiurgo 1 (obiurigo 1)
  3225. weise zurecht
    perstringo 3
  3226. weise zurecht
    rego 3
  3227. weise zurecht
    reprehendo 3
  3228. weise zurück
    abdico 1
  3229. weise zurück
    aspernor 1
  3230. weise zurück
    aversor 1 (avorsor 1)
  3231. weise zurück
    confuto 1
  3232. weise zurück
    dedignor 1
  3233. weise zurück
    excludo 3
  3234. weise zurück
    fastidio 4
  3235. weise zurück
    ianua prohibeo
  3236. weise zurück
    recalcitro 1
  3237. weise zurück
    recuso 1
  3238. weise zurück
    redarguo 3
  3239. weise zurück
    refello 3
  3240. weise zurück
    refundo 3
  3241. weise zurück
    refuto 1
  3242. weise zurück
    reicio 5
  3243. weise zurück
    relego 1
  3244. weise zurück
    relido 3
  3245. weise zurück
    repello 3
  3246. weise zurück
    reprobo 1
  3247. weise zurück
    repudio 1
  3248. weise zurück
    respuo 3
  3249. weise zurück
    sequestro 1
  3250. weise zurück
    sperno 3
  3251. Weisel (Bienenkönig)
    regulus, reguli m
  3252. Weiser
    sapiens, sapientis m
  3253. Weiser
    sophos, sophi m
  3254. Weiser
    sophus, sophi m
  3255. Weisheit
    sapientia, sapientiae f
  3256. Weisheit
    sophia, sophiae f
  3257. Weisheits-
    sapientialis, sapientiale
  3258. Weisheitslehrer
    sophista, sophistae m
  3259. Weisheitslehrer
    sophistes, sophistae m
  3260. weisheitsliebend
    philosophus, philosopha, philosophum
  3261. weisheitsmächtig
    sapientipotens, sapientipotentis
  3262. weiß
    albens, albentis
  3263. weiß
    albicolor, albicoloris
  3264. weiß
    albidus, albida, albidum
  3265. weiß
    albineus, albinea, albineum
  3266. weiß
    albus, alba, album
  3267. weiß
    candidus, candida, candidum
  3268. weiß
    canus, cana, canum
  3269. weiß
    cognovi
  3270. weiß
    edidici
  3271. weiß
    habeo 2
  3272. weiß
    habeo 2 (+ Inf.)
  3273. weiß
    lactineus, lactinea, lactineum
  3274. weiß
    leucos, leucon
  3275. weiß
    lucidus, lucida, lucidum
  3276. weiß
    percepi
  3277. weiß
    scio + aci
  3278. weiß
    teneo 2
  3279. weiß
    tongeo 2
  3280. weiß (Erfahrungswissen)
    scio 4
  3281. weiß (habe in Erfahrun gebracht)
    novi
  3282. weiß allen beizukommen
    omnium aditus teneo
  3283. weiß alles besser
    vitupero caelum
  3284. weiß als gewiss
    certum habeo
  3285. weiß aus Erfahrung
    experientia doctus scio
  3286. weiß beschildet
    leucaspis, leucaspidis
  3287. weiß einen Schaden zu tragen
    damnum fero
  3288. weiß es zu schätzen
    satis aestimo
  3289. weiß etw. auswendig
    memoria teneo aliquid
  3290. weiß etw. auswendig
    memoriam alicuius rei teneo
  3291. weiß etw. gewiss
    aliquid compertum habeo
  3292. weiß etw. vom Hörensagen
    fando aliquid audivi
  3293. weiß etw. zu schätzen
    honor est alicui rei apud me
  3294. weiß etwas
    aliquid notum habeo
  3295. weiß etwas gewiss
    manu teneo aliquid
  3296. weiß etwas vom Hörensagen
    auditione et fama accepi aliquid.
  3297. weiß gefiedert
    albiplumis, albiplume
  3298. weiß gekleidet
    albatus, albata, albatum
  3299. weiß gekleidet
    candidatus, candidata, candidatum
  3300. weiß genau
    mihi compertum est
  3301. weiß genau
    non ignoro
  3302. weiß genau
    non ignoro + aci
  3303. weiß glänzend
    candidus, candida, candidum
  3304. weiß herzlichen Dank
    deamo 1
  3305. weiß jdm. Dank für etw.
    amo aliquem de (in) aliqua re
  3306. weiß keinen Rat
    haereo 2
  3307. weiß keinen Rat, was ich tun soll
    haereo quid faciam
  3308. weiß mich schlau genug zu drehen und zu wenden
    non incallide tergiversor
  3309. weiß mir nicht zu helfen
    laboro 1
  3310. weiß mir nicht zu raten
    consilium mihi non suppetit
  3311. weiß mir vor Überraschung nicht zu raten
    consilia re subita torpent
  3312. weiß mit Gewissheit, was der Fall ist
    pro certo scio, quid rei sit
  3313. weiß nicht
    ignoro + aci
  3314. weiß nicht
    ignoro 1
  3315. weiß nicht
    nescio + aci
  3316. weiß nicht
    nescio 4
  3317. weiß nicht, ob er gut oder schlecht ist
    albus an ater sit, nescio
  3318. weiß nicht, was ich schreiben soll
    non habeo, quid scribam
  3319. weiß nicht, wo mir der Kopf steht
    animo sum conturbato et incerto
  3320. weiß nicht, woher ich das Geld nehmen soll
    nescio, unde pecuniam erogem
  3321. weiß nichts Näheres über ihn
    utrum albus an ater sit nescio (ignoro)
  3322. weiß nichts von mir
    mei obliviscor
  3323. weiß nichts zu antworten
    nihil habeo, quod respondeam
  3324. weiß recht wohl
    non sum ignarus
  3325. weiß recht wohl
    non sum nescius
  3326. weiß recht wohl
    plane scio
  3327. weiß recht wohl
    probe scio
  3328. weiß recht wohl
    satis scio
  3329. weiß sicher
    certum habeo
  3330. weiß sicher
    compertum habeo
  3331. weiß vermutungsweise
    coniectura scio
  3332. weiß voraus
    praedivino 1
  3333. weiß voraus
    praenosco 3
  3334. weiß vorher
    praescio 4
  3335. weiß weder ein noch aus
    aestuo 1
  3336. weiß weder ein noch aus
    huc atque illuc me verso
  3337. weiß weder ein noch aus
    in alieno foro litigo
  3338. weiß wenig
    pauca percepi
  3339. weiß wie Elfenbein
    eburneus, eburnea, eburneum
  3340. weiß wie Elfenbein
    eburnus, eburna, eburnum
  3341. weiß wie Milch
    lacteus, lactea, lacteum
  3342. weiß wohl
    conscio 4
  3343. weiß zu schätzen
    diligo 3
  3344. weiß, was du belächelt hast
    video, quid adriseris
  3345. weissage
    auguro 1
  3346. weissage
    auguror 1
  3347. weissage
    cano 3
  3348. weissage
    conicio 5
  3349. weissage
    divino 1
  3350. weissage
    for 1
  3351. weissage
    hariolor 1 (ariolor1)
  3352. weissage
    inauguro 1
  3353. weissage
    mantiscinor 1
  3354. weissage
    ominor 1
  3355. weissage
    praecino 3
  3356. weissage
    praefor 1
  3357. weissage
    praemonstro 1
  3358. weissage
    profor 1
  3359. weissage
    prophetizo 1
  3360. weissage
    propheto 1
  3361. weissage
    vaticinor 1
  3362. weissage aus den Eingeweiden
    fissiculo 1
  3363. Weissage-
    auguralis, augurale
  3364. Weissage-
    augurialis, auguriale
  3365. Weissage-
    vaticinius, vaticinia, vaticinium
  3366. Weissagegabe
    divinitas, divinitatis f
  3367. Weissagekunst
    auguratio, augurationis f
  3368. Weissagekunst
    augurium, augurii n
  3369. Weissagekunst
    haruspicium, haruspicii n
  3370. Weissagen aus der Luft
    aeromantia, aeromantiae f
  3371. Weissagen mit Hilfe von Äxten
    axinomantia, axinomantiae f
  3372. weissagend
    fatidicus, fatidica, fatidicum
  3373. weissagend
    fatiloquus, fatiloqua, fatiloqum
  3374. weissagend
    fatuus, fatua, fatuum
  3375. weissagend
    oracularius, oracularia, oracularium
  3376. weissagend
    praesagus, praesaga, praesagum
  3377. weissagend
    vaticinius, vaticinia, vaticinium
  3378. weissagend
    vaticinus, vaticina, vaticinum
  3379. Weissager
    augurator, auguratoris m
  3380. Weissager
    auspex, auspicis m
  3381. Weissager
    divinator, divinatoris m
  3382. Weissager
    fatidicus, fatidici m
  3383. Weissager
    fatiloquus, fatiloqui m
  3384. Weissager
    fatuus, fatui m
  3385. Weissager
    hariolus, harioli m
  3386. Weissager
    haruspex, haruspicis m (aruspex, aruspicis m)
  3387. Weissager
    ominator, ominatoris m
  3388. Weissager
    praesagus, praesagi m
  3389. Weissager
    prophetes, prophetae m
  3390. Weissager
    sortilegus, sortilegi m
  3391. Weissager
    vaticinator, vaticinatoris m
  3392. Weissager (Weissagerin)
    augur, auguris c
  3393. Weissager (Weissagerin)
    vates, vatis m (f)
  3394. Weissager aus den Eingeweiden
    extispex, spicis m
  3395. Weissagerin
    auguratrix, auguratricis f
  3396. Weissagerin
    divina, divinae f
  3397. Weissagerin
    divinatrix, divinatricis f
  3398. Weissagerin
    fatiloqua, fatiloquae f
  3399. Weissagerin
    fatua, fatuae f
  3400. Weissagerin
    haruspica, haruspicae f
  3401. Weissagerin
    maenas, maenadis f
  3402. weissagerisch
    divinus, divina, divinum
  3403. weissagerisch
    faticinus, faticina, faticinum
  3404. weissagerisch
    praedivinus, praedivina, praedivinum
  3405. weissagerisch
    prophetalis, prophetale
  3406. weissagerisch
    prophetialis, prophetiale
  3407. weissagerisch
    prophetice
  3408. weissagerisch
    propheticus, prophetica, propheticum
  3409. weissagerisch
    pythonicus, pythonica, pythonicum
  3410. weissagerisch
    sortilegus, sortilega, sortilegum
  3411. weissagerisch
    superstitiosus, superstitiosa, superstitiosum
  3412. weissagerisch
    vaticinus, vaticina, vaticinum
  3413. Weissagespruch
    cantus, cantus m
  3414. Weissaget aus der Luft
    aeromantis, aeromantis m
  3415. Weissagevogel
    ales, alitis c
  3416. Weissagevogel
    avis, avis f
  3417. Weissagevogel
    oscen, oscinis m
  3418. Weissagung
    auguratio, augurationis f
  3419. Weissagung
    auguratus, auguratus m
  3420. Weissagung
    augurium, augurii n
  3421. Weissagung
    cantus, cantus m
  3422. Weissagung
    carmen, carminis n
  3423. Weissagung
    divinaculum, divinaculi n
  3424. Weissagung
    divinatio, divinationis f
  3425. Weissagung
    fatiloquium, fatiloquii n
  3426. Weissagung
    fatum, fati n
  3427. Weissagung
    fatus, fatus m
  3428. Weissagung
    hariolatio, hariolationis f (ariolatio)
  3429. Weissagung
    monitus, monitus m
  3430. Weissagung
    oraculum, oraculi n
  3431. Weissagung
    praedictum, praedicti n
  3432. Weissagung
    praedivinatio, praedivinationis f
  3433. Weissagung
    praemonitus, praemonitus m
  3434. Weissagung
    praesagium, praesagii n
  3435. Weissagung
    praescitio, praescitionis f
  3436. Weissagung
    prophetatio, prophetationis f
  3437. Weissagung
    prophetia, prophetiae f
  3438. Weissagung
    sors, sortis f
  3439. Weissagung
    vaticinatio, vaticinationis f
  3440. Weissagung
    vaticinium, vaticinii n
  3441. Weissagung aus dem Feuer
    pyromantia, pyromantiae f
  3442. Weissagung aus dem Wasser
    hydromantia, hydromantiae f
  3443. Weissagung aus den Eingeweiden
    extispicium, extispicii n
  3444. Weissagung der Vögel
    cantus avium
  3445. Weissagungskraft
    praesagitio, praesagitionis f
  3446. Weissagungskraft (Divination)
    divinatio, divinationis f
  3447. Weißauge
    leucophthalmos, leucophthalmi f
  3448. weißblättrig
    albicomus, albicoma, albicomum
  3449. Weißbrot
    panis e saligine factus
  3450. Weißbrot (aus Weizenmehl)
    panis candidus
  3451. Weißbrotbäcker
    pistor candidarius
  3452. Weißbuch
    liber albus
  3453. Weißdorn
    leucacantha, leucacanthae f
  3454. Weißdorn
    phyllon, phylli n
  3455. Weißdorn
    rumpissa, rumpissae f
  3456. Weißdorn
    spina alba
  3457. Weiße
    albitudo, albitudinis f
  3458. weiße
    albo 1
  3459. Weiße
    albugo, albuginis f
  3460. Weiße
    album, albi n
  3461. weiße
    decalco 1
  3462. weiße
    exalbo 1
  3463. weiße ab (streiche an)
    polio 4
  3464. weiße Bachstelze
    motacilla, motacillae f
  3465. weiße Blüten habend
    leucocomus, leucocoma, leucocomum
  3466. weiße Farbe
    albedo, albedinis f
  3467. weiße Farbe
    albor, alboris m
  3468. weiße Farbe
    album, albi n
  3469. weiße Mütze
    albogalerus, albogaleri m
  3470. weiße Rebe
    madon, madi n
  3471. Weiße Rose
    Rosa Candida
  3472. weiße Schuhe
    phaecasium, phaecasii n
  3473. weiße Siegelerde
    cretula, cretulae f
  3474. weiße Tafel
    album, albi n
  3475. weiße Toga
    toga candida
  3476. weiße Toga des römischen Bürgers
    toga pura
  3477. weiße tonhaltige Erde
    tasconium, tasconii n
  3478. weißele
    dealbo 1
  3479. Weißer
    albicatus, albicati m
  3480. Weißer
    albicoloratus, albicolorati m
  3481. weißer Achat
    leucachates, leucachatae m
  3482. weißer Andorn
    prasion, prasii n
  3483. weißer Andorn
    prasium, prasii n
  3484. weißer Fleck
    albor, alboris m
  3485. weißer Fleck
    albugo, albuginis f
  3486. weißer Hautfleck
    leuce, leuces f
  3487. weißer Hautflecken
    alphus, alphi m
  3488. weißer Marmor (von Paros)
    lychnites, lychnitae m
  3489. weißer Schein
    candentia, candentiae f
  3490. weißer Schimmer des Elfenbeins
    candor eboris
  3491. weißer Star (Leukom)
    leucoma, leucomatis n
  3492. weißer Teint
    candor, candoris m
  3493. weißer Ton
    leucargillos, leucargilli f
  3494. weißer viereckiger Schleier
    suffibulum, suffibuli n
  3495. weißer Weizen
    silīgo, silīginis f
  3496. weißerdig
    leucogaeus, leucogaea, leucogaeum
  3497. weißes Gewand
    alba, albae f
  3498. weißes Haar
    nix, nivis f
  3499. weißes Perle
    alba, albae f
  3500. weißes Veilchen
    leucoion, leucoii n
  3501. weißfarbig
    albicolor, albicoloris
  3502. Weißfisch
    alburnus, alburni m
  3503. weißgefleckt
    albo sparsus
  3504. weißgekleidet
    albus, alba, album
  3505. weißgelblich
    albiceratus, albicerata, albiceratum
  3506. weißgelblich
    albicerus, albicera, albicerum
  3507. weißgelblich
    albogilvus, albogilva, albogilvum
  3508. weißgesprenkelt
    albo sparsus
  3509. weißglänzend
    candens, candentis
  3510. weißgrau
    albus, alba, album
  3511. weißgrau
    canens, canentis
  3512. weißgrau
    canus, cana, canum
  3513. weißgraue Farbe
    canities, canitiei f
  3514. weißgraue Farbe
    canitudo, canitudinis f
  3515. weißhaarig
    albicapillus, albicapilla, albicapillum
  3516. weißhaarig
    albicomus, albicoma, albicomum
  3517. weißhaarig
    leucocomus, leucocoma, leucocomum
  3518. weißlich
    albicans, albicantis
  3519. weißlich
    albicantius
  3520. weißlich
    albidulus, albidula, albidulum
  3521. weißlich
    albidus, albida, albidum
  3522. weißlich
    albineus, albinea, albineum
  3523. weißlich
    albulus, albula, albulum
  3524. weißlich
    dialeucos, dialeucon
  3525. weißlich
    exalbidus, exalbida, exalbidum
  3526. weißlich
    subalbens, subalbentis
  3527. weißlich
    subalbicans, subalbicantis
  3528. weißlich
    subalbidus, subalbida, subalbidum
  3529. weißlich
    subalbulus, subalbula, subalbulum
  3530. weißlich
    subalbus, subalba, subalbum
  3531. weißlich
    subcandidus, subcandida, subcandidum
  3532. weißlich schäumend
    albulus, albula, albulum
  3533. weißlicher Wegerich
    holosteon, holostei n
  3534. Weißmetall
    argentum, argenti n
  3535. Weißputz
    albarium, albarii n
  3536. weißrussisch
    Belaricus, Belarica, Belaricum
  3537. weißrussisch
    Belariensis, Belariense
  3538. Weißrussland
    Albarussia, Albarussiae f
  3539. Weißrussland
    Belarus, Belari m
  3540. Weißrussland
    Belorussia, Belorussiae f
  3541. Weißrussland
    Bielorussia, Bielorussiae f
  3542. Weißrussland
    Russia Alba, Russiae Albae f
  3543. weißschwärzlich
    leucophaeus, leucophaea, leucophaeum
  3544. Weißsteiß
    pygargus, pygargi m
  3545. Weißwaschung
    dealbatio, dealbationis f
  3546. Weißwein aus Kos
    leucocoum, leucocoi n
  3547. Weißwurz
    polygonatos, polygonati f
  3548. Weisung
    commonitorium, commonitoriī n
  3549. Weisung
    mandatum, mandati n
  3550. Weisung
    praeceptum, praecepti n
  3551. weit
    altus, alta, altum
  3552. weit
    amplus, ampla, amplum
  3553. weit
    diffusus, diffusa, diffusum
  3554. weit
    fuse
  3555. weit
    impendio
  3556. weit
    late
  3557. weit
    latus, lata, latum
  3558. weit
    laxe
  3559. weit
    laxus, laxa, laxum
  3560. weit
    longe
  3561. weit
    longinque
  3562. weit
    longinquus, longinqua, longinquum
  3563. weit
    longus, longa, longum
  3564. weit
    multo
  3565. weit
    multum
  3566. weit
    patulus, patula, patulum
  3567. weit
    penitus
  3568. weit
    permulto
  3569. weit
    porrecte
  3570. weit
    prodigus, prodiga, prodigum
  3571. weit
    rarus, rara, rarum
  3572. weit
    spatiose
  3573. weit
    spatiosus, spatiosa, spatiosum
  3574. weit aufgeschichtet
    laxus, laxa, laxum
  3575. weit auseinander
    effuse
  3576. weit auseinander
    rare
  3577. weit ausgebreitet
    patulus, patula, patulum
  3578. weit ausgedehnt
    prolixus, prolixa, prolixum
  3579. weit entfernt
    altus, alta, altum
  3580. weit entfernt
    longinque
  3581. weit entfernt
    longinquus, longinqua, longinquum
  3582. weit entfernt
    longus, longa, longum
  3583. weit entfernt, zu ..., ist im Gegenteil vielmehr ...
    tantum abest, ut ..., ut contra ...
  3584. weit entfernt, zu ..., ist vielmehr ...
    tantum abest, ut ..., ut ...
  3585. weit entlegen
    reconditus, recondita, reconditum
  3586. weit gefehlt
    minime gentium
  3587. weit gehend
    longe procurrens
  3588. weit hin
    effuse
  3589. weit in der Welt
    longe gentium
  3590. weit in die Zukunft
    longe
  3591. weit offenstehender Rachen (Mund)
    hiatus oris
  3592. weit umher
    effuse
  3593. weit umher
    vage
  3594. weit und breit
    effusorie
  3595. weit und breit
    late
  3596. weit und breit
    late longeque
  3597. weit und breit
    longe lateque
  3598. weit und breit
    passim
  3599. weit und breit um sich greifend
    avidus, avida, avidum
  3600. weit verbreitet
    divulgatus, divulgata, divulgatum (divolgatus)
  3601. weit verbreitet
    effuse
  3602. weit verbreitet
    effusorie
  3603. weit verbreitet
    nobilis, nobile
  3604. weit verbreitet
    pervagatus, pervagata, pervagatum
  3605. weit vorgerückt (von der Zeit)
    profligatus, profligata, profligatum
  3606. weit weg
    procul
  3607. weit zerstreut
    effuse
  3608. weit zurück
    longe
  3609. weit zurückliegend
    altus, alta, altum
  3610. weitaus
    multis partibus
  3611. weitbekannt
    inclutus, incluta, inclutum
  3612. weitbekannt (= inclutus)
    inclitus, inclita, inclitum
  3613. Weite
    amplitudo, amplitudinis f
  3614. Weite
    extentus, extentūs m
  3615. Weite
    impes, impetis m
  3616. Weite
    latitudo, latitudinis f
  3617. Weite
    laxitas, laxitatis f
  3618. weite
    laxo 1
  3619. Weite
    longinquitas, longinquitatis f
  3620. Weite
    raritas, raritatis f
  3621. weite
    relaxo 1
  3622. Weite
    spatiositas, spatiositatis f
  3623. Weite
    spatium, spatii n
  3624. weite aus
    distendo 3
  3625. weite aus
    laxo 1
  3626. weite aus
    relaxo 1
  3627. weite Ausdehnung
    copiositas, copiositatis f
  3628. weite Ausdehnung
    prolixitas, prolixitatis f
  3629. weite Entfernung
    longinquitas, longinquitatis f
  3630. weite Leere
    vastitas, vastitatis f
  3631. weite Opferschale
    praefericulum, praefericuli n
  3632. weite See
    salum, sali n
  3633. weiter
    amplius
  3634. weiter
    autem
  3635. weiter
    laxior, laxius
  3636. weiter
    porro
  3637. weiter
    praeterhac
  3638. weiter
    prodius
  3639. weiter
    proporro
  3640. weiter
    protenus
  3641. weiter
    protinus
  3642. weiter
    ulterior, ulterius
  3643. weiter
    ultra [ulterior, ultimus]
  3644. weiter als gewöhnlich
    longius assueto
  3645. weiter als nötig ist
    ultra quam satis est
  3646. weiter entfernt
    longior, longius
  3647. weiter entfernt
    remotior, remotius
  3648. weiter fort
    porro
  3649. weiter fort
    protenus
  3650. weiter fort
    protinus
  3651. weiter hinauf
    supra
  3652. weiter hinaus
    proporro
  3653. weiter hinaus
    ulterior, ulterius
  3654. weiter hinaus
    ultra [ulterior, ultimus]
  3655. weiter hinten befindlich
    retrior, retriōris
  3656. weiter hinwärts befindlich
    ultratus, ultrata, ultratum
  3657. weiter links befindlich
    sinisterior, sinisterius
  3658. weiter marschierend
    viabundus, viabunda, viabundum
  3659. weiter nichts als
    merus, mera, merum
  3660. weiter oben
    supra
  3661. weiter Raum
    extensio, extensionis f
  3662. weiter rechts befindlich
    dexterior, dexterius
  3663. weiter Überwurf
    pallium, pallii n
  3664. weiter Überwurf
    peplum, pepli n
  3665. weiter Überwurf
    peplus, pepli m
  3666. weiter Umweg durch den Wald
    dispendia silvae
  3667. weiter und weiter
    penitus penitusque
  3668. weiter unten
    inferius
  3669. weiter unten
    infra
  3670. weiter, den ganzen Körper umhüllender Umhang
    planetica, planeticae f
  3671. weitere Entwicklung
    progressus, progressus m
  3672. weitere Erzählung
    epexegesis, epexegesis f
  3673. weiterer Verlauf
    postprincipia, postprincipiorum n
  3674. Weiterführen
    deductio, deductionis f
  3675. weiterführend
    ulterior, ulterius
  3676. Weiterführung
    diductio, diductionis f
  3677. weitergezogene Weinranke
    tradux, traducis m
  3678. weiterhin
    amplius
  3679. weiterhin
    deinde
  3680. weiterhin
    porro
  3681. weiterhin
    posthac
  3682. weiterhin
    protinus
  3683. weiterhin
    ultra [ulterior, ultimus]
  3684. weitermachen
    non intermitto
  3685. weites Oberkleid
    peplum, pepli n
  3686. weites Oberkleid
    peplus, pepli m
  3687. weitgehend
    magnam partem
  3688. weither
    longe
  3689. weithin
    longe
  3690. weithin
    penitus
  3691. weithin
    vaste
  3692. weithin reichend
    avidus, avida, avidum
  3693. weithin schallend
    soniger, sonigera, sonigerum
  3694. weithin sich ausdehnend
    protelatus, protelata, protelatum
  3695. weithin sichtbar
    prospicuus, prospicua, prospicuum
  3696. weithin zerstreut
    effusorie
  3697. weitläufig
    amplus, ampla, amplum
  3698. weitläufig
    diffuse
  3699. weitläufig
    diffusus, diffusa, diffusum
  3700. weitläufig
    disiectus, disiecta, disiectum
  3701. weitläufig
    extense
  3702. weitläufig
    extensus, extensa, extensum
  3703. weitläufig
    extentus, extenta, extentum
  3704. weitläufig
    fuse
  3705. weitläufig
    fusus, fusa, fusum
  3706. weitläufig
    laciniosus, laciniosa, laciniosum
  3707. weitläufig
    large
  3708. weitläufig
    late
  3709. weitläufig
    late patens
  3710. weitläufig
    latus, lata, latum
  3711. weitläufig
    laxe
  3712. weitläufig
    laxus, laxa, laxum
  3713. weitläufig
    longus, longa, longum
  3714. weitläufig
    multus, multa, multum
  3715. weitläufig
    numerosus, numerosa, numerosum
  3716. weitläufig
    plene
  3717. weitläufig
    prolixus, prolixa, prolixum
  3718. weitläufig
    raro
  3719. weitläufig
    rarus, rara, rarum
  3720. weitläufig
    redundanter
  3721. weitläufig
    sinuosus, sinuosa, sinuosum
  3722. weitläufig
    spatiose
  3723. weitläufig
    vagus, vaga, vagum
  3724. weitläufig
    verbose
  3725. weitläufig
    verbosus, verbosa, verbosum
  3726. weitläufig redend
    latiloquens, latiloquentis
  3727. weitläufige Darstellung
    ambitus, ambitus m
  3728. weitläufige Untersuchung
    quaestio sinuosa
  3729. weitläufiger
    extensius
  3730. weitläufiger
    uberius
  3731. weitläufiger Gedankengang
    circumductio, circumductionis f
  3732. Weitläufigkeit
    ambages, ambagis f
  3733. Weitläufigkeit
    prolixitas, prolixitatis f
  3734. Weitläufigkeit
    prolixitudo, prolixitudinis f
  3735. Weitläufigkeit
    raritas, raritatis f
  3736. Weitläufigkeit
    spatiositas, spatiositatis f
  3737. Weitläufigkeit
    verbositas, verbositatis f
  3738. Weitmachen
    laxamentum, laxamenti n
  3739. weitreichend
    late patens
  3740. weitreichend
    magno ambitu
  3741. weitsäulig
    araeostylos, araeostylon
  3742. weitsäulig
    diastylos, diastylon
  3743. weitschweifig
    diffusus, diffusa, diffusum
  3744. weitschweifig
    multus, multa, multum
  3745. weitschweifig
    redundanter
  3746. weitschweifiges Rede
    macrologia, macrologiae f
  3747. Weitschweifigkeit
    ambages, ambagis f
  3748. Weitschweifigkeit
    anfractus, anfractus m (amfractus)
  3749. Weitschweifigkeit (im Vortrag)
    nimietas, nimietatis f
  3750. Weitschweifigkeit im Reden
    macrologia, macrologiae f
  3751. weitscweifige Rede
    multa oratio
  3752. Weitsichtigkeit
    oculorum longinqua acies
  3753. Weitsprung
    saltus in longitudinem
  3754. weitverbreiteter Name
    nobilitas, nobilitatis f
  3755. weitverbreiteter Ruf
    famae celebritas
  3756. Weizen
    frumentum, frumenti n
  3757. Weizen
    triticum, tritici n
  3758. Weizen-
    frumentaceus, frumentacea, frumentaceum
  3759. Weizen-
    siliginaceus, siliginacea, siliginaceum
  3760. Weizen-
    siligineus, siliginea, siligineum
  3761. Weizen-
    triticarius, triticaria, triticarium
  3762. Weizen-
    triticeus, triticea, triticeum
  3763. Weizenbier
    cervisia triticea
  3764. Weizenbräu
    cervisia, cervisiae f
  3765. Weizenbrei
    granea triticea
  3766. Weizenbrot
    panis e siligine factus
  3767. Weizenbrot
    pānis triticeus
  3768. Weizenernte
    messis triticea
  3769. Weizengrütze
    tragum, tragi n
  3770. Weizenkorn
    granum tritici
  3771. Weizenkuchen
    farreum, farrei n
  3772. Weizenmehl
    crimnum, crimni n
  3773. Weizenmehl
    farina frumentacea
  3774. Weizenmehl
    farina tritici
  3775. Weizenmehl-
    siligineus, siliginea, siligineum
  3776. Weizenmehlbäcker
    siliginarius, siliginarii m
  3777. Weizenschrot
    far triticeum
  3778. welch auffallende Erscheinung!
    quantum instar in ipso!
  3779. welch einzigartige Dummheit!
    (o) stultitiam singularem!
  3780. welch käufliche Stadt!
    (o) urbem venalem!
  3781. welch schwacher Beweis!
    o plumpeum pugionem!
  3782. welch tägliches Zusammenströmen
    quae celebratio cotidiana
  3783. welche Absicht verfolgst du?
    quid tibi vis?
  3784. welche Bedeutung liegt diesem Wort zugrunde?
    quae notio huic voci subiecta est?
  3785. welche Bedeutung liegt diesem Wort zugrunde?
    quae sententia huic voci subiecta est?
  3786. welche Bedeutung liegt diesem Wort zugrunde?
    quae vis huic voci subiecta est?
  3787. Welche Beweise muss deines Erachtens der Ankläger beibringen?
    quibus argumentis accusator censes uti debere?
  3788. welche Hoffnung soll ich fassen, welche Hilfe ergreifen, oder welchen Plan angehen?
    quam spem, quam opem, aut consili quid capessam?
  3789. welche Meinung herrscht darüber vor?
    quid de ea re fieri placet?
  3790. Welche Musikband spielt heute eigentlich?
    quinam symphoniaci hodie canunt?
  3791. welche Neuigkeit?
    quid novi?
  3792. welche Partei erhält die Mehrzahl der Abgeordnetensitze im Parlament?
    quae pars maiorem partem delegatorum in parlamentum accipit
  3793. welche Partei stellt die Mehrzahl der Parlamentsabgeordneten?
    quae pars maiorem partem delegatorum in parlamentum accipit
  3794. welche Schande!
    pro pudor!
  3795. welchen Ausgang wird dies haben?
    quorsum haec res cadet?
  3796. welchen Ausgang wird dies haben?
    quorsum haec res evadet?
  3797. welchen Preis setzt du an?
    quanti indicas?
  3798. welchen Sinn hat es ... ?
    quo pertinet (+ inf.)
  3799. welchen Sinn hat es ... ?
    quorsum (quorsus) pertinet (+ inf.)
  3800. welchen Sinn hat es?
    quorsus pertinet?
  3801. welchen Unterschied macht es, ob ich stichweise oder hiebweise sterbe?
    quid interest, caesim moriar an punctim?
  3802. welchen Zweck hat es?
    quorsus pertinet?
  3803. welchen Zweck hat nun diese Rede?
    quid igitur spectat haec oratio?
  3804. welchen Zweck verfolgst du?
    quid consilii sequeris?
  3805. welchen Zweck verfolgst du?
    quid spectas?
  3806. welchen Zweck verfolgt all dies?
    quonam haec omnia pertinent?
  3807. welchen Zweck verfolgt diese Rede?
    quorsum spectat haec oratio?
  3808. welchen Zweck verfolgt nun diese Rede?
    quo igitur pertinet haec oratio?
  3809. welcher auch immer, welche auch immer, welches auch immer
    quisquis, quaequae, quodquod
  3810. welcher denn, welche denn, welches denn
    quinam, quaenam, quodnam
  3811. welcher du willst, welche du willst, welches du willst
    quivis, quaevis, quodvis
  3812. welcher es nur sei, welche es nur sei, welches es nur sei
    quivis, quaevis, quodvis
  3813. welcher es nur sei, welche es nur sei, welches es nur sei
    quiviscumque, quaeviscumque, quodviscumque
  3814. welcher Mensch?
    quis mortalium?
  3815. welcher von beiden
    uter, utra, utrum
  3816. welcher vorwärts schreitet
    progressor, progressoris m
  3817. welcher, welche, welches (relativ, interrogativ)
    qui, quae, quod | cuius (quoius) | cui (quoi) | quem, quam, quod | quo, qua, quo | qui, quae, quae | quorum, quarum, quorum | quibus | quos, quas, quae | quibus
  3818. welcherlei
    qualis, quale
  3819. welk
    caducus, caduca, caducum
  3820. welk
    flaccidus, flaccida, flaccidum
  3821. welk
    flaccus, flacca, flaccum
  3822. welk
    fracidus, fracida, fracidum
  3823. welk
    languidulus, languidula, languidulum
  3824. welk
    marcidus, marcida, marcidum
  3825. welk
    marculentus marculenta, marculentum
  3826. welk
    pannosus, pannosa, pannosum
  3827. welk
    pannuceus, pannucea, pannuceum
  3828. welk
    puter, putris, putre
  3829. welk
    vietus, vieta, vietum
  3830. welke
    flaccesco 3 (flaccisco 3)
  3831. welke
    macesco 3
  3832. welke
    viesco 3
  3833. welke dahin
    emarcesco 3
  3834. welke hin
    senesco 3
  3835. welke Saat
    seges aegra
  3836. welke zusammen
    confracesco 3
  3837. welkes Alter
    senectus cariosa
  3838. Welkheit
    marcor, marcoris m
  3839. Welle
    axis, axis m
  3840. Welle
    cylindrus, cylindri m
  3841. Welle
    fluctus, fluctus m
  3842. Welle
    unda, undae f
  3843. Welle
    volumen, voluminis n
  3844. Wellen ertragend
    fluctiger, fluctigera, fluctigerum
  3845. Wellen schlagend
    undabundus, undabunda, undabundum
  3846. Wellen treibend
    fluctiger, fluctigera, fluctigerum
  3847. Wellen treibend
    fluctivagus, fluctivaga, fluctivagum
  3848. Wellenberg
    clivus aquae
  3849. Wellenberg
    mons aquae
  3850. Wellenbewegung
    fluctus, fluctus m
  3851. wellenbrechend
    fluctifragus, fluctifraga, fluctifragum
  3852. wellenbrechend
    undifragus, undifraga, undifragum
  3853. Wellenbrecher
    moles fluctibus opposita
  3854. Wellenbrecher
    moles fluctifraga
  3855. Wellenbrecher
    moles undifraga
  3856. Wellenbrecher
    munimentum fluctifragum
  3857. Wellenbrecher
    statumen fluctigerum
  3858. wellenförmig
    fluctuatim
  3859. wellenförmig erzitternd
    crispus, crispa, crispum
  3860. wellenförmig gebildet
    undatus, undata, undatum
  3861. wellenförmig gezeichnet
    fluctuosus, fluctuosa, fluctuosum
  3862. wellenförmig-
    undatim
  3863. Wellengang
    fluctus, fluctus m
  3864. wellenrauschend
    fluctisonus, fluctisona, fluctisonum
  3865. wellenreich
    fluctuosus, fluctuosa, fluctuosum
  3866. wellenreich
    undose
  3867. wellenreich
    undosus, undosa, undosum
  3868. Wellenreiten
    undivectatio, undivectationis f
  3869. Wellenschlagen
    undatio, undationis f
  3870. Wels (?)
    silurus, siluri m
  3871. Welt
    cosmica, cosmicorum n
  3872. Welt
    cosmos, cosmi m
  3873. Welt
    mundus, mundi m
  3874. Welt
    orbis terrarum
  3875. Welt
    orbis, orbis m
  3876. Welt
    res humanae
  3877. Welt
    res, rei f
  3878. Welt
    temporalitas, temporalitatis f
  3879. Welt
    terra, terrae f
  3880. Welt
    terrae, terrarum f
  3881. Welt
    universitas, universitatis f
  3882. Welt (Weltall)
    natura, naturae f
  3883. Welt im Kleinen
    microcosmus, microcosmi m
  3884. Weltachse
    cardo mundi
  3885. Weltachse
    duplex cardo
  3886. Weltall
    dium, dii n
  3887. Weltall
    mundi universitas
  3888. Weltall
    mundus omnis
  3889. Weltall
    mundus universus
  3890. Weltall
    mundus, mundi m
  3891. Weltall
    rerum universitas
  3892. Weltall
    universitas rerum
  3893. Weltall
    universitas, universitatis f
  3894. Weltall
    universum, universi n
  3895. Weltalter
    aetas, aetatis f
  3896. Weltanschauung
    rerum naturae contemplatio
  3897. Weltbank
    Argentaria Mundana
  3898. Weltbaumeister
    effector mundi
  3899. Weltbaumeister
    procreator mundi
  3900. weltbeherrschend
    mundipotens, mundipotentis
  3901. weltbeherrschend
    munditenens, munditenentis
  3902. weltbekannt
    clarissimus, clarissima, clarissimum
  3903. weltbekannt
    cuius fama per omnes terras propagata est
  3904. weltbekannt
    cuius nomen longe lateque vagatur
  3905. weltbekannt
    omnibus notus
  3906. weltbekannt
    pervulgatus, pervulgata, pervulgatum (pervolgatus)
  3907. weltbekannt
    tritus, trita, tritum
  3908. weltberühmt
    clarissimus, clarissima, clarissimum
  3909. Weltbeschreiber
    cosmographus, cosmographi m
  3910. Weltbeschreibung
    cosmographia, cosmographiae f
  3911. Weltbezwinger
    omnium gentium domitor
  3912. Weltbrand
    ecpyrosis, ecpyrosis f
  3913. Weltbühne
    quasi orbis terrae theatrum
  3914. Weltbühne
    scaena, scaenae f (scena, scenae f)
  3915. Weltbürger
    civis universi
  3916. Weltbürger
    cosmicus, cosmici m
  3917. Weltbürger
    mundanus, mundani m
  3918. Weltenbummler
    mundivagus, mundivagi m
  3919. Weltenbürger
    cosmicus, cosmici m
  3920. Weltenbürger
    mundanus, mundani m
  3921. Weltende
    aeterna illa et novissima nox
  3922. Weltende
    exitium terrarum et caeli
  3923. Weltende
    extremae partes terrarum
  3924. Weltende
    extremum atque ultimum terrae
  3925. Weltende
    finis mundi
  3926. Weltende
    finis terrarum
  3927. Weltenherrscher
    cosmocrator, cosmocratoris m
  3928. Weltenherrscher
    orbis terrarum dominus
  3929. Weltenherrscher
    terrarum dominus
  3930. Weltenjahr (15,000 Jahre)
    annus mundanus
  3931. Weltenlauf
    res, rei f
  3932. Weltenlenker
    regimen rerum humanarum
  3933. Weltenschöpfer
    demiurgus, demiurgi m
  3934. Weltenschöpfer
    factor mundi
  3935. Weltenschöpfer
    factor rerum
  3936. Weltenschöpfer
    opifex mundi
  3937. Weltenschöpfer
    origo mundi
  3938. Welterlöser
    mundi redemptor
  3939. Welterlöser
    terrarum orbis liberator
  3940. Welteroberer
    omnium gentium domitor
  3941. Welterschütterung
    concussi orbis motus
  3942. Weltfriede
    pax gentium
  3943. weltführend
    mundiger, mundigera, mundigerum
  3944. Weltfußballer
    pedilusor mundanus
  3945. Weltfußballverband (FIFA)
    Foederatio Internationalis Pedifollicarum Societatum (FIFA)
  3946. Weltgebäude
    universitas rerum
  3947. Weltgegend
    declinatio, declinationis f
  3948. Weltgegend
    regio, regionis f
  3949. Weltgeist
    animus per naturam rerum omnium intentus et commeans
  3950. Weltgeist
    divina ratio toti mundo et partibus eius inserta
  3951. Weltgeist
    mens mundi
  3952. Weltgeist
    universa mens divina
  3953. Weltgericht
    extremum iudicium
  3954. Weltgericht
    ultimum iudicium
  3955. Weltgericht (Scheidung von Gut und Böse)
    ventilatio ultima
  3956. Weltgeschichte
    res in orbe terrarum gestae
  3957. weltgesundheitsbehörde (WHO, World Health Organisation)
    institutio illa mundana, quae saluti publicae providet
  3958. Weltgesundheitsbehörde (WHO)
    Ordo mundi sanitarius
  3959. Weltgesundheitsorganisation (WHO)
    Organizatio mundana a valetudine (WHO)
  3960. Weltgesundheitsorganisation (WHO)
    Organizatio valetudini provehendae mundana (WHO)
  3961. welthaltend
    munditenens, munditenentis
  3962. Welthandel
    mercatura mundana
  3963. Welthandel
    terrarum commercium
  3964. Welthandels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen
    Unitarum Nationum Conventus ad commercium et progressionem provehenda (Unctad)
  3965. Welthandelsorganisation ( WTO), World Trade Organisation)
    institutio mundi commercialis (WTO)
  3966. Welthandelsorganisation (WTO)
    syndicatus mercaturae mundanae
  3967. Welthandelszentrum (World Trade Center)
    Mundanae Centrum Negotiationis
  3968. Weltherrschaft
    imperium omnium gentium
  3969. Weltherrschaft
    imperium orbis terrarum
  3970. Weltherrscher
    terrarum dominus
  3971. Weltkarte
    descriptio orbis terrarum
  3972. Weltkenntnis
    rerum humanarum peritia
  3973. Weltklima
    clima mundanum
  3974. Weltklimakonferenz
    conventus ad clima mundanum stabiliendum
  3975. weltklug
    rerum humanarum peritus
  3976. Weltkongress
    conventus terrarum orbis
  3977. Weltkörper
    axis, axis m
  3978. Weltkörper
    sphaera, sphaerae f
  3979. Weltkreis
    orbis terrarum
  3980. Weltkugel
    globus terrae
  3981. Weltkugel
    globus, globi m
  3982. Weltlauf
    cursus mundi
  3983. Weltlauf
    rerum humanarum condicio
  3984. weltlich
    civilis, civile
  3985. weltlich
    humanus, humana, humanum
  3986. weltlich
    inanis, inane
  3987. weltlich
    laicus, laica, laicum
  3988. weltlich
    mundialis, mundiale
  3989. weltlich
    mundialiter
  3990. weltlich
    profanus, profana, profanum
  3991. weltlich
    saecularis, saeculare
  3992. weltlich
    terrestris, terrestre
  3993. weltlich
    vanus, vana, vanum
  3994. Weltliebe
    rerum inanium amor
  3995. Weltmacht
    civitas in orbe praevalens
  3996. Weltmacht
    imperium mundipotens
  3997. weltmächtig
    mundipotens, mundipotentis
  3998. Weltmann
    homo humanus
  3999. Weltmann
    homo omni vita et victu excultus et expolitus
  4000. Weltmann
    homo rerum humanarum peritus
  4001. Weltmarkt
    mercatus mundanus
  4002. Weltmarkt
    terrarum mercatus
  4003. Weltmeer
    oceanus, oceani m
  4004. Weltmeister
    campio mundanus
  4005. Weltmeisterschaft
    campionatus mundanus
  4006. Weltmeisterschaft
    principatus mundi
  4007. Weltmeisterschaftsfinale
    campionatus mundani finale
  4008. Weltoffenheit
    simplicitas culturalis
  4009. Weltordner
    cosmocrator, cosmocratoris m
  4010. Weltordnung
    fas, n
  4011. Weltordnung
    fatum, fati n
  4012. Weltordnung
    mundus, mundi m
  4013. Weltpolitik
    politica mundana
  4014. Weltpolitik
    res politica globalis
  4015. Weltpolitik
    res politica universalis
  4016. Weltraum
    spatium cosmicum
  4017. Weltraumbahnhof
    cosmodromus, cosmodromi m
  4018. Weltraumbahnhof Baikonur
    cosmodromus Baikonurensis
  4019. Weltsprache
    omnium hominum communis sermo
  4020. weltumspannend
    ad totius mundi rationes pertinens
  4021. weltumspannend
    ad universum terrarum orbem pertinens
  4022. weltumspannend
    pancosmius, pancosmia, pancosmium
  4023. weltumspannend
    universalis, universale
  4024. Weltweisheit
    philosophia, philosophiae f
  4025. weltweit
    ad totius mundi rationes pertinens
  4026. weltweit
    ad universum terrarum orbem pertinens
  4027. weltweit
    globalis, globale
  4028. weltweit
    pancosmius, pancosmia, pancosmium
  4029. weltweite Handelsverbindung
    globalis commercii conexus
  4030. weltweite wirtschaftliche Verflechtung
    globalis oeconomiae conexus
  4031. Weltwirtschaft
    oeconomia universalis
  4032. Weltwirtschaftsforum in Davos
    congressus Fori Oeconomici Universalis Tavai habitus
  4033. Weltwunder
    spectaculum, spectaculi n
  4034. wem (gereicht dies) zum Vorteil?
    cui bono?
  4035. wem angehörend (dem angehörend)
    cuius, cuia, cuium
  4036. wem bringt es Vorteil?
    cui bono ?
  4037. wem immer angehörend
    cuiusvis, cuiavis, cuiumvis
  4038. wem kommt es zugute?
    cui bono?
  4039. wende
    converto 3
  4040. wende
    detorqueo 2
  4041. wende
    torqueo 2
  4042. wende
    traduco 3
  4043. wende
    verto 3 (vorto 3)
  4044. wende (oft) um
    verso 1
  4045. wende ab
    amolior 4
  4046. wende ab
    amoveo 2
  4047. wende ab
    averto 3 (avorto 3)
  4048. wende ab
    declino 1
  4049. wende ab
    defendo 3
  4050. wende ab
    depello 3
  4051. wende ab
    detorqueo 2
  4052. wende ab
    deverto 3 (tr.)
  4053. wende ab
    flecto 3
  4054. wende ab
    propulso 1
  4055. wende ab
    redimo 3
  4056. wende ab
    removeo 2
  4057. wende ab
    revoco 1
  4058. wende ab
    transverto 3
  4059. wende ab durch Gebet
    deveneror 1
  4060. wende abführende Mittel an
    apophlegmatizo 1
  4061. wende alle Mühe auf
    omnia facio
  4062. wende an
    accommodo 1
  4063. wende an
    adhibeo 2
  4064. wende an
    admoveo 2
  4065. wende an
    advoco 1
  4066. wende an
    confero
  4067. wende an
    exerceo 2
  4068. wende an
    experior 4
  4069. wende an
    inhibeo 2
  4070. wende an
    promo 3
  4071. wende an
    sumo 3
  4072. wende an
    tracto 1
  4073. wende an
    transfero
  4074. wende an
    usurpo 1
  4075. wende an
    utor 3
  4076. wende an auf
    revoco 1
  4077. wende anderswohin
    interverto 3
  4078. wende auf
    consumo 3
  4079. wende auf
    impendo 3
  4080. wende auf
    tribuo 3
  4081. wende auf etw. an
    insumo 3
  4082. wende auf etw. an
    traduco 3
  4083. wende aus eigener Tasche auf
    de meo impendo
  4084. wende Bäder an
    aquis utor
  4085. wende bei jdm. die Folter an
    tormenta alicui admoveo
  4086. wende bei jds. Verhör die Folter an
    tormentis aliquem interrogo
  4087. wende bei jds. Verhör die Folter an
    tormentis quaero de aliquo
  4088. wende Böses ab
    averrunco 1
  4089. wende dagegen ein
    replico 1
  4090. wende darüber auf
    superimpendo 3
  4091. wende das Blatt zur anderen Seite
    deflecto 3
  4092. wende den Blick ab
    despicio 5
  4093. wende den Blick ab
    oculos reicio
  4094. wende den Blick zurück
    oculos refero
  4095. wende den Blick zurück
    oculos retorqueo
  4096. wende den Verdacht von jdm. ab
    suspicionem ab aliquo amoveo
  4097. wende den Verdacht von jdm. ab
    suspicionem ab aliquo averto
  4098. wende den Verdacht von jdm. ab
    suspicionem removeo ab aliquo
  4099. wende den Zorn der Götter ab
    deum iram averrunco
  4100. wende dich nicht ab!
    noli avorsari
  4101. wende die Beschreiung ab
    praefascino 1
  4102. wende die erforderliche Handlungsweise an
    actum, quem debeo, sequor
  4103. wende die Folter an
    tormenta adhibeo
  4104. wende die Gefahr ab
    periculum anteeo
  4105. wende die Schuld von mir ab
    culpam a me amoveo
  4106. wende drohend gegen jdn.
    intento 1
  4107. wende ein
    contra dico
  4108. wende ein
    contradico 3
  4109. wende ein
    excipio 5
  4110. wende ein
    occurro 3
  4111. wende ein
    oppono 3
  4112. wende ein
    reclamo 1
  4113. wende ein
    refero
  4114. wende ein
    respondeo 2
  4115. wende ein Heilmittel an
    auxilium adhibeo
  4116. wende ein Mittel an
    medicinam adhibeo
  4117. wende eine Anklage ab
    crimen propulso
  4118. wende eine Heirat ab
    uxorem propulso
  4119. wende eine List an
    dolum commolior
  4120. wende einen Verdacht von mir ab
    suspicione me exsolvo
  4121. wende einen Verdacht von mir ab
    suspicionem a me depello
  4122. wende einen Verdacht von mir ab
    suspicionem a me removeo
  4123. wende etw. an
    aliquid ad usum transfero
  4124. wende etw. an
    aliquid in usum induco
  4125. wende etw. zum Besseren
    in melius aliquid reflecto
  4126. wende fleißig an
    assiduo 1
  4127. wende gegen jdn. Gewalt an
    potentor 1
  4128. wende Geld auf für etw.
    pecuniam impendo
  4129. wende Gewalt an gegen jdn.
    vim adhibeo alicui
  4130. wende Gewalt an gegen jdn.
    vim affero alicui
  4131. wende Gewalt an gegen jdn.
    vim facio alicui
  4132. wende Gewalt an gegen jdn.
    vim infero alicui
  4133. wende Gewalt gegen jdn. an
    vim in aliquem transmitto
  4134. wende herum
    contorqueo 2
  4135. wende Hexerei an
    maleficīs artibus utor
  4136. wende hin
    adhibeo 2
  4137. wende hin
    adiungo 3
  4138. wende hin
    adverto 3
  4139. wende hin
    confero
  4140. wende hin
    converto 3
  4141. wende hin
    declino 1
  4142. wende hin
    flecto 3
  4143. wende hin
    refero
  4144. wende hin
    torqueo 2
  4145. wende hin (zu etw.)
    applico 1 (adplico 1)
  4146. wende hin gegen
    obverto 3
  4147. wende hin gegen
    obvorto 3
  4148. wende hin und her
    verso 1
  4149. wende hin und her (im Geist)
    volvo 3
  4150. wende hinüber
    transverto 3
  4151. wende jdm den Rücken zu
    tergum alicui obverto
  4152. wende jdm. etw. zu
    aliquid in aliquem transfero
  4153. wende jdm. etw. zu
    copiam alicuius rei alicui facio
  4154. wende meine Augen ab
    oculos subtraho
  4155. wende meine Regungen anderswohin
    alio traduco animi motus
  4156. wende meine Wachsamkeit zu
    advigilo 1
  4157. wende meine Zeit gut an
    tempus bene colloco
  4158. wende meine Zeit gut an
    tempus bene loco
  4159. wende meinen Blick von etwas weg
    oculos deicio ab aliqua re
  4160. wende meinen Blick von etwas weg
    oculos removeo ab aliqua re
  4161. wende mich
    circumagor 3
  4162. wende mich
    converto 3 (intr.)
  4163. wende mich
    convertor 3
  4164. wende mich
    flecto 3
  4165. wende mich
    me converto 3
  4166. wende mich
    me verto 3 (me vorto 3)
  4167. wende mich
    revertor 3
  4168. wende mich
    verrunco 1
  4169. wende mich
    verto 3 (vorto 3)
  4170. wende mich
    vertor 3 (vortor 3)
  4171. wende mich (feindlich) gegen jdn.
    me converto ad aliquem
  4172. wende mich (vertrauensvoll) an jdn.
    me converto ad aliquem
  4173. wende mich (zu etw.)
    descisco 3
  4174. wende mich ab
    aversor 1 (avorsor 1)
  4175. wende mich ab
    avertor 3 (avortor 3)
  4176. wende mich ab
    detorqueo 2
  4177. wende mich ab
    devertor 3
  4178. wende mich ab
    diverto 3 (divorto 3) (intr.)
  4179. wende mich ab
    diverto 3 (divorto 3) (tr.)
  4180. wende mich ab
    pennas verto
  4181. wende mich an
    aggredior 5
  4182. wende mich an das Orakel
    oraculum adeo
  4183. wende mich an das Orakel
    oraculum adorior
  4184. wende mich an die Sibyllinischen Bücher
    libros Sibyllinos adeo
  4185. wende mich an jdn.
    accedo 3
  4186. wende mich an jdn.
    adeo
  4187. wende mich an jdn.
    ambio 4
  4188. wende mich bei jds. Anblick ab
    aspectum alicuius aversor
  4189. wende mich beim Erblicken ab
    aspectum aversor
  4190. wende mich beim Kampf bald hierhin, bald dorthin
    arma circumfero
  4191. wende mich bittend an jdn.
    adeo
  4192. wende mich der Beschäftigung mit den Wissenschaften zu
    in studium litterarum incumbo
  4193. wende mich der Philosophie zu
    animum appello ad philosophiam
  4194. wende mich der Philosophie zu
    me ad philosophiam applico
  4195. wende mich einer Sache zu
    me confero ad aliquid
  4196. wende mich ganz ab
    me totum averto
  4197. wende mich hin
    aggredior 5
  4198. wende mich hin
    convertor 3
  4199. wende mich hin
    exeo
  4200. wende mich hin
    vergo 3
  4201. wende mich hin gegen
    obvertor 3
  4202. wende mich hin gegen
    obvortor 3
  4203. wende mich hin und her
    interversor 1
  4204. wende mich hin und her
    trepido 1
  4205. wende mich hin zu
    me confero
  4206. wende mich im Kreislauf wohin zurück
    regyro 1
  4207. wende mich lieber
    praevertor 3
  4208. wende mich Neuem zu
    nova aggredior
  4209. wende mich rufend an jdn.
    invoco 1
  4210. wende mich um
    convertor 3
  4211. wende mich um
    me converto 3
  4212. wende mich um Rat
    consultor 1
  4213. wende mich vom niedergeschlagenen Freund nicht ab
    amicum adflictum non aversor
  4214. wende mich vom Weg ab
    deverto 3 (intr.)
  4215. wende mich vom Weg ab
    devertor 3
  4216. wende mich von meinem Sohn ab (der vor mir steht)
    filium aversor
  4217. wende mich weg
    aversor 1 (avorsor 1)
  4218. wende mich wieder der Philosophie zu
    me ad philosophiam refero
  4219. wende mich wohin
    devenio 4
  4220. wende mich wohin
    intendo 3
  4221. wende mich wohin
    me transfero
  4222. wende mich zu
    aggredior 5
  4223. wende mich zu
    convertor 3
  4224. wende mich zu
    decurro 3
  4225. wende mich zu
    me converto 3
  4226. wende mich zum Guten
    bene verrunco
  4227. wende mich zurück
    me refero
  4228. wende mich zurück
    referor
  4229. wende mich zurück
    revertor 3
  4230. wende missbräuchlich an
    abutor 3
  4231. wende Mühe auf
    operam contero
  4232. wende Mühe auf auf etw.
    servio 4
  4233. wende oft an
    celebro 1
  4234. wende oft kunstgriffe an
    artes celebro
  4235. wende rückwärts
    reverso 1
  4236. wende sofort an
    repraesento 1
  4237. wende stärkere Mittel an
    fortioribus remediis utor
  4238. wende übel an
    abutor 3
  4239. wende um
    circumago 3
  4240. wende um
    circumverto 3 (circumvorto 3)
  4241. wende um
    converto 3
  4242. wende um
    everto 3
  4243. wende um
    inclino 1
  4244. wende um
    inverto 3
  4245. wende um
    perverto 3
  4246. wende um
    reflecto 3
  4247. wende um
    reverso 1
  4248. wende um
    torqueo 2
  4249. wende um
    transverto 3
  4250. wende um
    verto 3 (vorto 3)
  4251. wende um
    volvo 3
  4252. wende um und um
    transverso 1
  4253. wende um und um
    verso 1
  4254. wende vieles wieder zum Besseren
    multa in melius refero
  4255. wende vor
    praefero
  4256. wende vor
    praetento 1
  4257. wende Waffengewalt an
    armis dimico
  4258. wende weg
    averto 3 (avorto 3)
  4259. wende weg
    detorqueo 2
  4260. wende weg
    everto 3
  4261. wende weg
    revoco 1
  4262. wende weg
    torqueo 2
  4263. wende wieder hin
    refero
  4264. wende wiederholt an
    frequento 1
  4265. wende zu
    adverto 3
  4266. wende zu
    confero
  4267. wende zu
    lego 1
  4268. wende zu
    obverto 3
  4269. wende zu
    tribuo 3
  4270. wende zu
    verto 3 (vorto 3)
  4271. wende zum Guten
    in bonum verto
  4272. wende zum Vorteil
    in bonum verto
  4273. wende zurück
    reciproco 1
  4274. wende zurück
    refero
  4275. wende zurück
    reflecto 3
  4276. wende zurück
    replico 1
  4277. wende zurück
    retorqueo 2
  4278. wende zurück
    reverso 1
  4279. wende zurück
    revoco 1
  4280. wende Zwangsmittel an gegen jdn.
    coercitionem inhibeo adversus aliquem
  4281. wendee ab
    decello 3
  4282. Wendehals (Vogel)
    iunx, iungis f
  4283. Wendehals (Vogel)
    iynx, iyngis f
  4284. Wendekreis
    tropicus, tropici m
  4285. Wendekreis des Krebses
    orbis solstitialis
  4286. Wendeltreppe
    columna cochlis
  4287. Wenden
    versura, versurae f
  4288. Wendepunkt
    articulus, articuli m
  4289. Wendepunkt
    cardinulus, cardinuli m
  4290. Wendepunkt
    cardo, cardinis m
  4291. Wendepunkt
    catastropha, catastrophae f
  4292. Wendepunkt
    flexus, flexus m
  4293. Wendepunkt
    meta, metae f
  4294. Wendepunkt
    momentum, momenti n
  4295. Wendepunkt der Lage
    cardo rerum
  4296. Wendesäule (im Zirkus)
    meta, metae f
  4297. Wendezeit
    tempus climactericum
  4298. Wendung
    campter, campteris m
  4299. Wendung
    catastropha, catastrophae f
  4300. Wendung
    commutatio, commutationis f
  4301. Wendung
    figura, figurae f
  4302. Wendung
    flexus, flexus m
  4303. Wendung
    inclinatio, inclinationis f
  4304. Wendung
    motus, motus m
  4305. Wendung
    stropha, strophae f
  4306. Wendung
    strophe, strophes f
  4307. Wendung
    versus, versus m
  4308. Wendung
    vertigo, vertiginis f
  4309. Wendung des Ausdruckes
    tractus, tractus m
  4310. wenig
    exigue
  4311. wenig
    exiguus, exigua, exiguum
  4312. wenig
    exilis, exile
  4313. wenig
    maligne
  4314. wenig
    parce
  4315. wenig
    parcus, parca, parcum
  4316. wenig
    parve
  4317. wenig
    parvus, parva, parvum
  4318. wenig
    paucus, pauca, paucum
  4319. wenig
    paululus, paulula, paululum
  4320. wenig
    paulus, paula, paulum
  4321. wenig
    pauxillus, pauxilla, pauxillum
  4322. wenig
    rarus, rara, rarum
  4323. wenig betreten
    avius, avia, avium
  4324. wenig energisch
    solutus, soluta, solutum
  4325. wenig Geld
    pecunia exigua
  4326. wenig Geld
    pecunia tenuis
  4327. wenig Kenntnis
    scientiola, scientiolae f
  4328. wenig schwungvoll
    abiectus, abiecta, abiectum
  4329. wenig später
    paulo serius
  4330. wenig Truppen
    exiguae copiae
  4331. wenig wert sein (gelten)
    parvi esse
  4332. wenige
    pauci, paucae, pauca
  4333. wenige
    paucitas, paucitatis f
  4334. wenige an Zahl
    pauci numero
  4335. wenige Male
    paucies
  4336. wenige Muße
    otiolum, otioli n
  4337. wenige Stellen der Ebene
    pauca campestrium
  4338. wenige tausend Schritte vor dem Lager
    paucis citra (sc. castra) milibus
  4339. wenige Worte
    pauca, paucorum n
  4340. weniger
    minor, minus
  4341. weniger
    minus
  4342. weniger
    secus
  4343. weniger
    sequius
  4344. weniger
    setius
  4345. weniger als
    infra + Akk.
  4346. weniger als
    intra + Akk.
  4347. weniger als die Hälfte wurde gefangen
    minus dimidium captum est
  4348. weniger als hundert
    intra centum
  4349. weniger als nichts
    nihilo minus
  4350. weniger Arbeit
    minus laboris
  4351. weniger auf der Hut
    incautus, incauta, incautum
  4352. weniger bedeutsame Gründe
    minores numeri
  4353. weniger deinetwegen als um des Staates willen
    non tam tuo quam rei publicae nomine
  4354. weniger fein
    crasse
  4355. weniger gut
    sequius
  4356. weniger häufig genannt
    minus celeber auditu
  4357. weniger kalt
    temperatus, temperata, temperatum
  4358. weniger mit etw. ausgestattet
    pauper, pauperis
  4359. weniger und weniger
    minus ac minus
  4360. weniger und weniger
    minus minusque
  4361. Weniges
    particula, particulae f
  4362. weniges Reden
    parciloquium, parciloquiī n
  4363. weniges Reden
    pauciloquium, pauciloquii n
  4364. Wenigkeit
    mediocritas, mediocritatis f
  4365. Wenigkeit
    parvum, parvi n
  4366. Wenigkeit
    paucitas, paucitatis f
  4367. Wenigkeit
    pusillum, pusilli n
  4368. Wenigkeit
    raritas, raritatis f
  4369. Wenigkeit
    stilla, stillae f
  4370. wenigstens
    certe
  4371. wenigstens
    demum
  4372. wenigstens
    maxime (maxume)
  4373. wenigstens
    minime (minume)
  4374. wenigstens
    minimum
  4375. wenigstens
    nam
  4376. wenigstens
    quidem
  4377. wenigstens
    saltem
  4378. wenigstens
    si aliud nihil
  4379. wenigstens
    si nihil aliud
  4380. wenigstens
    vel
  4381. wenigstens am nächsten Donnerstag
    saltem Iovis die proximo
  4382. wenigstens blieb er seinem System treu
    constanter quidem certe fecit
  4383. wenigstens nur
    dumtaxat (duntaxat)
  4384. wenigstens übermorgen
    saltem perendino die
  4385. Wenigtrinker
    brachypota, brachypotae m
  4386. Wenigtrinker
    parvibibulus, parvibibuli m
  4387. wenn
    cum m. Ind.
  4388. wenn
    si
  4389. wenn ...
    quod
  4390. wenn aber
    quodsi
  4391. wenn aber
    si vero
  4392. wenn aber
    sin
  4393. wenn aber
    sin autem
  4394. wenn aber nicht
    quod nisi ...
  4395. wenn aber nicht
    si aliter
  4396. wenn aber nicht
    si minus
  4397. wenn aber nicht
    sin aliter
  4398. wenn alle Stricke reißen
    necessitāte urgente
  4399. wenn alle Stricke reißen
    si res postulaverit
  4400. wenn alles glückt und nach Wunsch geht
    in rebus prosperis et ad voluntatem fluentibus
  4401. wenn also
    quodsi
  4402. wenn also nicht
    quod nisi ...
  4403. wenn anders
    si
  4404. wenn anders
    si modo + Konj.
  4405. wenn anders
    si quidem
  4406. wenn anders
    si tamen
  4407. wenn anders
    siquidem
  4408. wenn anders
    tame si
  4409. wenn Ärzte etwas Geschick besitzen
    si quid artis in medicis est
  4410. wenn auch
    etiamsi
  4411. wenn auch
    etsi
  4412. wenn auch
    si
  4413. wenn auch
    tametsi
  4414. wenn auch
    ut (+ Konj.)
  4415. wenn auch noch so
    quamvis (+ Konj.)
  4416. wenn auch noch so
    si maxime (maxume)
  4417. wenn auch noch so langsam
    cum tardissime
  4418. wenn auch noch so oft
    cum saepissime
  4419. wenn auch noch so sehr
    si maxime (maxume)
  4420. wenn auch noch so spät
    cum tardissime
  4421. wenn auch noch so wahr wäre
    si maxime verum est
  4422. wenn auch nur
    dumtaxat (duntaxat)
  4423. wenn daher
    quodsi
  4424. wenn das Alter beschwerlich wird
    aevo ingravescente
  4425. wenn das Land gewonnen ist
    adrepta tellure
  4426. wenn demnach
    quodsi
  4427. wenn der Mond herabscheint
    luna imminente
  4428. wenn der Staat einigermaßen bestehen kann
    aliqua re publica
  4429. wenn die Bäume wieder grün werden
    arboribus revirentibus
  4430. wenn die Speisen verzehrt sind
    accisis dapibus
  4431. wenn die Wahlmöglichkeit eingeräumt wird
    si dabitur electio
  4432. wenn die Wetterwolke birst
    abrupto sidere
  4433. wenn dieses Bild auf mich angewendet wird
    hac ego si compellor imagine
  4434. wenn dieses unumstößlich festgestellt ist
    hoc probe stabilito et fixo
  4435. wenn doch
    si
  4436. wenn doch (= utinam)
    qui
  4437. wenn doch nicht!
    ne + Konj.
  4438. wenn du aber etwas Besseres hast, lasse es holen!
    sin melius quid habes, arcesse
  4439. wenn du dein Unternehmen weiter verfolgst, ...
    si pergis, ...
  4440. wenn du genauer auf die Frage eingehst
    si quaeris
  4441. wenn du langsam sprichst, verstehe ich alles
    quae tarde loqueris, ea intellego omnia
  4442. wenn du Lust hast
    si audes
  4443. wenn du Lust hast
    sodes
  4444. wenn du so gut sein willst
    si audes
  4445. wenn du so gut sein willst
    sodes
  4446. wenn du trinkst, trinke ordentlich!
    bibe, si bibis
  4447. wenn du weiterfragst
    si quaeris
  4448. wenn du willst
    si audes
  4449. wenn du willst
    sis (= si vis)
  4450. wenn du willst
    sodes
  4451. wenn eher
    quando
  4452. wenn ein kühner Ausdruck erlaubt ist
    si verbis audacia detur
  4453. wenn ein, wenn eine, wenn ein
    siqui, siqua, siquod
  4454. wenn einer
    si qui
  4455. wenn einer von beiden wollen wird
    si uter volet
  4456. wenn einer, wenn etwas
    siquis, siquid
  4457. wenn einmal
    quando
  4458. wenn einmal
    siquando
  4459. wenn einmal
    ubi semel
  4460. wenn einst
    si aliquando
  4461. wenn entweder ... oder wenn ...
    seu ... seu ...
  4462. wenn entweder ... oder wenn ...
    sive ... sive ...
  4463. wenn er von den Seinigen aus gedurft hätte
    si per suos esset licitum
  4464. wenn es das Schicksal erlaubt hätte
    si per fata licuisset
  4465. wenn es dir gefällig ist
    sis (= si vis)
  4466. wenn es gefällig ist
    sodes
  4467. wenn es heiß ist
    quom caletur
  4468. wenn es hoch kommt
    plurimum
  4469. wenn es hoch kommt
    summum
  4470. wenn es in meiner Entscheidung stünde
    si mihi integrum daretur
  4471. wenn es mir freigestellt wäre
    si mihi integrum daretur
  4472. wenn es mit rechten Dingen zugeht
    nisi mirumst
  4473. wenn es möglich ist
    si potest
  4474. wenn es möglich ist
    si potis est
  4475. wenn es möglich wäre
    si posset
  4476. wenn es Neumond oder Vollmond wird
    cum aut incohatur luna aut impletur
  4477. wenn es nicht ganz sonderbar zugeht
    nisi mirumst
  4478. wenn es sich ergibt
    cum inciderit, ut id apte fieri possit
  4479. wenn es Tag ist
    luce
  4480. wenn es Tatsache ist, dass ...
    si verum est, ut ...
  4481. wenn es vergönnt ist
    si fas est
  4482. wenn etwas anderes wertvoller ist als die Augen
    aliud si quid carius est oculis
  4483. wenn etwas unglücklich abgelaufen ist
    si quid titubatum est
  4484. wenn etwas unglücklich ablaufen sollte
    si quid adversi accidat
  4485. wenn gleich [konzessiv]
    licet [+ Konj.]
  4486. wenn Handel stattfinden soll
    si commercio locus est
  4487. wenn ich am Leben bleibe
    si vita mihi suppeditat
  4488. wenn ich am Leben bleibe
    si vita mihi suppetit
  4489. wenn ich bitten darf
    si commodum est
  4490. wenn ich dich verweilend antreffe
    si te morantem attigero
  4491. wenn ich die Alternative habe
    si mihi optionis faciendae potestas est
  4492. wenn ich die Alternative habe
    si mihi, utrum velim, liberum sit
  4493. wenn ich es ohne Nachteil für den Staat könnte
    si per commodum rei publicae possem
  4494. wenn ich mein Wort nicht halte
    si fallo
  4495. wenn ich meine List in Gang gesetzt habe
    mea si commovi sacra
  4496. wenn ich mich nicht irre
    nisi animus me fallit
  4497. wenn ich mich nicht irre
    nisi fallor
  4498. wenn ich mich nicht irre
    nisi me fallit
  4499. wenn ich mich nicht total irre
    nisi omnia me fallunt
  4500. wenn ich nicht irre
    ut opinor
  4501. wenn ich schweige
    me tacito
  4502. wenn ihr einen Funken, ich sage nicht von Patriotismus, sondern von Menschlichkeit hättet
    si quidquam in vobis, non dico civilis, sed humani esset
  4503. wenn in irgendeiner Weise
    siqua (si qua)
  4504. wenn in irgendeiner Weise
    siqui (si qui)
  4505. wenn Interesse Freundschaftsbande knüpfen würde
    utilitas si amicitias conglutinaret
  4506. wenn irgend jemals
    si aliquando
  4507. wenn irgendwo
    sicubi
  4508. wenn irgendwoher
    sicunde
  4509. wenn ja
    si modo + Konj.
  4510. wenn ja
    si quidem
  4511. wenn ja
    siquidem
  4512. wenn jdm. etw. (Menschliches) zustoßen sollte
    si quid alicui accidat
  4513. wenn jemand
    si quis
  4514. wenn kein unerwarteterZwischenfall eintritt
    nisi quid inciderit
  4515. wenn kein unerwarteterZwischenfall eintritt
    nisi quid intervenerit
  4516. wenn kein Wind die Segel schwellt
    nullo velorum impulsu
  4517. wenn man die Hand nahe bringt
    appropinquante manu
  4518. wenn man die Tage zurückrechnet
    diebus repetitis
  4519. wenn man die übrigen Legionen (mit ihr) vergleicht
    in collatione reliquarum legionum
  4520. wenn man Lust hat spazieren zu gehen, habe ich nichts dagegen
    si deambulare libet, nihil recuso
  4521. wenn man mir gehorcht hätte
    si mihi obtemperatum esset
  4522. wenn mich nicht alles trügt
    nisi omnia me fallunt
  4523. wenn mir etwas Menschliches begegnet wäre
    si quid mihi humanitus accidisset
  4524. wenn möglich
    si potest (posset)
  4525. wenn möglich, werde ich kommen
    veniam, si modo licebit
  4526. wenn nämlich
    si
  4527. wenn nämlich
    si quidem
  4528. wenn nämlich
    siquidem
  4529. wenn nicht
    ni
  4530. wenn nicht
    nisi
  4531. wenn nicht
    si minus
  4532. wenn nicht ... oder wenn nicht ...
    ni ... nive ...
  4533. wenn nicht ... so doch wenigstens
    si minus ... at ...
  4534. wenn nicht ... so doch wenigstens ...
    si non ... attamen ...
  4535. wenn nicht ... so doch wenigstens ...
    si non ... tamen ...
  4536. wenn nicht etwa
    tame nisi
  4537. wenn nicht etwa ...
    nisi forte ...
  4538. wenn nicht etwas anderes der Fall ist
    si aliud nihil
  4539. wenn nicht etwas anderes der Fall ist
    si nihil aliud
  4540. wenn nicht etwas anderes zutrifft
    si aliud nihil
  4541. wenn nicht etwas anderes zutrifft
    si nihil aliud
  4542. wenn nicht etwas ganz Unerratbares vorliegt
    nisi mirumst
  4543. wenn nicht hundertmal dasselbe gesagt wurde
    nisi idem dictum est centiens
  4544. wenn nicht, so doch wenigstens
    si non ... at saltem ...
  4545. wenn nichts dazwischenkommt
    nisi quid inciderit
  4546. wenn nichts dazwischenkommt
    nisi quid intervenerit
  4547. wenn nichts Unerwartetes passiert
    nisi quid inciderit
  4548. wenn nichts Unerwartetes passiert
    nisi quid intervenerit
  4549. wenn Not am Mann ist
    necessitāte urgente
  4550. wenn Not am Mann ist
    si res postulaverit
  4551. wenn nun
    quodsi
  4552. wenn nun aber
    atqui si
  4553. wenn nun eben
    atqui si
  4554. wenn nur
    dum (+ Konj.)
  4555. wenn nur
    dummodo
  4556. wenn nur
    modo + Konj.
  4557. wenn nur
    modo si
  4558. wenn nur
    modo ut + Konj.
  4559. wenn nur
    quodsi
  4560. wenn nur
    si modo + Konj.
  4561. wenn nur
    si tamen
  4562. wenn nur
    tame si
  4563. wenn nur
    utcumque
  4564. wenn nur nicht
    dummodo ne
  4565. wenn nur nicht
    dumne (+ Konj.)
  4566. wenn nur nicht
    modo ne + Konj.
  4567. wenn nur nicht
    quodnisi
  4568. wenn nur nicht
    tame nisi
  4569. wenn schon
    etsi
  4570. wenn schon [konzessiv]
    licet [+ Konj.]
  4571. wenn schon der Mensch eine Blase ist, um so mehr der Greis
    si est homo bulla, eo magis senex
  4572. wenn schon... dann besonders...
    cum ... tum ...
  4573. wenn sich dieses Bild auf mich bezieht
    hac ego si compellor imagine
  4574. wenn sich leichtes Fieber einstellt
    attestante febricula
  4575. wenn überhaupt dieser oder jener
    si aliquis
  4576. wenn überhaupt einer
    si aliqui
  4577. wenn überhaupt einer
    si aliquis
  4578. wenn überhaupt einmal
    si aliquando
  4579. wenn überhaupt irgend einer
    si ullus
  4580. wenn überhaupt jemals
    siquando
  4581. wenn überhaupt jemand
    si aliquis
  4582. wenn überhaupt jemand
    si quisquam
  4583. wenn überhaupt jemand gelehrt war,dann Aristoteles
    si quisquam, Aristoteles doctus fuit
  4584. wenn wir die Staatskasse geleert haben, wird man sie wieder füllen müssen
    aerarium si exhauserimus, supplemendum erit
  4585. wenn wir satt sind, werden wir in den Garten gehen
    placato stomachō in hortum ibimus
  4586. wenn wirklich dieser oder jener
    si aliquis
  4587. wenn wirklich einer
    si aliqui
  4588. wenn wirklich einmal
    si aliquando
  4589. wenn wirklich jemand
    si aliquis
  4590. wenn zwei Gesetze einander widersprechen
    duabus legibus inter se colluctantibus
  4591. wenn... so doch wenigstens
    si ... at ...
  4592. wenn... so doch wenigstens
    si ... at certe ...
  4593. wenn... so doch wenigstens
    si ... at saltem ...
  4594. wenn's beliebt
    sis (= si vis) 3
  4595. wenngleich
    etiamsi
  4596. wenngleich
    etsi
  4597. wennn du derselben Meinung sein solltest
    si in eadem sententia fueris
  4598. wennn du dieselbe Meinung haben solltest
    si in eadem sententia fueris
  4599. wennn du dieselben Meinung vertreten solltest
    si in eadem sententia fueris
  4600. wer (was) auf- und abgehen kann
    ambulabilis, ambulabile
  4601. wer (was) einhergehen kann
    ambulabilis, ambulabile
  4602. wer (was) gehen kann
    gressibilis, gressibile
  4603. wer (was) lachen kann
    risibilis, risibile
  4604. wer (was) nicht geboren werden kann
    innascibilis, innascibile
  4605. wer auch immer von beiden
    utercumque, utracumque, utrumcumque
  4606. wer auch immer, was auch immer
    quicumque, quaecumque, quodcumque
  4607. wer auch nur, was auch nur
    quisquis, quidquid (quicquid)
  4608. wer auch, was auch
    quicumque, quaecumque, quodcumque
  4609. wer beerdigt
    humator, humatoris m
  4610. wer begräbt
    humator, humatoris m
  4611. wer den Aal beim Schwanz hat, hat ihn weder halb noch ganz
    anguilla est, elabitur
  4612. wer den ersten Grad in der Philosophie erreicht hat
    bacalaureus, bacalaurei m
  4613. wer den Tod aus seinem Bewusstsein verdrängt, verliert die Realität
    qui mortem e cogitationibus amovet, realitatem relinquit
  4614. wer den Urlaub überzieht
    emansor, emansoris m
  4615. wer denn eigentlich, was denn eigentlich?
    quisnam, quidnam?
  4616. wer denn eigentlich?
    quis tandem?
  4617. wer du willst, was du willst
    quivis, quaevis, quidvis
  4618. wer es auch sei, was es auch sei
    quisquis, quidquid (quicquid)
  4619. wer es nur sei, was es nur sei
    quisque, quidque
  4620. wer es nur sei, was es nur sei
    quivis, quaevis, quidvis
  4621. wer geboren hat
    fetus, feta, fetum (foetus, foeta, foetum)
  4622. wer gegen etwas spricht
    dissuasor, dissuasoris m
  4623. wer gibt das wohl nicht zu?
    quis hoc non dederit?
  4624. wer guten Muten ist
    bonanimis, bonanimis m
  4625. wer immer von beiden
    uter, utra, utrum
  4626. wer in aller Welt
    quis tandem?
  4627. wer ist anständiger als dieser Jüngling?
    quis hoc adulescente castior?
  4628. wer kann ohne ein Stück Wurst leben?
    quis potest sine offula vivere?
  4629. wer liest nicht mit Lust eine mit so verschiedenen Zufällen angerfüllte Geschichte?
    cuius studium illa historiae varietate non erectum tenetur?
  4630. wer mich reizt, wird weinen
    qui me commorit, flebit
  4631. wer seine ausgeschlagenen Zähnen zusammenliest
    dentilegus, dentilegi m
  4632. wer sich verantworten muss
    cui ratio reddenda est
  4633. wer sich Verantwortung muss
    qui aliquid praestare debet
  4634. wer sollte das nicht zugeben?
    quis hoc non dederit?
  4635. wer sollte sich von ihm etwas Gutes erhoffen
    quis ullam ullius boni spem haberet in eo
  4636. wer ständig Verluste erleidet
    iacturarius, iacturarii m
  4637. wer über den Urlaub hinaus ausbleibt
    emansor, emansoris m
  4638. wer verantwortlich ist
    qui aliquid praestare debet
  4639. wer verantwortlich ist
    qui periculum sustinere debet
  4640. wer verbreitet die Theologie der Befreiung?
    quis theologiam liberationis propagat?
  4641. wer von beiden
    uter, utra, utrum
  4642. wer von beiden beliebt
    uterlibet, utralibet, utrumlibet
  4643. wer von beiden es sei
    uterlibet, utralibet, utrumlibet
  4644. wer von etwas abrät
    dissuasor, dissuasoris m
  4645. wer von uns beiden
    uter nostrum
  4646. wer wagt, gewinnt
    fortes fortuna adiuvat
  4647. wer weiß wie lange
    quamvis diu
  4648. wer wird als Friedensvermittler fungieren?
    quis munere conciliatoris pacis fungetur
  4649. wer wohl verborgen lebte, hat wohl gelebt
    bene qui latuit, bene vixit
  4650. wer zuerst kommt, mahlt zuerst
    potior est, qui prior est
  4651. wer zweifelt, dass ...
    quis dubitat, quin ...
  4652. wer, was | wessen | wem | wen, was | von wem (mit wem), wodurch
    quis, quid | cuius | cui | quem, quid | a quo (quocum), quo
  4653. werbe
    commendo 1
  4654. werbe
    conquiro 3
  4655. werbe
    pervulgo 1 (pervolgo 1)
  4656. werbe
    peto 3
  4657. werbe
    rogo 1
  4658. werbe an
    conduco 3
  4659. werbe an (Soldaten)
    conscribo 3
  4660. werbe an (Soldaten)
    scribo 3
  4661. werbe eindringlich
    efflagito 1
  4662. werbe eindringlich
    flagito 1
  4663. werbe eindringlich
    imploro et exposco
  4664. werbe eine Armee an
    exercitum conscribo
  4665. werbe für etw.
    aliquid in hominum notitiam perfero
  4666. werbe für etw.
    evulgo 1
  4667. werbe für etw.
    praeconium alicuius rei edico
  4668. werbe für Tabak
    tabacum commendo
  4669. werbe im Rundfunk für etw.
    radiophonice aliquid praeconor
  4670. werbend
    ambitiosus, ambitiosa, ambitiosum
  4671. Werbeprospekt
    prospectus commendaticius
  4672. Werberin
    conciliatrix, conciliatriis f
  4673. Werbung
    conquisitio, conquisitionis f
  4674. Werbung
    pervulgatio commendaticia
  4675. Werbung
    praeconium, praeconii n
  4676. Werbung
    procatio, procationis f
  4677. Werbung
    venditatio, venditationis f
  4678. werd denn, was denn?
    quisnam, quidnam?
  4679. werde
    exsisto 3 (existo 3)
  4680. werde
    fio
  4681. werde
    nascor 3
  4682. werde
    prodeo
  4683. werde (amTürpfosten hängend) halbtot geprügelt
    pendens verberibus caedor
  4684. werde (durch die Aufregung) zu etw. getrieben
    consternor 1
  4685. werde abgeklärt
    defervesco 3
  4686. werde abgeschätzt
    in aestimationem venio
  4687. werde abgespannt
    defetiscor 3 (defatiscor 3)
  4688. werde abgestumpft
    concallesco 3
  4689. werde abgewiesen
    repulsam fero
  4690. werde abtrünnig
    apostato 1
  4691. werde abtrünnig
    deficio 5
  4692. werde abtrünnig
    descisco 3
  4693. werde abtrünnig
    desero 3
  4694. werde abtrünning
    rebello 1
  4695. werde allen die Zähne einschlagen
    omnes dentilegos faciam
  4696. werde allgemein bekannt
    vulgor 1 (volgor 1)
  4697. werde allgemein gerühmt
    digito monstror
  4698. werde allmählich hungrig
    adesurio 4
  4699. werde allmählich schwächer
    subdeficio 5
  4700. werde als jmd. zugehörig betrachtet
    censeor de aliquo
  4701. werde als Sklave verkauft
    sub corona veneo
  4702. werde alt
    assenesco 3
  4703. werde alt
    canesco 3
  4704. werde alt
    inveterasco 3
  4705. werde alt
    inveteror 1
  4706. werde alt
    obsolesco 3
  4707. werde alt
    senesco 3
  4708. werde alt
    veterasco 3
  4709. werde alt
    vetustesco 3
  4710. werde alt
    vetustisco 3
  4711. werde alt
    vetustor 1
  4712. werde alt und grau
    consenesco 3
  4713. werde alt und grau
    senesco 3
  4714. werde alt und schwach
    consenesco 3
  4715. werde alt, indem ich täglich etw. dazulerne
    cotidie aliquid addiscens senex fio
  4716. werde altersschwach
    anilitor 1
  4717. werde altersschwach
    vires consenescunt
  4718. werde an den Rand des Verderbens gebracht
    in abruptum trahor
  4719. werde an den Tag gebracht
    testor 1
  4720. werde an der Überfahrt gehindert
    traiectu intercludor
  4721. werde an Land getrieben
    appellor 3 (adpellor 3)
  4722. werde anerkannt
    laudor 1
  4723. werde angefeindet
    cum invidia sum
  4724. werde angeklagt
    in crimen vocor
  4725. werde angeredet
    affor 1 (adfor 1)
  4726. werde angeschossen
    telis conicior
  4727. werde angeschwemmt
    exundo 1
  4728. werde angesprochen
    affor 1 (adfor 1)
  4729. werde angetroffen
    reperior 5
  4730. werde ansehnlich
    splendesco 3
  4731. werde ansichtig
    conspicio 5
  4732. werde ansichtig
    conspicor 1
  4733. werde ansichtig
    contueor 2
  4734. werde ansichtig
    inviso 3
  4735. werde arg
    crudesco 3
  4736. werde ärger
    aegresco 3
  4737. werde ärger
    ingravesco 3
  4738. werde ärgerlich
    peracesco 3
  4739. werde arm
    exsumptuo 1
  4740. werde arm
    pauperesco 3
  4741. werde auf das Krankenbett geworfen
    morbo affligor
  4742. werde auf dem Boden liegen
    ore sistam
  4743. werde auf dem Gesicht liegen
    ore sistam
  4744. werde auf der Bühne vorgeführt
    in scaenam producor
  4745. werde auf die Folter gebracht
    in eculeum conicior
  4746. werde auf die Folter gebracht
    in eculeum eo
  4747. werde auf die Folter gebracht
    in eculeum exponor
  4748. werde auf die Folter gebracht
    in eculeum imponor
  4749. werde auf die Folter gespannt
    in eculeum conicior
  4750. werde auf die Folter gespannt
    in eculeum eo
  4751. werde auf die Folter gespannt
    in eculeum exponor
  4752. werde auf die Folter gespannt
    in eculeum imponor
  4753. werde auf die Knie niedergestaucht
    astituor in genua
  4754. werde auf die lange Bank geschoben
    inveterasco 3
  4755. werde auf eigene Kosten bestattet
    meo sumptu efferor
  4756. werde auf einem Wagen fortgeschafft
    vehiculo portor
  4757. werde auf einige Zeit verschoben
    pendeo 2
  4758. werde auf jdn. aufmerksam
    animum ad aliquem adicio
  4759. werde auf Staatskosten bestattet
    publice efferor
  4760. werde auffallend
    insolesco 3
  4761. werde aufgebläht
    tumefio
  4762. werde aufgebracht
    exacerbesco 3
  4763. werde aufgebracht
    intumesco 3
  4764. werde aufgebracht
    offendor 3
  4765. werde aufgefordert
    poscor 3
  4766. werde aufgehalten
    haereo 2
  4767. werde aufgerieben
    confio
  4768. werde aufgerieben
    consumor 3
  4769. werde aufgeritzt
    scarifio
  4770. werde aufgetrieben
    confio
  4771. werde aufgezehrt
    confio
  4772. werde aufmerksam
    animum arrigo
  4773. werde aufmerksam angehört
    silentio audior
  4774. werde augelöscht
    stinguor 3
  4775. werde aus Altersgründen in den Ruhestand versetzt
    excusationem aetatis accipio
  4776. werde aus dem Gefängnis entlassen
    e carcere emittor
  4777. werde aus dem Gefängnis zum Verhör vorgeführt
    de vinculis educor audiendus
  4778. werde aus dem Schlaf gerissen
    somno excutior
  4779. werde aus dem Verkehr gezogen
    consopior 4
  4780. werde aus der Welt geschafft
    aboleor 2
  4781. werde aus etw. heraus erzeugt
    enascor 3
  4782. werde aus etw. heraus geboren
    enascor 3
  4783. werde aus zweien zu einem
    unitas ex duobus fio
  4784. werde ausgedehnt
    longisco 3
  4785. werde ausgeführt
    confio
  4786. werde ausgelacht
    deridiculo habeor (sum)
  4787. werde ausgezeichnet
    praemio afficior
  4788. werde baff
    stupefio
  4789. werde bald abbrechen
    brevi praecidam
  4790. werde baufällig
    ruinosus efficior
  4791. werde bedeckt
    perfundor 3
  4792. werde bedrängt
    laboro 1
  4793. werde beerdigt
    tumulo terrae succedo
  4794. werde befeuchtet
    madefio
  4795. werde befördert
    procedo 3
  4796. werde befreit
    excusor 1
  4797. werde begeistert
    divino quodam instinctu concitor (ferror)
  4798. werde begeistert
    incalesco 3
  4799. werde begossen
    perfundor 3
  4800. werde behaart
    pubesco 3
  4801. werde beherrscht
    dominor 1
  4802. werde bei etw. alt
    insenesco 3
  4803. werde bei Gericht abgewiesen
    causa cado
  4804. werde bei Gericht verurteilt
    apud iudices offendo
  4805. werde bei Nach ankommen
    nocte perveniam
  4806. werde beim Diebstahl ergriffen
    in furto teneor
  4807. werde beim Diebstahl ertappt
    in furto teneor
  4808. werde beim Diebstahl erwischt
    in furto teneor
  4809. werde beim Ehebruch ertappt
    in adulterio deprehendor
  4810. werde beim Volk bekannt
    in notitiam populi pervenio
  4811. werde bekannt
    enotesco 3
  4812. werde bekannt
    exeo
  4813. werde bekannt
    in notitiam venio
  4814. werde bekannt
    inclaresco 3
  4815. werde bekannt
    innotesco 3
  4816. werde bekannt
    notesco 3
  4817. werde bekannt
    obvenio 4
  4818. werde bekannt
    percrebesco 3
  4819. werde bekannt
    percrebresco 3
  4820. werde bekannt (von Gerüchten)
    emano 1
  4821. werde bekleidet
    pubesco 3
  4822. werde beladen
    gravesco 3
  4823. werde belaubt
    frondesco 3
  4824. werde beleibt
    corpus facio
  4825. werde belohnt
    praemio donor
  4826. werde belohnt
    praemium consequor
  4827. werde beneidet
    invidiae sum
  4828. werde berühmt
    claresco 3
  4829. werde berühmt
    clarus fio
  4830. werde berühmt
    gloriam colligo
  4831. werde berühmt
    illustror
  4832. werde berühmt
    inclaresco 3
  4833. werde berühmt
    nobilitor 1
  4834. werde berührt
    commoveor 2
  4835. werde beschmutzt
    exsordesco 3
  4836. werde beschuldigt
    reus fio
  4837. werde beseelt
    feror
  4838. werde besoldet
    stipendior 1
  4839. werde besorgt
    moveor 2
  4840. werde besser
    melioresco 3
  4841. werde bestattet
    funere efferor
  4842. werde bestiegen
    adeor
  4843. werde bestraft
    plector 3
  4844. werde bestraft
    poenas dependo
  4845. werde bestraft
    poenas pendo
  4846. werde bestraft (zahle Strafgeld)
    poenas do
  4847. werde bestraft (zahle Strafgeld)
    poenas solvo
  4848. werde bestürzt
    consternor 1
  4849. werde besucht
    videor 2
  4850. werde besudelt
    exsordesco 3
  4851. werde betäubt
    obstipesco 3
  4852. werde betäubt
    obstupefio
  4853. werde betäubt
    obstupesco 3
  4854. werde betäubt
    obsurdesco 3
  4855. werde betäubt
    stupefio
  4856. werde betäubt
    torpesco 3
  4857. werde betreten
    adeor
  4858. werde betrunken
    madesco 3
  4859. werde beugsam
    lentesco 3
  4860. werde beunruhigt
    caleo 2
  4861. werde bewässert
    madesco 3
  4862. werde bewirkt
    fio
  4863. werde bewundert
    admiratione afficior
  4864. werde bewundert
    admirationi sum
  4865. werde bezeugt
    testor 1
  4866. werde bis in zehn Jahren kommen
    veniam ad decem annos
  4867. werde bitter
    amaresco 3
  4868. werde bitter
    amarizo 1
  4869. werde bitter
    inamaresco 3
  4870. werde blass
    pallesco 3
  4871. werde bläulich
    livesco 3
  4872. werde bleich
    exalbesco 3
  4873. werde bleich
    pallesco 3
  4874. werde bleifarben
    livesco 3
  4875. werde blind
    luminibus capior
  4876. werde blind
    oculos (lumina) amitto
  4877. werde blond
    flavesco 3
  4878. werde blutig
    cruentor 1
  4879. werde breit
    latesco 3
  4880. werde brutal
    brutesco 3
  4881. werde Bürger eines anderen Staates
    civitatem muto
  4882. werde buschig
    frutico 1
  4883. werde buschig
    fruticor 1
  4884. werde daran gehindert zu kommen
    prohibeor venire
  4885. werde dargelegt
    testor 1
  4886. werde darin gekocht
    infervefio
  4887. werde dazu gebracht, dass
    in id devocor, ut
  4888. werde deine Aufträge allem anderen vorziehen
    rebus aliis antevortar, quae mandas mihi
  4889. werde dem Antonius ähnlich
    antonesco 3
  4890. werde dem Gast einen Platz anweisen
    convivae locum designabo
  4891. werde den Dreck aus den Augen schaffen
    res sordidas ex oculis summovebo
  4892. werde den Tag erlebe, dass...
    diem videbo, cum ...
  4893. werde der Gewaltanwendung beschuldigt
    de vi reus fio
  4894. werde der Mutter ähnlich
    matresco 3
  4895. werde der Philosophie in die Arme getrieben
    in sinum philosophiae compellor
  4896. werde der Sache des Staates untreu
    a re publica deficio
  4897. werde der Wahrheit untreu
    a veritate deflecto
  4898. werde der Wahrheit untreu
    a veritate descisco
  4899. werde des Ruhmes überdrüssig
    satietas laudis me capit
  4900. werde deutlich
    colliquesco 3
  4901. werde deutlich
    innotesco 3
  4902. werde deutlich hörbar
    claresco 3
  4903. werde deutlich sichtbar
    emineo 2
  4904. werde dicht
    solidesco 3
  4905. werde dicht
    spissesco 3
  4906. werde dichter
    densesco 3
  4907. werde dick
    crassesco 3
  4908. werde dick
    crassificor 1
  4909. werde dick und fett
    corpus facio
  4910. werde dicker
    addensor 1
  4911. werde dickhäutig
    incallesco 3
  4912. werde dickhäutig
    occallesco 3
  4913. werde die Sorge los
    cura defungor
  4914. werde die Verantwortung übernehmen
    ego culpam praestabo
  4915. werde dir ausführlicher schreiben
    subtilius scribam ad te
  4916. werde dir den Schlaf austreiben
    somnum tibi excutiam
  4917. werde dir die Zähne einschlagen
    dentilegum te faciam
  4918. werde dornig
    spinesco 3
  4919. werde dreist
    insolesco 3
  4920. werde dunkel
    fusco 1
  4921. werde dunkel
    noctesco 3
  4922. werde dunkelfarbig
    nigresco 3
  4923. werde dünn
    gracilesco 3
  4924. werde dünn
    rarefio 5
  4925. werde dünn
    tenuesco 3
  4926. werde durch andrer Leute Schaden klug
    ex aliis exemplum sumo
  4927. werde durch deinen Spott verrletzt
    ludibrio a te laedor
  4928. werde durch den Tod vernichtet
    permorior 5
  4929. werde durch die Bildung und Gelehrsamkeit des jungen Mannes gefesselt
    adulescentis et humanitate et doctrina capior
  4930. werde durch die ungünstige Örtlichkeit eingeengt
    iniquitate loci circumcludor
  4931. werde durch diese Nachricht sehr unangenehm überrascht
    magna sollicitudine hoc nuntio afficior
  4932. werde durch einen Mangel beeinträchtigt
    vitio laboro
  4933. werde durch einen Sturm verschlagen
    tempestate feror
  4934. werde durch jds. Tränen erweicht
    comminuor alicuius lacrimis
  4935. werde durch und durch heiß
    percalesco 3
  4936. werde durch und durch sauer
    coacesco 3
  4937. werde durch und durch sauer
    peracesco 3
  4938. werde durch viele Zeugen überführt
    multis testibus coarguor
  4939. werde durch Zeugen gedrängt
    testibus caedor
  4940. werde durch Zeugenaussagen überführt
    testibus teneor
  4941. werde durchglüht
    percalefio
  4942. werde durchhitzt
    percalefio
  4943. werde durchtrieben
    concallesco 3
  4944. werde dürftig
    pauperesco 3
  4945. werde dürr
    obaresco 3
  4946. werde durstig
    sitim colligo
  4947. werde eben
    planesco 3
  4948. werde Eigentum
    fio
  4949. werde ein anderes Haus beziehen
    in aliam domum commigrabo
  4950. werde ein Ärgernis los
    abigo 3
  4951. werde ein ganz anderer
    plane alius fio
  4952. werde ein Greis
    senesco 3
  4953. werde ein junger Mann
    iuvenesco 3
  4954. werde ein kleines Trinkgelage ausrichten
    adornabo compotatiunculam
  4955. werde ein Opfer meines Hasses
    invidia conflagro
  4956. werde ein wenig bestürzt
    supperturbor 1
  4957. werde ein wenig böse
    subirascor 3
  4958. werde ein wenig heiß
    suffervefio
  4959. werde eine kleine Party geben
    adornabo compotatiunculam
  4960. werde einen Umtrunk organisieren
    adornabo compotatiunculam
  4961. werde einer großen Hoffnung beraubt
    deturbor ex magna spe
  4962. werde einer Sache habhaft
    complector 3
  4963. werde einer Sache überdrüssig
    satietatem capio alicuius rei
  4964. werde eines Ortes durch Besetzung Herr
    obsido 3
  4965. werde eines Verbrechens beschuldigt
    facinoris reus fio
  4966. werde eingeäschert
    incendio absumor
  4967. werde eingeäschert
    incendio deleor
  4968. werde eingeführt
    inducor 3
  4969. werde eingeschleust in etw.
    irrepo in aliquid
  4970. werde eingeschmuggelt in etw.
    irrepo in aliquid
  4971. werde eingezogen (v. Segel)
    cado 3
  4972. werde einig
    paciscor 3
  4973. werde eins
    unesco 3
  4974. werde einstimmig freigesprochen
    omnibus sententiis absolvor
  4975. werde einstimmig gewählt
    cunctis centuriis creor
  4976. werde einstimmig gewählt
    omnes centurias fero
  4977. werde einstimmig gewählt
    omnibus suffragiis creor
  4978. werde eitel
    inanesco 3
  4979. werde empfindlich
    subirascor 3
  4980. werde entbunden
    relevor 1
  4981. werde enthoben
    praevado 3
  4982. werde entkräftet
    deficio 5
  4983. werde entrückt
    auferor
  4984. werde entschuldigt
    excusor 1
  4985. werde entseelt
    exanimor 1
  4986. werde entwöhnt
    desuefio
  4987. werde erbittert
    exacerbesco 3
  4988. werde erblickt
    conspicor 1
  4989. werde erblickt
    interluceo 2
  4990. werde erfunden
    reperior 5
  4991. werde ergriffen
    moveor 2
  4992. werde erhitzt
    calesco 3
  4993. werde erhitzt
    excalefio
  4994. werde erhitzt
    incalesco 3
  4995. werde ermattet
    deficior 5
  4996. werde ermordet
    leto afficior
  4997. werde ermordet
    leto pereo
  4998. werde ernannt
    fio
  4999. werde ernstlicher
    ingravesco 3
  5000. werde erobert (von Städten)
    cado 3
  5001. werde erregt
    exardesco 3
  5002. werde erregt
    moveor 2
  5003. werde erreicht
    adipiscor 3
  5004. werde erschöpft
    defetiscor 3 (defatiscor 3)
  5005. werde erschöpft
    deficior 5
  5006. werde erschöpft
    fatisco 3
  5007. werde erschöpft
    fatiscor 3
  5008. werde erschüttert
    moveor 2
  5009. werde ertappt
    teneor
  5010. werde erwachsen
    exolesco 3
  5011. werde erwärmt
    excalefio
  5012. werde erwärmt
    excalesco 3
  5013. werde erwärmt
    incalesco 3
  5014. werde erwärmt
    tepefio
  5015. werde erzeugt
    fio
  5016. werde erzeugt
    generasco 3
  5017. werde erzürnt
    exacerbesco 3
  5018. werde etwas aufgedunsen
    subinflor 1
  5019. werde etwas dürr
    subaresco 3
  5020. werde etwas schier Unglauliches erreichen
    incredibile quiddam assequar
  5021. werde etwas trocken
    subaresco 3
  5022. werde etwas ungehalten
    subirascor 3
  5023. werde euch mit Leib und Seele angehören
    neque animus neque corpus a vobis aberit
  5024. werde eure Haut in Riemen schneiden
    vostra faciam latera lorea
  5025. werde fahl
    flavesco 3
  5026. werde fahl
    pallesco 3
  5027. werde fällig (von Zahlungen)
    cado 3
  5028. werde fertig
    ad finem venio
  5029. werde fertig
    perfungor 3
  5030. werde fertig mit etw.
    fungor 3
  5031. werde fertig mit etw.
    transigo 3
  5032. werde fest
    solidesco 3
  5033. werde fett
    crassesco 3
  5034. werde fett
    impinguesco 3
  5035. werde fett
    impinguo 1
  5036. werde fett
    pinguefio
  5037. werde fett
    pinguesco 3
  5038. werde fettig
    pinguesco 3
  5039. werde feucht
    humesco 3 (umesco 3)
  5040. werde feucht
    immadesco 3
  5041. werde feucht
    madesco 3
  5042. werde feucht
    umesco 3
  5043. werde feucht
    uvesco 3
  5044. werde feuerrot
    inardesco 3
  5045. werde feurig
    exignesco 3
  5046. werde feurig
    flammesco 3
  5047. werde feurig
    ignesco 3
  5048. werde finster
    tenebresco 3
  5049. werde finster
    tenebrico 1
  5050. werde fließend
    fluesco 3
  5051. werde flügge
    pennas extendo
  5052. werde flügge
    plumesco 3
  5053. werde flügge
    plumo 1
  5054. werde flüssig
    colliquesco 3
  5055. werde flüssig
    eliquesco 3
  5056. werde flüssig
    liquefio
  5057. werde flüssig
    liquesco 3
  5058. werde fortgejagt
    mutor 1
  5059. werde fortgerissen
    agor 3
  5060. werde fortgerissen
    auferor
  5061. werde fortgerissen
    evehor 3
  5062. werde fortgesetzt
    maneo 2
  5063. werde fortgesetzt
    procedo 3
  5064. werde fortgesetzt
    sto 1
  5065. werde fortgetrieben
    agor 3
  5066. werde frech
    arrogantiam mihi sumo
  5067. werde freigebig verschenkt
    dilargior 4
  5068. werde freigelassen
    circumagor 3
  5069. werde freigesprochen
    liberatus discedo
  5070. werde friedsam
    mitesco 3
  5071. werde friedsam
    mitisco 3
  5072. werde fröhlich
    hilaresco 3
  5073. werde frostig
    frigesco 3
  5074. werde fruchtbar
    fructesco 3
  5075. werde fruchtbar
    pinguesco 3
  5076. werde für etw. belohnt
    fructum alicuius rei recipio
  5077. werde für etw. belohnt
    praemium alicuius rei capio
  5078. werde für etw. belohnt
    praemium alicuius rei fero
  5079. werde für etw. belohnt
    praemium alicuius rei percipio
  5080. werde für etw. belohnt
    praemium alicuius rei recipio
  5081. werde für etwas gehalten
    videor 2
  5082. werde für meine Nachlässigkeit bestraft
    neglegentia plector
  5083. werde für meine Torheit belohnt
    ego pretium ob stultitiam fero
  5084. werde gang und gäbe
    inveterasco 3
  5085. werde ganz
    solidesco 3
  5086. werde ganz feucht
    demadesco 3
  5087. werde ganz feucht
    permadesco 3
  5088. werde ganz finster
    contenebrasco 3
  5089. werde ganz finster
    contenebresco 3
  5090. werde ganz flüssig
    colliquefio
  5091. werde ganz gleich
    contemperor 1
  5092. werde ganz matt
    conflaccesco 3
  5093. werde ganz mutlos
    animum despondeo
  5094. werde ganz nass
    permadesco 3
  5095. werde ganz rau
    perhorresco 3
  5096. werde ganz schwarz
    denigror 1
  5097. werde ganz trocken
    exaresco 3
  5098. werde ganz trocken
    exsiccesco 3
  5099. werde ganz zu Asche
    decineresco 3
  5100. werde ganz zur Ulme
    ulmeus fio
  5101. werde gänzlich faul
    computresco 3
  5102. werde garstig
    insordesco 3
  5103. werde geachtet
    fio
  5104. werde gebeugt
    fragesco 3
  5105. werde geboren
    nascor 3
  5106. werde geboren
    orior 4
  5107. werde gebracht
    advenio 4
  5108. werde gebraten
    torresco 3
  5109. werde gebraucht
    usui sum
  5110. werde gebraucht zu etw.
    servio 4
  5111. werde gebrochen
    fragesco 3
  5112. werde gedörrt
    torresco 3
  5113. werde gefeiert
    celebresco 3
  5114. werde gefeiert
    clueo 2
  5115. werde gefühllos
    brutesco 3
  5116. werde gefühllos
    concallesco 3
  5117. werde gefühllos
    obbrutesco 3
  5118. werde gefühllos
    obduresco 3
  5119. werde gefühllos
    obstupefio
  5120. werde gefühllos
    obtorpesco 3
  5121. werde gefühllos
    occallesco 3
  5122. werde gefühllos
    percallesco 3
  5123. werde gefühllos
    retorpesco 3
  5124. werde gefühllos
    torpesco 3
  5125. werde gefunden
    reperior 5
  5126. werde gefürchtet
    in metu sum
  5127. werde gegen die Übernahme entschuldigt
    excusor 1
  5128. werde gehängt
    in cruce corvos pasco
  5129. werde geholfen haben
    adiuro
  5130. werde gelähmt
    capior 5
  5131. werde gelassen
    lentesco 3
  5132. werde gelb
    pallesco 3
  5133. werde gelblichrot
    flavesco 3
  5134. werde gelinde
    mitesco 3
  5135. werde gelinde
    mitisco 3
  5136. werde gelinder
    ematuresco 3
  5137. werde gelinder
    mitigor 1
  5138. werde gemacht
    fio
  5139. werde gemindert
    confio
  5140. werde genannt
    clueo 2
  5141. werde genannt
    clueor 2
  5142. werde geöffnet
    patefio
  5143. werde geplagt
    ardeo 2
  5144. werde geplagt
    laboro 1
  5145. werde gepriesen
    clueo 2
  5146. werde gepriesen
    gloria clueo
  5147. werde gequält
    angor 3
  5148. werde gequält
    premor 3
  5149. werde gequetscht
    collidor 3
  5150. werde gerade
    dirigor 3
  5151. werde gerade ins Gesicht verwundet
    in adversum oōs vulneror
  5152. werde gerechnet als
    cedo 3
  5153. werde gereinigt
    purefio
  5154. werde gering
    evilesco 3
  5155. werde gering
    invilesco 3
  5156. werde gering
    vilesco 3
  5157. werde geröstet
    torresco 3
  5158. werde gerufen, um Befehle zu empfangen
    vocor ad imperandum,
  5159. werde gerügt
    plector 3
  5160. werde geschädigt
    damnum accipio
  5161. werde geschändet
    stuprum sustineo
  5162. werde geschätzt
    fio
  5163. werde geschätzt (taxiert)
    liceo 2
  5164. werde geschlachtet (von Tieren)
    cado 3
  5165. werde geschlagen
    plector 3
  5166. werde geschlagen
    vapulo 1
  5167. werde geschwächt (geistig)
    capior 5
  5168. werde gestürzt
    concido 3 (2)
  5169. werde gestürzt (als Staatsmann)
    collabefio
  5170. werde gesund
    consanesco 3
  5171. werde gesund
    convalesco 3
  5172. werde gesund
    sanesco 3
  5173. werde getadelt
    plector 3
  5174. werde getragen
    vector 1
  5175. werde getragen
    vehor 3
  5176. werde getröstet
    consolor 1
  5177. werde gewahr
    animadverto 3
  5178. werde gewahr
    aspicio 5 (adspicio) 5
  5179. werde gewahr
    cerno 3
  5180. werde gewahr
    conspicio 5
  5181. werde gewahr
    conspicor 1
  5182. werde gewahr
    contueor 2
  5183. werde gewittert
    olfio
  5184. werde gewitzt
    concallesco 3
  5185. werde gewöhnt
    assuesco 3 (adsuesco 3) (intr.)
  5186. werde gewöhnt
    consuesco 3
  5187. werde gewohnt
    suesco 3
  5188. werde geworfen
    deicior 5
  5189. werde gewürdigt
    dignor 1
  5190. werde gezeugt
    nascor 3
  5191. werde gezüchtigt
    vapulo 1
  5192. werde glänzend
    splendesco 3
  5193. werde glänzend beigesetzt
    amplo funere efferor
  5194. werde glatt
    glabresco 3
  5195. werde glaubwürdig
    fidem nanciscor
  5196. werde glühend
    ardesco 3
  5197. werde glühend
    candefio
  5198. werde glühend
    candesco 3
  5199. werde glühend heiß
    excandesco 3
  5200. werde goldfarben
    flavesco 3
  5201. werde goldfarbig
    auresco 3
  5202. werde goldgelb
    flavesco 3
  5203. werde grau
    canesco 3
  5204. werde grau
    incanesco 3
  5205. werde grausam
    crudelesco 3
  5206. werde grimmig
    obirascor 3
  5207. werde groß
    grandesco 3
  5208. werde groß
    grandio 4 (intr.)
  5209. werde groß
    grandior 4
  5210. werde groß
    ingrandesco 3
  5211. werde groß
    insurgo 3
  5212. werde größer
    augeor 2
  5213. werde größer
    procresco 3
  5214. werde grün
    viresco 3
  5215. werde grün
    viridesco 3
  5216. werde grün
    viridor 1
  5217. werde haarlos
    calvesco 3
  5218. werde habhaft
    adipiscor 3
  5219. werde habhaft
    apiscor 3
  5220. werde habhaft
    indipiscor 3
  5221. werde handgemein
    ad manum accedo
  5222. werde handgemein
    ad manum venio
  5223. werde handgemein
    gradum confero
  5224. werde handgemein
    manum confero
  5225. werde handgemein
    manus confero
  5226. werde handgemein
    manus consero
  5227. werde handgemein
    pugnam manu capesso
  5228. werde handgreiflich gegen jdn.
    vim affero alicui
  5229. werde hart
    crudesco 3
  5230. werde hart
    duresco 3
  5231. werde hart
    duro 1 (intr.)
  5232. werde hart
    eduresco 3
  5233. werde hart
    induresco 3
  5234. werde hart
    induro 1
  5235. werde hart
    nucleo 1
  5236. werde hart
    obduresco 3
  5237. werde hart bedrängt
    urgeor 2
  5238. werde hart bestraft von jdm.
    graves poenas alicui do
  5239. werde hart geprüft
    multos casus experior
  5240. werde hart mitgenommen
    conflictor 1
  5241. werde harthäutig
    percallesco 3
  5242. werde häufig
    crebresco 3 (crebesco 3)
  5243. werde häufiger
    concrebresco 3
  5244. werde heftig
    crudesco 3
  5245. werde heftig
    vehementesco 3
  5246. werde heftig ergriffen
    exardesco 3
  5247. werde heftiger
    aegresco 3
  5248. werde heftiger
    gravesco 3
  5249. werde heilig
    sanctesco 3
  5250. werde heimgesucht
    conflictor 1
  5251. werde heiser
    irraucesco 3
  5252. werde heiser
    raucesco 3
  5253. werde heiß
    calesco 3
  5254. werde heiß
    exardesco 3
  5255. werde heiß
    incalesco 3
  5256. werde heiß
    recandesco 3
  5257. werde heißhungrig
    bulimo 1
  5258. werde heiter
    hilaresco 3
  5259. werde hell
    albicasco 3
  5260. werde hell
    claresco 3
  5261. werde hell
    dilucesco 3
  5262. werde hell
    excandesco 3
  5263. werde hell
    inclaresco 3
  5264. werde hell
    liquesco 3
  5265. werde hell (vom Licht)
    albesco 3
  5266. werde Herr über etw.
    vinco 3
  5267. werde Herr über etwas
    evinco 3
  5268. werde hinfällig
    consenesco 3
  5269. werde hingerafft
    consumor 3
  5270. werde hingerafft
    eripior 5
  5271. werde hingerichtet
    supplicio afficior
  5272. werde hingerissen
    prolabor 3
  5273. werde hingestreckt
    collum pono in pulvere
  5274. werde hintangesetzt
    posthabeor 2
  5275. werde hintangesetzt
    postponor 3
  5276. werde hintangesetzt
    relictui sum
  5277. werde hinterlistig von jdm. in die Enge getrieben
    insidiis circumvenior ab aliquo
  5278. werde hinterlistig von jdm. in die Enge getrieben
    per insidias circumvenior ab aliquo
  5279. werde hinzugeboren
    agnascor 3
  5280. werde hirnwütig
    sideror 1
  5281. werde hitzig betrieben
    ferveo 2
  5282. werde hoch geschätzt
    pluris fio
  5283. werde hochberühmt
    in summam gloriam venio
  5284. werde hornartig
    cornesco 3
  5285. werde hundertmal teurer verkauft
    centuplicato veneo
  5286. werde illiquid
    illliquesco 3
  5287. werde im Fortgang gehemmt
    haereo 2
  5288. werde im Fortgang unterbrochen
    pendeo 2
  5289. werde im gesetzlich frühest möglichen Jahr gewählt
    legitimo anno creor
  5290. werde im gesetzlich frühest möglichen Jahr gewählt
    meo anno creor
  5291. werde im Glück übermütig
    rebus secundis efferor
  5292. werde im Stich gelassen
    deficior 5
  5293. werde immer häufiger
    crebresco 3 (crebesco 3)
  5294. werde in Anspruch genommen
    teneor
  5295. werde in Atem gehalten
    teneor
  5296. werde in das Bündnis aufgenommen
    ascior in societatem
  5297. werde in das Gefolge aufgenommen
    ascior inter comites
  5298. werde in den Senat geladen
    in senatum cogor
  5299. werde in den Tod getrieben
    ad mortem trudor
  5300. werde in der Hoffnung getäuscht
    spe labor
  5301. werde in der Schlacht besiegt
    proelio inferior discedo
  5302. werde in der Schlacht besiegt
    proelio superor
  5303. werde in der Schlacht besiegt
    proelio vincor
  5304. werde in der Wahlversammlung zum Konsul gewählt
    comitiis consul creor
  5305. werde in die Enge getrieben
    ancipiti periculo premor
  5306. werde in die Enge getrieben
    urgeor 2
  5307. werde in ein anderes Haus umziehen
    in aliam domum commigrabo
  5308. werde in eine Familie adoptiert
    agnascor 3
  5309. werde in einen bessere Lage versetzt
    meliorem in statum redigor
  5310. werde in einen Geheimkult eingeweiht
    sacris initior
  5311. werde in einen Krieg verwickelt
    bello implicor
  5312. werde in etw. geboren
    innascor 3
  5313. werde in etw. verflochten
    implicor 1
  5314. werde in etwas erkannt
    cernor aliqua re
  5315. werde in etwas erkannt
    cernor in aliqua re
  5316. werde in Jammer und Drangsal hinabgestoßen
    in luctum laboremque detrudor
  5317. werde in Kenntnis gesetzt
    cognosco 3
  5318. werde in meinem Standpunkt unsicher
    labo 1
  5319. werde in meinen Bürgerrechten beschnitten
    capite deminuor
  5320. werde in Olympia als Sieger ausgerufen
    victor Olympiae citor
  5321. werde in Ruhe und Frieden gelassen
    quiesco 3
  5322. werde in sehr tiefe Trauer versetzt
    in maximos luctus incido
  5323. werde in solcher Angelegenheit ebendorthin geschickt
    super tali causa eodem mittor
  5324. werde in Staunen versetzt
    obstupeo 2
  5325. werde in Trauer versetzt
    maerore affligor
  5326. werde inne
    nosco 3
  5327. werde ins Gefängnis eingesperrt
    in carcere includor
  5328. werde irre
    labor 3
  5329. werde jdm. missliebig
    in invidiam venio alicui
  5330. werde jdm. missliebig
    in odium venio alicui
  5331. werde jdm. verdächtig
    in suspicionem alicui venio
  5332. werde jdm. zugesellt
    accenseor alicui
  5333. werde jdm. zuteil
    contingo 3
  5334. werde jdm. zuteil
    obvenio 4
  5335. werde jds. Freund
    alicui concilior
  5336. werde kahl
    calvesco 3
  5337. werde kahl
    glabresco 3
  5338. werde kahmig
    mucesco 3
  5339. werde Kaiser
    purpuram accipio
  5340. werde kalt
    defrigesco 3
  5341. werde kalt
    frigesco 3
  5342. werde kalt
    infrigesco 3
  5343. werde kalt
    perfrigesco 3
  5344. werde kalt
    refrigeror 1
  5345. werde kalt aufgenommen
    frigeo 2
  5346. werde kaum bemerkt
    ne in conspectu quidem relinquor
  5347. werde keck
    insolesco 3
  5348. werde keilförmig
    cuneor 1
  5349. werde Kerne
    granasco 3
  5350. werde kernig
    nucleo 1
  5351. werde klar
    claresco 3
  5352. werde klar
    elucesco 3
  5353. werde klar
    innotesco 3
  5354. werde klar
    liquesco 3
  5355. werde klar und rein
    defervesco 3
  5356. werde klebrig
    lentesco 3
  5357. werde kleiner
    decresco 3
  5358. werde kleiner
    resilio 4
  5359. werde kleinmütig
    animum demitto
  5360. werde kleinmütig
    deficio 5
  5361. werde kleinmütig
    mentem demitto
  5362. werde kompakt
    constringor 3
  5363. werde kräftig
    evalesco 3
  5364. werde kräftig
    rigesco 3
  5365. werde kräftig
    roborasco 3
  5366. werde kräftig
    valesco 3
  5367. werde kräftig
    vigesco 3
  5368. werde kräftig
    vivesco 3
  5369. werde kräftiger
    corroboror 1
  5370. werde kraftlos
    defetiscor 3 (defatiscor 3)
  5371. werde kraftlos
    evanesco 3
  5372. werde kraftlos
    languesco 3
  5373. werde kraftlos
    marcesco 3
  5374. werde krank
    adversa valetudine afficior
  5375. werde krank
    adversa valetudine corripior
  5376. werde krank
    aegresco 3
  5377. werde krank
    aegrotare coepi
  5378. werde krank
    in morbum delabor
  5379. werde krank
    in morbum incurro
  5380. werde krank
    in morbum labor
  5381. werde krank
    infirma valetudine afficior
  5382. werde krank
    languesco 3
  5383. werde krank
    morbo afficior
  5384. werde krank
    morbo affligor
  5385. werde krank
    morbum nanciscor
  5386. werde kränker
    ingravesco 3
  5387. werde krebsartig
    cancero 1
  5388. werde kühl
    frigesco 3
  5389. werde kühl
    refrigesco 3
  5390. werde künstlich verfertigt
    fabrefio
  5391. werde lahm
    torpesco 3
  5392. werde landesflüchtig
    fugio 5
  5393. werde langsam
    pigresco 3
  5394. werde langsam
    tardesco 3
  5395. werde langsamer
    segnesco 3
  5396. werde lässig
    languesco 3
  5397. werde lästig
    ingravesco 3
  5398. werde lästig
    laedo 3
  5399. werde lau
    intepesco 3
  5400. werde lau
    languesco 3
  5401. werde lau
    praetepesco 3
  5402. werde lau
    tepesco 3
  5403. werde laut
    increpo 1
  5404. werde lauwarm
    tepefio
  5405. werde lebendig
    vigesco 3
  5406. werde lebendig
    vivesco 3
  5407. werde lebenskräftig
    vigesco 3
  5408. werde lebhaft
    vigesco 3
  5409. werde lebhaft
    vigoro 1
  5410. werde lebhaft
    vivesco 3
  5411. werde lebhafter
    incitor 1
  5412. werde leer
    cassesco 3
  5413. werde leer
    inanesco 3
  5414. werde leer
    vacuefio
  5415. werde leicht zornig
    subirascor 3
  5416. werde licht
    dilucesco 3
  5417. werde löcherig
    fistulesco 3
  5418. werde locker
    computresco 3
  5419. werde locker
    fermentesco 3
  5420. werde locker
    rarefio 5
  5421. werde locker
    raresco 3
  5422. werde mächtig
    invalesco 3
  5423. werde mager
    corpus amitto
  5424. werde mager
    macesco 3
  5425. werde mager
    macresco 3
  5426. werde mannbar
    pubesco 3
  5427. werde mannbar
    tumeo 2
  5428. werde männlich
    masculesco 3
  5429. werde männlichen Geschlechts
    masculesco 3
  5430. werde matt
    languesco 3
  5431. werde matt
    lasso 1
  5432. werde matt
    marcesco 3
  5433. werde matt
    oblanguesco 3
  5434. werde matt
    resido 3
  5435. werde matt
    torpesco 3
  5436. werde mein eigener Herr
    in ingenium meum immigro
  5437. werde meine Meinung dazu darlegen
    quid de illa re senserim, exponam
  5438. werde meine Neugierde befriedigen
    curiositatem explebo
  5439. werde meine Neugierde stillen
    curiositatem explebo
  5440. werde meinen Grundsätzen untreu
    a me descisco
  5441. werde meinen Prinzipien untreu
    institutis meis decedo
  5442. werde meiner Pflicht gerecht
    officium expleo
  5443. werde meiner Pflicht untreu
    ab officio discedo
  5444. werde meiner Pflicht untreu
    officium desero
  5445. werde meines Amtes entsetzt
    successorem accipio
  5446. werde mich heute hier blamieren.
    me turpiter hodie hic dabo
  5447. werde mich nach dem Ende festlegen
    animum ex ēventū sūmptūrus sum
  5448. werde mild
    emitesco 3
  5449. werde mild
    mitesco 3
  5450. werde mild
    mitisco 3
  5451. werde mild
    tepesco 3
  5452. werde milder
    languesco 3
  5453. werde milder
    lenio 4
  5454. werde milder
    mitigor 1
  5455. werde mir bewusst
    scio 4
  5456. werde mir bewusst
    sentio 4
  5457. werde mir das Leben nehmen
    me a vita abiudicabo
  5458. werde missachtet
    conculcatui sum
  5459. werde misslicher
    ingravesco 3
  5460. werde mit dem Feind handgemein
    manum cum hoste consero
  5461. werde mit dem Konjunktiv konstruiert
    coniunctivo addor
  5462. werde mit dem Konjunktiv konstruiert
    coniunctivo adiungo
  5463. werde mit Eifer betrieben
    caleo 2
  5464. werde mit einem befreundet
    in alicuius amicitiam pervenio
  5465. werde mit einem Söhnchen beschenkt
    augeor filiolo
  5466. werde mit erheitert
    coniucundor 1
  5467. werde mit etw. überzogen
    pubesco 3
  5468. werde mit Gestrüpp bewachsen
    dumesco 3
  5469. werde mit großer Stimmenmehrheit freigesprochen
    plenissime absolvor
  5470. werde mit jdm. bekannt
    cognosco 3
  5471. werde mit jdm. handgemein
    in alicuius complexum venio
  5472. werde mit jdm. handgemein
    manum committo alicui
  5473. werde mit Kupferrost überzogen
    aerugino 1
  5474. werde mit meinem Krieg fertig
    meo bello defungor
  5475. werde mit Ruhm genannt
    gloria clueo
  5476. werde mit schwachen Beweisen überführt
    plumbeo gladio iugulor
  5477. werde mitgeboren
    connascor 3
  5478. werde mitgeteilt
    obvenio 4
  5479. werde mitgezählt
    in numerum procedo
  5480. werde modrig
    putesco 3
  5481. werde Molken
    seresco 3 [2]
  5482. werde monarchisch regiert
    regnor 1
  5483. werde moorig
    lutesco 3
  5484. werde morsch
    computresco 3
  5485. werde morsch
    confracesco 3
  5486. werde morsch
    putresco 3
  5487. werde müde
    lassesco 3
  5488. werde müde
    lasso 1
  5489. werde muffig
    putesco 3
  5490. werde mündig
    in meam tutelam pervenio
  5491. werde mündig
    in meam tutelam venio
  5492. werde munter
    exhilaror 1
  5493. werde munter
    expergiscor 3
  5494. werde mürbe
    computresco 3
  5495. werde mürbe
    confracesco 3
  5496. werde mürbe
    maceresco 3
  5497. werde mutig
    cresco 3
  5498. werde mutiger
    animor 1
  5499. werde mutiger
    animum tollo
  5500. werde mutlos
    deficio 5
  5501. werde nach dem Plautischen Gesetz verurteilt
    lege Plautia damnor
  5502. werde nach durchlaufener Bahn vom Ziel zum Start zurückbeordert
    decurso spatio ad carceres a calce revocor
  5503. werde nach etw. geschätzt
    censeor aliqua re
  5504. werde nach meiner Fasson leben
    meā lege utar
  5505. werde nach und nach verzehrt
    pertabesco 3
  5506. werde nachgeboren
    agnascor 3
  5507. werde Nacht
    noctesco 3
  5508. werde nass
    humesco 3
  5509. werde nass
    humesco 3 (umesco 3)
  5510. werde nass
    immadesco 3
  5511. werde nass
    madefio
  5512. werde nass
    madesco 3
  5513. werde nass
    uvesco 3
  5514. werde neidisch
    livesco 3
  5515. werde neu geboren
    recreor 1
  5516. werde nicht angenommen
    displiceo 2
  5517. werde nicht beachtet
    frigeo 2
  5518. werde nicht eingelassen
    excludor 3
  5519. werde nicht eingelassen
    foribus repellor
  5520. werde nicht ganz sterben
    non omnis moriar
  5521. werde nicht geachtet
    obsoleo 2
  5522. werde nicht in Mitleidenschaft gezogen
    mihi parcitur
  5523. werde nicht in Mitleidenschaft gezogen
    nihil mali nanciscor
  5524. werde nicht ins Einverständnis gezogen
    ab interioribus consiliis segregor
  5525. werde nicht ins Vertrauen gezogen
    ab interioribus consiliis segregor
  5526. werde nicht laut
    taceo 2
  5527. werde nicht nachgeben
    non demutabo
  5528. werde nicht von Futcht erfüllt
    metu non afficior
  5529. werde nicht vorgelassen
    excludor 3
  5530. werde nicht vorgelassen
    foribus repellor
  5531. werde noch mächtiger
    supervalesco 3
  5532. werde noch rechtzeitig kommen
    tempori veniam
  5533. werde nur mit Widerwillen in einem Kreis aufgenommen
    fastidiose in coetum recipior
  5534. werde öde
    vastesco 3
  5535. werde offenbar
    erumpo 3
  5536. werde offenbar
    patesco 3
  5537. werde ohne Totenlied eingeäschert
    sine cantu amburor
  5538. werde ohnmächtig
    animo linquor
  5539. werde ohnmächtig
    collabor 3
  5540. werde ohnmächtig
    deficio 5
  5541. werde ohnmächtig
    lnquor 3
  5542. werde ohnmächtig
    syncopo 1
  5543. werde ölig
    pinguesco 3
  5544. werde Olympiasieger
    Olympionices evado
  5545. werde Olympiasieger
    palmam Olympicam consequor
  5546. werde Olympiasieger
    palmam Olympicam reporto
  5547. werde Olympiasieger im Fechten
    certamine battuendi Olympia vinco
  5548. werde Opfer falscher Beschuldigungen
    falsis criminibus circumvenior
  5549. werde Opfer von etw.
    circumvenior 4
  5550. werde porös
    fistulesco 3
  5551. werde purpurn
    purpurasco 3
  5552. werde ranzig
    fracesco 3
  5553. werde rauh
    horresco 3
  5554. werde rauh
    inhorresco 3
  5555. werde regungslos
    torpesco 3
  5556. werde reich
    ditesco 3
  5557. werde reich
    ditor 1
  5558. werde reich
    opulesco 3
  5559. werde reif
    maturasco 3
  5560. werde reif
    maturesco 3
  5561. werde reif
    maturor 1
  5562. werde reif
    mitesco 3
  5563. werde reif
    mitisco 3
  5564. werde rein
    defervesco 3
  5565. werde ringsum gemessen
    circummetior 4
  5566. werde rohrförmig
    fistulesco 3
  5567. werde rot
    erubesco 3
  5568. werde rot
    irrubesco 3
  5569. werde rot
    rubesco 3
  5570. werde rot
    rufesco 3
  5571. werde rot
    russesco 3
  5572. werde rötlich
    rufesco 3
  5573. werde rötlich
    rutilesco 3
  5574. werde ruchbar
    percrebesco 3
  5575. werde ruchbar
    percrebresco 3
  5576. werde ruhig
    detumesco 3
  5577. werde ruhig
    resido 3
  5578. werde ruhig
    silesco 3
  5579. werde rund
    rotundor 1
  5580. werde Sachwalter
    auctoror 1
  5581. werde sanft
    mollesco 3
  5582. werde sanfter
    languesco 3
  5583. werde sauer
    acesco 3
  5584. werde sauer
    acetasco 3
  5585. werde sauer
    aceto 1
  5586. werde sauer
    exacesco 3
  5587. werde sauer
    fermentor 1
  5588. werde sauer (von Speisen)
    in acorem transeo
  5589. werde schachmatt gesetzt
    ad incitas (calces) redigor
  5590. werde schadhaft
    vitium facio
  5591. werde schamlos
    depudesco 3
  5592. werde schamrot
    erubesco 3
  5593. werde schamrot
    rubesco 3
  5594. werde schäumend
    spumesco 3
  5595. werde scheelsüchtig
    livesco 3
  5596. werde scheu (v. Pferden)
    trepido 1
  5597. werde schimmelig
    mucesco 3
  5598. werde schimmelig
    situ pcorrumpor 3
  5599. werde schimpflich aus dem Milität entlassen
    militia solvor
  5600. werde schlaff
    elanguesco 3
  5601. werde schlaff
    languesco 3
  5602. werde schlaff
    liquesco 3
  5603. werde schlaff
    relanguesco 3
  5604. werde schlaff
    remollesco 3
  5605. werde schlapp
    flaccesco 3 (flaccisco 3)
  5606. werde schlimmer
    acerbesco 3
  5607. werde schlimmer
    aggravesco 3
  5608. werde schlimmer
    gravesco 3
  5609. werde schlimmer
    ingravesco 3
  5610. werde schlimmer
    peioro 1 (intr.)
  5611. werde schlimmer
    recrudesco 3
  5612. werde schmächtig
    gracilesco 3
  5613. werde schmal
    gracilesco 3
  5614. werde schmerzhaft erregt
    condolesco 3
  5615. werde schmutzig
    insordesco 3
  5616. werde schmutzig
    obsordesco 3
  5617. werde schmutzig
    sordesco 3
  5618. werde schneeweiß
    nivesco 3
  5619. werde schön
    pulchresco 3
  5620. werde Schriftsteller
    ad scribendum me confero
  5621. werde Schriftsteller
    animum ad scribendum appello
  5622. werde schuldenfrei
    aere alieno liberor
  5623. werde schuldenfrei
    ex aere alieno exeo
  5624. werde schwach
    languesco 3
  5625. werde schwach
    tenuesco 3
  5626. werde schwächer
    hebesco 3
  5627. werde schwanger
    concepto 1
  5628. werde schwanger
    gravesco 3
  5629. werde schwanger
    ingravesco 3
  5630. werde schwarz
    fusco 1
  5631. werde schwarz
    innigror 1
  5632. werde schwarz
    nigrefio
  5633. werde schwarz
    nigresco 3
  5634. werde schwärzlich
    nigresco 3
  5635. werde schwer
    gravesco 3
  5636. werde schwer
    tardesco 3
  5637. werde schwer beschuldigt
    urgeor 2
  5638. werde schwer geprüft
    multis iniquitatibus exerceor
  5639. werde schwer verwundet
    vulnus grave accipio
  5640. werde schwerer
    aggravesco 3
  5641. werde schwerer
    ingravesco 3
  5642. werde schwerfällig
    ingravesco 3
  5643. werde schwerfällig
    tardesco 3
  5644. werde schwieriger
    ingravesco 3
  5645. werde schwindüchtig
    phthisisco 3
  5646. werde schwülstig
    turgesco 3
  5647. werde sehr bekannt
    perclaresco 3
  5648. werde sehr brünstig
    perprurisco 3
  5649. werde sehr erhitzt
    percandefio
  5650. werde sehr geachtet
    floreo 2
  5651. werde sehr geil
    perprurisco 3
  5652. werde sehr gepriesen
    per ora virum volito
  5653. werde sehr groß
    pergrandesco 3
  5654. werde sehr hart
    praecrudesco 3
  5655. werde sehr häufig
    percrebesco 3
  5656. werde sehr häufig
    percrebresco 3
  5657. werde sehr hoch geschätzt
    plurimi fio
  5658. werde sehr laut sprechen
    clarissima voce dicam
  5659. werde sehr stark
    praevaleo 2
  5660. werde sehr trocken
    peraresco 3
  5661. werde sehr warm
    perfervefio
  5662. werde seltener
    raresco 3
  5663. werde Senator
    calceos muto
  5664. werde Senator
    in senatum venio
  5665. werde sichtbar
    appareo 2
  5666. werde sichtbar
    colliquesco 3
  5667. werde sichtbar
    compareo 2
  5668. werde sichtbar
    conspicor 1
  5669. werde sichtbar
    emergo 3 (intr.)
  5670. werde sichtbar
    in prospectu esse coepi
  5671. werde sichtbar
    orior 4
  5672. werde siech
    languesco 3
  5673. werde siedend heiß
    fervesco 3
  5674. werde sinnlos
    stupefio
  5675. werde spärlicher
    raresco 3
  5676. werde später kommen als sich gehört
    tardius veniam quam decet
  5677. werde stämmig
    stirpesco 3
  5678. werde ständig begleitet
    assector 1
  5679. werde stark
    coalesco 3
  5680. werde stark
    crassesco 3
  5681. werde stark
    crudesco 3
  5682. werde stark
    fortesco 3
  5683. werde stark
    induro 1
  5684. werde stark
    invalesco 3
  5685. werde stark
    roborasco 3
  5686. werde stark
    valesco 3
  5687. werde stark
    vehementesco 3
  5688. werde stark
    vigoro 1
  5689. werde stärker
    augeor 2
  5690. werde stärker
    convalesco 3
  5691. werde stärker
    corroboror 1
  5692. werde stärker
    glisco 3
  5693. werde stärker
    increbresco 3 (increbesco 3)
  5694. werde stärker
    invaleo 2
  5695. werde stärker
    irroborasco 3
  5696. werde stärker
    pinguesco 3
  5697. werde starr
    obrigesco 3
  5698. werde starr
    obstipesco 3
  5699. werde starr
    obstupesco 3
  5700. werde starr
    obtorpesco 3
  5701. werde starr
    rigesco 3
  5702. werde starr
    squalesco 3
  5703. werde starr
    torpesco 3
  5704. werde staudig
    fruticesco 3
  5705. werde steif
    rigesco 3
  5706. werde steif
    torpesco 3
  5707. werde steinhart
    lapillisco 3
  5708. werde still
    consilesco 3
  5709. werde still
    conticesco 3 (conticisco 3)
  5710. werde still
    obmutesco 3
  5711. werde still
    silesco 3
  5712. werde stinkend
    foetesco 3
  5713. werde stinkend
    fracesco 3
  5714. werde stinkend
    reputesco 3
  5715. werde stockfinster
    contenebrasco 3
  5716. werde stockfinster
    contenebresco 3
  5717. werde straff
    lapillisco 3
  5718. werde streng erzogen
    severa disciplina contineor
  5719. werde stumm
    obstipesco 3
  5720. werde stumm
    obstupesco 3
  5721. werde stumpf
    brutesco 3
  5722. werde stumpf
    hebesco 3
  5723. werde stumpf
    hebetesco 3
  5724. werde stumpf
    occallesco 3
  5725. werde stumpfsinnig
    hebesco 3
  5726. werde stutzig
    obstipesco 3
  5727. werde stutzig
    obstupesco 3
  5728. werde süß
    dulcesco 3 (dulcisco 3)
  5729. werde süß
    obdulcesco 3
  5730. werde tapfer
    fortesco 3
  5731. werde tätig
    actionem suscipio
  5732. werde taub
    obsurdesco 3
  5733. werde taub
    surdesco 3
  5734. werde taub
    torpesco 3
  5735. werde teilhaft
    compotior 4
  5736. werde teilhaftig
    compartior 4
  5737. werde teilhaftig
    participo 1
  5738. werde teurer verkauft
    pluris veneo
  5739. werde tödlich getroffen
    exanimor 1
  5740. werde tödlich krank
    intermorior 5
  5741. werde tödlich verwundet
    vulnus mortiferum excipio
  5742. werde total geschlagen
    ad internecionem deleor
  5743. werde trächtig
    gravesco 3
  5744. werde träge
    languesco 3
  5745. werde träge
    pigresco 3
  5746. werde traurig gestimmt
    contristor 1
  5747. werde trocken
    aresco 3
  5748. werde trocken
    assiccesco 3
  5749. werde trocken
    inaresco 3
  5750. werde trocken
    obaresco 3
  5751. werde trocken
    seresco 3
  5752. werde trocken
    siccesco 3
  5753. werde trocken
    sicco 1
  5754. werde tüchtig verprügelt
    ulmeus fio
  5755. werde über etw. alt
    insenesco 3
  5756. werde über etw. benachrichtigt
    certior fio de aliqua re
  5757. werde über etw. benachrichtigt
    mihi affertur de aliqua re
  5758. werde über Land und Meer getrieben
    terris vel undis agitor
  5759. werde über meinen Geschäften alt
    negotiis insenesco
  5760. werde überall bekannt
    dispalesco 3
  5761. werde überall bekannt
    pernotesco 3
  5762. werde überdrüssig
    pertaedesco 3
  5763. werde überfruchtet
    superfeto 1
  5764. werde überführt
    teneor
  5765. werde übergangen
    repulsam accipio
  5766. werde übergesiedelt
    transmigror 1
  5767. werde überlassen
    cedo 3
  5768. werde überlistet
    dolo capior
  5769. werde übermütig
    efferor
  5770. werde übermütig
    insolesco 3
  5771. werde überschüttet
    perfundor 3
  5772. werde überschwärzt
    obatresco 3
  5773. werde umhergeführt
    agor 3
  5774. werde umhergereicht
    feror
  5775. werde umtönt
    circumsono 1
  5776. werde unbeerdigt hingeworfen
    inhumatus proicior
  5777. werde uneben
    horresco 3
  5778. werde unempfindlich
    callisco 3
  5779. werde unempfindlich
    obduresco 3
  5780. werde unempfindlich
    occallesco 3
  5781. werde unempfindlich
    percallesco 3
  5782. werde unfruchtbar
    sterilesco 3
  5783. werde unfruchtbar
    vastor 1
  5784. werde ungehörig spät kommen
    tardius veniam quam decet
  5785. werde ungewöhnlich
    insolesco 3
  5786. werde ungültig
    exspiro 1
  5787. werde unheilbar
    duror 1
  5788. werde unmännlich
    mollesco 3
  5789. werde unrein
    sordesco 3
  5790. werde unruhig
    moveor 2
  5791. werde unsauber
    squalesco 3
  5792. werde unscheinbar
    obsolesco 3
  5793. werde unsichtbar
    abscondor 3
  5794. werde unsichtbar
    non compareo
  5795. werde unsichtbar
    nusquam compareo
  5796. werde untätig
    congelo 1
  5797. werde untätig
    torpesco 3
  5798. werde unter den Trümmern des Hauses begraben
    ruinis aedium opprimor
  5799. werde unter die Bürger des Römischen Volkes aufgenommen
    in civitatem populi Romani suscipior
  5800. werde unter einen Namen gebracht
    in unitatem venio
  5801. werde unter etw. begriffen
    succido 3 (2)
  5802. werde unter Vorspiegelung von Freundschaft geehrt und um der Zeitumstände willen hochgeachtet
    simulatione amicitiae color et observor temporis causa
  5803. werde unterwegs von Räubern überfallen
    in itinere a latronibus circumvenior
  5804. werde untreu
    deficio 5
  5805. werde untreu
    descisco 3
  5806. werde ununterbrochen fortgesetzt
    continuor 1
  5807. werde unvernünftig
    brutesco 3
  5808. werde unverschämt
    depudesco 3
  5809. werde unwillig
    offendor 3
  5810. werde unzuverlässig
    labo 1
  5811. werde verachtet
    contemptui sum
  5812. werde verächtlich
    evilesco 3
  5813. werde verächtlich
    in contemptionem adducor
  5814. werde verächtlich
    in contemptionem venio
  5815. werde verächtlich
    in contemptum venio
  5816. werde verächtlich
    sordesco 3
  5817. werde verbannt
    in exilium pellor
  5818. werde verblüfft
    obstipesco 3
  5819. werde verblüfft
    obstupesco 3
  5820. werde verbrannt
    torresco 3
  5821. werde verbraucht
    confio
  5822. werde verdrießlich
    peracesco 3
  5823. werde verehrt
    venerationem habeo
  5824. werde vereitelt
    ad irritum cado
  5825. werde vereitelt
    ad irritum venio
  5826. werde vereitelt
    irritus fio
  5827. werde verfertigt
    fio
  5828. werde vergessen
    excido 3 (cado)
  5829. werde vergessen
    intercido 3 [1]
  5830. werde vergessen
    mano 1
  5831. werde vergessen
    oblitteror 1 (obliteror 1)
  5832. werde vergessen
    praeterfluo 3
  5833. werde vergeudet
    pereo
  5834. werde vergewissert
    certisco 3
  5835. werde vergewissert
    certisso 3
  5836. werde vergnügt
    hilaresco 3
  5837. werde verkauft
    in mancipatum venio
  5838. werde verkauft
    veneo
  5839. werde verkauft
    venum eo
  5840. werde verklagt
    reus fio
  5841. werde verlängert
    longisco 3
  5842. werde verlangt
    poscor 3
  5843. werde verlassen
    deficior 5
  5844. werde verlassen
    relictui sum
  5845. werde verletzt
    collidor 3
  5846. werde vermehrt
    augeor 2
  5847. werde vernünftiger
    ad bonam frugem me recipio
  5848. werde verpachtet
    veneo
  5849. werde verprügelt
    vapulo 1
  5850. werde verrenkt
    elabor 3
  5851. werde verrückt
    alienor mente
  5852. werde verschlafen
    dormior 4
  5853. werde verschlagen
    deferor
  5854. werde verschlagen
    deicior 5
  5855. werde verschlagen
    reicior 5
  5856. werde verschlagen
    tempestate deferor
  5857. werde versetzt (in einen Zustand)
    recido 3 (re u. cado)
  5858. werde versetzt (von Bäumen)
    mutor 1
  5859. werde versteigert
    in auctione veneo
  5860. werde versteigert
    sub hasta veneo
  5861. werde versteigert
    veneo
  5862. werde verstrickt
    implicor 1
  5863. werde verteilt
    divisui sum
  5864. werde vertraut
    familiaresco 3
  5865. werde verurteilt
    condemnationem patior
  5866. werde verwandelt
    mutor 1
  5867. werde verwickelt
    implicor 1
  5868. werde verwirklicht
    evenio 4
  5869. werde verzehrt
    ardeo 2
  5870. werde verzehrt
    uror 3
  5871. werde viel Besuch haben
    multi apud me erunt
  5872. werde vollendet
    confio
  5873. werde völlig fertig
    defungor 3
  5874. werde völlig reif
    ematuresco 3
  5875. werde völlig reif
    permaturesco 3
  5876. werde völlig reif
    permaturo 1
  5877. werde völlig sauer werden
    coacesco 3
  5878. werde völlig trocken
    exarefio
  5879. werde vom Alp gedrückt
    ab incubone deludor
  5880. werde vom Blitz getroffen
    de caelo percutior
  5881. werde vom Blitz getroffen
    de caelo tangor
  5882. werde vom Blitz getroffen
    fulmine icior
  5883. werde vom Blitz getroffen
    fulmine tangor
  5884. werde vom Brand verzehrt
    flammis conflagro
  5885. werde vom Brand verzehrt
    incendio conflagro
  5886. werde vom Brand verzehrt
    incendio haurior
  5887. werde vom Ende zum Anfang zurückgerufen (fange wieder von vorn an)
    ad carceres a calce revocor
  5888. werde vom Feuer der Liebe ergriffen
    ignibus amoris aduror
  5889. werde vom Feuer ergriffen
    flammis corripior
  5890. werde vom Feuer verzehrt
    igni carpor
  5891. werde vom Gedränge des Volkes hin und her geworfen
    turbā undique confluentis fluctuantisque populi iactor
  5892. werde vom Gewicht erdrückt
    pondere oblidor
  5893. werde vom Gewissen gefoltert
    conscientia animi moveor
  5894. werde vom Gewissen gefoltert
    conscientia mordeor
  5895. werde vom Glanz geblendet
    fulgore praestringor
  5896. werde vom Irrtum befallen
    errore capior
  5897. werde vom Liebesfeuer langsam aufgezehrt
    lentis ignibus maceror
  5898. werde vom Regen durchnässt
    nimbo obruor
  5899. werde vom Regen gepeitscht
    verberor imbre
  5900. werde vom Ruhm angestachelt
    stimulis gloriae concitor
  5901. werde vom Staat ersehnt
    in desiderio cīvitātis sum
  5902. werde vom Vater enterbt
    exhereditor a patre
  5903. werde vom Widerspruch ausgeschlossen
    exceptione excludor
  5904. werde vom Zahn der Verleumdung benagt
    dente Theonino circumrodor
  5905. werde vom Zahn des Neides benagt
    dente Theonino circumrodor
  5906. werde von allen gehasst
    omnibus odio sum
  5907. werde von allen Seiten bedrängt
    undique premor
  5908. werde von allen Seiten bedrängt
    undique urgeor
  5909. werde von allen Völkerschaften angegriffen
    ab omnibus civitatibus circumsistor
  5910. werde von Angst bedrückt
    angoribus premor
  5911. werde von Angst und Furcht aufgerieben
    angore et metu conficior
  5912. werde von äußeren Antrieben bewegt
    pulsu adventicio agitor
  5913. werde von äußeren Antrieben bewegt
    pulsu externo agitor
  5914. werde von Bestürzung erfüllt
    pavore offundor
  5915. werde von Bewunderung erfüllt
    admiratione afficior
  5916. werde von Bewunderung hingerissen
    admiratione auferor
  5917. werde von den Fluten mitgerissen
    fluctibus auferor
  5918. werde von den Leuten durchgehechelt
    hominum vocibus carpor
  5919. werde von den Wellen hin- und hergetrieben
    fluctibus iactor
  5920. werde von den Wellen hin- und hergetrieben
    undis iactor
  5921. werde von den Wellen hin- und hergeworfen
    fluctibus iactor
  5922. werde von den Wellen hin- und hergeworfen
    undis iactor
  5923. werde von den Winden zerzaust
    verberor ventis
  5924. werde von den Wogen hin- und hergetrieben
    fluctibus agitor
  5925. werde von den Wogen hin- und hergeworfen
    fluctibus agitor
  5926. werde von der feindlichen Übermacht umzingelt
    multitudine hostium cingor
  5927. werde von der Hitze mitgenommen
    calore interpellor
  5928. werde von der Schärfe des Seewassers verdichtet
    astringor a marino morsu
  5929. werde von der Sonne durchglüht
    verberor sole
  5930. werde von der Sonnenhitze ausgedörrt
    ardore solis torreor
  5931. werde von der Wahrheit abgelenkt
    a vero abducor
  5932. werde von dir dem Spott preisgegeben
    ludibrio a te laedor
  5933. werde von einem Fausthieb getroffen
    pugno percutior
  5934. werde von einem Schuss getroffen
    ictu ferior
  5935. werde von einem Schuss getroffen
    telo ferior
  5936. werde von einer Krankheit befallen
    valetudine premor
  5937. werde von einer Krankheit ergriffen
    morbo corripior
  5938. werde von einer Krankheit ergriffen
    morbo tentor (temptor)
  5939. werde von einer Krankheit gequält
    morbo adflictor
  5940. werde von einer Krankheit hingerafft
    morbo absumor
  5941. werde von etw. eingeschlossen (begrenzt)
    contineor aliqua re
  5942. werde von Fausthieben getroffen
    pugnis contundor
  5943. werde von Fieber befallen
    febresco 3
  5944. werde von Fieber geschüttelt
    febri iactor
  5945. werde von Fieberhitze geschüttelt
    aestu et febri iactor
  5946. werde von Fieberhitze geschüttelt
    aestu febrique iactor
  5947. werde von Freude erfüllt
    gaudio perfundor
  5948. werde von Gewissensbissen geplagt
    animi conscientiā excrucior
  5949. werde von Gewissensbissen gequält
    compungor 3
  5950. werde von Gewissensqualen verfolgt
    mens scelerum furiis agitatur
  5951. werde von jdm. angefeindet
    in invidia sum alicui
  5952. werde von jdm. ausgelacht
    risui sum alicui
  5953. werde von jdm. bestraft
    poenas expendo alicui
  5954. werde von jdm. durchgefüttert
    de alicuius vesperi ceno
  5955. werde von jdm. für etw. beohnt
    fructus alicuius rei fero ex aliquo
  5956. werde von jdm. gefoppt
    frustratui alicui sum
  5957. werde von jdm. gehasst
    in invidia sum alicui
  5958. werde von jdm. gehasst
    in odio sum alicui
  5959. werde von jdm. gehasst
    invidiae sum alicui
  5960. werde von jdm. gehasst
    invisus sum alicui
  5961. werde von jdm. gehasst
    odio sum alicui
  5962. werde von jdm. in den Wisenschaften unterrichtet
    litteras disco ab aliquo
  5963. werde von jdm. verehrt
    in honore sum apud aliquem
  5964. werde von jdm. vergessen
    excido alicuius pectore
  5965. werde von jdm. verspottet
    alicui irrisui sum
  5966. werde von jdm. wegen etw. bestraft
    poenas alicui pendo alicuius rei
  5967. werde von Kummer aufgerieben
    aegritudine conficior
  5968. werde von mehreren gehört
    plurium auditu accipior
  5969. werde von meiner Meinung abgebracht
    de sententia deicior
  5970. werde von meiner Meinung abgebracht
    de sententia depellor
  5971. werde von meiner Meinung abgebracht
    de sententia deterreor
  5972. werde von Mitleid ergriffen
    misericordia capior
  5973. werde von Motten zerfressen
    tineo 1
  5974. werde von Schauder erfüllt
    exhorresco 3
  5975. werde von Schauder erfüllt
    perhorresco 3
  5976. werde von Schmerz ergriffen
    dolore afficior
  5977. werde von schwerer Krankheit befallen
    gravi morbo afficior
  5978. werde von schwerer Krankheit ergriffen
    gravi morbo corripior
  5979. werde von Schwierigkeiten bedrängt
    difficultatibus circumvenior
  5980. werde von Schwierigkeiten bedrängt
    difficultatibus laboro
  5981. werde von Sehnsucht nach etw. erfüllt (beseelt)
    desiderio alicuius rei teneor (afficior)
  5982. werde von Sorgen aufgerieben
    curis conficior
  5983. werde von Theon geschmäht
    dente Theonino circumrodor
  5984. werde von Unglück bedrängt
    malis urgeor
  5985. werde von Unglück betroffen
    calamitatibus affligor
  5986. werde von Unglück schwer geprüft
    multis iniquitatibus exerceor
  5987. werde von Unglück überhäuft
    calamitatibus obruor
  5988. werde von vorn und von hinten bedrängt
    ancipitibus locis premor
  5989. werde von Würmern geplagt
    vermino 1
  5990. werde vorgeworfen
    obicior 5
  5991. werde vorher geboren
    praenascor 3
  5992. werde vorher warm
    praetepesco 3
  5993. werde vorherrschend
    evalesco 3
  5994. werde vorläufig weniges über mein Vorhaben sagen
    pauca prius dicam de instituto meo
  5995. werde wahnsinnig
    lymphor 1
  5996. werde wahr
    evado 3
  5997. werde wahr
    exitu comprobor
  5998. werde wahr
    re comprobor
  5999. werde wankend
    labasco 3
  6000. werde wankend
    labefio
  6001. werde wankend gemacht
    collabefio
  6002. werde warm
    calefio
  6003. werde warm
    calesco 3
  6004. werde warm
    decalesco 3
  6005. werde warm
    excalefio
  6006. werde warm
    incalesco 3
  6007. werde warm
    intepesco 3
  6008. werde warm
    tepesco 3
  6009. werde wegen dieser Beschuldigung zur Rede gestellt (angeklagt)
    hoc crimine compellor
  6010. werde wegen eines Verbrechens verklagt
    facinoris reus fio
  6011. werde wegen falscher Anklage verurteilt
    calumniae condemnor
  6012. werde wegen Gewaltanwendung verklagt
    de vi reus fio
  6013. werde wegen schlechter Provinzverwaltung beschuldigt
    male administratae provinciae urgeor
  6014. werde weich
    elentesco 3
  6015. werde weich
    emollesco 3
  6016. werde weich
    maceresco 3
  6017. werde weich
    madeo 2
  6018. werde weich
    madesco 3
  6019. werde weich
    mitesco 3
  6020. werde weich
    mitisco 3
  6021. werde weich
    mollesco 3
  6022. werde weich
    remollesco 3
  6023. werde weich
    tenerasco 3
  6024. werde weich
    teneresco 3
  6025. werde weichlich
    liquesco 3
  6026. werde weichlich
    mollesco 3
  6027. werde weiß
    albesco 3
  6028. werde weiß
    exalbesco 3
  6029. werde weiß
    incandesco 3
  6030. werde weißgrau
    canesco 3
  6031. werde weit und breit berühmt
    famam latiorem adipiscor
  6032. werde welk
    emarcesco 3
  6033. werde welk
    flaccesco 3 (flaccisco 3)
  6034. werde welk
    marcesco 3
  6035. werde welk und schlaff
    vietus fio
  6036. werde weniger
    raresco 3
  6037. werde wertlos
    evilesco 3
  6038. werde wertlos
    invilesco 3
  6039. werde wertlos
    sordesco 3
  6040. werde wertlos
    vilesco 3
  6041. werde wie versteinert
    obstipesco 3
  6042. werde wie versteinert
    obstupesco 3
  6043. werde wieder auf die Beine kommen
    resurgam
  6044. werde wieder aufgebaut
    resurgo 3
  6045. werde wieder befallen
    repetor 3
  6046. werde wieder bewusst
    recurso 1
  6047. werde wieder ergriffen
    repetor 3
  6048. werde wieder frisch
    refloresco 3
  6049. werde wieder geboren
    renascor 3
  6050. werde wieder genesen
    resurgam
  6051. werde wieder gering
    revilesco 3
  6052. werde wieder gesund
    resanesco 3
  6053. werde wieder grün
    reviresco 3
  6054. werde wieder hart
    reduresco 3
  6055. werde wieder hell
    relucesco 3
  6056. werde wieder jung
    iniuvenesco 3
  6057. werde wieder jung
    primos annos recolligo
  6058. werde wieder jung
    reviresco 3
  6059. werde wieder kalt
    refrigesco 3
  6060. werde wieder kindisch
    repuerasco 3
  6061. werde wieder kindisch
    repueresco 3
  6062. werde wieder krank
    remorbesco 3
  6063. werde wieder lebendig
    a limine leti revertor
  6064. werde wieder lebendig
    resurgo 3
  6065. werde wieder lebendig
    revivisco 3
  6066. werde wieder lebhaft
    revigesco 3
  6067. werde wieder mager
    remacresco 3
  6068. werde wieder mannbar
    repubesco 3
  6069. werde wieder roh
    recrudesco 3
  6070. werde wieder verkauft
    reveneo
  6071. werde wieder warm
    recalefīo
  6072. werde wieder warm
    recalesco 3
  6073. werde wieder warm
    recalfīo
  6074. werde wieder weiß
    recandesco 3
  6075. werde wieder zum Heeresdienst berufen
    recingor 3
  6076. werde wieder zum Kind
    repuerasco 3
  6077. werde wieder zum Kinde
    repueresco 3
  6078. werde wiedergeboren
    recreor 1
  6079. werde wild
    efferasco 3
  6080. werde Witwer
    viduor 1
  6081. werde witzig
    facete dico
  6082. werde wohin getrieben
    deferor
  6083. werde wohin verschlagen
    aliquo deferor
  6084. werde wohin verschlagen
    aliquo deicior
  6085. werde wohin verschlagen
    tempestate abripior
  6086. werde wortbrüchig
    fidem amitto
  6087. werde wüst
    vastesco 3
  6088. werde wütend
    furore incendor
  6089. werde wütend
    furore inflammor
  6090. werde wütend
    turgesco 3
  6091. werde zäh
    elentesco 3
  6092. werde zäh
    lentesco 3
  6093. werde zahlungsunfähig
    deficio 5
  6094. werde zahlungsunfähig
    illliquesco 3
  6095. werde zahm
    mansuefio
  6096. werde zahm
    mitesco 3
  6097. werde zahm
    mitisco 3
  6098. werde zart
    tenerasco 3
  6099. werde zart
    teneresco 3
  6100. werde ziemlich gewitzt
    percallesco 3
  6101. werde zornig
    in iram exeo
  6102. werde zornig
    in iram transeo
  6103. werde zornig
    intumesco 3
  6104. werde zu Asche
    cineresco 3
  6105. werde zu Asche
    in cinerem dilabor
  6106. werde zu Boden gestreckt
    extendor 3
  6107. werde zu einer Beute der Würmer
    vermesco 3
  6108. werde zu einer Einheit
    in unitatem coeo
  6109. werde zu einer Geldstrafe von 10'000 As verurteilt
    decem milibus aeris damnor
  6110. werde zu Eis
    glaciesco 3
  6111. werde zu Ende gebracht
    ad exitum adducor
  6112. werde zu Ende gebracht
    ad finem adducor
  6113. werde zu Essig
    acetasco 3
  6114. werde zu etw.
    cedo 3
  6115. werde zu etw. aufgefordert
    poscor aliquid
  6116. werde zu etw. hingerissen
    exardesco 3
  6117. werde zu fett
    compinguesco 3
  6118. werde zu Feuer
    exignesco 3
  6119. werde zu Feuer
    ignesco 3
  6120. werde zu Fleisch
    incarnor 1
  6121. werde zu Gras
    obherbesco 3
  6122. werde zu Horn
    cornesco 3
  6123. werde zu Kohle
    carbonesco 3
  6124. werde zu Milch
    lactesco 3
  6125. werde zu Schatten
    umbresco 3
  6126. werde zu Schnee
    nivesco 3
  6127. werde zu Staub
    pulvesco 3
  6128. werde zu Stein
    lapidesco 3
  6129. werde zu Stein
    petrasco 3
  6130. werde zu Stein
    petrefio
  6131. werde zu Tränen gerührt
    lacrimo 1
  6132. werde zu Wasser
    decolo 1
  6133. werde zu Wasser
    exaquesco 3
  6134. werde zu Wasser
    liquesco 3
  6135. werde zu Wasser
    liquor 3
  6136. werde zu weitläufig
    longius prolabor
  6137. werde zu Würmern
    vermesco 3
  6138. werde zuerst geboren
    praenascor 3
  6139. werde zugrunde gerichtet
    interfio
  6140. werde zugrunde gerichtet
    vapulo 1
  6141. werde zum alten Weib
    anilitor 1
  6142. werde zum armen Mann
    mihi res ad rastros redit
  6143. werde zum Baum
    arboresco 3
  6144. werde zum Buhlknaben
    togam reddo
  6145. werde zum Bürger minderen Rechts
    capite deminuor
  6146. werde zum Charmides
    charmidor 1
  6147. werde zum Edelstein
    gemmesco 3
  6148. werde zum Edelstein
    ingemmesco 3
  6149. werde zum Fallen gebracht
    collabefio
  6150. werde zum Gespött
    ad ludibrium recido
  6151. werde zum Gespött
    in ludibrium vertor
  6152. werde zum Körper
    corporasco 3
  6153. werde zum Körper
    corporor 1
  6154. werde zum Lügner
    mentior 4
  6155. werde zum Mädchen
    puellasco 3
  6156. werde zum Mann
    consenesco 3
  6157. werde zum Priester geweiht
    clerificor 1
  6158. werde zum Sprichwort
    in proverbii consuetudinem venio
  6159. werde zum Sprichwort
    in proverbium venio
  6160. werde zum Stadtgespräch
    fabula fio
  6161. werde zum Stängel
    stirpessco 3
  6162. werde zum Vieh
    brutesco 3
  6163. werde zum Zeugnis aufgefordert
    antestor 1
  6164. werde zunichte
    ad nihilum intereo
  6165. werde zunichte
    ad nihilum occido
  6166. werde zunichte
    ad nihilum recido
  6167. werde zunichte
    ad nihilum venio
  6168. werde zur Bagatelle
    vilem redigor ad assem
  6169. werde zur Beute
    in praedam cedo
  6170. werde zur Beute
    praedae cedo
  6171. werde zur bitteren Galle
    inamaresco 3
  6172. werde zur Hacke greifen müssen
    mihi res ad rastros redit
  6173. werde zur Teilnahme an der Feier eingeladen
    ad celebrationem participandam invitor
  6174. werde zurechtgemacht
    confio
  6175. werde zurückgesetzt
    posthabeor 2
  6176. werde zurückgesetzt
    repulsam accipio
  6177. werde zurückgesetzt
    repulsam fero
  6178. werde zurückgestuft
    deminuor 3
  6179. werde zurückgetrieben
    referor
  6180. werde zurückgewiesen
    excludor 3
  6181. werde zurückgewiesen
    foribus repellor
  6182. werde zurückgewiesen
    repulsam fero
  6183. werde zurückgeworfen
    reverberor 1
  6184. werde zurückversetzt (in einen Zustand)
    recido 3 (re u. cado)
  6185. werde zusammen groß
    coalesco 3
  6186. werde zusammengebracht
    confio
  6187. werde zuschanden
    obsolefio
  6188. werde zustande gebracht
    confio
  6189. werde zuteil
    accedo 3
  6190. werde zuteil
    defluo 3
  6191. werde zuteil
    obtingo 3
  6192. werde zuteil
    sequor 3
  6193. werde zuteil (durch das Los)
    evenio 4
  6194. werde zuteil (jdm.)
    cedo 3
  6195. werde zuwege gebracht
    efficior 5
  6196. werde zweifelhaft
    in dubium venio
  6197. werden wir die Einzelheiten (in unserer Darstellung) durchgehen
    singula dum circumvectamur
  6198. Werder ist deutscher Pokalsieger geworden
    Verderani poculum Germaniae adepti sunt
  6199. werfbar
    missibilis, missibile
  6200. werfbar
    missilis, missile
  6201. werfe
    contendo 3
  6202. werfe
    decubo 1
  6203. werfe
    fundo 3
  6204. werfe
    iacio 5
  6205. werfe
    iaculor 1
  6206. werfe
    mitto 3
  6207. werfe
    percutio 5
  6208. werfe
    permitto 3
  6209. werfe
    peto 3
  6210. werfe
    spargo 3
  6211. werfe
    verbero 1
  6212. werfe (den) Speer
    hastam iacio
  6213. werfe (speiend) aus
    evomo 3
  6214. werfe (wiederholt)
    iacto 1
  6215. werfe (zusammen)
    conicio 5
  6216. werfe ab
    abicio 5
  6217. werfe ab
    decutio 5
  6218. werfe ab
    deicio 5
  6219. werfe ab
    emitto 3
  6220. werfe ab
    excutio 5
  6221. werfe ab
    iacto 1
  6222. werfe ab
    reicio 5
  6223. werfe alle in einen Topf
    omnes nullo discrimine habeo
  6224. werfe alles über den Haufen
    omnia misceo
  6225. werfe alles um
    omnia ad extremum verto
  6226. werfe als Ertrag ab
    reddo 3
  6227. werfe an (etw.)
    allido 3 (adlido 3)
  6228. werfe an den Hals
    impingo 3
  6229. werfe an den Hals
    obstrudo 3
  6230. werfe an den Hals
    obtrudo 3
  6231. werfe an Land
    expello 3
  6232. werfe an Land
    expono 3
  6233. werfe Anker
    ancoras figo
  6234. werfe Anker
    ancoras pango
  6235. werfe Anker
    ancoras pono
  6236. werfe auf
    aggero 1
  6237. werfe auf
    regero 3
  6238. werfe auf (errichte)
    iacio 5
  6239. werfe auf das Gesicht
    cernulo 1
  6240. werfe auf den Boden
    in humum proicio
  6241. werfe auf den Rücken
    supino 1
  6242. werfe auf die Erde
    decubo 1
  6243. werfe aus
    egero 3
  6244. werfe aus
    egurgito 1
  6245. werfe aus
    eicio 5
  6246. werfe aus
    eiecto 1
  6247. werfe aus
    eructo 1
  6248. werfe aus
    erugo 3
  6249. werfe aus
    expello 3
  6250. werfe aus
    exspuo 3 (expuo 3)
  6251. werfe aus
    iacio 5
  6252. werfe aus
    iacto 1
  6253. werfe aus
    proluo 3
  6254. werfe aus
    reiecto 1
  6255. werfe aus
    respuo 3
  6256. werfe aus
    spargo 3
  6257. werfe aus dem Fenster
    per fenestram demitto
  6258. werfe aus dem Fenster
    per fenestram mitto
  6259. werfe aus dem Haus
    exaedifico 1
  6260. werfe aus dem Senat hinaus
    senatu eicio
  6261. werfe auseinander
    disicio 5
  6262. werfe auseinander
    dissipo 1
  6263. werfe auseinander
    disturbo 1
  6264. werfe beiseite
    proicio 5
  6265. werfe Blasen
    bullesco 3
  6266. werfe Blasen
    bullio 4
  6267. werfe Blasen
    bullo 1
  6268. werfe darauf
    conicio 5
  6269. werfe darauf
    ingero 3
  6270. werfe darauf
    inicio 5
  6271. werfe darauf
    superinicio 5
  6272. werfe darauf
    supermitto 3
  6273. werfe darüber
    superfundo 3
  6274. werfe darüber
    superinicio 5
  6275. werfe darüber
    supermitto 3
  6276. werfe darüber hin
    traicio 5
  6277. werfe darüber hin
    transmitto 3
  6278. werfe darunter
    subicio 5
  6279. werfe darunter
    subiecto 1
  6280. werfe das ganze System über den Haufen
    totam rationem everto
  6281. werfe das Gepäck auf einen Haufen
    sarcinas in medium conicio
  6282. werfe das Marschgepäck weg
    sarcinas proicio
  6283. werfe dazu
    adicio 5
  6284. werfe dazwischen
    intericio 5
  6285. werfe dem Hund Futter vor
    cibum cani obicio
  6286. werfe den Blitzstrahl
    coruscationem fulguro
  6287. werfe den Feind aus der Stellung (Fechtersprache)
    statu moveo hostem
  6288. werfe den Feind aus seiner Stellung
    hostem loco deicio
  6289. werfe den Feind aus seiner Stellung
    hostem loco depello
  6290. werfe den Feind aus seiner Stellung
    hostem loco moveo
  6291. werfe den Feind zurück
    hostem averto
  6292. werfe den Feind zurück
    hostem repello
  6293. werfe den Mantel um
    amicio 4
  6294. werfe den Schild auf den Rücken (zum Schutz)
    scutum reicio
  6295. werfe den Schild weg (zur besseren Flucht)
    scutum abicio
  6296. werfe den Schild weg (zur besseren Flucht)
    scutum iacio
  6297. werfe den Speer
    iaculum emitto
  6298. werfe den Wurfspeer
    pilum conicio
  6299. werfe den Wurfspeer
    pilum emitto
  6300. werfe den Wurfspeer
    pilum mitto
  6301. werfe die Angel aus
    lineam mitto
  6302. werfe die Anker
    ancoras iacio
  6303. werfe die Flinte ins Korn
    hastam abicio
  6304. werfe die Flinte ins Korn
    hastas abicio
  6305. werfe die Frage auf
    pono 3
  6306. werfe die Furcht von mir ab
    timorem abicio
  6307. werfe die ganze Verfassung über den Haufen
    omnes leges confundo
  6308. werfe die Strahlen zurück
    radios repercutio
  6309. werfe die Strahlen zurück
    radiōs replico
  6310. werfe die Waffen weg
    arma abicio
  6311. werfe die Waffen weg
    arma iacto
  6312. werfe die Würfel
    talos iacio
  6313. werfe die Würfel
    talos mitto
  6314. werfe dir Eitelkeit vor
    arrogantiam tibi opprobriō dō
  6315. werfe durch Erregung von Hass und Schrecken alles über den Haufen
    verto cuncta odio et terrore
  6316. werfe durcheinander
    confundo 3
  6317. werfe ein
    interloquor 3
  6318. werfe ein
    obicio 5
  6319. werfe ein Auge auf die Erbschaft
    oculum hereditati adicio
  6320. werfe eine Frage auf
    quaero 3
  6321. werfe eine Frage auf
    quaestionem pono
  6322. werfe eine Frage auf
    quaestionem propono
  6323. werfe einen Belagerungswall auf
    aggerem iacio
  6324. werfe einen Blick
    aspicio 5 (adspicio) 5
  6325. werfe einen Blick
    conspectum converto
  6326. werfe einen Blick
    oculos converto
  6327. werfe einen Leichnam unbestattet hin
    corpus eicio
  6328. werfe einen rücklings nieder
    resupinum aliquem fundo
  6329. werfe einen Seitenblick auf etw.
    oculis limis aliquid aspicio
  6330. werfe einen Seitenblick auf etw.
    oculis oblīquis aliquid aspicio
  6331. werfe einen Spieß gegen jdn.
    tragulam inicio in aliquem
  6332. werfe einen Wall auf
    vallum exstruo
  6333. werfe einen Wall auf
    vallum facio
  6334. werfe einen Wall auf
    vallum iacio
  6335. werfe empor
    eiaculor 1
  6336. werfe empor
    succutio 5
  6337. werfe entgegen
    obicio 5
  6338. werfe entgegen
    obiecto 1
  6339. werfe Erde auf
    defodio 5
  6340. werfe etw. in den Abgrund
    barathro aliquid dono
  6341. werfe etwas in die Gosse
    iacio aliquid in cloacam
  6342. werfe Falten
    rugo 1
  6343. werfe Flammen hervor
    flammigo 1
  6344. werfe fort
    deturbo 1
  6345. werfe fort
    reicio 5
  6346. werfe gegen etw.
    impingo 3
  6347. werfe Geld ab
    pecuniam affero
  6348. werfe gewaltsam
    affligo 3 (adfligo 3)
  6349. werfe gewaltsam
    coniecto 1
  6350. werfe herab
    abicio 5
  6351. werfe herab
    deicio 5
  6352. werfe herab
    deiecto 1
  6353. werfe herab
    deruo 3 (tr.)
  6354. werfe herab
    deturbo 1
  6355. werfe herab
    excutio 5
  6356. werfe herab
    propello 3
  6357. werfe herab
    supplanto 1
  6358. werfe heraus
    eiaculor 1
  6359. werfe heraus
    eicio 5
  6360. werfe heraus
    eiecto 1
  6361. werfe heraus
    emitto 3
  6362. werfe heraus
    evallo 1
  6363. werfe heraus
    excutio 5
  6364. werfe heraus
    expello 3
  6365. werfe herum
    circumicio 5
  6366. werfe hin
    abicio 5
  6367. werfe hin
    adicio 5
  6368. werfe hin
    conicio 5
  6369. werfe hin
    effundo 3
  6370. werfe hin
    iacio 5
  6371. werfe hin
    immitto 3
  6372. werfe hin
    inicio 5
  6373. werfe hin
    proicio 5
  6374. werfe hin
    reicio 5
  6375. werfe hin
    sterno 3
  6376. werfe hin (auf etw./jdn.)
    incutio 5
  6377. werfe hin (in der Rede)
    iacto 1
  6378. werfe hin (vor etw.)
    obicio 5
  6379. werfe hin und her
    iacto 1
  6380. werfe hin und her
    ventilo 1
  6381. werfe hinab
    deicio 5
  6382. werfe hinab
    deiecto 1
  6383. werfe hinaus
    apello 3
  6384. werfe hinaus
    eiaculo 1
  6385. werfe hinaus
    eiaculor 1
  6386. werfe hinaus
    eicio 5
  6387. werfe hinaus
    evanno 3
  6388. werfe hinaus
    everto 3
  6389. werfe hinaus
    proicio 5
  6390. werfe hinein
    conicio 5
  6391. werfe hinein
    infero
  6392. werfe hinein
    ingero 3
  6393. werfe hinein
    inicio 5
  6394. werfe hinein
    iniecto 1
  6395. werfe hinein
    insipo 3
  6396. werfe hinüber
    traicio 5
  6397. werfe hinzu
    adicio 5
  6398. werfe hinzu
    affundo 3
  6399. werfe im Scherz vor
    ioculariter obicio
  6400. werfe in die Höhe
    subicio 5
  6401. werfe in die Höhe
    subiecto 1
  6402. werfe in die Höhe
    superiacto 1
  6403. werfe in einen Topf
    exaequo 1
  6404. werfe in einen Topf
    uno ordine habeo
  6405. werfe in Falten
    rugo 1
  6406. werfe ins Gefängnis
    in custodiam conicio
  6407. werfe ins Gefängnis
    in custodiam do
  6408. werfe ins Gefängnis
    in custodiam trado
  6409. werfe ins Gefängnis
    incarcero 1
  6410. werfe jdm. etw. vor
    alicuī aliquod opprobriō dō
  6411. werfe jdm. etw. vor
    exprobro alicui aliquid
  6412. werfe jdn. ins Gefängnis
    aliquem in carcerem coniecto
  6413. werfe jdn. ins Gefängnis
    in carcerem aliquem conicio
  6414. werfe jdn. ins Gefängnis
    in vincula aliquem condo
  6415. werfe jdn. ins Gefängnis
    in vincula aliquem conicio
  6416. werfe jdn. ins Gefängnis
    in vincula aliquem do
  6417. werfe jdn. zu Boden
    aliquem ad terram do
  6418. werfe jdn. zu Boden
    humi prosterno aliquem
  6419. werfe kopfüber hin
    cernulo 1
  6420. werfe Küsse zu
    oscula iacio
  6421. werfe Kusshändchen zu
    basia iacto
  6422. werfe mein Geld zum Fenster hinaus
    pecuniam spargo
  6423. werfe meine Grundsätze über Bord
    animi iudicium muto
  6424. werfe meine Prinzipien über Bord
    institutis meis decedo
  6425. werfe mich auf
    incumbo 3
  6426. werfe mich auf die andere Seite
    latus muto
  6427. werfe mich auf die Dichtkunst
    me mente in versum conicio
  6428. werfe mich bald in dieser bald in jener Lage hin und her
    alio atque alio positus ventilor
  6429. werfe mich bittend zu jds. Füße
    pedibus alicuius advolvor
  6430. werfe mich dazwischen
    intercurso 1
  6431. werfe mich hin
    affundor 3
  6432. werfe mich hin
    me provolvo
  6433. werfe mich hin
    obvolutor 1
  6434. werfe mich hin
    provolvor 3
  6435. werfe mich im Bett unruhig hin und her
    versor lecto
  6436. werfe mich in die Brust
    iacto 1
  6437. werfe mich jdm. zu Füßen
    ad pedes alicuius me abicio
  6438. werfe mich jdm. zu Füßen
    ad pedes alicuius me proicio
  6439. werfe mich jdm. zu Füßen
    ad pedes alicuius me prosterno
  6440. werfe mich jdm. zu Füßen
    ad pedes alicuius procumbo
  6441. werfe mich jdm. zu Füßen
    me alicui ad pedes proicio
  6442. werfe mich mit Eifer auf das Studium
    litteras avide arripio
  6443. werfe mich mit Leidenschaft in die Politik
    studio ad rem publicam feror
  6444. werfe mich nieder
    accido 3 [1]
  6445. werfe mich nieder
    corpus prosterno
  6446. werfe mich nieder
    procumbo 3
  6447. werfe mich über etw.
    supervenio 4
  6448. werfe mich weg
    me abicio
  6449. werfe mich zu Boden
    me ad pedes submitto
  6450. werfe mich zu Boden
    me advolvo
  6451. werfe mich zu jds. Füße
    me ad alicuius pedes proicio
  6452. werfe mich zu jds. Knien
    genibus alicuius me advolvo
  6453. werfe mich zum Kaiser auf
    purpuram sumo
  6454. werfe mir das Mäntelchen um die Schulter
    palliolum in collum conicio
  6455. werfe mir den Mantel um
    me amicio
  6456. werfe mir um
    amicior 4
  6457. werfe mir um
    torqueo 2
  6458. werfe mit allerlei Weisheiten um mich
    sapientias ebullio
  6459. werfe mit dem contus
    continor 1
  6460. werfe mit der Getreideschwinge
    vanno 3
  6461. werfe mit etw. um mich
    crepo 1
  6462. werfe mit Schwulst um mich
    ampullor 1
  6463. werfe mit Steinen auf jdn.
    velitor lapidibus in aliquem
  6464. werfe mit Worten um mich
    verba conicio
  6465. werfe nachlässig hin
    abicio 5
  6466. werfe nieder
    abicio 5
  6467. werfe nieder
    affligo 3 (adfligo 3)
  6468. werfe nieder
    consterno 3
  6469. werfe nieder
    deicio 5
  6470. werfe nieder
    depello 3
  6471. werfe nieder
    domo 1
  6472. werfe nieder
    effundo 3
  6473. werfe nieder
    infringo 3
  6474. werfe nieder
    opprimo 3
  6475. werfe nieder
    percello 3
  6476. werfe nieder
    proruo 3
  6477. werfe nieder
    prosterno 3
  6478. werfe nieder
    prostro 1
  6479. werfe nieder
    ruo 3 (tr.)
  6480. werfe nieder
    sterno 3
  6481. werfe nieder
    succido 3
  6482. werfe nur einen Blick
    odoror 1
  6483. werfe oben darauf
    superiacio 5
  6484. werfe oben darüber
    superiacio 5
  6485. werfe prahlend um mich
    ebullio 4
  6486. werfe rings herum
    circumicio 5
  6487. werfe ringsum auf
    circumicio 5
  6488. werfe ringsum auf
    circuminicio 5
  6489. werfe ringsum einen Wall auf
    vallum circumicio
  6490. werfe ringsum einen Wall auf
    vallum circuminicio
  6491. werfe Sachen über Bord (erleichtere das Schiff)
    in mari iacturam facio
  6492. werfe Sand in die Höhe
    arenam subiecto
  6493. werfe scheltend vor
    oblatro 1
  6494. werfe siegreich nieder
    revinco 3
  6495. werfe Steine
    lapido 1
  6496. werfe Straheln
    radio 1
  6497. werfe über
    inicio 5
  6498. werfe über Bord
    expono 3
  6499. werfe über Bord
    iacio 5
  6500. werfe über den Haufen
    concido 3
  6501. werfe über den Haufen
    corrumpo 3
  6502. werfe über den Haufen
    everto 3
  6503. werfe über den Haufen
    profligo 1
  6504. werfe über den Haufen
    supplanto 1
  6505. werfe über den Haufen
    verto 3 (vorto 3)
  6506. werfe über etw. hinaus
    superiacio 5
  6507. werfe um
    ad casum do
  6508. werfe um
    deicio 5
  6509. werfe um
    depono 3
  6510. werfe um
    everso 1
  6511. werfe um
    everto 3
  6512. werfe um
    perverto 3
  6513. werfe um
    subverto 3
  6514. werfe um (ein Gewand)
    amicio 4
  6515. werfe um mich mit etw.
    me iacto
  6516. werfe unten an etw. hin
    subicio 5
  6517. werfe unter etwas
    subteriacio 5
  6518. werfe unvorsichtig einen Blick wohin
    aliquo imprudentiam oculorum adicio
  6519. werfe von mir
    reicio 5
  6520. werfe von mir weg
    abicio 5
  6521. werfe von oben herab
    abicio 5
  6522. werfe von unten herauf
    subiecto 1
  6523. werfe vor
    arguo 3
  6524. werfe vor
    exprobro 1
  6525. werfe vor
    iacto 1
  6526. werfe vor
    increpito 1
  6527. werfe vor
    increpo 1
  6528. werfe vor
    obicio 5
  6529. werfe vor
    obiecto 1
  6530. werfe vor
    opprobro 1
  6531. werfe vor
    praeiacio 5
  6532. werfe vor
    proicio 5
  6533. werfe vor etw. hin
    obiecto 1
  6534. werfe vor mich hin
    proturbo 1
  6535. werfe vor mir nieder
    proculco 1
  6536. werfe vor mir nieder
    proturbo 1
  6537. werfe voraus
    proicio 5
  6538. werfe vorn hin
    praeiacio 5
  6539. werfe weg
    abicio 5
  6540. werfe weg
    dimitto 3
  6541. werfe weg
    iacio 5
  6542. werfe weg
    iacto 1
  6543. werfe weg
    omitto 3
  6544. werfe weg
    proicio 5
  6545. werfe weg
    prosterno 3
  6546. werfe weg
    reicio 5
  6547. werfe weit hinaus
    abicio 5
  6548. werfe Wellen
    fluctibus intumesco
  6549. werfe Wellen
    undo 1
  6550. werfe wieder
    reicio 5
  6551. werfe wieder weg
    reiecto 1
  6552. werfe wohin
    infundo 3
  6553. werfe Würfel
    tesseras iacto
  6554. werfe zu
    iacto 1
  6555. werfe zu Boden
    abicio 5
  6556. werfe zu Boden
    assolo 1 (adsolo 1)
  6557. werfe zu Boden
    deicio 5
  6558. werfe zu Boden
    insterno 3
  6559. werfe zu Boden
    percello 3
  6560. werfe zu Boden
    proicio 5
  6561. werfe zu Boden
    prosterno 3
  6562. werfe zu Boden
    solo tenus deicio
  6563. werfe zu Boden
    sterno 3
  6564. werfe zum Fenster hinaus
    in praeceps iacio
  6565. werfe zur Erde
    supplanto 1
  6566. werfe zurück
    pello 3
  6567. werfe zurück
    reicio 5
  6568. werfe zurück
    reiecto 1
  6569. werfe zurück
    remitto 3
  6570. werfe zurück
    repercutio 5
  6571. werfe zurück
    reverbero 1
  6572. werfe zurück
    submoveo 2
  6573. werfe zusammen
    congero 3
  6574. werfe zusammen
    conicio 5
  6575. werfe zusammen
    coniecto 1
  6576. werfe zusammen
    corruo 3
  6577. werfe zusammen
    disicio 5
  6578. Werfen
    coniectio, coniectionis f
  6579. Werfen
    fetus, fetus m (foetus, foetus m)
  6580. Werfen
    iactus, iactus m
  6581. Werfen
    iaculatio, iaculationis f
  6582. Werft
    navale, navalis n
  6583. Werftarbeiter
    classiarii, classiariorum m
  6584. Werg
    stupa, stupae f
  6585. Werg
    stuppa, stuppae f
  6586. Werk
    cassiterum, cassiteri n
  6587. Werk
    conditio, conditionis f (2)
  6588. Werk
    corpus, corporis n
  6589. Werk
    labor, laboris m
  6590. Werk
    opificina, opificinae f
  6591. Werk
    opus, operis n
  6592. Werk
    res, rei f
  6593. Werk
    tomus, tomi m
  6594. Werk-
    fabrilis, fabrile
  6595. Werkblei
    stagnum, stagni n (2)
  6596. Werkchen
    opellum, opelli n
  6597. Werkchen
    opusculum, opusculi n
  6598. Werke
    acta, actorum n
  6599. Werke der Literatur
    studia, studiorum n
  6600. Werkhaus
    ergastulum, ergastuli n
  6601. Werkmeister
    architecton, architectonis m
  6602. Werkmeister
    artifex, artificis c
  6603. Werkmeister
    effector, effectoris m
  6604. Werkmeister
    fabricator, fabricatoris m
  6605. Werkmeister
    magister operarum
  6606. Werkmeister
    officinator, officinatoris m
  6607. Werkmeister
    opifex, opificis c
  6608. werkmeistere
    architector 1
  6609. Werkmeisterin
    fabricatrix, fabricatricis f
  6610. Werkmeisterin
    libraria, librariae f (2)
  6611. Werkmeisterin
    officinatrix, officinatricis f
  6612. Werksbetrieb
    ergasterium, ergasterii n
  6613. Werkstatt
    ergasterium, ergasterii n
  6614. Werkstatt
    officina, officinae f
  6615. Werkstatt (= officīna)
    opificina, opificinae f
  6616. Werkstatt des Leinwebers
    linaria, linariae f
  6617. Werkstatt des Walkers
    fullonica, fullonicae f
  6618. Werkstatt für Tonarbeiten
    figlina, figlinae f
  6619. Werkstätte
    ergasterium, ergasterii n
  6620. Werkstätte
    fabrica, fabricae f
  6621. Werkstätte
    officina, officinae f
  6622. Werkstätte
    operatorium, operatorii n
  6623. Werkstätte
    taberna, tabernae f
  6624. Werkstätte eines Goldarbeiters
    aurificina, aurificinae f
  6625. Werktag
    dies negotiosus
  6626. Werktag
    dies profestus
  6627. Werktag
    lux profesta
  6628. werktätig
    operosus, operosa, operosum
  6629. Werktätigkeit
    officina, officinae f
  6630. Werkzeug
    adminiculum, adminiculi n
  6631. Werkzeug
    apparatus, apparatus m
  6632. Werkzeug
    arma, armorum n
  6633. Werkzeug
    instrumentum, instrumenti n
  6634. Werkzeug
    machinamentum, machinamenti n
  6635. Werkzeug
    manganum, mangani n
  6636. Werkzeug
    organum, organi n
  6637. Werkzeug zum Anhören
    exceptaculum, exceptaculi n
  6638. Werkzeug zum Ausgleichen
    aequamen, aequaminis n
  6639. Werkzeug zum Beschneiden
    circumcisorium, circumcisorii n
  6640. Werkzeug zum Einbrennen
    character, characteris m
  6641. Werkzeug zum Einschneiden
    character, characteris m
  6642. Werkzeug zum Glätten
    levamentum, levamenti n (2)
  6643. Werkzeug zum Gleichmachen
    hostorium, hostorii n
  6644. Werkzeug zum Kratzen
    scalptorium, scalptorii n
  6645. Wermut
    absinthium, absinthii n
  6646. Wermut
    barypicron, barypicri n
  6647. Wermutwein
    absinthatum, absinthati n
  6648. Wermutwein
    absinthiatum, absinthiati n
  6649. Wermutwein
    absinthites, absinthitae m
  6650. Wermutwein
    absinthium, absinthii n
  6651. Wert
    aes, aeris n
  6652. Wert
    annona, annonae f
  6653. wert
    carus, cara, carum
  6654. Wert
    commendatio, commendationis f
  6655. wert
    dignus, digna, dignum
  6656. wert
    dilectus, dilecta, dilectum
  6657. Wert
    dos, dotis f
  6658. Wert
    functio, functionis f
  6659. Wert
    honor, honoris m
  6660. wert
    idoneus, idonea, idoneum
  6661. Wert
    meritum, meriti n
  6662. Wert
    momentum, momenti n
  6663. Wert
    numerus, numeri m
  6664. Wert
    potestas, potestatis f
  6665. Wert
    pretium, pretii n
  6666. Wert
    taxatio, taxationis f
  6667. Wert
    valor, valoris m
  6668. Wert
    virtus, virtutis f
  6669. Wert bewundert zu werden
    mirabilitas, mirabilitatis f
  6670. Wert der Arbeit
    manupretium, manupretii n
  6671. wert einer Entschuldigung
    excusabilis, excusabile
  6672. Wert einer Sache
    statera, staterae f
  6673. wert, abgeschnitten zu werden
    resecabilis, resecabile
  6674. wert, gehemmt zu werden
    resecabilis, resecabile
  6675. wert, gepeinigt zu werden
    excruciabilis, excruciabile
  6676. wert, geschenkt zu werden
    donabilis, donabile
  6677. wertangabe
    indicatio, indicationis f
  6678. Wertanzeige
    indicatura, indicaturae f
  6679. werte auf
    praestantiam proveho
  6680. werte auf
    valorem augeo
  6681. Wertel
    turbo, turbinis m
  6682. Wertel
    verticillus, verticilli m
  6683. wertlos
    frivolus, frivola, frivolum
  6684. wertlos
    infirmus, infirma, infirmum
  6685. wertlos
    nugatorius, nugatoria, nugatorium
  6686. wertlos
    obsoletus, obsoleta, obsoletum
  6687. wertlos
    vacuus, vacua, vacuum
  6688. wertlos
    vilis, vile
  6689. wertlose Erfindung
    inventiuncula, inventiunculae f
  6690. wertlose Kleinigkeit
    cassa nux
  6691. wertlose Kleinigkeit
    frivolum, frivoli n
  6692. wertloser als Seegras
    vilior alga
  6693. wertloses Zeug
    res viles
  6694. Wertlosigkeit
    vilitas, vilitatis f
  6695. Wertpapier
    charta nummaria
  6696. Wertpapier
    mandatum nummarium
  6697. Wertpapier
    perscriptio, perscriptionis f
  6698. Wertschätzung
    aestimatio, aestimationis f
  6699. Wertschätzung
    dignatio, dignationis f
  6700. wertvoll
    gravis, grave
  6701. wertvoll
    pretiosus, pretiosa, pretiosum
  6702. wertvolle Arbeit
    manupretium, manupretii n
  6703. Werwolf
    ambiguus lupus
  6704. Werwolf
    versipellis, versipellis m
  6705. wese
    fuo 3
  6706. Wesen
    animans, animantis c
  6707. Wesen
    crementum, crementi n
  6708. Wesen
    essentia, essentiae f
  6709. Wesen
    natura, naturae f
  6710. Wesen
    negotium, negotii n
  6711. Wesen
    physis, physis f
  6712. Wesen
    res, rei f
  6713. Wesen
    species, speciei f
  6714. Wesen
    substantia, substantiae f
  6715. Wesen
    usia, usiae f
  6716. Wesen
    vis, vim, vi, vires, virium f
  6717. Wesen des Sterns
    essentia stellaris
  6718. Wesen eines guten Mannes
    species viri boni
  6719. Wesenheit
    entitas, entitatis f
  6720. Wesenheit
    essentia, essentiae f
  6721. Wesenheit
    substantia, substantiae f
  6722. Wesenheit
    usia, usiae f
  6723. wesenlos
    adumbratus, adumbrata, adumbratum
  6724. wesenlos
    insubstantivus, insubstantiva, insubstantivum
  6725. wesentlich
    adiunctus, adiuncta, adiunctum
  6726. wesentlich
    essentialis, essentiale
  6727. wesentlich
    essentialiter
  6728. wesentlich
    maxime (maxume)
  6729. wesentlich
    proprius, propria, proprium
  6730. wesentlich
    solidus, solida, solidum
  6731. wesentlich
    substantialis, substantiale
  6732. wesentlich
    substantialiter
  6733. wesentlicher Bestand
    continentia, continentiae f
  6734. wesentlicher Unterschied
    differentia substantialis
  6735. wesentliches Kennzeichen
    proprium, proprii n
  6736. Wesentlichkeit
    substantialitas, substantialitatis f
  6737. Weser
    Visurgis, Visurgis m
  6738. weshalb
    cur
  6739. weshalb
    quamobrem
  6740. weshalb
    quapropter
  6741. weshalb
    quo
  6742. weshalb
    quod
  6743. weshalb auch immer
    quacumque de causa
  6744. Wespe
    vespa, vespae f
  6745. Wespe (?), Schneckenart (?)
    centrines, centrinae m
  6746. Wespenschwarm
    examen vesparum
  6747. wessen (dessen)
    cuius, cuia, cuium
  6748. wessen ich mich in Wahrheit rühmen kann
    quod vere praedicare possum
  6749. wessen immer
    cuiusvis, cuiavis, cuiumvis
  6750. wessen immer
    cuiusvismodi
  6751. wessen Landsmann?
    cuias, cuiatis
  6752. West Bank
    Cisiordania, Cisiordaniae f
  6753. West-
    occidaneus, occidanea, occidaneum
  6754. Westdeutschland
    Germaniae ea pars, quae in occidentem spectat
  6755. Weste
    colobium longum
  6756. Weste
    colobium, colobii n
  6757. Westen
    axis hesperius
  6758. Westen
    occasus, occasus m
  6759. Westen
    occidens, occidentis m
  6760. Westen
    occidentalia, occidentalium
  6761. Westen
    occidua, occiduorum n
  6762. Westen
    occiduus, occidui m
  6763. Westen
    plaga vesperalis
  6764. Westen
    vesper, vesperi m
  6765. Westen
    vespera, vesperae f
  6766. Westentasche
    funda vestis
  6767. Westgoten
    Visigothae, Visigotharum m
  6768. Westjordanland
    Cisiordania, Cisiordaniae f
  6769. westlich
    occasivus, occasiva, occasivum
  6770. westlich
    occidaneus, occidanea, occidaneum
  6771. westlich
    occidentalis, occidentale
  6772. westlich
    occidualis, occiduale
  6773. westlich
    occiduus, occidua, occiduum
  6774. westlich
    vespertinus, vespertina, vespertinum
  6775. westliche Länder
    nationes occidentales
  6776. Westsüdwestwind
    argestes, argestae m
  6777. westwärts
    regione occidentis
  6778. Westwind
    chelidonias, chelidoniae m
  6779. Westwind
    hippalus, hippali m
  6780. Westwind
    zephyrus, zephyri m
  6781. Westwind (= Favonius)
    Zephyrus, Zephyri m
  6782. weswegen
    quamobrem
  6783. weswegen
    quapropter
  6784. weswegen
    quare
  6785. weswegen
    quo
  6786. weswegen
    unde
  6787. Wetkstatt für die Herstellung von Wagen-
    carpentaria, carpentariae f
  6788. Wettbetrag
    pignus, pignoris n (pigneris)
  6789. wette
    pignore certo
  6790. wette
    pignore contendo
  6791. Wetteifer
    aemulatio, aemulationis f
  6792. Wetteifer
    certamen, certaminis n
  6793. Wetteifer
    certatio, certationis f
  6794. wetteifere
    aemulor 1
  6795. wetteifere
    certo 1
  6796. wetteifere
    concerto 1
  6797. wetteifere
    contendo 3
  6798. wetteifere um einen ausgesetzten Preis
    de praemio proposito concerto
  6799. Wetteiferer
    concertator, concertatoris m
  6800. wetteifernd
    aemulus, aemula, aemulum
  6801. wetteifernd
    certatim
  6802. wetteifernd umdrängen sie den Palast des Königs
    certatim regis circumstant tecta
  6803. Wetteinsatz
    pignus, pignoris n (pigneris)
  6804. Wetter
    caelum, caeli n (coelum, coeli n)
  6805. Wetter
    tempestas, tempestatis f
  6806. Wetter noch mal!
    malum!
  6807. Wetterdach
    protectum, protecti n
  6808. Wetterdach
    suggrunda, suggrundae f
  6809. Wetterdachgebälk
    protectus tignorum
  6810. Wetterleuchten
    fulgetrum, fulgetri n
  6811. Wetterleuchten
    fulgor, fulgoris m
  6812. Wetterleuchten
    fulgur, fulguris n
  6813. Wetterleuchten
    fulguratio, fulgurationis f
  6814. Wetterschacht
    lumen, luminis n
  6815. Wetterschacht
    puteus, putei m
  6816. Wetterschein
    selas n (indecl.)
  6817. Wetterstrahl
    fulmen, fulminis n
  6818. Wetterstrahl
    ignis nimbifer
  6819. wetterwendisch
    diversus, diversa, diversum
  6820. wetterwendisch
    temporarius, temporaria, temporarium
  6821. wetterwendisch
    ventosus, ventosa, ventosum
  6822. Wetterwolke
    nubes, nubis f
  6823. Wetterzeichen
    prognostica, prognosticorum n
  6824. Wettfahren
    aurigatio, aurigationis f
  6825. Wettfahrer
    auriga, aurigae m
  6826. Wettfahrer
    aurigarius, aurigarii m
  6827. Wettfahrer
    aurigator, aurigatoris m
  6828. Wettfahrer (im Viergespann)
    quadrigarius, quadrigarii m
  6829. Wettfahrer der blauen Partei
    venetus, veneti m
  6830. Wettfahrer der grünen Partei
    agitator prasinus
  6831. Wettkampf
    agon, agonis m
  6832. Wettkampf
    athlon, athli n
  6833. Wettkampf
    certamen, certaminis n
  6834. Wettkampf
    certatio, certationis f
  6835. Wettkampf
    commissio, commissionis f
  6836. Wettkampf
    simultas, simultatis f
  6837. Wettkampf der Diskuswerfer
    certamen discobolorum
  6838. Wettkampf im Diskuswerfen
    certamen disci
  6839. Wettkampf-
    agonisticus, agonistica, agonisticum
  6840. Wettkampf-
    agonotheticus, agonothetica, agonotheticum
  6841. Wettkampfausrichter
    agonotheta, agonothetae m
  6842. Wettkampfbetrieb
    agonistica, agonisticorum n
  6843. wettkämpfe
    certo 1
  6844. Wettkämpfen
    certatus, certatus m
  6845. Wettkämpfer
    agonista, agonistae m
  6846. Wettkämpfer
    athleta, athletae m
  6847. Wettkampfgeschehen
    agonistica, agonisticorum n
  6848. wettkampfmäßig
    agonistarum ritu
  6849. Wettkampfteilnehmer
    encrinomenos, encrinomeni m
  6850. Wettkampfvorsteher
    agonotheta, agonothetae m
  6851. Wettlauf
    curriculum, curriculi n
  6852. Wettlauf
    cursus, cursus m
  6853. Wettlauf
    pedum certamen
  6854. Wettläufer
    cursor, cursoris m
  6855. Wettläufer in der Laufbahn
    stadiodromos, stadiodromi m
  6856. Wettrennen
    curriculum agonisticum
  6857. Wettrennen
    curriculum, curriculi n
  6858. Wettrennen
    cursus, cursus m
  6859. Wettringer
    athleta, athletae m
  6860. Wettstreit
    certamen, certaminis n
  6861. Wettstreit
    certatio, certationis f
  6862. Wettstreit
    commissio, commissionis f
  6863. Wettstreit
    contentio, contentionis f
  6864. Wettstreit
    simultas, simultatis f
  6865. Wettstreit
    stadium, stadii n
  6866. Wettstreit im Reden
    contentio dicendi
  6867. Wettstreit um den Sieg
    palmae contentio
  6868. Wettstreiter mit Worten
    certator, certatoris m
  6869. wetze
    acuo 3
  6870. wetze
    limo 1
  6871. wetze
    samio 1
  6872. wetze meine Zunge
    argutias exerceo
  6873. Wetzer
    samiator, samiatoris m
  6874. Wetzstein
    acone, aconae f
  6875. Wetzstein
    cos, cotis f
  6876. Wetzsteingrube
    cotaria, cotariae f
  6877. Whisky (Whiskey)
    vischium, vischii n
  6878. Whistleblower
    publicarius, publicarii m
  6879. Wicht
    homullus, homulli m
  6880. wichtig
    grandis, grande
  6881. wichtig
    gravis, grave
  6882. wichtig
    magni momenti
  6883. wichtig
    magnus, magna, magnum
  6884. wichtig
    pensus, pensa, pensum
  6885. wichtig
    pollens, pollentis
  6886. wichtig
    potens, potentis
  6887. wichtig
    quod multum potest
  6888. wichtig genug
    dignus, digna, dignum
  6889. wichtige Handlungen
    praecipua, praecipuorum n
  6890. wichtiger
    antiquior, antiquius
  6891. wichtiger
    potior, potius
  6892. wichtiger
    superior, superius
  6893. wichtiger Grund
    argumentum grave
  6894. wichtiger Zeuge
    gravis testis
  6895. Wichtigkeit
    gravitas, gravitatis f
  6896. Wichtigkeit
    meritum, meriti n
  6897. Wichtigkeit
    momentum, momenti n
  6898. wichtigst
    antiquissimus, antiquissima, antiquissimum
  6899. wichtigste Sache
    summa, summae f
  6900. wichtigster
    summus, summa, summum
  6901. Wichtigtuer
    iactator, iactatoris m
  6902. Wichtigtuer
    iactitator, iactitatoris m
  6903. wichtigtuerisch
    iactans, iactantis
  6904. wichtigtuerisch
    iactitabundus, iactitabunda, iactitabundum
  6905. Wicke
    vicia, viciae f
  6906. Wickel
    fascimentum, fascimenti n
  6907. Wickelbänder
    fasciae, fasciarum f
  6908. wickele
    fascio 1
  6909. wickele
    volvo 3
  6910. wickele ab
    explico 1
  6911. wickele auf
    explico 1
  6912. wickele auf
    glomero 1
  6913. wickele auf
    lego 3
  6914. wickele auf
    solvo 3
  6915. wickele auf
    transvolvo 3
  6916. wickele auseinander
    evolvo 3
  6917. wickele auseinander
    explico 1
  6918. wickele ein
    complico 1
  6919. wickele ein
    implico 1
  6920. wickele ein
    involuto 1
  6921. wickele ein
    involvo 3
  6922. wickele ein
    obvolvo 3
  6923. wickele ein Kind
    infantem fascio
  6924. wickele fort
    convolvo 3
  6925. wickele heraus
    evolvo 3
  6926. wickele heraus
    expedio 4
  6927. wickele heraus
    extrico 1
  6928. wickele herum
    circumplico 1
  6929. wickele herum
    circumvolvo 3
  6930. wickele herum
    involvo 3
  6931. wickele hervor
    evolvo 3
  6932. wickele los
    expedio 4
  6933. wickele los
    explico 1
  6934. wickele los
    libero 1
  6935. wickele los
    solvo 3
  6936. wickele mich herum
    me circumvolvo
  6937. wickele mich zusammen
    convolvor 3
  6938. wickele ringsum ein
    circuminvolvo 3
  6939. wickele zurück
    revolvo 3
  6940. wickele zusammen
    complico 1
  6941. wickele zusammen
    conglomero 1
  6942. wickele zusammen
    convolvo 3
  6943. wickele zusammen
    lego 3
  6944. wickele zusammen
    plico 1
  6945. Wickelraupe
    convolvulus, convolvuli m
  6946. Wickelraupe
    involvulus, involvuli m
  6947. Wickelraupe (Wickler)
    volucra, volucrae f
  6948. Wickelrock
    gunna unipannata
  6949. Wickelweide
    helix, helicis f
  6950. Wicken-
    viciarius, viciaria, viciarium
  6951. Wickenhalme
    vicialia, vicialium n
  6952. Wickenstängel
    vicialia, vicialium n
  6953. wickle ein Geschäft ab
    negotium conficio
  6954. wickle ein Geschäft ab
    negotium expedio
  6955. wickle ein Geschäft ab
    negotium explico
  6956. wickle ein Geschäft ab
    negotium exsequor
  6957. Widder
    aries, arietis m
  6958. Widder
    arviga, arvigae f
  6959. Widder
    laniger, lanigeri m
  6960. Widder-
    arietinus, arietina, arietinum
  6961. Widderopfer
    criobolium, criobolii n
  6962. wider
    adversus + Akk.
  6963. wider
    contra + Akk.
  6964. wider
    praeter + Akk.
  6965. wider alle Erwartung
    contra omnium opinionem
  6966. wider alle Erwartung
    praeter omnium opinionem
  6967. wider alle Ordnung
    extra ordinem
  6968. wider aller Erwarten schnell
    celerius omnium opinione
  6969. wider Erwarten
    contra exspectationem
  6970. wider Erwarten
    de transverso
  6971. wider Erwarten
    paradoxos, paradoxon
  6972. wider Erwarten
    praeter exspectationem
  6973. wider Erwarten
    praeter opinionem
  6974. wider Erwarten
    praeter spem
  6975. wider Erwarten
    ultro
  6976. wider Erwarten fällt die Sache aus
    praeter opinionem res cadit
  6977. wider Erwarten schnell
    opinione celerius
  6978. wider Erwarten schnell
    praeter opinionem celerius
  6979. wider Hoffen
    inperans, insperantis
  6980. wider Vermuten
    inopinans, inopinantis
  6981. wider Vermuten
    nec opinans, nec opinantis (nec opinans)
  6982. wider Vermuten
    necopinans, necopinantis
  6983. wider Vermuten
    necopinatus, necopinata, necopinatum
  6984. wider Vermutung
    inopinans, inopinantis
  6985. wider Willen
    imprudenter
  6986. wider Willen
    ingratiis
  6987. wider Willen
    ingratis
  6988. wider Willen
    invite
  6989. wider Willen
    invitus, invita, invitum
  6990. wider Willen
    necessario
  6991. wider Wissen
    insciens, inscientis
  6992. Wideraufnahme
    retractatio, retractationis f
  6993. Widerbelferin
    oblatratrix, oblatratricis f
  6994. widerborstig
    ferox, ferocis
  6995. widerborstig
    pertinax, pertinacis
  6996. widerborstig
    repugnans, repugnantis
  6997. widerborstige Schlussfolgerungen
    uncati syllogismi
  6998. widere an
    sordeo 2
  6999. widerfahre
    accido 3 [1]
  7000. widerfahre
    cedo 3
  7001. widerfahre
    evenio 4
  7002. widerfahre
    expeto 3
  7003. widerfahre
    intervenio 4
  7004. widerfahre
    obicior 5
  7005. widerfahre
    obtingo 3
  7006. Widerhaken
    ancistron, ancistri n
  7007. Widerhaken
    ancistrum, ancistri n
  7008. Widerhaken
    uncinus, uncini m
  7009. Widerhaken
    uncus, unci m
  7010. Widerhall
    assensus, assensus m
  7011. Widerhall
    clamor, clamoris m
  7012. Widerhall
    echo, echus f
  7013. Widerhall
    repercussus, repercussus m
  7014. Widerhall
    repulsus, repulsus m
  7015. Widerhall
    resonantia, resonantiae f
  7016. Widerhall
    resultatio, resultationis f
  7017. Widerhall der Berge
    clamor montium
  7018. Widerhall von den Felsen
    repulsus scopulorum
  7019. widerhalle
    circumsono 1
  7020. widerhallend
    echoicus, echoica, echoicum
  7021. widerhallend
    repercussus, repercussa, repercussum
  7022. widerhallend
    resonabilis, resonabile
  7023. widerhallend
    resonus, resona, resonum
  7024. widerhallendes Echo
    resonabilis echo
  7025. widerlegbar
    expugnabilis, expugnabile
  7026. widerlegbar
    revincibilis, revincibile
  7027. widerlege
    amolior 4
  7028. widerlege
    arguo 3
  7029. widerlege
    confuto 1
  7030. widerlege
    convinco 3
  7031. widerlege
    diffindo 3
  7032. widerlege
    diluo 3
  7033. widerlege
    dissolvo 3
  7034. widerlege
    infirmo 1
  7035. widerlege
    recuso 1
  7036. widerlege
    refello 3
  7037. widerlege
    refuto 1
  7038. widerlege
    repello 3
  7039. widerlege
    reprehendo 3
  7040. widerlege
    revinco 3
  7041. widerlege (einen Vorwurf)
    redarguo 3
  7042. widerlege die Anklagepunkte
    crimina diluo
  7043. widerlege die Anklagepunkte
    crimina dissolvo
  7044. widerlege eine Beschuldigung
    crimen purgo
  7045. widerlege einen Beweis
    argumentum confuto
  7046. widerlege einen Beweis
    argumentum refello
  7047. widerlege gründlich
    perpurgo 1
  7048. widerlege schlagend
    supero 1
  7049. widerlege schriftlich
    rescribo 3
  7050. widerlege völlig
    coarguo 3
  7051. Widerleger
    confutator, confutatoris m
  7052. Widerleger
    refutator, refutatoris m
  7053. widerleglich
    revincibilis, revincibile
  7054. Widerlegung
    confutatio, confutationis f
  7055. Widerlegung
    destructio, destructionis f
  7056. Widerlegung
    dissolutio, dissolutionis f
  7057. Widerlegung
    eversus, eversus m
  7058. Widerlegung
    infirmatio, infirmationis f
  7059. Widerlegung
    redargutio, redargutionis f
  7060. Widerlegung
    refutatio, refutationis f
  7061. Widerlegung
    refutatus, refutatus m
  7062. Widerlegung
    reprehensio, reprehensionis f
  7063. Widerlegung
    repulsio, repulsionis f
  7064. Widerlegung
    revictio, revictionis f
  7065. Widerlegung durch Gründe
    anasceua, anasceuae f
  7066. widerlich
    acerbus, acerba, acerbum
  7067. widerlich
    acidus, acida, acidum
  7068. widerlich
    amarus, amara, amarum
  7069. widerlich
    deformis, deforme
  7070. widerlich
    gravis, grave
  7071. widerlich
    illepidus, illepida, illepidum
  7072. widerlich
    inamabilis, inamabile
  7073. widerlich
    putide
  7074. widerlich
    putidulus, putidula, putidulum
  7075. widerlich
    tristis, triste
  7076. widernatürlich
    contra naturam
  7077. widernatürlich
    monstrose
  7078. widernatürlich
    monstrosus, monstrosa, monstrosum
  7079. widernatürlich
    monstruose
  7080. widernatürlich
    monstruosus, monstruosa, monstruosum
  7081. widernatürlich
    portentificus, portentifica, portentificum
  7082. widernatürlich
    portentosus, portentosa, portentosum
  7083. Widernatürlichkeit
    monstrositas, monstrositatis f
  7084. Widerpart
    adversarius, adversarii m
  7085. Widerpart
    refragator, refragatoris m
  7086. widerrate
    dissuadeo 2
  7087. widerrate
    veto 1
  7088. Widerraten
    dissuasio, dissuasionis f
  7089. Widerrater
    dissuasor, dissuasoris m
  7090. widerrechlich
    per iniuriam
  7091. widerrechtlich
    iniurie
  7092. widerrechtlich
    iniuriose
  7093. widerrechtlich
    usurpatorie
  7094. widerrechtlich handelnd
    iniuriosus, iniuriosa, iniuriosum
  7095. widerrechtliches Sich- Aneignen
    usurpatio, usurpationis f
  7096. Widerrede
    contradictio, contradictionis f
  7097. widerrrechtlich
    usurpatorius, usurpatoria, usurpatorium
  7098. Widerruf
    palinodia, palinodiae f
  7099. Widerruf
    retractatio, retractationis f
  7100. widerrufe
    palinodiam cano
  7101. widerrufe
    recanto 1
  7102. widerrufe
    recino 3
  7103. widerrufe
    retexo 3
  7104. widerrufe
    retracto 1
  7105. widerrufe
    revoco 1
  7106. widerrufe die Beschlüsse
    consilia restituo
  7107. widerrufe mein Geständnis
    confessionem retraho
  7108. Widerrufen
    retractatio, retractationis f
  7109. widerruflich
    precarius, precaria, precarium
  7110. widerruflich
    revocabilis, revocabile
  7111. Widerrufsfrist
    tempus appellatorium
  7112. Widersacher
    adversarius, adversarii m
  7113. Widersacher
    adversator, adversatoris m
  7114. Widersacher
    antagonista, antagonistae m
  7115. Widersacher
    antitheus, antithei m
  7116. Widersacher
    colluctator, colluctatoris m
  7117. Widersacher
    hostis, hostis m
  7118. Widersacher
    iniqui, iniquorum m
  7119. Widersacher
    obtrectator, obtrectatoris m
  7120. Widersacher
    refragator, refragatoris m
  7121. Widersacher
    repugnator, repugnatoris m
  7122. Widersacher
    satan (indecl.)
  7123. Widersacher
    satanas, satanae m
  7124. Widersacherin
    adversatrix, adversatricis f
  7125. widerschallend
    resonus, resona, resonum
  7126. Widerschein
    imago, imaginis f
  7127. Widerschein
    refulgentia, refulgentiae f
  7128. Widerschein
    repercussio, repercussionis f
  7129. Widerschein
    repercussus, repercussus m
  7130. Widerschein
    resplendentia, resplendentiae f
  7131. Widerschein
    revibratio, revibrationis f
  7132. Widerschein
    revibratus, revibratus m
  7133. widerscheinend
    repercussus, repercussa, repercussum
  7134. widersetze mich
    adversor 1
  7135. widersetze mich
    contra consisto
  7136. widersetze mich
    contra nitor
  7137. widersetze mich
    contraeo
  7138. widersetze mich
    intercedo 3
  7139. widersetze mich
    luctor 1
  7140. widersetze mich
    obnitor 3
  7141. widersetze mich
    obsisto 3
  7142. widersetze mich
    obviam eo
  7143. widersetze mich
    obvio 1
  7144. widersetze mich
    rebello 1
  7145. widersetze mich
    recalcitro 1
  7146. widersetze mich
    reclamo 1
  7147. widersetze mich
    refragor 1
  7148. widersetze mich
    reluctor 1
  7149. widersetze mich
    renitor 3
  7150. widersetze mich
    repugno 1
  7151. widersetze mich
    resisto 3
  7152. widersetze mich
    resto 1
  7153. widersetze mich
    retracto 1
  7154. widersetze mich
    stimulum pugnis caedo
  7155. widersetze mich dem Plan der Feinde
    consilio hostium obnitor
  7156. widersetze mich dem Vorteil des Volkes
    adversus populi commoda sto
  7157. widersetze mich der Durchführung
    obsisto, ne perficiatur
  7158. widersetze mich der Durchführung
    obsisto, quominus perficiatur
  7159. widersetze mich jds. Macht
    renitor alicuius imperio
  7160. widersetzlich
    pugnax, pugnacis
  7161. widersetzlich
    repugnanter
  7162. Widersetzlichkeit
    intemperantia, intemperantiae f
  7163. Widersetzlichkeit
    intemperies, intemperiei f
  7164. Widersetzlichkeit
    refragatio, refragationis f
  7165. widersinnig
    perversus, perversa, perversum
  7166. Widerspensigkeit
    licentia, licentiae f
  7167. widerspenstig
    adversabilis, adversabile
  7168. widerspenstig
    contumaciter
  7169. widerspenstig
    contumax, contumacis
  7170. widerspenstig
    irritatrix, irritatricis f
  7171. widerspenstig
    pertinax, pertinacis
  7172. widerspenstig
    rebellis, rebelle
  7173. widerspenstig
    recontrans, recontrantis
  7174. widerspenstig
    refractariolus, refractariola, refractariolum
  7175. widerspenstig
    refractarius, refractaria, refractarium
  7176. widerspenstig
    reluctanter
  7177. Widerspenstigkeit
    contumacia, contumaciae f
  7178. Widerspenstigkeit
    discordia, discordiae f
  7179. Widerspenstigkeit
    reluctatio, reluctationis f
  7180. widerspentig
    obstinatus, obstinata, obstinatum
  7181. widersprechbar
    contradicibilis, contradicibile
  7182. widerspreche
    abhorreo 2
  7183. widerspreche
    adversor 1
  7184. widerspreche
    contra dico
  7185. widerspreche
    contradico 3
  7186. widerspreche
    intercedo 3
  7187. widerspreche
    obloquor 3
  7188. widerspreche
    oppono 3
  7189. widerspreche
    pugno 1
  7190. widerspreche
    repugno 1
  7191. widerspreche energisch den Verdächtigungen
    suspicionibus reclamito
  7192. widerspreche etw.
    dissentio 4
  7193. widerspreche jdm.
    contra aliquem dico
  7194. widerspreche jdm. / etw.
    renuo alicui
  7195. widerspreche laut
    reclamito 1
  7196. widerspreche laut
    reclamo 1
  7197. widerspreche mir selbst
    a me dissideo
  7198. widerspreche mir selbst
    mihi non consto
  7199. widerspreche nicht
    non contradico
  7200. widersprechend
    discors, discordis
  7201. widersprechend
    oppositus, opposita, oppositum
  7202. widersprechend
    repugnans, repugnantis
  7203. widersprechend
    varie
  7204. widersprechende Dinge
    repugnantia, repugnantium n
  7205. Widersprechendes
    repugnantia, repugnantium n
  7206. Widersprecher
    contradictor, contradictoris m
  7207. Widersprecher
    intercessor, intercessoris m
  7208. Widersprecher
    oblocutor, oblocutoris m
  7209. Widerspruch
    adversitas, adversitatis f
  7210. Widerspruch
    contradictio, contradictionis f
  7211. Widerspruch
    contrarietas, contrarietatis f
  7212. Widerspruch
    discrepantia, discrepantiae f
  7213. Widerspruch
    discrepatio, discrepationis f
  7214. Widerspruch
    dissensio, dissensionis f
  7215. Widerspruch
    dissidentia, dissidentiae f
  7216. Widerspruch
    diversitas, diversitatis f
  7217. Widerspruch
    intercessio, intercessionis f
  7218. Widerspruch
    oblocutio, oblocutionis f
  7219. Widerspruch
    obloquium, obloquii n
  7220. widersprüchlich
    discordabilis, discordabile
  7221. widersprüchlich
    inconsequenter
  7222. widersprüchliche Angaben
    diversitas, diversitatis f
  7223. Widersprüchliches
    repugnantia, repugnantium n
  7224. Widerspruchsführer
    intercessor, intercessoris m
  7225. widerspruchslos
    irrefragabiliter
  7226. widerspruchslos
    sine controversia
  7227. Widersspruch
    repugnantia, repugnantiae f
  7228. Widerstand
    obstantia, obstantiae f
  7229. Widerstand
    reactio, reactionis f
  7230. Widerstand
    refragatio, refragationis f
  7231. Widerstand
    renisus, renisus m
  7232. Widerstand
    repugnantia, repugnantiae f
  7233. Widerstand
    repugnatio, repugnationis f
  7234. Widerstand
    resistentia, resistentiae f
  7235. Widerständler
    repugnator, repugnatoris m
  7236. widerstandsfähig
    firmus, firma, firmum
  7237. widerstehe
    adversor 1
  7238. widerstehe
    anteeo
  7239. widerstehe
    obsisto 3
  7240. widerstehe
    obsto 1
  7241. widerstehe
    reluctor 1
  7242. widerstehe
    renitor 3
  7243. widerstehe
    repugno 1
  7244. widerstehe
    resisto 3
  7245. widerstehe
    respondeo 2
  7246. widerstehe
    responso 1
  7247. widerstehe
    resto 1
  7248. widerstehe
    subsisto 3
  7249. widerstehe
    sustento 1
  7250. widerstehe
    sustineo 2
  7251. widerstrebe
    adversor 1
  7252. widerstrebe
    calcitro 1
  7253. widerstrebe
    luctor 1
  7254. widerstrebe
    obluctor 1
  7255. widerstrebe
    obnitor 3
  7256. widerstrebe
    obsisto 3
  7257. widerstrebe
    occurso 1
  7258. widerstrebe
    rebello 1
  7259. widerstrebe
    refragor 1
  7260. widerstrebe
    reluctor 1
  7261. widerstrebe
    renitor 3
  7262. widerstrebe
    renuto 1
  7263. widerstrebe
    repugno 1
  7264. widerstrebe
    resulto 1
  7265. Widerstreben
    aversatio, aversationis f
  7266. Widerstreben
    obluctatio, obluctationis f
  7267. Widerstreben
    refragium, refragii n
  7268. Widerstreben
    reluctatio, reluctationis f
  7269. Widerstreben
    resultatio, resultationis f
  7270. widerstrebend
    adversarius, adversaria, adversarium
  7271. widerstrebend
    contrarius, contraria, contrarium
  7272. widerstrebend
    reluctanter
  7273. widerstrebend
    repugnanter
  7274. Widerstreit
    compugnantia, compugnantiae f
  7275. Widerstreit
    controversia, controversiae f
  7276. Widerstreit
    repugnantia, repugnantiae f
  7277. widerstreitbar
    contradicibilis, contradicibile
  7278. widerstreite
    adversor 1
  7279. widerstreitend
    compugnanter
  7280. widerum
    vicissim
  7281. widerwärtig
    acidus, acida, acidum
  7282. widerwärtig
    amarus, amara, amarum
  7283. widerwärtig
    asper, aspera, asperum
  7284. widerwärtig
    fastidiosus, fastidiosa, fastidiosum
  7285. widerwärtig
    invidiosus, invidiosa, invidiosum
  7286. widerwärtig
    odiose
  7287. widerwärtig
    odiosus, odiosa, odiosum
  7288. widerwärtig
    putidus, putida, putidum
  7289. widerwärtig
    rancide
  7290. widerwärtig
    rancidus, rancida, rancidum
  7291. widerwärtig
    sinister, sinistra, sinistrum
  7292. widerwärtig
    taeter, taetra, taetrum
  7293. Widerwärtiges bedecke ich gleichsam mit ewigem Vergessen
    adversa quasi perpetua oblivione obruo
  7294. widerwärtiges Benehmen
    odium, odii n
  7295. Widerwärtiges lasse ich dauerndem Vergessen anheimfallen
    adversa quasi perpetua oblivione obruo
  7296. Widerwärtigkeit
    adversitas, adversitatis f
  7297. Widerwärtigkeit
    incommodum, incommodi n
  7298. Widerwärtigkeit
    offensa, offensae f
  7299. Widerwärtigkeit
    offensio, offensionis f
  7300. Widerwärtigkeiten
    aspera, asperorum n
  7301. Widerwärtigkeiten
    res laesae
  7302. Widerwärtigkeiten
    tricae, tricarum f
  7303. Widerwärtigkeiten versenke ich gleichsam in ewigem Vergessen
    adversa quasi perpetua oblivione obruo
  7304. Widerwille
    aversio, aversionis f
  7305. Widerwille
    declinatio, declinationis f
  7306. Widerwille
    fastidium, fastidii n
  7307. Widerwille
    odium, odii n
  7308. Widerwille
    taedium, taedii n
  7309. widerwillig
    invite
  7310. widerwillig
    invitus, invita, invitum
  7311. widerwillig
    tergiversanter
  7312. widme
    accommodo 1
  7313. widme
    addico 3
  7314. widme
    commodo 1
  7315. widme
    consecro 1
  7316. widme
    dedico 1
  7317. widme
    dedo 3
  7318. widme
    dico 1
  7319. widme
    do 1
  7320. widme
    fano 1
  7321. widme
    impertio 4 (inpartio 4)
  7322. widme
    imputo 1
  7323. widme
    libo 1
  7324. widme
    mitto 3
  7325. widme
    nuncupo 1
  7326. widme
    prosequor 3
  7327. widme
    transmitto 3
  7328. widme (als Opfer)
    lito 1
  7329. widme (einer Gottheit)
    sacro 1
  7330. widme (einer Tätigkeit Zeit )
    tribuo 3
  7331. widme alle meine Freizeit der Wissenschaft
    omne tempus otiosum in litteris consumo
  7332. widme alle meine Zeit der Wissenschaft
    omne tempus in litteris consumo
  7333. widme die Nacht der Arbeit
    noctem do operi
  7334. widme einer Sache Zeit
    tempus tribuo alicui rei
  7335. widme jdm. ein Buch
    librum mitto ad aliquem
  7336. widme mein Leben der Wissenschaft
    aetatem in litteris ago
  7337. widme mein Leben der Wissenschaft
    aetatem in litteris duco
  7338. widme meine Zeit
    tempus consumo
  7339. widme mich
    amplector 3
  7340. widme mich
    dico 1
  7341. widme mich
    me accommodo
  7342. widme mich
    me dedo
  7343. widme mich
    me dico
  7344. widme mich
    me trado
  7345. widme mich
    studeo 2
  7346. widme mich (einer Sache)
    vaco 1
  7347. widme mich dem Militärdienst
    militiam capesso
  7348. widme mich dem politischen Leben
    rem publicam capesso
  7349. widme mich dem Staat
    me ad rem publicam accommodo
  7350. widme mich dem Staatsdienst
    rei publicae me dedo
  7351. widme mich dem Staatsdienst
    versor in re publica
  7352. widme mich dem Studium der Philosophie
    ad sapientiae studium me confero
  7353. widme mich den Staatsgeschäften
    rei publicae adsum
  7354. widme mich der Dichtkunst
    ad poesis studium me confero
  7355. widme mich der Geschichtsschreibung
    ad historiam (scribendam) me applico
  7356. widme mich der Geschichtsschreibung
    ad historiam (scribendam) me confero
  7357. widme mich der Naturforschung
    me ad naturae investigationem confero
  7358. widme mich der Philosophie
    ad philosophiam me confero
  7359. widme mich der Politik
    ad rem publicam accedo
  7360. widme mich der Redekunst
    ad dicendum me confero
  7361. widme mich der wissenschaftlichen Bildung
    studiis me assero
  7362. widme mich ganz dem Dienst der Götter
    me totum in cultum deorum verto
  7363. widme mich ganz den Wissenschaften
    me totum litteris dedo
  7364. widme mich ganz den Wissenschaften
    me totum litteris trado
  7365. widme mich mit Eifer
    insto 1
  7366. widme mich später Liebe
    Venerem seram attingo
  7367. widme mich vollständig
    me totum trado
  7368. widme mih dem Studium der Philosophie
    ad philosophiae studium me confero
  7369. widme sich ganz
    deservio 4
  7370. Widmung
    dedicatio, dedicationis f
  7371. Widmung
    nuncupatio, nuncupationis f
  7372. Widmung
    sacratio, sacrationis f
  7373. Widmung
    salus, salutis f
  7374. widrig
    adversus, adversa, adversum
  7375. widrig
    foedus, foeda, foedum
  7376. widrig
    foetidus, foetida, foetidum
  7377. widrig
    foetosus, foetosa, foetosum
  7378. widrig
    horridus, horrida, horridum
  7379. widrig
    ingratus, ingrata, ingratum
  7380. widrig
    iniucundus, iniucunda, iniucundum
  7381. widrig
    odiose
  7382. widrig
    odiosus, odiosa, odiosum
  7383. widrig
    putidus, putida, putidum
  7384. widrige Umstände
    res adversae, rerum adversarum f
  7385. widrigenfalls
    alioqui (alioquin)
  7386. widrigenfalls
    aliter
  7387. widrigenfalls
    aut
  7388. widrigenfalls
    ceterum
  7389. widrigenfalls
    sin aliter
  7390. widrigenfalls
    sin minus
  7391. widrigenfalls
    sin secus
  7392. widriger Geruch
    virus, viri n
  7393. widriger Wind
    ventus adversus
  7394. Widrigkeit
    deformitas, deformitatis f
  7395. Widrigkeit
    iniucunditas, iniucunditatis f
  7396. wie
    ceu
  7397. wie
    pro + Abl.
  7398. wie
    qua
  7399. wie
    quam
  7400. wie
    quemadmodum
  7401. wie
    qui
  7402. wie
    quo modo
  7403. wie
    quo more
  7404. wie
    quo pacto
  7405. wie
    quomodo
  7406. wie
    ritu + Gen.
  7407. wie
    sicut
  7408. wie
    ut
  7409. wie
    ut (+ Ind.)
  7410. wie
    velut (veluti)
  7411. wie ... so ...
    qua ... qua ...
  7412. wie (jd.)
    ad morem (+ Gen.)
  7413. wie (jd.)
    in morem (+ Gen.)
  7414. wie (jd.)
    more (+ Gen.)
  7415. wie (nach Ausdrücken der Gleichheit od. Verschiedenheit)
    atque, ac
  7416. wie also lautet dein Rat?
    quid ergo censes?
  7417. wie alt bist du?
    qua es aetate?
  7418. wie alt bist du?
    quot annos natus es?
  7419. wie alte Weiber
    aniliter
  7420. wie angewurzelt
    defixus, defixa, defixum
  7421. wie Asche
    favillatim
  7422. wie auch
    cumque
  7423. wie auch immer
    cumque
  7424. wie auch immer
    quacumque
  7425. wie auch immer
    utcumque
  7426. wie auch immer
    utut
  7427. wie auch immer die Sache ausgeht
    utcumque cessura res est
  7428. wie auch immer meine Lebenslage sein wird
    quisquis erit vitae color
  7429. wie auch nur
    quomodolibet
  7430. wie auch nur
    utcumque
  7431. wie auf der Bühne
    scaenice
  7432. wie auf Verabredung
    velut ex praedicto
  7433. wie Bäche
    rivatim
  7434. wie beantragt (JA)
    uti rogas (UR)
  7435. wie bedeutend
    quantus, quanta, quantum
  7436. wie befindest du dich?
    ut vales?
  7437. wie bei den Auspizien
    auspicaliter
  7438. wie beliebt
    quamlibet
  7439. wie beliebt
    ut libet (ut lubet)
  7440. wie beschafen auch immer
    quisquis, quaequae, quodquod
  7441. wie beschaffen
    cuiusmodi
  7442. wie beschaffen
    qualis, quale
  7443. wie beschaffen denn
    qualisnam, qualenam
  7444. wie beschaffen nur immer
    qualitercumque
  7445. wie beschaffen nur immer
    qualiterqualiter
  7446. wie besessen
    lymphaticus, lymphatica, lymphaticum
  7447. wie besessen
    lymphatus, lymphata, lymphatum
  7448. wie Besiegte
    pro victis
  7449. wie beträchtlich
    quantus, quanta, quantum
  7450. wie Cicero sagt
    ut ait Cicero
  7451. wie das Volk
    populariter
  7452. wie dem auch sei
    quocumque modo res se habeat
  7453. wie denn
    quanam
  7454. wie denn
    qui
  7455. wie denn
    quomodonam
  7456. wie denn
    sicut
  7457. wie denn?
    quidum
  7458. wie der Schnee schmilzt die Zeit
    quasi nix tabescit dies
  7459. wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen
    a bove maiore discit arare minor
  7460. wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen
    dicta a maioribus repetunt minores
  7461. wie die eigenen Augen
    oculitus
  7462. wie die Menge
    populariter
  7463. wie die Saite mese
    mesoides, mesoidis f
  7464. wie die Umstände jetzt sind
    ut nunc est
  7465. wie die unterste Saite (hypate)
    hypatoides, hypatoides
  7466. wie die unterste Saite (nete)
    netoides, netoides
  7467. wie Diebe
    latronum ritu
  7468. wie doch
    qui
  7469. wie du säst, so wirst du ernten
    ut sementem feceris, ita metes
  7470. wie durch ein Wunder geschah es
    divinitus accidit
  7471. wie eben
    maxime (maxume)
  7472. wie eigentlich
    quomodonam
  7473. wie ein Ankläger
    accusatorius, accusatoria, accusatorium
  7474. wie ein Ankläger übertreibend
    accusatorius, accusatoria, accusatorium
  7475. wie ein Boxer
    pugilice
  7476. wie ein Bruder
    fraterne
  7477. wie ein Bürger
    civiliter [cīvīlius, cīvīlissime]
  7478. wie ein dreister Sklave
    dulice
  7479. wie ein Engel
    angelice
  7480. wie ein Feldherr
    ducaliter
  7481. wie ein Fürst
    basilice
  7482. wie ein Gartenmesser (Winzermesser) gestaltet
    scalpratus, scalprata, scalpratum
  7483. wie ein gemeiner Soldat
    caligatus, caligata, caligatum
  7484. wie ein Gott
    divine
  7485. wie ein guter Mensch redend
    chrestologus, chrestologi m
  7486. wie ein Haussklave
    verniliter
  7487. wie ein Hund
    canatim
  7488. wie ein König
    basilice
  7489. wie ein König
    regie
  7490. wie ein Mädchen
    puellariter
  7491. wie ein Opferschmaus
    pollucibilis, pollucibile
  7492. wie ein Panther gefleckt
    pardalios, pardalion
  7493. wie ein Panther gefleckt
    pardalios, pardalium
  7494. wie ein richtiger Mann
    pro virili parte
  7495. wie ein Schmeichler
    assentatorie (adsentatorie)
  7496. wie ein Täubchen
    pullulatim
  7497. wie ein Verb
    verbaliter
  7498. wie ein Vögelchen
    pullulatim
  7499. wie ein Zeitwort
    verbaliter
  7500. wie eine Bacchantin
    bacchatim
  7501. wie eine Furie
    furialiter
  7502. wie eine Keule
    rhopalicus, rhopalica, rhopalicum
  7503. wie eine Liburne gemacht
    liburnatus, liburnata, liburnatum
  7504. wie eine Lippe gerandet
    labrosus, labrosa, labrosum
  7505. wie eine Mauer
    instar muri
  7506. wie eine Schlange gestaltet
    serpentiformis, serpentiforme
  7507. wie eine Weihe schreien
    lupio 4
  7508. wie einem der Schnabel gewachsen ist
    quidquid in buccam venit
  7509. wie Epileptiker
    sacrabiliter
  7510. wie er im Buche steht
    graphicus, graphica, graphicum
  7511. wie es auch komme
    quidquid est
  7512. wie es auch kommen mag
    utcumque res ceciderit
  7513. wie es auch laufen wird (gelaufen ist)
    utcumque res ceciderit
  7514. wie es auch sei
    utique
  7515. wie es dem Redner zukommt
    oratorie
  7516. wie es den Umständen entspricht
    utpote
  7517. wie es die Auffassung der Germanen ist
    ut est captus Germanorum
  7518. wie es die augenblickliche Stimmung eingibt
    utcumque praesens affectio movet
  7519. wie es die Lage erfordert
    prout res postulat
  7520. wie es einem Menschen geziemt
    humanitus
  7521. wie es heißt
    ut audimus
  7522. wie es im Sprichwort heißt
    quemadmodum (ut) dicitur
  7523. wie es im Sprichwort heißt
    quomodo (quod, ut) aiunt
  7524. wie es im Sprichwort heißt
    ut est in proverbio
  7525. wie es in der Tat (ist, war)
    sicut
  7526. wie es in der Wirklichkeit ist
    id, quod res habet
  7527. wie es möglich ist
    utpote
  7528. wie es nicht anders sein kann
    utpote
  7529. wie es sich für einen Menschen ziemt
    humane
  7530. wie es sich gehört
    commode
  7531. wie es sich gehört und gebührt
    ut decet et par est
  7532. wie es vereinbart war
    ut erat constitutum
  7533. wie es vor Straßenpublikum üblich ist
    ut in circulis mos est
  7534. wie es wirklich (ist, war)
    sicut
  7535. wie es zu geschehen pflegt
    ita ut fit
  7536. wie es zu geschehen pflegt
    ut fere fit
  7537. wie es zu geschehen pflegt
    ut fieri solet
  7538. wie es zu geschehen pflegt
    ut fit
  7539. wie es zu geschehen pflegt
    ut solet
  7540. wie festgebannt
    defixus, defixa, defixum
  7541. wie freilich
    utpote
  7542. wie gedrechselt
    teres, teretis
  7543. wie gedrechselt
    tornatilis, tornatile
  7544. wie geht es dir?
    quid agis?
  7545. wie geht es dir?
    quid agitur?
  7546. wie geht es dir?
    quid fit?
  7547. wie geht es zu, dass... ?
    qui fit, ut ... ?
  7548. wie geht's einem so?
    ut valetur?
  7549. wie geht's?
    ut vales?
  7550. wie gering
    quantillus, quantilla, quantillum
  7551. wie gering
    quantulus, quantula, quantulum
  7552. wie gering auch immer
    quantuluscumque, quantulacumque, quantulumcumque
  7553. wie geschaffen
    ingeniosus, ingeniosa, ingeniosum
  7554. wie gewöhnlich
    consuete
  7555. wie gewöhnlich
    ut assolet
  7556. wie gewöhnlich
    ut soleo
  7557. wie gewohnt
    ut assolet
  7558. wie gewonnen, so zerronnen
    male parta male dilabuntur
  7559. wie Gold glänzend
    aurifer, aurifera, auriferum
  7560. wie Gold glänzend,
    rutilans, rutilantis
  7561. wie groß
    quantulus, quantula, quantulum
  7562. wie groß
    quantus, quanta, quantum
  7563. wie gut geht es dir?
    quam salve agis?
  7564. wie hoch
    quanti
  7565. wie hoch
    quantus, quanta, quantum
  7566. wie Homer singt
    ut Homerus ait
  7567. wie Honig
    melleus, mellea, melleum
  7568. wie ich behaupte
    sicut ego autumo
  7569. wie ich denke
    ut opinor
  7570. wie ich glaube
    ut reor
  7571. wie ich vermute
    ut opinor
  7572. wie im Flug
    cursim
  7573. wie im gemeinen Leben
    populariter
  7574. wie im schwärmenden Umzug
    comissaliter
  7575. wie im tiefen Frieden
    velut multa pace
  7576. wie immer beschaffen
    cuicuimodi
  7577. wie immer beschaffen
    qualiscumque, qualecumque
  7578. wie immer beschaffen
    quicumque, quaecumque, quodcumque
  7579. wie immer es beschaffen sei
    qualislibet, qualelibet
  7580. wie in alter Zeit
    longinque
  7581. wie in bacchischem Zug folgten sie dem Wagen
    comisantium modo currum secuti sunt
  7582. wie in der Komödie
    comoedice
  7583. wie in der Palästra
    palaestrice
  7584. wie in der Palästra
    palaestricos
  7585. wie in einem Zug
    quasi protelo
  7586. wie in einen Käfig eingeschlossen
    caveatus, caveata, caveatum
  7587. wie in panischem Schrecken
    lymphatus, lymphata, lymphatum
  7588. wie ist dir zu Mute?
    quid tibi animi est?
  7589. wie ist es möglich
    qui potest?
  7590. wie ist es möglich?
    qui potis est?
  7591. wie ja
    utpote
  7592. wie ja natürlich
    utpote
  7593. wie Juwelen schimmernd
    gemmeus, gemmea, gemmeum
  7594. wie klein
    quantillus, quantilla, quantillum
  7595. wie klein
    quantulus, quantula, quantulum
  7596. wie klein nur
    quantuluscumque, quantulacumque, quantulumcumque
  7597. wie kommst du auf diesen Verdacht
    qui istaec tibi incĭdit suspicio?
  7598. wie kommt es, dass... ?
    qui fit, ut ... ?
  7599. wie lange
    quamdudum
  7600. wie lange
    quantisper
  7601. wie lange
    quantus, quanta, quantum
  7602. wie lange
    quoad
  7603. wie lange
    quousque
  7604. wie lange (temporal)
    quatenus
  7605. wie lange auch immer
    quamdiucumque
  7606. wie lange dauert das Konzert?
    quamdiu durabit concentus musicus
  7607. wie lange denn
    quonam usque
  7608. wie lange lernst du schon Latein
    ex quo tempore Latine discis?
  7609. wie lange lernst du schon Latein
    ex quo tempore litteris Latinis das operam?
  7610. wie lange man auch vor den Mauern Troias verweilte
    quidquid cessatum est apud moenia Troiae
  7611. wie lange noch?
    quamdiu
  7612. wie lange sich der Kampf vor den Mauern Troias auch hinzog
    quidquid cessatum est apud moenia Troiae
  7613. wie lange werdet ihr mich umlauern?
    quousque me circumspectabitis?
  7614. wie lange, so lange (wie)
    quamdiu
  7615. wie lange?
    quamdiu
  7616. wie lange?
    quem ad finem?
  7617. wie laufen die Geschäfte? Nach Wunsch?
    quo pacto res se haben? satin ex sententia?
  7618. wie man hört
    ut audimus
  7619. wie man sagt
    ut perhibent
  7620. wie man übereingekommen war
    ut erat constitutum
  7621. wie man versichert
    ut affirmatur
  7622. wie mit Austernschalen besetzt
    ostreatus, ostreata, ostreatum
  7623. wie mit Blindheit geschlagen
    caecus, caeca, caecum
  7624. wie mit Eppichsamen getüpfelt
    apiatus, apiata, apiatum
  7625. wie mit Flaum bedeckt
    plumosus, plumosa, plumosum
  7626. wie nach einem Muster
    graphice
  7627. wie nämlich
    utpote
  7628. wie nicht?
    quidni (quid ni)
  7629. wie nur
    quomodocumque
  7630. wie nur beschaffen
    qualiscumque, qualecumque
  7631. wie nur immer
    utcumque
  7632. wie nur immer
    utique
  7633. wie nur immer beschaffen
    cuiuscemodi
  7634. wie nützlich dies für mich ist, beweisen anderer Beispiele
    quam id mihi sit utile, aliorum exempla commonent
  7635. wie oben (vorher) gesagt
    ut supra dictum est
  7636. wie oben (vorher) gesagt
    ut supra diximus
  7637. wie oft ... so oft ...
    quotiens ... totiens ...
  7638. wie oft ... so oft ...
    quoties ... toties ...
  7639. wie oft?
    quotiens (quoties)
  7640. wie rasend
    amens, amentis
  7641. wie Räuber striefen sie im ganzen Gebiet umher
    latronum modo totis finibus percursant
  7642. wie Regen
    pluvialiter
  7643. wie reimt es sich zusammen, dass ...
    quemadmodum congruit, ut ...
  7644. wie reimt es sich zusammen?
    qui convenit?
  7645. wie Salz schmeckend
    salsus, salsa, salsum
  7646. wie schmeckt dieser Kaffee
    cuius saporis est haec cofea?
  7647. wie Schnee vom Himmel fallend
    ninguidus, ninguida, ninguidum
  7648. wie schnell hast du mich umgekrempelt!
    quam cito alium fecisti me
  7649. wie schnell hast du mich umgewandelt!
    quam cito alium fecisti me
  7650. wie sehr
    quam
  7651. wie sehr
    quantopere (quanto opere)
  7652. wie sehr du auch liebst
    quidquid amas
  7653. wie sehr du willst
    quamvis
  7654. wie sich im Verlaufe des Buches zeigen wird
    ut procedente libro patebit
  7655. wie sich's geziemt
    competenter
  7656. wie spät ist es?
    quid horae est?
  7657. wie später zur Genüge klar wurde
    ut postea satis claruit
  7658. wie stark
    quantus, quanta, quantum
  7659. wie steht es also?
    quid igitur est?
  7660. wie steht es mit dir?
    quid tu?
  7661. wie steht es mit dir?
    quo loco res tuae sunt?
  7662. wie steht es um deine Gesundheit?
    qua valetudine es?
  7663. wie steht's
    ut vales?
  7664. wie teuer
    quanti
  7665. wie teuer
    quantus, quanta, quantum
  7666. wie teuer ist das?
    quanti hoc vendis?
  7667. wie teuer wohnst du?
    quanti habitas?
  7668. wie Thymian riechend
    thymosus, thymosa, thymosum
  7669. wie traurig!
    miserum!
  7670. wie tügerisch ist menschliches Hoffen!
    (o) fallacem hominum spem!
  7671. wie üblich
    consuetudine
  7672. wie üblich
    ut assolet
  7673. wie verabredet
    compacto (compecto)
  7674. wie verabredet
    ex pacto
  7675. wie verabredet
    ut convenerat
  7676. wie verabredet
    ut erat constitutum
  7677. wie verabredet
    velut ex composito
  7678. wie verrückt
    amens, amentis
  7679. wie viel
    quantulus, quantula, quantulum
  7680. wie viel
    quantus, quanta, quantum
  7681. wie viel einer hat, so viel ist er wert
    assem habeas, assem valeas
  7682. wie viel ist dir die Sache wert?
    quanti tibi res est?
  7683. wie viel Köpfe, so viele Sinne (wie viele Menschen, so viele Meinungen)
    quot homines tot sententiae
  7684. wie viel kostet es?
    quanti constat?
  7685. wie viel kostet es?
    quanti indicas?
  7686. wie viel Speise?
    quantum cibi?
  7687. wie viele
    quot
  7688. wie viele
    quoteni, quotenae, quotena
  7689. wie viele ... ebenso viele ...
    quot ... totidem ...
  7690. wie viele ... so viele ...
    quot ... tot ...
  7691. wie viele auch immer
    quotcumque
  7692. wie viele Jahre ist das her?
    quot sunt anni?
  7693. wie viele Leute
    quid hominum
  7694. wie Vogelschwärme entflohen sie
    velut avium examina avolavere
  7695. wie vom Blitz getroffen
    attonitus, attonita, attonitum
  7696. wie vom Schlag gerührt
    attonitus, attonita, attonitum
  7697. wie von Sinnen
    dementer
  7698. wie vorgeschrieben
    rite
  7699. wie weit
    qua
  7700. wie weit
    quatenus
  7701. wie weit
    quo
  7702. wie weit
    quoad
  7703. wie weit
    quousque
  7704. wie weit denn
    quonam usque
  7705. wie weiter unten (später) gesagt
    ut infra dictum est
  7706. wie weiter unten (später) gesagt
    ut infra diximus
  7707. wie wenig
    quantulus, quantula, quantulum
  7708. wie wenig auch immer (= quantulumcumque)
    quantulum quantulum
  7709. wie wenig groß
    quantillus, quantilla, quantillum
  7710. wie wenig viel
    quantillus, quantilla, quantillum
  7711. wie wenige gibt est
    quotus est quisque
  7712. wie wenn
    ceu cum
  7713. wie wenn
    quasi
  7714. wie wenn
    sicut
  7715. wie wenn
    tamquam si
  7716. wie wenn
    ut si (+ Konj.)
  7717. wie wenn
    velut si
  7718. wie wenn (= tamquam sī)
    tamquam
  7719. wie wilde Tiere
    bestialiter
  7720. wie willst du dich jetzt aus der Affäre ziehen?
    quo te circumagas?
  7721. wie willst du dich nun verteidigen?
    quo te circumagas?
  7722. wie wir weiter vorn erklärt haben
    uti supra ostendimus
  7723. wie wird es mit ihm ablaufen?
    quid de illo fiet?
  7724. wie wird es mit ihm passieren?
    quid de illo fiet?
  7725. wie wohl beschaffen
    ecqualis, ecquale
  7726. wie Wölfe
    lupi ceu
  7727. wie zahlreich willst du kommen?
    quotus vis esse?
  7728. wie zum Beispiel
    puta
  7729. wie zum Beispiel
    qualis, quale
  7730. wie zum Beispiel
    sicut
  7731. wie zum Beispiel
    tamquam
  7732. wie zum Beispiel
    ut
  7733. wie zum Beispiel
    velut (veluti)
  7734. wie zum Umzug einhergehend
    comissabundus, comissabunda, comissabundum
  7735. wie?
    em
  7736. wie?
    hui
  7737. wie?
    quid?
  7738. wie... so auch...
    ut ... ita ...
  7739. wie... so auch...
    ut ... sic ...
  7740. Wiedehopf
    epops, epopis m
  7741. Wiedehopf
    upupa, upupa f
  7742. wieder
    denuo (de novo)
  7743. wieder
    etiam
  7744. wieder
    postliminio
  7745. wieder
    proporro
  7746. wieder
    retro
  7747. wieder
    retrorsum
  7748. wieder
    retrorsus
  7749. wieder
    rursus (rursum)
  7750. wieder aufgefrischt
    redivivus, rediviva, redivivum
  7751. wieder auflebend
    recidivus, recidiva, recidivum
  7752. wieder auflösbar
    resolubilis, resolubile
  7753. wieder aus dem Grabe erstanden
    redivivus, rediviva, redivivum
  7754. wieder befiedert
    replumis, replume
  7755. wieder behackter Boden
    repastinatum, repastinati n
  7756. wieder bekleidet
    redindutus, redinduta, redindutum
  7757. wieder durchgegangen
    retractatus, retractata, retractatum
  7758. wieder erwerblich
    recuperativus, recuperativa, recuperativum
  7759. wieder gebändigt
    redomitus, redomita, redomitum
  7760. wieder gebärend
    reparturiens, reparturientis
  7761. wieder in Stand gesetzt
    sartus, sarta, sartum
  7762. wieder lebendig gemacht
    revivificatus, revivificata, revivificatum
  7763. wieder lebendig geworden
    redivivus, rediviva, redivivum
  7764. wieder umgegrabener Boden
    repastinatum, repastinati n
  7765. wieder und wieder
    ter aut quater
  7766. wieder und wieder
    ter et quater
  7767. wieder und wieder
    terque quaterque
  7768. wieder und wieder grüßend
    salutabundus, salutabunda, salutabundum
  7769. wieder zum Vorschein kommend
    recidivus, recidiva, recidivum
  7770. Wiederabglätten
    repumicatio, repumicationis f
  7771. Wiederaufbau
    reparatio, reparationis f
  7772. Wiederaufbau und Vergrößerung
    in maius restitutio
  7773. Wiederauferstehung
    resurrectio, resurrectionis f
  7774. Wiederaufnahme
    epanalepsis, epanalepsis f
  7775. Wiederaufnahme
    restitutio, restitutionis f
  7776. Wiederaufrollen
    replicatio, replicationis f
  7777. Wiederausschlagen
    regerminatio, regerminationis f
  7778. Wiederbeginn des Gastmahls
    methodium, methodii n
  7779. Wiederbehacken
    repastinatio, repastinationis f
  7780. Wiederbelebung
    redanimatio, redanimationis f
  7781. Wiederbelebung
    vivificatio, vivificationis f
  7782. Wiederberichter
    renuntius, renuntii m
  7783. Wiedereinschlafen
    redormitio, redormitionis f
  7784. Wiedereinsetzung
    reductio, reductionis f
  7785. Wiedereinsetzung
    restitutio, restitutionis f
  7786. Wiedereinsetzungsklage
    restitutorium, restitutoriī n
  7787. Wiedereintritt
    reditus, reditus m
  7788. Wiedereraufbau
    restitutio, restitutionis f
  7789. Wiedererbauer
    restitutor, restitutoris m
  7790. Wiedererholung
    redintegratio, redintegrationis f
  7791. Wiedererinnerung
    recordatio, recordationis f
  7792. Wiedererkennen
    agnitio, agnitionis f
  7793. Wiedererkennung
    cognitio, cognitionis f
  7794. Wiedererkennung
    recognitio, recognitionis f
  7795. wiedererlangbar
    receptibilis, receptibile
  7796. Wiedererlanger
    recuperator, recuperatoris m
  7797. Wiedererlangung
    recuperatio, recuperationis f
  7798. Wiedererlangung des Verlorenen
    recuperatio amissorum
  7799. Wiedererneuerung
    redintegratio, redintegrationis f
  7800. Wiedereroberer
    receptor, receptoris m
  7801. Wiedereroberer
    reciperator, reciperatoris m
  7802. Wiedereroberer
    recuperator, recuperatoris m
  7803. Wiedererstatterin
    restitutrix, restitutricis f
  7804. Wiedererstattung
    restitutio, restitutionis f
  7805. Wiedererstellung
    redintegratio, redintegrationis f
  7806. Wiedererwähnung
    rememoratio, rememoratinis f
  7807. Wiedererwecker
    resuscitator, resuscitatoris m
  7808. Wiedererweckung
    resuscitatio, resuscitationis f
  7809. Wiedererwerber
    reciperator, reciperatoris m
  7810. Wiedererwerber
    recuperator, recuperatoris m
  7811. Wiedererwerbung
    recuperatio, recuperationis f
  7812. Wiedergeburt
    nativitas secunda
  7813. Wiedergeburt
    palingenesia, palingenesiae f
  7814. Wiedergeburt
    regeneratio, regenerationis f
  7815. Wiedergenesung
    recreatio, recreationis f
  7816. Wiedergewinnung der Freiheit
    recuperatio libertatis
  7817. Wiedergewinnung durch Ersitzung
    usureceptio, usureceptionis f
  7818. Wiedergutmachung
    remuneratio, remunerationis f
  7819. Wiedergutmachung
    satisfactio, satisfactionis f
  7820. Wiederhersteller
    auctor, auctoris c
  7821. Wiederhersteller
    integrator, integratoris m
  7822. Wiederhersteller
    reconciliator, reconciliatoris m
  7823. Wiederhersteller
    recreator, recreatoris m
  7824. Wiederhersteller
    redditor, redditoris m
  7825. Wiederhersteller
    redintegrator, redintegratoris m
  7826. Wiederhersteller
    reductor, reductoris m
  7827. Wiederhersteller
    refector, refectoris m
  7828. Wiederhersteller
    reparator, reparatoris m
  7829. Wiederhersteller
    repostor, repostoris m
  7830. Wiederhersteller
    restaurator, restauratoris m
  7831. Wiederhersteller
    restitutor, restitutoris m
  7832. Wiederherstellerin
    restauratrix, restauratricis f
  7833. Wiederherstellung
    instauratio, instaurationis f
  7834. Wiederherstellung
    integratio, integrationis f
  7835. Wiederherstellung
    recidivatus, recidivatus m
  7836. Wiederherstellung
    reconciliatio, reconciliationis f
  7837. Wiederherstellung
    recreatio, recreationis f
  7838. Wiederherstellung
    redintegratio, redintegrationis f
  7839. Wiederherstellung
    refectio, refectionis f
  7840. Wiederherstellung
    renovatio, renovationis f
  7841. Wiederherstellung
    reparatio, reparationis f
  7842. Wiederherstellung
    restitutio, restitutionis f
  7843. Wiederherstellung
    resumptio, resumptionis f
  7844. Wiederherstellung
    supparatura, supparaturae f
  7845. Wiederherstellung des alten Zustandes
    restitutio in integrum
  7846. Wiederherstellung des Fleisches
    revisceratio, reviscerationis f
  7847. Wiederherstellung des Körpers
    recorporatio, recorporationis f
  7848. Wiederherstellung eines Anfangszustandes
    restitutio in integrum
  7849. Wiederherstellung eines Ausgangszustandes
    restitutio in integrum
  7850. Wiederhervorsprossen
    regerminatio, regerminationis f
  7851. wiederholbar
    iterabilis, iterabile
  7852. wiederhole
    canto 1
  7853. wiederhole
    frequento 1
  7854. wiederhole
    ingemino 1
  7855. wiederhole
    instauro 1
  7856. wiederhole
    itero 1
  7857. wiederhole
    recalco 1
  7858. wiederhole
    redintegro 1
  7859. wiederhole
    refero
  7860. wiederhole
    reitero 1
  7861. wiederhole
    remetior 4
  7862. wiederhole
    renovo 1
  7863. wiederhole
    reparo 1
  7864. wiederhole
    repeto 3
  7865. wiederhole
    replico 1
  7866. wiederhole
    repono 3
  7867. wiederhole
    reporto 1
  7868. wiederhole
    restauro 1
  7869. wiederhole
    resumo 3
  7870. wiederhole
    retexo 3
  7871. wiederhole
    retracto 1
  7872. wiederhole
    revolvo 3
  7873. wiederhole
    rumino 1
  7874. wiederhole
    ruminor 1
  7875. wiederhole bis zum Überdruss
    decanto 1
  7876. wiederhole den Krieg
    bellum reparo
  7877. wiederhole die Rede wörtlich
    orationem redintegro
  7878. wiederhole die Schlacht
    pugnam resumo
  7879. wiederhole die Spiele
    ludos instauro
  7880. wiederhole ich
    inquam
  7881. wiederhole in den Hauptpunkten
    recapitulo 1
  7882. wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen
    crebresco 3 (crebesco 3)
  7883. wiederhole singend
    recanto 1
  7884. wiederhole unmittelbar
    gemino 1
  7885. wiederhole unmittelbar nacheinander
    duplico 1
  7886. wiederhole zum dritten Mal
    tertio 1
  7887. wiederholend
    anadiplumenus, anadiplumena, anadiplumenum
  7888. wiederholend
    iterativus, iterativa, iterativum
  7889. wiederholende Zusammenstellung
    frequentatio, frequentationis f
  7890. Wiederholer
    frequentator, frequentatoris m
  7891. Wiederholer
    repetitor, repetitoris m
  7892. wiederholt
    assidue (adsidue)
  7893. wiederholt
    carptim
  7894. wiederholt
    contiguus, contigua, contiguum
  7895. wiederholt
    creber, crebra, crebrum
  7896. wiederholt
    crebriter
  7897. wiederholt
    crebro
  7898. wiederholt
    etiam atque etiam
  7899. wiederholt
    identidem
  7900. wiederholt
    instaurativus, instaurativa, instaurativum
  7901. wiederholt
    iteratim
  7902. wiederholt
    iterato
  7903. wiederholt
    iterum ac saepius
  7904. wiederholt
    non semel
  7905. wiederholt
    plus quam semel
  7906. wiederholt
    semel atque iterum
  7907. wiederholt
    subinde
  7908. wiederholt
    ter
  7909. wiederholt (öfter, am häufigsten)
    saepe (saepius, saepissime)
  7910. wiederholt küssend
    osculabundus, osculabunda, osculabundum
  7911. wiederholte Bewegung
    motatio, motationis f
  7912. wiederholtes Kochen
    coquitatio, coquitationis f
  7913. wiederholtes Schlafen
    redormitatio, redormitationis f
  7914. wiederholtes Schlafen
    redormitio, redormitionis f
  7915. wiederholtes Sich-Zurückbeziehen
    retrānsitio, ōretrānsitionis f
  7916. wiederholtes Wegnehmen
    epaphaeresis, epaphaeresis f
  7917. Wiederholung
    instauratio, instaurationis f
  7918. Wiederholung
    iteratio, iterationis f
  7919. Wiederholung
    recapitulatio, recapitulationis f
  7920. Wiederholung
    reduplicatio, reduplicationis f
  7921. Wiederholung
    relatio, relationis f
  7922. Wiederholung
    remissio, remissionis f
  7923. Wiederholung
    repetitio, repetitionis f
  7924. Wiederholung
    replicatio, replicationis f
  7925. Wiederholung
    retractatio, retractationis f
  7926. Wiederholung
    retractatus, retractatus m
  7927. Wiederholung
    ruminatio, ruminationis f
  7928. Wiederholung des Gesangs
    palinodia, palinodiae f
  7929. Wiederholung desselben Wortes am Ende eines Satzes
    conversio, conversionis f
  7930. Wiederholung desselben Wortes in mehreren Kasus
    multiclinatum, multiclinati n
  7931. Wiederholung desselben Wortes in verschiedener Bedeutung
    distinctio, distinctionis f
  7932. Wiederholungen
    responsoria, responsoriorum n
  7933. Wiederinbetriebnahme
    redintegratio, redintegrationis f
  7934. Wiederkäuen
    ruminatio, ruminationis f
  7935. wiederkäuend
    ruminalis, ruminale
  7936. wiederkäuend
    ruminator, ruminatoris
  7937. Wiederkäuer
    ruminator, ruminatoris m
  7938. Wiederkehr
    reditus, reditus m
  7939. Wiederkehr
    reversio, reversionis f
  7940. Wiederkehr des Fiebers am dritten Tag
    diatritus, diatriti f
  7941. Wiederkehr desselben Wortes an einer bestimmten Stelle der Sätze
    redditio, redditionis f
  7942. wiederkehrend
    recidivus, recidiva, recidivum
  7943. Wiederreinigung
    repurgium, repurgii n
  7944. Wiedersehen
    revisio, revisionis f
  7945. Wiedertaufe
    anabaptismus, anabaptismi m
  7946. Wiedertaufe
    rebaptisma, rebaptismatis n
  7947. Wiedertaufe
    rebaptizatio, rebaptizationis f
  7948. Wiedertäufer
    rebaptizator, rebaptizatoris m
  7949. wiederum
    autem
  7950. wiederum
    denuo (de novo)
  7951. wiederum
    mutue
  7952. wiederum
    mutuiter
  7953. wiederum
    mutuo
  7954. wiederum
    rursus (rursum)
  7955. Wiederumgraben
    repastinatio, repastinationis f
  7956. Wiedervereinigung
    readunatio, readunationis f
  7957. Wiedervereinigung
    reconciliatio, reconciliationis f
  7958. Wiedervereinigung
    redactio in unum
  7959. Wiedervereinigung
    redintegratio, redintegrationis f
  7960. Wiedervergelter
    repensor, repensoris m
  7961. Wiedervergelterin
    repensatrix, repensatricis f
  7962. Wiedervergeltung
    repensatio, repensationis f
  7963. Wiedervornehmen
    retractatio, retractationis f
  7964. Wiedervornehmer
    retractator, retractatoris m
  7965. Wiederweckerin
    regeneratrix, regeneratricis f
  7966. Wiege
    crepundia, crepundiorum n
  7967. Wiege
    cunabula, cunabulorum n
  7968. Wiege
    cunae, cunarum f
  7969. Wiege
    incunabula, incunabulorum n
  7970. wiege
    pendo 3
  7971. wiege (etw.)
    appendeo 2 (tr.)
  7972. wiege (tr.)
    trutino 1
  7973. wiege ab
    dispendo 3 (2)
  7974. wiege ab
    pendo 3
  7975. wiege auf
    aequo 1
  7976. wiege auf
    compenso 1
  7977. wiege auf
    excuso 1
  7978. wiege auf
    expenso 1
  7979. wiege auf
    praepondero 1
  7980. wiege auf
    supero 1
  7981. wiege auf
    vinco 3
  7982. wiege auf der Goldwaage
    auraria statera pendo
  7983. wiege das Getreide mit Geld auf
    frumentum pecunia remetior
  7984. wiege etwas mit Gold auf
    aurum rependo pro aliqua re
  7985. wiege gegeneinander auf
    expendo 3
  7986. wiege Glück und Unglück gegeneinander auf
    adversa secundis penso
  7987. wiege in den ewigen Schlaf
    sopio 4
  7988. wiege sanft ein
    mulceo 2
  7989. wiege so und so viel
    pendeo 2
  7990. wiege zu
    appendeo 2 (tr.)
  7991. wiegele ab
    abicio 5
  7992. wiegele ab
    extenuo 1
  7993. wiegele auf
    concio 4 (concieo 2)
  7994. wiegele auf
    concito 1
  7995. wiegele auf
    labefacio 5
  7996. wiegele auf
    sollicito 1
  7997. wiegele das niedere Volk auf
    plebem concito
  7998. wiegele das niedere Volk auf
    plebem sollicito
  7999. wiegele zur Ergreifung der Waffen auf
    ad arma concito
  8000. Wiegemeister
    libripens, libripendis m
  8001. Wiegemeister
    ponderator, ponderatoris m
  8002. Wiegemeister
    sacomarius, sacomarii m
  8003. Wiegemeister
    zygostates, zygostatae m
  8004. Wiegenbett
    cunabula, cunabulorum n
  8005. Wiegenzeug
    cunabula, cunabulorum n
  8006. wiehere
    hinnio 4
  8007. wiehere an
    adhinnio 4
  8008. wiehere auf (vor geiler Lust)
    hinnio 4
  8009. wiehere hell auf
    fleo 2
  8010. wiehere zu
    adhinnio 4
  8011. Wieherer
    hinnientes, hinnientium m
  8012. Wiehern
    hinnitus, hinnitus m
  8013. wiehernd
    hinnibilis, hinnibile
  8014. wiehernd
    hinnienter
  8015. Wien
    Vienna, Viennae f
  8016. Wien
    Vindobona, Vindobonae f
  8017. Wiese
    pratum, prati n
  8018. Wiesel
    mustela, mustelae f
  8019. Wiesel
    mustella, mustellae f
  8020. wiesele
    didintrio 4
  8021. Wieselfarbe
    color mustelinus
  8022. wieselfarbig
    mustelinus, mustelina, mustelinum
  8023. Wiesen voll grünem Gras
    prata herbantia
  8024. Wiesen-
    pratensis, pratense
  8025. Wiesengras
    pratum, prati n
  8026. wiesengrün
    pratens, pratentis
  8027. Wiesenkümmel
    careum, carei n
  8028. Wiesennymphen
    Limoniades, Limoniadum f
  8029. Wiesenwolle
    gnaphalion, gnaphalii n
  8030. Wiesenwolle
    gnaphalium, gnaphalii n
  8031. wieso
    qui
  8032. wieso das?
    quid ita?
  8033. wieso denn?
    quid ergo?
  8034. wieso denn?
    quid iam?
  8035. wieso denn?
    quid ita?
  8036. wieso denn?
    quidum
  8037. wieso?
    quid ita?
  8038. wieviel
    quot
  8039. wieviel Minuten sind es noch bis drei (Uhr)?
    quot punctis nunc abest hora tertia?
  8040. wieviel Uhr ist es?
    quid horae est?
  8041. wieviel Uhr ist es?
    quota hora est?
  8042. wieviel verlangst du dafür?
    quanti hoc vendis?
  8043. wieviel verlangst du?
    quanti indicas?
  8044. wievielmal?
    quotiens (quoties)
  8045. wieweit
    quoad
  8046. wiewohl
    etsi
  8047. wiewohl
    tametsi
  8048. Wight
    Vectis, Vectis f
  8049. Wikinger
    Vicingi, Vicingorum m
  8050. wild
    acer, acris, acre
  8051. wild
    agrestis, agreste
  8052. wild
    asper, aspera, asperum
  8053. wild
    atrox, atrocis
  8054. wild
    avidus, avida, avidum
  8055. wild
    barbaricus, barbarica, barbaricum
  8056. wild
    barbarus, barbara, barbarum
  8057. Wild
    caro ferina
  8058. wild
    cothurnosus, cothurnosa, cothurnosum
  8059. wild
    efferate
  8060. wild
    efferatus, efferata, efferatum
  8061. wild
    efferus, effera, efferum
  8062. wild
    effrenus, effrena, effrenum
  8063. Wild
    fera, ferae f
  8064. wild
    feralis, ferale (2)
  8065. wild
    ferociter
  8066. wild
    ferox, ferocis
  8067. wild
    ferus, fera, ferum
  8068. wild
    hispidus, hispida, hispidum
  8069. wild
    immane
  8070. wild
    immanis, immane
  8071. wild
    immansuetus, immansueta, immansuetum
  8072. wild
    immitis, immite
  8073. wild
    implacidus, implacida, implacidum
  8074. wild
    impotens, impotentis
  8075. wild
    indomitus, indomita, indomitum
  8076. wild
    intractabilis, intractabile
  8077. wild
    rabidus, rabida, rabidum
  8078. wild
    rabiosus, rabiosa, rabiosum
  8079. wild
    rapidus, rapida, rapidum
  8080. wild
    rigidus, rigida, rigidum
  8081. wild
    rudis, rude
  8082. wild
    saeve (saevius, saevissime)
  8083. wild
    saeviter
  8084. wild
    saevus, saeva, saevum
  8085. wild
    silvaticus, silvatica, silvaticum
  8086. wild
    silvestris, silvestre
  8087. wild
    torrens, torrentis
  8088. wild
    torvidus, torvida, torvidum
  8089. wild
    torviter
  8090. wild
    torvus, torva, torvum
  8091. wild
    truciter
  8092. wild
    truculentus, truculenta, truculentum
  8093. wild
    trux, trucis
  8094. Wild
    venatio, venationis f
  8095. Wild
    venatus, venatus m
  8096. wild
    vesanus, vesana, vesanum
  8097. wild
    violenter
  8098. wild entschlossen
    ferociter
  8099. wild erscheinender Körper
    corpus visu torvum
  8100. wild lebend
    agrestis, agreste
  8101. wild wachsend
    agrestinus, agrestina, agrestinum
  8102. wild wachsend
    agrestis, agreste
  8103. wild wachsend
    agrestivus, agrestiva, agrestivum
  8104. wild wachsend
    ferus, fera, ferum
  8105. wild wachsend
    silvaticus, silvatica, silvaticum
  8106. wild wachsend
    silvestris, silvestre
  8107. wild wachsend
    voluntarius, voluntaria, voluntarium
  8108. wild wie Tiere
    bestialis, bestiale
  8109. Wildbach
    amnis, amnis m
  8110. Wildbach
    torrens, torrentis m
  8111. Wildbahn
    lustrum, lustri n (2)
  8112. Wildbret
    agrestia, agrestium n
  8113. Wildbret
    caro ferina
  8114. Wildbret
    ferina, ferinae f
  8115. Wildbret
    venatio, venationis f
  8116. Wildbret
    venatus, venatus m
  8117. wilde (regellose) Flucht
    fuga effusa
  8118. wilde Aufregung
    consternatio, consternationis f
  8119. wilde Basilie (?)
    acinos, acini f
  8120. wilde Birne
    achras, achradis f
  8121. wilde Ehe
    contubernium, contubernii n
  8122. wilde Ehe
    paelicatus, paelicatus m
  8123. wilde Ehe (bes. v. Sklaven)
    contubernium, contubernii n
  8124. wilde Erbse
    aracos, araci m
  8125. wilde Esche
    ornus, orni f
  8126. wilde Feige
    caprificus, caprifici f
  8127. wilde Fichte
    pinaster, pinastri m
  8128. wilde Flucht
    fuga effusa
  8129. wilde Flucht
    fuga praeceps
  8130. wilde Hecke
    dumetum, dumeti n
  8131. wilde Hecke
    dumus, dumi m
  8132. wilde Iris
    xyris, xyridis f
  8133. wilde Kriegsgeschrei
    iubilum, iubili n
  8134. wilde Malve
    althaea, althaeae f
  8135. wilde Minze
    mentastrum, mentastri n
  8136. wilde Narde
    saliunca, saliuncae f
  8137. wilde Pastinake
    ceras, ceratis n
  8138. wilde Raserei
    debacchatio, debacchationis f
  8139. wilde Rauke
    eruca, erucae f
  8140. wilde Rebe
    labrusca, labruscae f
  8141. wilde Rose
    neurospastos, neurospasti f
  8142. Wilde Rübe
    limonium, limonii n
  8143. wilde Schlehfrucht
    brabilla, brabillae f
  8144. wilde Schreckensworte
    immanis terror verborum
  8145. wilde Tapferkeit
    ferocia, ferociae f
  8146. wilde Tiere aus dem Orient
    orientales, orientalium f
  8147. wilde Weinrebe]
    bryonia, bryoniae f
  8148. wilde Weintraube
    massaris, massaris f
  8149. wilder Birnbaum
    achras, achradis f
  8150. wilder Blick
    torvitas, torvitatis f
  8151. wilder Charakter
    torvitas, torvitatis f
  8152. wilder Eber
    aper acer
  8153. wilder Feigenbaum
    caprificus, caprifici f
  8154. wilder Feigenbaum
    sycomorus, sycomori f
  8155. wilder Fenchel
    hippomarathrum, hippomarathri n
  8156. wilder Hafer
    bromos, bromi m
  8157. wilder Hafer
    festuca, festucae f
  8158. wilder Knoblauch
    alum, ali n
  8159. wilder Lauf
    avidus cursus
  8160. wilder Lotus
    lotaster, lotastri m
  8161. wilder Mohn
    oniros, oniri m
  8162. wilder Mohn
    oxytonon, oxytoni n
  8163. wilder Mohn
    persephonium, persephonii n
  8164. wilder Mohn
    prosopon, prosopi n
  8165. wilder Mut
    ferocitas, ferocitatis f
  8166. wilder Ochse
    bonasus, bonasi m
  8167. wilder Ölbaum
    oleaster, oleastri m
  8168. wilder Ölbaum
    oleastrum, oleastri m
  8169. wilder Ölbaum
    olivastellum, olivastelli n
  8170. wilder Pastinak
    elaphoboscon, elaphobosci n
  8171. wilder Quendel
    zygis, zygidis f
  8172. wilder Rettich
    leuce, leuces f
  8173. wilder Rettich
    raphanos agria
  8174. wilder Schrecken bedrängte mich
    saevus horror me circumstetit
  8175. wilder Spargel
    acanthillis, acanthillidis f
  8176. wilder Spargel
    corruda, corrudae f
  8177. wilder Spargel
    ormenos agrios, ormeni agrii m
  8178. wilder Spargel
    ruscum, rusci n
  8179. wilder Spargel
    ruscus, rusci f
  8180. wilder Wein
    ampelos agria
  8181. wilder Weinbergslauch
    ampeloprason, ampeloprasi n
  8182. wilder Weinstock
    salicastrum, salicastri n
  8183. wilder Zichorie
    ambubaia, ambubaiae f
  8184. wilder Zichorie
    ambubeia, ambubeiae f
  8185. wilder Zimt
    casia, casiae f
  8186. Wilderer
    venator clandestinus
  8187. wildes Fleisch
    caro hebes
  8188. wildes Geschrei
    iubilatio, iubilationis f
  8189. wildes Geschrei
    ululatus, ululatus m
  8190. wildes Huhn
    attagen, attagenis m
  8191. wildes Löwenmaul
    antirrhinon, antirrhini n
  8192. wildes Löwenmaul
    lychnis agria
  8193. wildes Pferd
    equifer, equiferi m
  8194. wildes Wesen
    feritas, feritatis f
  8195. Wildesel
    onager, onagri m
  8196. Wildesel
    onagrus, onagri m
  8197. Wildfleisch
    venatio, venationis f
  8198. wildfremde Menschen
    homines alienissimi
  8199. Wildgehege
    saeptum venationis
  8200. Wildheit
    asperitas, asperitatis f
  8201. Wildheit
    atrocitas, atrocitatis f
  8202. Wildheit
    barbaria, barbariae f (barbaries)
  8203. Wildheit
    efferitas, efferitatis f
  8204. Wildheit
    feritas, feritatis f
  8205. Wildheit
    ferocia, ferociae f
  8206. Wildheit
    rabies, rabiem f
  8207. Wildheit
    saevitas, saevitatis f
  8208. Wildheit
    saevitia, saevitiae f
  8209. Wildheit
    torvitas, torvitatis f
  8210. Wildheit
    violentia, violentiae f
  8211. Wildheit (im Handeln)
    ferocitas, ferocitatis f
  8212. Wildheit des Charakters
    atrocitas animi
  8213. Wildheit des Charakters
    atrocitas morum
  8214. Wildhöhle
    lustrum, lustri n (2)
  8215. Wildlager
    lustrum, lustri n (2)
  8216. Wildnis
    avia, aviorum n
  8217. Wildnis
    silva, silvae f
  8218. Wildnis
    solitudo, solitudinis f
  8219. Wildpark
    leporarium, leporarii n
  8220. Wildpark
    roborarium, roborarii n
  8221. WIldschaf
    ovifer, oviferi m
  8222. Wildschur
    detracta velamina
  8223. Wildschur
    ferina vellera
  8224. Wildschur
    mastruca, mastrucae f
  8225. Wildschur
    mastruga, mastrugae f
  8226. Wildschur
    reno, renonis m
  8227. Wildschur
    rheno, rhenonis m
  8228. Wildschwein
    aper, apri m
  8229. Wildschwein
    sus ferus
  8230. Wildschwein
    sus silvaticus
  8231. Wildschwein-
    aprarius, apraria, aprarium
  8232. Wildschweinbret
    apruna, aprunae f
  8233. Wildschweinnetze
    retia apraria
  8234. Wildtiere sehen sich beim Weiden um
    bestiae in pastu circumspectant
  8235. Wildziege
    caprea, capreae f
  8236. Wildziege
    oryx, orygis m
  8237. will
    volo
  8238. will
    volo + aci
  8239. will (etw. tun)
    audeo 2
  8240. will ächten
    proscripturio 4
  8241. will auf den Herrn warten, bis er kommt
    erum opperiar, dum veniat
  8242. will aufopfern
    voveo 2
  8243. will aufspüren
    sector 1
  8244. will das Beste für den Staat
    bene sentio de re publica
  8245. will das Beste für den Staat
    omnia de re publica praeclara atque egregia sentio
  8246. will das Beste für den Staat
    optime sentio de re publica
  8247. will das grässlich erscheinen lassen
    volo istuc severum facere
  8248. will den Winzling fragen
    perpusillum rogabo
  8249. will dich nicht mit langen Reden aufhalten
    non teneo te pluribus
  8250. will die Mutter umarmen
    matri complexum fero
  8251. will durch Bitten abwenden
    deprecor 1
  8252. will einen Prozess haben
    litem sequor
  8253. will einen zum Sohn haben
    filium aliquem dignor
  8254. will einschlafen
    dormito 1
  8255. will erfahren
    scrutor 1
  8256. will es kurz machen
    non teneo te pluribus
  8257. will es nicht in Abrede stellen
    non nego (absolut)
  8258. will es nicht leugnen
    non nego (absolut)
  8259. will essen
    esurio 4
  8260. will etw. nicht kennen
    ignosco 3
  8261. will etw. wissen
    scitor 1
  8262. will fallen
    collabasco 3
  8263. will gebären
    parturio 4
  8264. will gegen den Strom schwimmen
    contra fluminis tractum conor
  8265. will gegen den Strom schwimmen
    contra ictum fluvii conor
  8266. will gelehrt erscheinen
    doctus esse affecto
  8267. will genau wissen
    quaerito 1
  8268. will gern
    cupio 5
  8269. will gern
    pervolo
  8270. will gern schreiben
    scripturio 4
  8271. will gern sterben
    morturio 4
  8272. will glauben
    accredo 3 (adcredo 3)
  8273. will gründlich Wissenschaft studieren
    artis severae hamo effectus
  8274. will haben
    habiturio 4
  8275. will haben
    posco 3
  8276. will harnen
    micturio 4
  8277. will heiraten
    nupturio 4
  8278. will höher hinaus
    altiores spiritus sumo
  8279. will in die Acht erklären
    proscripturio 4
  8280. will jdm. böse
    alicui male volo
  8281. will jdm. ein Unrecht antun
    iniuriam immitto in aliquem
  8282. will jdm. entgegengehen
    alicui obviam conor
  8283. will jdm. nicht wohl
    alicui nolo
  8284. will jdm. wohl
    cupio alicui
  8285. will jdn. ins Verderben (n den Untergang) stürzen
    perniciem (exitium) alicui paro
  8286. will jdn. ins Verderben stürzen
    perniciem (exitium) alicui molior
  8287. will jdn. sprechen
    volo aliquem
  8288. will kacken
    cacaturio 4
  8289. will kaufen
    empturio 4
  8290. will kratzen
    scalpturio 4
  8291. will kratzen
    scalpurio 4
  8292. will kurz und bündig sein
    brevis esse laboro
  8293. will lesen
    lecturio 4
  8294. will lieben
    amaturio 4
  8295. will lieber
    malo
  8296. will lieber
    malo + aci
  8297. will lieber
    praefero
  8298. will lieber
    praeopto 1
  8299. will meine Ansicht dazu darlegen
    quid de illa re senserim, exponam
  8300. will meine wahre Meinung sagen
    dicam, quod sentio
  8301. will meinen Kopf durchsetzen
    in sententia mea pertinaciter persisto
  8302. will meinen Kopf durchsetzen
    in sententia mea pertinaciter persto
  8303. will mich anstemmen
    nixurio 4
  8304. will mich bei jdm. einschleimen
    assentando gratiam alicuius aucupor
  8305. will mich bei jdm. einschmeicheln
    assentando gratiam alicuius aucupor
  8306. will mich bemühen
    nixurio 4
  8307. will mich kurz fassen
    brevis esse laboro
  8308. will mich nicht mit fremden Federn schmücken
    non alienam mihi laudem appeto
  8309. will mit dem Kopf durch die Wand
    frenos mordeo (frenum mordeo)
  8310. will mit dem Kopf durch die Wand
    in sententia mea pertinaciter persisto
  8311. will mit dem Kopf durch die Wand
    in sententia mea pertinaciter persto
  8312. will nicht
    nolo
  8313. will nicht
    nolo + aci
  8314. will nicht
    recuso 1
  8315. will nicht
    supersedeo 2
  8316. will nicht
    veto 1
  8317. will nicht auf anderer Kosten glänzen
    splendere aliena invidia nolo
  8318. will nicht die Frau meiner Frau sein
    uxori nubere nolo meae
  8319. will nicht ertragen
    abnuo 3
  8320. will nicht erwähnen
    mitto 3
  8321. will nicht essen (lassen)
    cibari nolo
  8322. will nicht kennen
    ignoro 1
  8323. will nicht leugnen
    non infitior
  8324. will nicht leugnen
    non nego
  8325. will nicht meiner Frau untertan sein
    uxori nubere nolo meae
  8326. will nicht mit der Sprache heraus
    haesito 1
  8327. will nicht mit der Sprache heraus
    musso 1
  8328. will nichts hören
    abnuo 3
  8329. will nichts von Frieden hören
    a pace abhorreo
  8330. will nichts wissen
    abhorreo 2
  8331. will nichts wissen
    abnuo 3
  8332. will nichts wissen
    aspernor 1
  8333. will nichts wissen
    infitior 1
  8334. will niederkommen
    parturio 4
  8335. will noch einiges vorauschicken
    nonnulla praedicam
  8336. will nur eine Kleinigkeit fragen
    perpusillum rogabo
  8337. will sagen
    dictaturio 4
  8338. will sagen
    dicturio 4
  8339. will schweigen
    taciturio 4
  8340. will sehen
    viso 3
  8341. will sehr gern
    percupio 5
  8342. will singen
    canturio 4
  8343. will speisen
    cenaturio 4
  8344. will sterben
    moriturio 4
  8345. will unentschieden lassen, ob ... oder ob ...
    haud ambigam, utrum ... an ...
  8346. will verkaufen
    vendito 1
  8347. will von etw. nichts wissen
    eo infitias
  8348. will von etw. nichts wissen
    infitias eo
  8349. will von nichts (keinen Einwand) hören
    nil audio (formelhaft)
  8350. will wissen
    quaero 3
  8351. will zu hoch hinaus
    plus quam civilia agito
  8352. will zuerst auf ihn zugehen
    occupabo adire
  8353. will's kurz machen
    breve faciam
  8354. Wille
    animus, animi m
  8355. Wille
    auctoritas, auctoritatis f
  8356. Wille
    auspicium, auspicii n
  8357. Wille
    libido, libidinis f (lubido, lubidinis f)
  8358. Wille
    mens, mentis f
  8359. Wille
    monitus, monitus m
  8360. Wille
    mos, moris m
  8361. Wille
    numen, numinis n
  8362. Wille
    volentia, volentiae f
  8363. Wille
    voluntas, voluntatis f
  8364. Wille (Willenskraft)
    affectio, affectionis f
  8365. Wille (Willensmeinung)
    sententia, sententiae f
  8366. Willensäußerung
    voluntatis declaratio
  8367. Willensäußerung
    voluntatis significatio
  8368. Willensbezeichnung
    voluntatis significatio
  8369. Willenserklärung
    voluntatis declaratio
  8370. Willenserklärung
    voluntatis indicium
  8371. Willenserklärung
    voluntatis significatio
  8372. Willensfreiheit
    ultroneitas, ultroneitatis f
  8373. Willensmeinung
    auctoritas, auctoritatis f
  8374. Willensmeinung
    cogitata, cogitorum n
  8375. Willensmeinung
    nutus, nutus m
  8376. willentlich
    voluntarius, voluntaria, voluntarium
  8377. willfahre
    concedo 3
  8378. willfahre
    gratificor 1
  8379. willfahre
    morem gero
  8380. willfahre
    morigeror 1
  8381. willfahre
    obsecundo 1
  8382. willfahre
    obsequor 3
  8383. willfahre
    obtempero 1
  8384. willfahre
    pareo 2
  8385. willfahre
    servio 4
  8386. willfahre jdm.
    obsequor alicui
  8387. willfahre jds. Bitten
    precibus alicuius obsequor
  8388. willfahre meinen Neigungen
    studiis meis obsequor
  8389. Willfahren
    obtemperatio, obtemperationis f
  8390. willfahrend
    morigerus, morigera, morigerum
  8391. willfahrend
    obsecundanter
  8392. willfährig
    facilis, facile
  8393. willfährig
    gratificus, gratifica, gratificum
  8394. willfährig
    morigerus, morigera, morigerum
  8395. willfährig
    obnoxius, obnoxia, obnoxium
  8396. willfährig
    oboediens, oboedientis
  8397. willfährig
    obsequens, obsequentis
  8398. willfährig
    obsequenter
  8399. willfährig
    obsequibilis, obsequibile
  8400. willfährig
    promptus, prompta, promptum
  8401. willfährig
    prone
  8402. willfährige Gesinnung
    mens benigna
  8403. willfährige Strömung
    obsequium aquarum
  8404. Willfährigkeit
    facilitas, facilitatis f
  8405. Willfährigkeit
    gratificatio, gratificationis f
  8406. Willfährigkeit
    morigeratio, morigerationis f
  8407. Willfährigkeit
    obsecundatio, obsecundationis f
  8408. Willfährigkeit
    obsecutio, obsecutionis f
  8409. Willfährigkeit
    obsequela, obsequelae f
  8410. Willfährigkeit
    obsequella, obsequellae f
  8411. Willfährigkeit
    obsequentia, obsequentiae f
  8412. Willfährigkeit
    obsequium, obsequii n
  8413. Willfährigkeit
    venia, veniae f
  8414. Willfährigkeit macht Freunde, Wahrheit Hass
    obsequium amicos, veritas odium parit
  8415. willig
    amice
  8416. willig
    comiter
  8417. willig
    cupide
  8418. willig
    facile
  8419. willig
    facilis, facile
  8420. willig
    libens, libentis
  8421. willig
    lubens, lubentis
  8422. willig
    oboedienter
  8423. willig
    obtemperanter
  8424. willig
    officiosus, officiosa, officiosum
  8425. willig
    proclivis, proclive
  8426. willig
    proclivus, procliva, proclivum
  8427. willig
    prolixe
  8428. willig
    prolixus, prolixa, prolixum
  8429. willig
    prompte
  8430. willig
    propense
  8431. willig
    volens, volentis
  8432. willig
    volenter
  8433. willig übernommene Arbeit
    labor officiosus
  8434. willige ein
    annuo 3 (adnuo 3)
  8435. willige ein
    assentior 4 (adsentior 4)
  8436. willige nicht ein
    abdico 3
  8437. willkommen
    acceptus, accepta, acceptum
  8438. willkommen
    exoptatus, exoptata, exoptatum
  8439. willkommen
    exspectatus, exspectata, exspectatum (expectatus)
  8440. willkommen
    favorabilis, favorabile
  8441. willkommen
    gratus, grata, gratum
  8442. willkommen
    optatus, optata, optatum
  8443. willkommen
    votivus, votiva, votivum
  8444. willkommen!
    salve!
  8445. Willkommenskultur
    spiritus et voluntas benigne excipiendi
  8446. Willkür
    arbitratus, arbitratus m
  8447. Willkür
    arbitrium, arbitrii n
  8448. Willkür
    auspicium, auspicii n
  8449. Willkür
    libido, libidinis f (lubido, lubidinis f)
  8450. Willkür
    licentia, licentiae f
  8451. Willkür
    licentiatus, licentiatus m
  8452. Willkür
    optio, optionis f
  8453. Willkür
    spons, spontis f
  8454. Willkür
    voluntas, voluntatis f
  8455. Willkürherrschaft
    dominatus, dominatus m
  8456. Willkürherrscher
    usurpator, usurpatoris m
  8457. willkürlich
    arbitrarius, arbitraria, arbitrarium
  8458. willkürlich
    libidinose
  8459. willkürlich
    libidinosus, libidinosa, libidinosum
  8460. willkürlich
    licentiosus, licentiosa, licentiosum
  8461. willkürlich angenommen
    arbitrarius, arbitraria, arbitrarium
  8462. willst du gleich schweigen!
    etiam taces?
  8463. willst du jetzt noch hören?
    numne vis audire?
  8464. willst du lieber Kalbfleisch oder vom Lamm?
    utrum de vitulinis an de ovillis carnibus mavis?
  8465. willst du lieber Rot- oder Weißwein?
    utrum mavis rubrum an candidum ?
  8466. willst du lieber vom Flügel oder von der Keule des Hahnes?
    utrum mavis de ala  an de poplitibus capi?
  8467. willst du mit uns frühstücken?
    ientabisne nobiscum?
  8468. willst du so schlechte Luft einatmen?
    hauriesne talem vaporem?
  8469. willst du?
    vin? (visne?)
  8470. wimmele
    borrio 4
  8471. wimmele
    ferveo 2
  8472. wimmele
    fervesco 3
  8473. wimmele
    scateo 2
  8474. wimmele
    scato 3
  8475. wimmele
    scaturio 4 (scaturrio 4)
  8476. wimmelnd von
    differtus, differta, differtum
  8477. wimmere
    fleo 2
  8478. wimmere
    pipio 1
  8479. wimmere
    vagio 4
  8480. wimmere vor
    obvagio 4
  8481. Wimmern
    pipatio, pipationis f
  8482. Wimmern
    pipulum, pipulī n
  8483. Wimmern
    vagitus, vagitus m
  8484. wimmernd
    querulus, querula, querulum
  8485. wimmernde Kinder
    infantes pipiantes
  8486. Wimperntusche
    calliblepharum, calliblephari n
  8487. Wind
    anima, animae f
  8488. Wind
    aura, aurae f
  8489. Wind
    eurus, euri m
  8490. Wind
    flamen, flaminis n
  8491. Wind
    flatus, flatus m
  8492. Wind
    notus, noti m
  8493. Wind
    perflamen, perflaminis n
  8494. Wind
    ventus, venti m
  8495. Wind breitet das Feuer aus
    ventus ignem differt
  8496. Wind hinderte die Schiffe daran, in den Hafen einzulaufen
    naves vento tenebantur, ne in portum venirent
  8497. Wind hinderte die Schiffe daran, in den Hafen einzulaufen
    naves vento tenebantur, quominus in portum venirent
  8498. Wind ist ein Luftstrom
    ventus aëris est fluor
  8499. Wind rauscht entgegen
    ventus obmurmurat
  8500. Wind wird stärker
    accenditur vis venti
  8501. Windball
    folliculus, folliculi m
  8502. Windball
    follis, follis m
  8503. Windbeutel
    nebulo, nebulonis m
  8504. Windbeutel
    nugae, nugarum f
  8505. Windbeutelei
    vaniloquentia, vaniloquentiae f
  8506. Windbeutelei
    vanitas, vanitatis f
  8507. Windbeutelei
    ventositas, ventositatis f
  8508. windbeutelig
    vanus, vana, vanum
  8509. Windböe
    impetus ventosus
  8510. Winde
    convolvulus, convolvuli m
  8511. Winde
    ergata, ergatae m
  8512. Winde
    gyrgillus, gyrgillī m
  8513. winde
    nodo 1
  8514. Winde
    noti, notorum m
  8515. winde
    obtorqueo 2
  8516. Winde
    prehensio, prehensionis f
  8517. Winde
    tormentum, tormenti n
  8518. winde
    torqueo 2
  8519. Winde
    trochlea, trochleae f
  8520. winde
    voluto 1
  8521. winde
    volvo 3
  8522. winde auf
    glomero 1
  8523. winde den Anker auf
    ancoram molior
  8524. winde einwärts
    intorqueo 2
  8525. Winde erregen das Meer
    venti mare cient
  8526. winde etw. aus jds. Händen
    ex manibus alicuius extorqueo aliquid
  8527. winde heraus
    expedio 4
  8528. winde heraus
    extorqueo 2
  8529. winde heraus
    extrico 1
  8530. winde heraus
    exuo 3
  8531. winde hervor
    evolvo 3
  8532. winde jdm. etw. aus den Händen
    de manibus alicui extorqueo aliquid
  8533. winde los
    libero 1
  8534. winde mich
    colluctor 1
  8535. winde mich
    luxurio 1
  8536. winde mich
    luxurior 1
  8537. winde mich
    volvor 3
  8538. winde mich (von Schlangen)
    gyrum traho
  8539. winde mich aus etwas heraus
    eluctor 1
  8540. winde mich heraus
    enato 1
  8541. winde mich heraus
    enitor 3
  8542. winde mich herum
    circumicior 5
  8543. winde mich los
    eluctor 1
  8544. winde mich zusammen
    convolvor 3
  8545. Winde wehen vom Meer her
    venti a mari spirant
  8546. winde zusammen
    conglomero 1
  8547. winde zusammen
    conspiro 1 (2)
  8548. winde zusammen
    convolvo 3
  8549. Windei
    ovum hypenemium
  8550. Windei
    ovum urinum
  8551. Windeier
    cynosura ova
  8552. Windeier
    ova zephyria
  8553. Windeln
    crepundia, crepundiorum n
  8554. Windeln
    incunabula, incunabulorum n
  8555. Windfänge
    conflages
  8556. Windfänge
    confrages
  8557. Windhund
    canis substricta gerens ilia
  8558. Windhund
    vertragus, vertragi m
  8559. Windhund
    vertraha, vertrahae f
  8560. windig
    aerius, aeria, aerium
  8561. windig
    hypenemius, hypenemia, hypenemium
  8562. windig
    nugatorius, nugatoria, nugatorium
  8563. windig
    ventosus, ventosa, ventosum
  8564. Windkälte
    ventus frigidus
  8565. Windkugeln
    aeolipilae, aeolipilarum f
  8566. Windmacher
    fumator, fumatoris m
  8567. Windmacher
    nugigerulus, nugigeruli m
  8568. Windmacher
    ventisonax, ventisonacis m
  8569. Windmacherei
    vanitas, vanitatis f
  8570. Windmühle
    molendinum ad ventum
  8571. Windmühle
    ventimolina, ventimolinae f
  8572. Windröschen
    anemone, anemones f
  8573. Windröschen
    phrenion, phrenii n
  8574. Windsbraut
    turben, turbinis n
  8575. windschnell
    ventosus, ventosa, ventosum
  8576. windstill
    tranquillus, tranquilla, tranquillum
  8577. Windstille
    alcedonia, alcedoniorum n
  8578. Windstille
    flustra, flustrorum n
  8579. Windstille
    segnities ventorum
  8580. Windstille
    tranquillitas, tranquillitatis f
  8581. Windstille
    tranquillum, tranquilli n
  8582. Windstille (auf dem Meer)
    malacia, malaciae f
  8583. Windstoß
    impetus ventosus
  8584. Windstoß
    pulsus venti
  8585. Windung
    ambitus, ambitus m
  8586. Windung
    flexura, flexurae f
  8587. Windung
    flexus, flexus m
  8588. Windung
    gyrus, gyri m
  8589. Windung
    inversura, inversurae f
  8590. Windung
    involutio, involutionis f
  8591. Windung
    nexus, nexus m
  8592. Windung
    spira, spirae f
  8593. Windung
    tortuositas, tortuositatis f
  8594. Windung
    tortus, tortus m
  8595. Windung
    volumen, voluminis n
  8596. Windung (Schlange)
    arcus, arcus m (arquus, arquus m)
  8597. Windwirbel
    vertex, verticis m
  8598. Wink
    nota, notae f
  8599. Wink
    numen, numinis n
  8600. Wink
    nutus, nutus m
  8601. Wink
    supercilium, supercilii n
  8602. winke
    nuo 3
  8603. winke
    nuto 1
  8604. winke ab
    abnuo 3
  8605. winke ab
    renuo 3
  8606. winke heftig ab
    abnuto 1
  8607. winke wiederholt ab
    abnuto 1
  8608. winke zu
    annuo 3 (adnuo 3)
  8609. winke zu
    innuo 3
  8610. Winkel
    angulus, anguli m
  8611. Winkel
    deverticulum, deverticuli n
  8612. Winkel
    geniculus, geniculi m
  8613. Winkel
    latex, laticis m (2)
  8614. Winkel
    nidus, nidi m
  8615. Winkelchen
    angellus, angellusi m
  8616. winkelförmig
    angularis, angulare
  8617. winkelig
    angularis, angulare
  8618. Winkelmaß
    angularia, angularium n
  8619. Winkelmaß
    gnomon, gnomonis m
  8620. Winkelmaß
    norma, normae f
  8621. Winkelmaß
    virgula normalis
  8622. Winkelzug
    tergiversatio, tergiversationis f
  8623. Winkelzug
    tortuositas, tortuositatis f
  8624. Winkelzüge
    afannae, afannarum f
  8625. Winkelzüge
    ambages, ambagis f
  8626. Winkelzüge
    anfractus, anfractus m (amfractus)
  8627. winkelzügig
    tortuosus, tortuosa, tortuosum
  8628. Winken
    nutus, nutus m
  8629. winsele
    queror 3
  8630. Winseln
    gemitus, gemitus m
  8631. winselndes Knurren
    hirrītus, hirrītus m
  8632. Winter
    bruma, brumae f
  8633. Winter
    hiems, hiemis f
  8634. Winter
    pruinae, pruinarum f
  8635. Winter-
    chimerinus, chimerina, chimerinum
  8636. Winter-
    hibernus, hiberna, hibernum
  8637. Winter-
    hiemalis, hiemale
  8638. Winteranfang
    bruma, brumae f
  8639. Winteraufenthalt
    hibernaculum, hibernaculi n
  8640. Winteraufenthalt (der Tiere)
    hiberna, hibernorum n
  8641. Winterbleibe
    hibernaculum, hibernaculi n
  8642. Wintereiche
    aesculus, aesculi f
  8643. Wintereichenhain (in Rom)
    aesculetum, aesculeti n
  8644. Winterfrost
    bruma, brumae f
  8645. Winterfutter
    pabulum hibernum
  8646. Wintergehege (der Tiere)
    hiberna, hibernorum n
  8647. Wintergrün
    clematis, clematidis f
  8648. Wintergrün
    hedera, hederae f
  8649. Winterkälte
    bruma, brumae f
  8650. Winterkälte
    frigus brumale
  8651. Winterkälte
    frigus, frigoris n
  8652. Winterkälte
    hibernus algor
  8653. Winterkälte
    vis hiemalis
  8654. Winterkrieg
    bellum hibernum
  8655. Winterlager
    castra hiberna
  8656. Winterlager
    hiberna, hibernorum n
  8657. Winterlager
    hibernacula, hibernaculorum n
  8658. winterlich
    brumalis, brumale
  8659. winterlich
    chimerinus, chimerina, chimerinum
  8660. winterlich
    hibernalis, hibernale
  8661. winterlich
    hiberno
  8662. winterlich
    hibernus, hiberna, hibernum
  8663. winterlich
    hiemalis, hiemale
  8664. Wintermonat
    hibernus mensis
  8665. Winterquariere
    hibernacula, hibernaculorum n
  8666. Winterquartier
    hiberna, hibernorum n
  8667. Wintersitz
    hibernaculum, hibernaculi n
  8668. Wintersolstitium
    bruma, brumae f
  8669. Wintersonnenwende
    bruma, brumae f
  8670. Wintersonnenwende
    pulsus brumalis
  8671. Wintersonnenwende
    tropa chimerina
  8672. Winterszeit
    tempus hiemale
  8673. Wintertag
    dies hiemalis
  8674. Winterweizen
    siligo, siliginis f
  8675. Winterwendekreis
    circulus brumale
  8676. Winterwendekreis
    tropicus brumalis
  8677. Winterzeit
    bruma, brumae f
  8678. Winterzeit
    hibernum, hiberni n
  8679. Winterzeit
    lux brumalis
  8680. Winterzeit
    tempus brumale
  8681. Winterzelte
    pelles, pellium f
  8682. Winzer
    vindemiator, vindemiatoris m
  8683. Winzer
    vinitor, vinitoris m
  8684. Winzer
    viticola, viticolae m
  8685. Winzer
    vitisator, vitisatoris m
  8686. Winzer-
    vinitorius, vinitoria, vinitorium
  8687. Winzermesser
    culter, cultri m
  8688. Winzermesser
    falcula, falculae f
  8689. Winzermesser
    falx vinitoria
  8690. Winzermesser
    falx, falcis f
  8691. Winzermesser
    scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
  8692. Winzermesser
    vineatica falcula
  8693. winzig
    exilis, exile
  8694. winzig
    micidus, micida, micidum
  8695. winzig
    minutus, minuta, minutum
  8696. winzig
    paululus, paulula, paululum
  8697. winzig
    pusillus, pusilla, pusillum
  8698. winzig
    vegrandis, vegrande
  8699. winzig klein
    pauxillulus, pauxillula, pauxillulum
  8700. winzig klein
    pauxillus, pauxilla, pauxillum
  8701. winziges Stückchen
    punctum, puncti n
  8702. Winzigkeit
    exilitas, exilitatis f
  8703. Winzigkeit
    paululum, paululi n
  8704. Winzigkeit
    pauxillitas, pauxillitatis f
  8705. Wipfel
    apex, apicis m
  8706. wippe (tr.)
    vibro 1
  8707. wir
    nos
  8708. wir bedauern die Übereinkunft
    conventionis nos paenitet
  8709. wir begeben uns in fröhlichem Zug in Paulus' Haus
    in domum Pauli comissamur
  8710. wir benötigen Beispiele
    nobis exempla opus sunt
  8711. wir beraten uns gemeinschaftlich
    consilia inter nos communicamus
  8712. wir brauchen einen Führer
    dux nobis opus est
  8713. wir dienen zu Pferd
    equis meremus
  8714. wir erheben gegenseitig gegen die ausgelosten Richter Protest
    alternos iudices reicimus
  8715. wir essen nicht vor vier Uhr nachmittags
    non cenamus ante quartam a meridie horam
  8716. wir führen festliche Reigentänze auf
    festas ducimus choreas
  8717. wir gehen auf den Platz (zum Fluss, unter das Dach)
    in campum (ad flumen, sub tectum) imus
  8718. wir gehen diese Arbeit mit dem Willen an, sie zu einem guten Ergebnis zu führen
    hunc laborem prospero eventu usuri subimus
  8719. wir gehen spielen (Sup.I)
    lusum imus
  8720. wir gehen von der Voraussetzung aus (dass...)
    positum est a nobis primum (+ AcI)
  8721. wir glauben an Gott
    deum esse credimus
  8722. wir haben 1:0 gewonnen
    uno ad nullum ictu vicimus
  8723. wir haben das Menschenmögliche getan
    quicquid mortalitas capere poterat, explevi
  8724. wir haben die diplomatischen Beziehungen abgebrochen
    relationes officiales intermisimus
  8725. wir haben einen ungelegenen Hafen
    malo portu utimur
  8726. wir haben fünfzig Sitze im Parlament erhalten
    quinquaginta sedes parlamentarias accepimus
  8727. wir haben gehört
    accepimus
  8728. wir haben genug von Schrecken und Arglist
    terrorum et fraudis abunde est
  8729. wir haben kein gutes Leben
    non est optima condicio vivendi
  8730. wir haben keine Verfassung
    nullam habemus rem publicam
  8731. wir haben keine Zeit zu jagen
    nobis venari non vacat
  8732. wir haben keinen Freistaat
    nullam habemus rem publicam
  8733. wir haben Stoff für unsere täglichen Vorträge
    suppetit nobis, quod cottidie dicamus
  8734. wir haben unter uns ausgemacht
    constituimus
  8735. wir haben unter uns ausgemacht
    convenit inter nos
  8736. wir haben unter uns ausgemacht
    pacti sumus
  8737. wir haben viele Scheffel Salz zusammen gegessen
    multos modios salis simul edimus
  8738. wir halten Zusammenkünfte (eine Zusammenkunft) ab
    inter nos convenimus
  8739. wir kleinen Fischlein
    nos pisciculī
  8740. wir kommen an einem Ort zusammen
    in unum locum convenimus
  8741. wir kommen uns näher (ihr kommt euch näher, sie kommen sich näher)
    conciliamur inter nos (conciliamini inter vos, conciliantur inter se)
  8742. wir kommen zur Wahlversammlung zusammen
    comitiis convenimus
  8743. wir können nicht allle in Jerusalem wohnen
    non cuiuslibet est adire Corinthum
  8744. wir lernen nicht für die Schule, sondern fü das Leben
    non scholae sed vitae discimus
  8745. wir lieben (uns) einander
    inter nos amamus
  8746. wir lieben uns gegenseitig
    inter nos amamus
  8747. wir lösen einander ab (auf unseren Posten)
    stationum vices permutamus
  8748. wir müssen fremdes oder eigenes Blut vergießen
    hauriendus aut dandus est sanguis
  8749. wir müssen uns gewaltig in acht nehmen, dass wir nicht unter Druck geraten
    vehementer est providendum, ne opprimamur
  8750. wir müssen uns gewaltig vorsehen, dass wir nicht unter Druck geraten
    vehementer est providendum, ne opprimamur
  8751. wir pflegen langjährigen Umgang miteinander
    vetus usus inter nos intercedit
  8752. wir reden für die Katz
    in pertussum ingerimus dicta dolium
  8753. wir reden in den Wind
    in pertussum ingerimus dicta dolium
  8754. wir reisen in die Stadt Athen
    in urbem Athenas proficiscimur
  8755. wir reisen nach Athen (Korinth, Karthago)
    Athenas (Corinthum, Carthaginem) proficiscimur
  8756. wir schöpfen in das Danaidenfass
    in pertussum ingerimus dicta dolium
  8757. wir schützen uns mit Jalousien gegen die Sonne
    volubilibus fenestrarum tegulis solem excludimus
  8758. wir schwitzen schon ganz unten am Hügel
    clivo sudamus in imo
  8759. wir sehen uns nicht in der Lage die einseitige Unabhängigkeitserklärung anzuerkennen
    unilateralem declarationem independentiae agnoscere non valemus
  8760. wir sind altbewährte Freunde
    multos modios salis simul edimus
  8761. wir sind an einem ausschlaggebenden Punkt angelangt
    res in discrimine est
  8762. wir sind an einem entscheidenden Punkt angelangt
    res in discrimine est
  8763. wir sind auf einem gutem Weg
    perbonum pergimus iter
  8764. wir sind des Lebens überdrüssig
    nos taedet vitae
  8765. wir sind eine bloße Null
    nos numerus sumus
  8766. wir sind hintennach klug
    praeposteris utimur consiliis
  8767. wir sind im Bau unseres Körpers eingeschlossen
    conclusi sumus in compagibus corporis
  8768. wir sind ja nicht mit dem Klammerbeutel gepudert
    minime sacculo retinaculario fucati sumus
  8769. wir sind nicht für uns allein auf der Welt
    non nobis solis nati sumus
  8770. wir sind nicht mehr wert als eine Blase
    non pluris sumus quam bulla
  8771. wir sind nur Staub und Asche
    pulvis et umbra sumus
  8772. wir sind uns gegenseitig durch viele große Verbindlichkeiten verpflichtet
    multa et magna inter nos officia intercedunt
  8773. wir sind weiter nichts als Wasserblasen
    non pluris sumus quam bulla
  8774. wir sind wie ein altes vertrautes Taubenpaar
    vetuli notique columbi sumus
  8775. wir sollten Mitleid haben, denke ich (dächte ich)
    misereamini censeo
  8776. wir spenden aus Goldschalen
    pateris libamus et auro
  8777. wir stechen mit dem Schwert Rasenstücke aus
    gladiis caespites circumcidimus
  8778. wir strömen an einem Ort zusammen
    in unum locum confluimus
  8779. wir strömen in Rom zusammen
    Romam concurrimus
  8780. wir verbrüdere uns
    amicitia inter nos coniungimur
  8781. wir verlangen von dir Frieden
    pacem te poscimus
  8782. wir vermögen nicht, die absolte Mehrheit zu erreichen
    maioritatem absolutam adipisci non valemus
  8783. wir werden Fritz mitnehmen und Heinz noch dazuholen
    Fridericum adsciscemus et Henricum adiungemus
  8784. wir werden für unsere Reise gutes Wetter bekommen
    tempestatem idoneam ad iter faciendum nanciscemur
  8785. wir werden um dich trauern
    lugebere nobis
  8786. wir werden von Bewaffneten umringt
    circumfundimur armis
  8787. wir werden von Geschossen überschüttet
    telis obruimur
  8788. wir werden von zwei Heeren eingeschlossen
    circumcludimur duobus exercitibus
  8789. wir werden zu ewigem Elend geboren
    in miseriam nascimur sempiternam
  8790. wir wissen (geschichtliches Wissen)
    accepimus
  8791. wir wissen aus allgemeiner Lebenserfahrung
    usu vitae communis edocti sumus
  8792. wir wissen aus Erfahrung
    experti sumus
  8793. wir wissen aus Erfahrung
    usu cognitum habemus
  8794. wir wissen aus Erfahrung
    usu rerum edocti sumus
  8795. wir wissen, dass Kompromisse nötig sind
    compromissa necessaria esse scimus
  8796. wir wollen frühstücken
    ientaculum sumamus
  8797. wir wollen frühstücken
    prandeamus
  8798. wir wollen inhaltliche Gemeinsamkeiten ausloten
    quae perceptiones sint inter nos communes, emetiendum est
  8799. wir wollen nach Hause gehen!
    domum eamus!
  8800. wir wollen nicht an Bauch zulegen, sondern an Geist wachsen
    ne ventre gravescamus, sed mente grandescamus
  8801. wir wollen nicht überstürzen
    nihil turbulenter faciamus
  8802. wir wollen uns die Hände zur Versöhnung reichen
    porrigamus mutuas manus in gratiam
  8803. wir wollen uns gütlich tun (am Essen)
    curemus cuticulam!
  8804. wir wollen uns zu Tisch setzen
    discumbamus!
  8805. wir wollen uns zusammen dem süßen Nichtstun hingeben
    cessabimus una
  8806. wir wollen vermeiden, undankbar zu sein
    ingrati esse vitemus
  8807. wir wollen zusammen feiern
    cessabimus una
  8808. wir zeigen einen Anflug von Eitelkeit
    est subinane in nobis
  8809. wir, unser, uns, uns, von uns, mit uns
    nos, nostri nostrum, nobis, nos, a nobis, nobiscum
  8810. wir, unser, uns, uns, von uns, mit uns
    nos, nostri, nostrum, nobis, nos, a nobis, nobiscum
  8811. Wirbel
    gurges, gurgitis m
  8812. Wirbel
    turbo, turbinis m
  8813. Wirbel
    vertebra, vertebrae f
  8814. Wirbel
    vertex, verticis m
  8815. Wirbel
    verticillus, verticilli m
  8816. Wirbel
    volumen, voluminis n
  8817. Wirbel
    vortex, vorticis m
  8818. Wirbelbein des Rückgrats
    vertebra, vertebrae f
  8819. wirbele
    torqueo 2
  8820. wirbele
    volvo 3
  8821. wirbele auf
    agito 1
  8822. wirbele auf
    efferveo 2 (effervo 3)
  8823. wirbele auf
    evolvor 3
  8824. wirbele auf
    roto 1
  8825. wirbele auf (intr.)
    volvor 3
  8826. wirbele auf (tr.)
    volvo 3
  8827. wirbele den Staub auf
    pulverem torqueo
  8828. wirbele Staub auf
    pulverem excito
  8829. wirbele Staub auf
    pulverem moveo
  8830. wirbelförmige Bewegung
    turbo, turbinis m
  8831. Wirbelknochen des Halses
    spondylion, spondylii n
  8832. Wirbelknochen des Halses
    spondylus, spondyli m
  8833. wirbelnd
    turbineus, turbinea, turbineum
  8834. Wirbelsäule
    spina, spinae f
  8835. Wirbeltier
    animal vertebratum
  8836. Wirbelwind
    dine, dines f
  8837. Wirbelwind
    turben, turbinis n
  8838. Wirbelwind
    turbo, turbinis m
  8839. Wirbelwind
    typhon, typhonis m
  8840. Wirbelwind
    ventus typhonicus
  8841. Wirbelwind
    vertex, verticis m
  8842. wirble mit dem Wagen Staub auf
    curriculo pulverem colligo
  8843. wird es noch lange dauern?
    longumne erit
  8844. wird werden einen tragfähigen Vertrag schließen
    pactum perseverans pangemus
  8845. wirft mich wirklich ein Gott zu Boden?
    num me deus obruit?
  8846. wirke
    polleo 2
  8847. wirke
    valeo 2
  8848. wirke am Sieg mit
    inter momenta victoriae sum
  8849. wirke auf Geist u. Gemüt ein
    pertracto 1
  8850. wirke auf Geist u. Gemüt ein
    pertrecto 1
  8851. wirke eifrig
    velificor 1
  8852. wirke ein
    afficio 5
  8853. wirke ein (auf jdn.)
    penetro 1
  8854. wirke einschläfernd
    sopio 4
  8855. wirke entgegen
    adversor 1
  8856. wirke entgegen
    alluctor 1
  8857. wirke entgegen
    impugno 1
  8858. wirke entgegen
    occurso 1
  8859. wirke jds. Interesse entgegen
    rationibus alicuius adversor
  8860. wirke mit
    adiuvo 1
  8861. wirke mit
    collaboro 1
  8862. wirke mit
    cooperor 1
  8863. wirke mit
    intersum
  8864. wirke mit (an etw.)
    adsum (assum)
  8865. wirke mit jdm. bei etw. zusammen
    adiuvo aliquem in aliqua re
  8866. wirke zusammen
    conspiro 1
  8867. wirke zusammen
    una ago
  8868. wirkend
    activus, activa, activum
  8869. wirkende Ursache
    effectio, effectionis f
  8870. Wirkerin
    operatrix, operatricis f
  8871. Wirkkraft
    vis affectoria
  8872. wirklich
    certus, certa, certum
  8873. wirklich
    enim
  8874. wirklich
    enimvero
  8875. wirklich
    ex vero
  8876. wirklich
    germanus, germana, germanum
  8877. wirklich
    nempe
  8878. wirklich
    plane
  8879. wirklich
    quin
  8880. wirklich
    re ipsa
  8881. wirklich
    realis, reale
  8882. wirklich
    reapse
  8883. wirklich
    sincerus, sincera, sincerum
  8884. wirklich
    vero
  8885. wirklich
    verum
  8886. wirklich
    verus, vera, verum
  8887. wirklich aber
    sed enim
  8888. wirklich, ich weiß es
    certe scio
  8889. wirklich?
    itane?
  8890. wirklich?
    satin (satine)
  8891. wirklich...?
    num ...?
  8892. wirklicher Erfolg
    res, rei f
  8893. Wirklichkeit
    actus, actus m
  8894. Wirklichkeit
    eventus, eventus m
  8895. Wirklichkeit
    natura, naturae f
  8896. Wirklichkeit
    quod est seu quod esse potest
  8897. Wirklichkeit
    realitas, realitatis f
  8898. Wirklichkeit
    res verae
  8899. Wirklichkeit
    res, rei f
  8900. Wirklichkeit
    vera materia
  8901. Wirklichkeit
    veritas, veritatis f
  8902. Wirklichkeit
    verum, veri n
  8903. wirkmächtige Realisierung
    vis et effectus
  8904. Wirkmächtigkeit
    efficacitas, efficacitatis f
  8905. wirksam
    actualis, actuale
  8906. wirksam
    actuosus, actuosa, actuosum
  8907. wirksam
    effecte
  8908. wirksam
    effectuosus, effectuosa, effectuosum
  8909. wirksam
    efficabilis, efficabile
  8910. wirksam
    efficaciter
  8911. wirksam
    efficax, efficacis
  8912. wirksam
    efficiens, efficientis
  8913. wirksam
    efficienter
  8914. wirksam
    efficilis, efficile
  8915. wirksam
    exercitus, exercita, exercitum
  8916. wirksam
    expugnax, expugnacis
  8917. wirksam
    operans, operantis
  8918. wirksam
    operatus, operata, operatum
  8919. wirksam
    operosus, operosa, operosum
  8920. wirksam
    pollens, pollentis
  8921. wirksam
    potens, potentis
  8922. wirksam
    potenter
  8923. wirksam
    praesens, praesentis
  8924. wirksam
    praestans, praestantis
  8925. wirksam
    valens, valentis
  8926. wirksam
    validus, valida, validum
  8927. wirksam
    vehemens, vehementis
  8928. wirksame Kräfte
    effectus, effectuum m
  8929. wirksame Substanzen
    effectus, effectuum m
  8930. wirksamer
    operantius
  8931. wirksamer Ausdruck des Könnens
    effectio artis
  8932. Wirksamkeit
    effectus, effectus m
  8933. Wirksamkeit
    efficacia, efficaciae f
  8934. Wirksamkeit
    efficacitas, efficacitatis f
  8935. Wirksamkeit
    energia, energiae f
  8936. Wirksamkeit
    motus, motus m
  8937. Wirksamkeit
    natura, naturae f
  8938. Wirksamkeit
    potentia, potentiae f
  8939. Wirksamkeit
    potestas, potestatis f
  8940. Wirksamkeit
    praesentia, praesentiae f
  8941. Wirksamkeit (Effizienz)
    efficientia, efficientiae f
  8942. wirksamster
    intimus, intima, intimum
  8943. Wirkung
    appulsus, appulsus m
  8944. Wirkung
    effectus, effectus m
  8945. Wirkung
    efficientia, efficientiae f
  8946. Wirkung
    energema, energematis n
  8947. Wirkung
    eventus, eventus m
  8948. Wirkung
    fructus, fructus m
  8949. Wirkung
    impulsus, impulsus m
  8950. Wirkung
    potestas, potestatis f
  8951. Wirkung
    tactus, tactus m
  8952. Wirkung
    vis, vim, vi, vires, virium f
  8953. Wirkungskreis
    munus, muneris n
  8954. Wirkungskreis
    officium, officii n
  8955. Wirkungskreis
    partes, partium f
  8956. Wirkungskreis
    provincia, provinciae f
  8957. Wirkungskreis
    quantum aliquis valet
  8958. Wirkungskreis
    theatrum, theatri n
  8959. wirkungslos
    frustra
  8960. wirkungslos
    inefficax, inefficacis
  8961. wirkungslos
    iners, inertis
  8962. wirkungslos
    invalide
  8963. wirkungslos
    irritus, irrita, irritum
  8964. wirkungslos
    nequiquam
  8965. wirkungslos
    sine effectu
  8966. wirkungsvoll
    actuosus, actuosa, actuosum
  8967. wirkungsvoll
    effecte
  8968. wirkungsvoll
    efficax, efficacis
  8969. wirkungsvoll
    efficiens, efficientis
  8970. wirkungsvolle Unterstützung
    auctoritas, auctoritatis f
  8971. Wirkursache
    antecessio, antecessionis f
  8972. Wirkursache
    causa antecedens
  8973. Wirkursache
    causa antegrediens
  8974. Wirkursache
    causa efficiens
  8975. Wirkursachen
    efficientia, efficientium n
  8976. Wirkweise politisch-wirtschaftlicher Maßnahmen
    incidentia, incidentiae f
  8977. wirr
    confusus, confusa, confusum
  8978. wirr
    conturbatus, conturbata, conturbatum
  8979. wirr
    perturbatus, perturbata, perturbatum
  8980. wirr
    trepidus, trepida, trepidum
  8981. wirr durcheinander
    perplexus, perplexa, perplexum
  8982. Wirren
    perturbatio, perturbationis f
  8983. wirres Durcheinanderrufen
    incerti clamores
  8984. wirres Haar
    coma squalens
  8985. Wirrnis
    tenebrae, tenebrarum f
  8986. Wirrwarr
    colluvies, colluviei f (colluvio, colluvionis f)
  8987. Wirrwarr
    trepidatio, trepidationis f
  8988. Wirrwarr
    tumultus, tumultus m
  8989. Wirrwarr
    turbo, turbinis m
  8990. Wirsing
    brassica bullata
  8991. Wirsing
    brassica crispa
  8992. wirst du heute zu Hause speisen?
    cenabis hodie domi?
  8993. Wirt
    cauponarius, cauponarii m
  8994. Wirt
    convivator, convivatoris m
  8995. Wirt
    dominus, domini m
  8996. Wirt
    hospes, hospitis m
  8997. Wirt
    hospitalis, hospitalis m
  8998. Wirt
    parochus, parochi m
  8999. Wirtin
    cauponaria, cauponariae f
  9000. Wirtin
    copa, copae f
  9001. Wirtin
    domina, dominae f
  9002. Wirtin
    hospita, hospitae f
  9003. wirtlich
    hospes, hospitis
  9004. wirtlich
    hospita, hospitae
  9005. wirtlich
    hospitalis, hospitale
  9006. wirtlich
    hospitus, hospita, hospitum
  9007. Wirts-
    cauponius, cauponia, cauponium
  9008. Wirtschaft
    oeconomia, oeconomiae f
  9009. Wirtschaft
    res oeconomica
  9010. wirtschafte
    conversor 1
  9011. wirtschafte herunter
    deterioro 1
  9012. wirtschafte schlecht
    negotia male gero
  9013. wirtschafte schlecht
    rem familiarem neglego
  9014. Wirtschafter
    dispensator, dispensatoris m
  9015. Wirtschafter
    oeconomus, oeconomi m
  9016. Wirtschafterin
    dispensatrix, dispensatricis f
  9017. wirtschaftlch
    oeconomicus, oeconomica, oeconomicum
  9018. Wirtschaftler
    oeconomicus, oeconomici m
  9019. wirtschaftlich
    diligens, diligentis
  9020. wirtschaftlich
    dispensative
  9021. wirtschaftlich
    dispensativus, dispensativa, dispensativum
  9022. wirtschaftlich
    dispensatorius, dispensatoria, dispensatorium
  9023. wirtschaftlich
    frugalis, frugale
  9024. wirtschaftlich
    frugaliter
  9025. wirtschaftliche Depression
    depressio oeconomica
  9026. wirtschaftliche Entwicklung
    cursus mercaturae
  9027. wirtschaftliche Entwicklung
    cursus oeconomicus
  9028. wirtschaftliche Schubkraft
    impetus oeconomicus
  9029. wirtschaftliche Zusammenarbeit
    cooperatio oeconomica
  9030. wirtschaftlicher Aufschwung
    impetus oeconomicus
  9031. wirtschaftliches Tief
    depressio oeconomica
  9032. Wirtschaftlichkeit
    diligentia, diligentiae f
  9033. Wirtschaftlichkeit
    frugalitas, frugalitatis f
  9034. Wirtschafts- und Sozialrat
    consilium oeconomicum et sociale
  9035. Wirtschaftsablauf
    cursus oeconomicus
  9036. Wirtschaftsberater
    consiliator in rebus oeconomicis
  9037. Wirtschaftsberater
    consiliator oeconomicus
  9038. Wirtschaftschef
    actuarius, actuarii m
  9039. Wirtschaftsentwicklung
    cursus oeconomicus
  9040. Wirtschaftsforum
    forum commerciale
  9041. Wirtschaftskraft
    vis oeconomica
  9042. Wirtschaftskrise
    crisis oeconomica
  9043. Wirtschaftsminister
    administer rei oeconomicae
  9044. Wirtschaftsminister (Secretary of Commerce)
    secretarius oeconomiae
  9045. Wirtschaftsressourcen
    opes oeconomicae
  9046. Wirtschaftssanktionen
    sanctiones oeconomicae
  9047. Wirtschaftsstärke
    vis oeconomica
  9048. Wirtschaftsunion
    unio oeconomica
  9049. Wirtschaftsvereinigung
    unio oeconomica
  9050. Wirtschaftsverwalterin
    actrix, actricis f
  9051. Wirtschaftswachstum
    rei oeconomicae incrementum
  9052. Wirtschaftswissenschaftler
    oeconomicus, oeconomici m
  9053. Wirtshaus
    stabulum, stabuli n
  9054. Wirtshaus
    taberna meritoria
  9055. Wirtshaus
    taberna, tabernae f
  9056. Wirtshaus
    tabernaculum, tabernaculi n
  9057. Wirwarr
    consternatio, consternationis f
  9058. wische ab
    abstergeo 2
  9059. wische ab
    delino 3
  9060. wische ab
    detergeo 2
  9061. wische ab
    extergeo 2
  9062. wische ab
    pertergeo 2
  9063. wische ab
    rado 3
  9064. wische ab
    suffrico 1
  9065. wische ab
    tergeo 2
  9066. wische aus
    effingo 3
  9067. wische aus
    extergeo 2
  9068. wische blank
    tergeo 2
  9069. wische den Schweiß ab
    sudorem abstergeo
  9070. wische den Schweiß und Staub aus dem Gesicht
    sudorem et pulverêma facie abstergeo
  9071. wische die Tränen ab
    lacrimas abstergeo
  9072. wische mir mein Blut ins Gesicht
    faciem cruore meo oblino
  9073. wische mit dem Schwamm ab
    spongizo 1
  9074. wische mit der Hand die Tränen aus den Augen
    lacrimantia lumina manu tergeo
  9075. wische weg
    detergeo 2
  9076. wische weg
    releo 2
  9077. wische wieder ab
    retergeo 2
  9078. wische wieder aus
    retergeo 2
  9079. Wisent
    bison, bisontis m
  9080. wispere zu
    assibilo 1
  9081. wissbar
    scibilis, scibile
  9082. Wissbegier
    curiositas, curiositatis f
  9083. wissbegierig
    curiose
  9084. wissbegierig
    curiosus, curiosa, curiosum
  9085. wissbegierig
    studiosus, studiosa, studiosum
  9086. wisse
    calleo 2
  9087. wisse
    sapio 5
  9088. wisse Folgendes!
    sic habeto!
  9089. Wissen
    historia, historiae f
  9090. Wissen
    notitia, notitiae f
  9091. Wissen
    scientia, scientiae f
  9092. Wissen ist besser als Reden
    scire satius est quam loqui
  9093. Wissen ohne Ferechtigkeit ist mehr Schlauheit als Weisheit zu nennen
    scientia, quae est remota ab iustitia, calliditas potius quam sapientia appellanda est
  9094. wissend
    particeps, participis
  9095. wissend
    prudens, prudentis
  9096. wissend
    sciens, scientis
  9097. wissend
    scius, scia, scium
  9098. wissenschafliche Betätigung
    otium, otii n
  9099. wissenschafliche Untersuchung
    disputatio, disputationis f
  9100. wissenschafliche Untersuchung
    quaestio, quaestionis f
  9101. Wissenschaft
    ars, artis f
  9102. Wissenschaft
    disciplina, disciplinae f
  9103. Wissenschaft
    doctrina, doctrinae f
  9104. Wissenschaft
    prudentia, prudentiae f
  9105. Wissenschaft
    ratio, rationis f
  9106. Wissenschaft
    scientia, scientiae f
  9107. Wissenschaft (Wissenschaften)
    litterae, litterarum f
  9108. Wissenschaft der Etymologie
    etymologice, etymologices f
  9109. Wissenschaft und Einrichtung des Seewesens
    disciplina navalis
  9110. Wissenschaft von den Linien
    ratio linearis
  9111. Wissenschaften
    discentiae, discentiarum f
  9112. Wissenschaften
    doctrinae, doctrinarum f
  9113. Wissenschaften (Künste)
    bonae artes (disciplinae)
  9114. Wissenschaften (Künste)
    liberales artes (disciplinae)
  9115. Wissenschaften (Künste)
    optima studia
  9116. Wissenschaften (Künste)
    optimae artes (disciplinae)
  9117. Wissenschaften, in denen gewöhnlich das Knabenalter gebildet wird
    artes, quibus aetas puerilis ad humanitatem informari solet
  9118. Wissenschaften, in denen gewöhnlich das Knabenalter unterrichtet wird
    doctrinae, quibus aetas puerilis impertiri solet
  9119. Wissenschaftler
    philologus, philologi m
  9120. Wissenschaftler
    scientista, scientistae m
  9121. wissenschaftlich
    erudite
  9122. wissenschaftlich
    litterate
  9123. wissenschaftlich
    musicus, musica, musicum
  9124. wissenschaftlich
    philologus, philologa, philologum
  9125. wissenschaftlich
    scientialis, scientiale
  9126. wissenschaftlich
    scientificus, scientifica, scientificum
  9127. wissenschaftlich ausgebildet
    perfectus in litteris
  9128. wissenschaftlich gebildet
    doctus, docta, doctum
  9129. wissenschaftlich gebildet
    litteratus, litterata, litteratum
  9130. wissenschaftlich gebildet
    litteris eruditus
  9131. wissenschaftlich tätig
    otiosus, otiosa, otiosum
  9132. wissenschaftliche Beschäftigung
    studia, studiorum n
  9133. wissenschaftliche Beschäftigung
    studium, studii n
  9134. wissenschaftliche Betätigung bringt die Jungen voran, die Alten erfreut sie
    studia adulescentiam alunt, senectutem oblectant
  9135. wissenschaftliche Bildung
    litterae, litterarum f
  9136. wissenschaftliche Bildung
    scientia optimarum artium
  9137. wissenschaftliche Grammatik
    litteratura, litteraturae f
  9138. wissenschaftliche Kenntnis
    ratio, rationis f
  9139. wissenschaftliche Kenntnisse
    artes, artium f
  9140. wissenschaftliche Kenntnisse
    doctrinae et artes
  9141. wissenschaftliche Kenntnisse
    litterarum scientia
  9142. wissenschaftliche Muße
    otium litteratum
  9143. wissenschaftliche Schule
    schola, scholae f
  9144. wissenschaftliche Studien
    litterae, litterarum f
  9145. wissenschaftliche Tätigkeit
    litterae, litterarum f
  9146. wissenschaftliches Streben
    studium, studii n
  9147. wissenschaftliches Studium
    philologia, philologiae f
  9148. Wissenschaftszweige
    eruditiones, eruditionum f
  9149. Wissensstoff
    historia, historiae f
  9150. Wissenszweige
    scientiae, scientiarum f
  9151. wissentlich
    prudens, prudentis
  9152. wissentlich
    sciens, scientis
  9153. wissentlich
    scienter
  9154. wissentlich
    scius, scia, scium
  9155. wissentlich
    subidus, subida, subidum
  9156. Wisser
    scitor, scitoris m
  9157. wittere
    odoror 1
  9158. wittere
    olfacio 5 (olefacio 5)
  9159. wittere
    olfacto 1
  9160. wittere
    sagio 4
  9161. wittere (etw.)
    suspecto 1
  9162. wittere Betrug
    fraudem suspecto
  9163. wittere einen Menschen
    olet homo quidam
  9164. witternd
    odorus, odora, odorum
  9165. Witterung
    aer, aeris m
  9166. Witterung
    caelum, caeli n (coelum, coeli n)
  9167. Witterung
    dies, diei m
  9168. Witterung
    odor, odoris m
  9169. Witterung
    olfactus, olfactus m
  9170. Witterung
    sidus, sideris n
  9171. Witterung
    tempestas, tempestatis f
  9172. Witterungsverhältnisse
    status caeli
  9173. Witwe
    vidua, viduae f
  9174. Witwen-
    vidualis, viduale
  9175. Witwenstand
    orbitas, orbitatis f
  9176. Witwenstand
    viduatus, viduatus m
  9177. Witwenstand
    viduitas, viduitatis f
  9178. Witwenstand
    viduvium, viduvii n
  9179. Witwer
    viduus, vidui m
  9180. Witz
    acumen, acuminis n
  9181. Witz
    deridiculum, deridiculi n
  9182. Witz
    facetia, facetiae f
  9183. Witz
    festivitas, festivitatis f
  9184. Witz
    ingenium, ingenii n
  9185. Witz
    ridiculum, ridiculi n
  9186. Witz
    sal, salis m
  9187. Witz
    sapor, saporis m
  9188. Witz (Redewitz)
    lepos, leporis m (lepor, leporis m)
  9189. Witzbold
    derisor, derisoris m
  9190. Witzbold
    scurra, scurrae m
  9191. Witzbold
    urbanus, urbani m
  9192. Witze
    verba, verborum n
  9193. Witzelei
    dicacitas, dicacitatis f
  9194. witzelnd
    dicacule
  9195. witzelnd
    dicax, dicacis
  9196. witzig
    acutus, acuta, acutum
  9197. witzig
    argutus, arguta, argutum
  9198. witzig
    catus, cata, catum
  9199. witzig
    facete
  9200. witzig
    facetus, faceta, facetum
  9201. witzig
    festive
  9202. witzig
    festiviter
  9203. witzig
    festivus, festiva, festivum
  9204. witzig
    ingeniose
  9205. witzig
    lepide
  9206. witzig
    lepidus, lepida, lepidum
  9207. witzig
    nasute
  9208. witzig
    nasutus, nasuta, nasutum
  9209. witzig
    salse
  9210. witzig
    salsus, salsa, salsum
  9211. witzig
    urbane
  9212. witzig
    urbanus, urbana, urbanum
  9213. witzig
    venustus, venusta, venustum
  9214. witzige Einfälle
    dicteria, dicteriorum n
  9215. witzige Einfälle
    facetiae, facetiarum f
  9216. witzige Rede
    festivitas, festivitatis f
  9217. witzige Redeweise
    facetiae, facetiarum f
  9218. witziger Einfall
    dictum, dicti n
  9219. witzlos
    illepidus, illepida, illepidum
  9220. witzlos
    infacete
  9221. witzlos
    infacetus, infaceta, infacetum (inficetus, inficeta, inficetum)
  9222. Witzwort
    dictum, dicti n
  9223. Witzwort
    facete dictum
  9224. Witzwort
    logus, logi m (logos)
  9225. Witzwort
    ridiculum, ridiculi n
  9226. Wllfahrerin
    obsecula, obseculae f
  9227. wo
    qua
  9228. wo
    quo
  9229. wo
    ubi
  9230. wo
    ubinam
  9231. wo ?
    quo loco ?
  9232. wo aber nicht
    sin minus
  9233. wo auch immer
    quacumque
  9234. wo auch immer
    ubicumque
  9235. wo auch immer
    ubicumque locorum
  9236. wo auch immer (überall) in der Welt
    ubicumque gentium
  9237. wo auch immer (überall) in der Welt
    ubicumque terrarum
  9238. wo auf zwei Seiten Unzucht getrieben wird
    bimaris, bimare
  9239. wo das Laub abfällt
    frondifluus, frondiflua, frondifluum
  9240. wo das Regenwasser beidseits auseinanderläuft
    displuviatus, displuviata, displuviatum
  9241. wo denn
    quanam
  9242. wo denn eigentlich
    ubinam?
  9243. wo denn in aller Welt?
    ubinam terrarum?
  9244. wo drei Grenzen zusammenstoßen
    trifinius, trifinia, trifinium
  9245. wo es beliebt
    qualibet
  9246. wo es beliebt
    ubilibet
  9247. wo es immer sei
    ubicumque
  9248. wo es immer sei
    ubivis
  9249. wo es nur immer sei
    ubique
  9250. wo es nur sei
    undecumque (undecunque)
  9251. wo es wolle
    ubivis
  9252. wo hineinlaufend
    incursorius, incursoria, incursorium
  9253. wo immer du willst
    ubivis
  9254. wo in aller Welt?
    ubi gentium?
  9255. wo in aller Welt?
    ubi terrarum?
  9256. wo in aller Welt?
    ubinam gentium?
  9257. wo jener hinabziehen musste
    qua illi descensus erat
  9258. wo man nicht atmen kann
    irrespirabilis, irrespirabile
  9259. wo nicht
    si minus
  9260. wo nur
    quacumque
  9261. wo nur
    quaqua
  9262. wo nur
    quaque
  9263. wo nur immer
    ubicumque
  9264. wo nur immer
    ubiquaque
  9265. wo nur immer
    ubique
  9266. wo nur irgend
    ubiquaque
  9267. wo Rauch ist, da ist auch Feuer
    flamma fumo est proxima
  9268. wo soll ich beginnen, deinen Stolz zu schildern?
    unde tuos repetam fastus?
  9269. wo willst du hin?
    quo tendis?
  9270. wo willst du nun hin?
    quo te circumagas?
  9271. wo zu Hause?
    unde domo?
  9272. wo­an­ders­hin
    alio
  9273. wobei
    ubi
  9274. wobei das Gerücht ging
    comitante opinione
  9275. Woche
    septimana, septimanae f
  9276. Wochenende
    hebdomadis exitus
  9277. Wochenende
    hebdomas, hebdomadis f
  9278. Wochenlohn
    merces, quae in singulas hebdomades habetur
  9279. Wochenmarkt
    nundinae, nundinarum f
  9280. wöchentlich
    hebdomadalis, hebdomadale
  9281. wöchentlich
    in octonos dies
  9282. wöchentlich
    in singulas hebdomades
  9283. wöchentlich
    septimanalis, septimanale
  9284. Wöchentlich
    septimanaliter
  9285. wöchentlich
    septimanatim
  9286. Wochenzeitschrift
    diarium septimanale
  9287. Wöchnerin
    puerpera, puerperae f
  9288. wodurch
    qua
  9289. wodurch
    quare
  9290. wodurch
    quo
  9291. wodurch
    ubi
  9292. wofern
    si
  9293. wofern aber
    sin
  9294. wofern nicht
    nisi
  9295. wofern nicht
    si minus
  9296. wofern nur
    dum (+ Konj.)
  9297. wofern nur
    dummodo
  9298. wofern nur
    dumtaxat (duntaxat)
  9299. wofern nur
    modo + Konj.
  9300. wofern nur
    modo si
  9301. wofern nur
    modo ut + Konj.
  9302. wofern nur nicht
    modo ne + Konj.
  9303. wofür Geld gezahlt wird
    meritorius, meritoria, meritorium
  9304. wofür ich nicht einstehen kann
    quod a me praestari non potest
  9305. wofür ich nicht garantieren kann
    quod a me praestari non potest
  9306. woge
    aestuo 1
  9307. woge
    fluctuo 1
  9308. Woge
    fluctus, fluctus m
  9309. woge
    fluito 1
  9310. woge
    nato 1
  9311. Woge
    unda, undae f
  9312. woge
    undo 1
  9313. woge auf
    undo 1
  9314. woge auf und nieder
    exsulto 1 (exulto 1)
  9315. woge daher
    inundo 1
  9316. woge dahin
    inundo 1
  9317. Woge folgt auf Woge
    unda undam supervenit
  9318. woge heran
    assilio 4 (adsilio 4)
  9319. woge hin und her
    ferveo 2
  9320. woge hoch auf
    perhorresco 3
  9321. Woge legt sich auf Woge
    unda undam supervenit
  9322. woge zurück
    refluctuo 1
  9323. wogen
    fluctibus intumesco
  9324. Wogen
    fluctus, fluctus m
  9325. Wogen, das
    aestus, aestus m
  9326. wogend
    aestuosus, aestuosa, aestuosum
  9327. wogendes Meer
    fretum undans
  9328. Wogendrang
    unda, undae f
  9329. Wogengefilde
    campi liquentes
  9330. Wogenmasse
    moles, molis f
  9331. wogenreich
    fluctuosus, fluctuosa, fluctuosum
  9332. wogenreich
    undosus, undosa, undosum
  9333. woher
    qui
  9334. woher
    unde
  9335. woher ?
    a quo loco ?
  9336. woher ?
    ex quo loco ?
  9337. woher auch immer
    unde unde
  9338. woher auch immer
    undecumque (undecunque)
  9339. woher auch immer
    undique
  9340. woher es beliebt
    undelibet
  9341. woher geboren?
    cuias, cuiatis
  9342. woher gebürtig?
    cuias, cuiatis
  9343. woher in aller Welt
    unde gentium
  9344. woher kommst du und wohin (gehst du)?
    unde quo venis?
  9345. woher stammend?
    cuias, cuiatis
  9346. woher?
    cuias, cuiatis
  9347. wohin
    qua
  9348. wohin
    quam in partem
  9349. wohin
    quas in partes
  9350. wohin
    quo
  9351. wohin
    quorsum
  9352. wohin
    quorsus
  9353. wohin (von zwei Möglichkeiten)
    utro
  9354. wohin auch immer
    quaquaversum
  9355. wohin auch immer
    quocumque
  9356. wohin auch immer
    quolibet
  9357. wohin auch immer
    quoquo
  9358. wohin auch nur
    quoque
  9359. wohin auch nur
    quoquo
  9360. wohin blickst du?
    quo vortisti?
  9361. wohin denn
    quonam
  9362. wohin die Füße tragen
    quocumque pedes ferent
  9363. wohin eilst du jetzt von hier
    quo nunc capessis hinc
  9364. wohin entschwand dir deine Zuversicht
    quo tibi cessit fiducia
  9365. wohin es auch sei
    quocumque
  9366. wohin es beliebt
    qualibet
  9367. wohin es beliebt
    quolibet
  9368. wohin es nur sei
    quovis
  9369. wohin gehst du ab und zu?
    quo commetas?
  9370. wohin hast du dich gewendet?
    quo vortisti?
  9371. wohin hat er sich gestellt?
    ubi constitit?
  9372. wohin in aller Welt
    quoquo gentium
  9373. wohin in aller Welt
    quoquo terrarum
  9374. wohin nur
    quaqua
  9375. wohin nur
    quaque
  9376. wohin sich erstreckend
    incursorius, incursoria, incursorium
  9377. wohin wohl
    ecquo
  9378. wohinein etwas getaucht wird
    tinctilis, tinctile
  9379. wohl
    bene
  9380. Wohl
    bonum, boni n
  9381. Wohl
    commodum, commodi n
  9382. wohl
    ecquid
  9383. wohl
    equidem
  9384. wohl
    fortasse
  9385. Wohl
    incolumitas, incolumitatis f (incolomitas)
  9386. wohl
    probe
  9387. wohl
    pulchre
  9388. wohl
    pulcre
  9389. wohl
    recte
  9390. Wohl
    res, rei f
  9391. Wohl
    salus, salutis f
  9392. wohl
    salve
  9393. wohl
    salvus, salva, salvum
  9394. wohl
    sanus, sana, sanum
  9395. Wohl
    utilitas, utilitatis f
  9396. wohl
    validus, valida, validum
  9397. wohl
    vel
  9398. wohl (es ist unsicher, ob nicht...)
    incertum est an
  9399. wohl aber
    at
  9400. wohl abgerichtet
    permeditatus, permeditata, permeditatum
  9401. wohl anstehend
    decens, decentis
  9402. wohl ausgestattet
    apparatus, apparata, apparatum
  9403. wohl befestigt
    vigoratus, vigorata, vigoratum
  9404. wohl bekannt
    percognitus, percognita, percognitum
  9405. wohl bekannt
    perspectus, perspecta, perspectum
  9406. wohl bekomm's! prosit!
    bene te!
  9407. wohl bekomm's! prosit!
    bene tibi!
  9408. wohl bekomm's! Prosit!
    sit saluti
  9409. wohl bewandert
    paratus, parata, paratum
  9410. wohl dir! (wohl euch!)
    macte (macti)
  9411. wohl eingedenk
    praememor, praememoris
  9412. wohl erkannt
    perspectus, perspecta, perspectum
  9413. wohl erwogen
    cogitatus, cogitata, cogitatum
  9414. wohl erwogen
    excussus, excussa, excussum
  9415. wohl erwogen
    perpense
  9416. wohl ganz und gar nicht
    haud
  9417. wohl gar nicht
    haud
  9418. wohl gegürtet
    accinctus, accincta, accinctum
  9419. wohl gekämmt
    perpexus, perpexa, perpexum
  9420. wohl geordnet
    disposite
  9421. wohl gerüstet
    paratus, parata, paratum
  9422. wohl irgend einer
    ecqui, ecqua, ecquod
  9423. wohl irgend jemand, wohl irgend etwas?
    ecquis, ecquid
  9424. wohl irgendwie
    numqui
  9425. wohl irgendwo
    numcubi
  9426. wohl jemals
    ecquando
  9427. wohl jemals
    en umquam
  9428. wohl nicht
    haud
  9429. wohl unterrichtet
    docte
  9430. wohl verbunden (von der Rede)
    iunctus, iuncta, iunctum
  9431. wohl versehen
    adminiculatus, adminiculata, adminiculatum
  9432. wohl verwahrt
    tutus, tuta, tutum
  9433. wohl vorbereitet
    permeditatus, permeditata, permeditatum
  9434. wohl wissend
    prudens, prudentis
  9435. wohl zubereitet
    apparatus, apparata, apparatum
  9436. wohl zugestutzt
    permeditatus, permeditata, permeditatum
  9437. wohl zusammengefügt
    euerganeus, euerganea, euerganeum
  9438. wohl?
    en
  9439. wohl...?
    num ...?
  9440. wohlan, lass uns probieren!
    cedo experiamur
  9441. wohlan!
    age
  9442. wohlan!
    age! (agite!)
  9443. wohlan!
    agedum (agitedum)!
  9444. wohlan!
    agesis
  9445. wohlan!
    cedo
  9446. wohlanständig
    munditer
  9447. Wohlanständigkeit
    decentia, decentiae f
  9448. wohlauf
    valens, valentis
  9449. wohlbearbeitet
    polite
  9450. Wohlbefinden
    salubritas, salubritatis f
  9451. Wohlbefinden
    salus, salutis f
  9452. Wohlbefinden
    sanitas, sanitatis f
  9453. Wohlbefinden
    sospitas, sospitatis f
  9454. Wohlbefinden
    valetudo, valetudinis f
  9455. wohlbegründet
    iustus, iusta, iustum
  9456. wohlbehagend
    blandus, blanda, blandum
  9457. wohlbehalten
    incolumis, incolume
  9458. wohlbehalten
    salvus, salva, salvum
  9459. wohlbehalten
    sospes, sospitis
  9460. wohlbeleibt
    corporosus, corporosa, corporosum
  9461. wohlbeleibt
    corpulens, corpulentis
  9462. wohlbeleibt
    corpulentus, corpulenta, corpulentum
  9463. wohlbeleibt
    plenus, plena, plenum
  9464. Wohlbeleibtheit
    amplitudo corporis
  9465. Wohlbeleibtheit
    carnatio, carnationis f
  9466. Wohlbeleibtheit
    corpulentia, corpulentiae f
  9467. Wohlbeleibtheit
    nitor, nitoris m
  9468. Wohlbeleibtheit
    opimitas, opimitatis f
  9469. wohlbesorgt
    excuratus, excurata, excuratum
  9470. wohlbestellt
    locuples, locupletis
  9471. wohlbewahrt
    salvus, salva, salvum
  9472. wohlerhalten
    salvus, salva, salvum
  9473. wohlerwogen
    pensiculate
  9474. wohlerwogen
    ponderatus, ponderata, ponderatum
  9475. Wohlfahrt
    salus, salutis f
  9476. Wohlfahrtsstaat
    res publica omnium utilitati inserviens
  9477. wohlfeil
    vilis, vile
  9478. wohlfeil
    viliter (vilius, vilissime)
  9479. wohlfeiler Getreidepreis
    annonae vilitas
  9480. Wohlfeilheit
    vilitas, vilitatis f
  9481. wohlgebaut
    quadratus, quadrata, quadratum
  9482. wohlgebildet
    formosulus, formosula, formosulum
  9483. wohlgebildet
    formosus, formosa, formosum (formonsus)
  9484. wohlgeboren
    generosus, generosa, generosum
  9485. Wohlgefallen
    placor, placoris m
  9486. wohlgefällig
    acceptabilis, acceptabile
  9487. wohlgefällig
    gratiosus, gratiosa, gratiosum
  9488. wohlgefeilt
    limatulus, limatula, limatulum
  9489. wohlgefügt
    compositus, composita, compositum
  9490. wohlgefügt
    disertus, diserta, disertum
  9491. wohlgefügt
    levis, leve (2)
  9492. wohlgefügt
    quadratus, quadrata, quadratum
  9493. wohlgefügte Rede
    oratio apta
  9494. wohlgelitten
    gratus, grata, gratum
  9495. wohlgemerkt
    scilicet
  9496. Wohlgemut
    origanon, origanī n
  9497. Wohlgemut
    origanum, origanī n
  9498. Wohlgemut
    origanus, origanī f
  9499. wohlgenährt
    amplo corpore
  9500. wohlgenährt
    corpulentus, corpulenta, corpulentum
  9501. wohlgenährt
    laetus, laeta, laetum
  9502. wohlgenährt
    nitidus, nitida, nitidum
  9503. wohlgenährt
    obesus, obesa, obesum
  9504. wohlgenährt
    opimus, opima, opimum
  9505. wohlgenährt
    perpastus, perpasta, perpastum
  9506. wohlgenährt
    uber, uberis
  9507. Wohlgenährtheit
    amplitudo corporis
  9508. Wohlgenährtheit
    amplum corporis
  9509. Wohlgenährtheit
    nitor, nitoris m
  9510. Wohlgenährtheit
    obesitas, obesitatis f
  9511. wohlgeordnet
    composite
  9512. wohlgeordnet
    compositus, composita, compositum
  9513. wohlgeordnet
    concinnus, concinna, concinnum
  9514. wohlgeordnet
    dispositus, disposita, dispositum
  9515. Wohlgeruch
    fragrantia, fragrantiae f
  9516. Wohlgeruch
    odor, odoris m
  9517. Wohlgeruch
    suaveolentia, suaveolentiae f
  9518. Wohlgeruch der Salben
    fragrantia unguentorum
  9519. Wohlgeruch verbreitend
    odorifer, odorifera, odoriferum
  9520. Wohlgerüche
    odora pigmenta
  9521. Wohlgerüche
    sapores, saporum m
  9522. Wohlgerüche hervorbringend
    odorifer, odorifera, odoriferum
  9523. wohlgerüstet
    caligatus, caligata, caligatum
  9524. wohlgesetzt
    disertus, diserta, disertum
  9525. wohlgesinnt
    bonus, bona, bonum [melior, optimus]
  9526. wohlgesinnt
    euphron, euphronis
  9527. Wohlgestalt
    habitus, habitus m
  9528. wohlgestaltet
    decens, decentis
  9529. wohlgestaltet
    facetus, faceta, facetum
  9530. wohlgestaltet
    formosulus, formosula, formosulum
  9531. wohlgestaltet
    formosus, formosa, formosum (formonsus)
  9532. wohlgestaltet
    honestus, honesta, honestum
  9533. wohlgestaltet
    speciosus, speciosa, speciosum
  9534. wohlhabend
    beatus, beata, beatum
  9535. wohlhabend
    copiosus, copiosa, copiosum
  9536. wohlhabend
    fortunatus, fortunata, fortunatum
  9537. wohlhabend
    locuples, locupletis
  9538. wohlhabend
    opulentus, opulenta, opulentum
  9539. Wohlhabenheit
    copiae, copiarum f
  9540. Wohlhabenheit
    opulentia, opulentiae f
  9541. Wohlklang
    euphonia, euphoniae f
  9542. Wohlklang
    modulamen, modulaminis n
  9543. Wohlklang
    sonoritas, sonoritatis f
  9544. Wohlklang
    splendor, splendoris m
  9545. Wohlklang
    vocalitas, vocalitatis f
  9546. Wohlklang,
    canorum, canori n
  9547. wohlklingend
    canorus, canora, canorum
  9548. wohlklingend
    emmeles, emmeles
  9549. wohlklingend
    euphonos, euphonon
  9550. wohlklingende Stimme
    vox canora
  9551. wohlklingende Verse
    versus canori
  9552. Wohllaut
    canorum, canori n
  9553. wohlriechend
    bene olidus
  9554. wohlriechend
    euodes
  9555. wohlriechend
    fragrans, fragrantis
  9556. wohlriechend
    fragranter
  9557. wohlriechend
    odorativus, odorativa, odorativum
  9558. wohlriechend
    odoratus, odorata, odoratum
  9559. wohlriechend
    odorifer, odorifera, odoriferum
  9560. wohlriechend
    odorus, odora, odorum
  9561. wohlriechend
    olens, olentis
  9562. wohlriechend
    redolens, redolentis
  9563. wohlriechend gemacht
    odorificatus, odorificata, odorificatum
  9564. wohlriechende Salbe
    myron, myri n
  9565. wohlriechende Salbe
    myrum, myri n
  9566. wohlriechende Salbe
    olivum, olivi n
  9567. wohlriechende Spezereien
    odoramentum, odoramenti n
  9568. wohlriechender Kerbel
    murra, murrae f
  9569. wohlriechender Kerbel
    murrha, murrhae f
  9570. wohlriechender Kerbel
    myrhiza, myrhizae f
  9571. wohlriechender Kerbel
    myriza, myrizae f
  9572. wohlriechender Kerbel
    myrrha, myrrhae f
  9573. wohlriechendes Gummi Arabicum
    bdellium, bdellii n
  9574. wohlschmeckend
    euchymus, euchyma, euchymum
  9575. Wohlsein
    salubritas, salubritatis f
  9576. Wohlsein
    salus, salutis f
  9577. Wohlstand
    copia, copiae f
  9578. Wohlstand
    copiae rei familiaris
  9579. Wohlstand
    copiae, copiarum f
  9580. Wohlstand
    res florentes, rerum florentium f
  9581. Wohlstand
    res prosperae, rerum prosperarum f
  9582. Wohlstand
    res secundae, rerum secundarum f
  9583. Wohlstand
    status, status m
  9584. Wohltat
    benefactum, benefacti n
  9585. Wohltat
    beneficium, beneficii n
  9586. Wohltat
    meritum, meriti n
  9587. Wohltäter
    parens, parentis m
  9588. Wohltäterin
    operaria, operariae f
  9589. wohltätig
    almus, alma, almum
  9590. wohltätig
    beneficus, benefica, beneficum
  9591. wohltätig
    benigne
  9592. wohltätig
    benignus, benigna, benignum
  9593. wohltätig
    munifice
  9594. wohltätig
    munificus, munifica, munificum
  9595. wohltätiger Sinn
    bonitas, bonitatis f
  9596. Wohltätigkeit
    beneficentia, beneficentiae f
  9597. Wohltätigkeit
    benignitas, benignitatis f
  9598. Wohltätigkeit
    munificentia, munificentiae f
  9599. wohltönend
    canorus, canora, canorum
  9600. wohltuend
    gratus, grata, gratum
  9601. wohlüberlegt
    consulte
  9602. wohlüberlegt
    perpense
  9603. wohlüberlegt
    perpensus, perpensa, perpensum
  9604. wohlüberlegter Plan
    cogitata ratio
  9605. wohlverwahrt
    signatus, signata, signatum
  9606. wohlweislich
    perscienter
  9607. Wohlwollen
    aequanimitas, aequanimitatis f
  9608. Wohlwollen
    affectus, affectus m
  9609. Wohlwollen
    benevolentia, benevolentiae f
  9610. Wohlwollen
    benignitas, benignitatis f
  9611. Wohlwollen
    voluntas, voluntatis f
  9612. Wohlwollen gegenüber den Soldaten
    benivolentia erga milites
  9613. Wohlwollen gegenüber jdm.
    benivolentia in aliquem
  9614. wohlwollend
    aequus, aequa, aequum
  9615. wohlwollend
    amicus, amica, amicum
  9616. wohlwollend
    benevole
  9617. wohlwollend
    benevolens, benevolentis
  9618. wohlwollend
    benevolus, benevola, benevolum
  9619. wohlwollend
    benigne
  9620. wohlwollend
    benignus, benigna, benignum
  9621. wohlwollend
    dignabilis, dignabile
  9622. wohlwollende Gesinnung
    liberalitas, liberalitatis f
  9623. wohlwollende Gesinnung
    venia, veniae f
  9624. Wohnanhänger
    domus subrotata
  9625. wohne
    ago 3
  9626. wohne
    colo 3
  9627. wohne
    habito 1
  9628. wohne
    iaceo 2
  9629. wohne
    incolo 3
  9630. wohne
    incubo 1
  9631. wohne
    inhabito 1
  9632. wohne
    insideo 2
  9633. wohne
    mansito 1
  9634. wohne
    sum
  9635. wohne (irgendwo)
    cubo 1
  9636. wohne (mit Ortsangabe)
    agito 1
  9637. wohne am Tiber
    Tiberim accolo
  9638. wohne an der Landstrsße
    in via habito
  9639. wohne an einem Fluss
    flumen bibo
  9640. wohne an etw.
    accolo 3 (adcolo 3)
  9641. wohne auf dem Land
    ruri habito
  9642. wohne auf dem platten Land
    in agris habito
  9643. wohne auf dem platten Land
    in agris sum
  9644. wohne auf dieser Insel
    in ea insula inhabito
  9645. wohne bei
    accumbo 3
  9646. wohne bei
    specto 1
  9647. wohne bei (einer Frau)
    futuo 3
  9648. wohne bei etw.
    accolo 3 (adcolo 3)
  9649. wohne bei jdm.
    alicuius hospitio utor
  9650. wohne bei jdm.
    sum apud aliquem
  9651. wohne beisammen
    cohabito 1
  9652. wohne dem Gottesdienst bei (als Laie)
    sacris adsum
  9653. wohne den Vorträgen bei
    scholis intersum
  9654. wohne drei Treppen hoch
    scalis habito tribus
  9655. wohne drei Treppen hoch
    tribus scalis habito
  9656. wohne etw. bei (zeitlich)
    intersum
  9657. wohne im Dachstübchen
    scalis habito tribus
  9658. wohne im dritten Stock
    tribus scalis habito
  9659. wohne im Zelt
    in tabernaculo vivo
  9660. wohne in der Nähe von Makedonien
    Macedoniam accolo
  9661. wohne in dieser Gegend
    ea loca teneo
  9662. wohne in jds. Haus
    habito apud aliquem
  9663. wohne in jds. Haus
    in alicuius domo habito
  9664. wohne inne
    insum
  9665. wohne mit jdm. zusammen
    habito cum aliquo
  9666. wohne mit jdm. zusammen
    in eadem domo habito cum aliquo
  9667. wohne nahe bei etw.
    accolo 3 (adcolo 3)
  9668. wohne nicht bei
    absum
  9669. wohne nicht bei
    careo 2
  9670. wohne rings um die Meeresbucht
    sinum maris circumcolo
  9671. wohne rings um einen Ort
    circumcolo 3
  9672. wohne über dem Rhein
    trans Rhenum incolo
  9673. wohne unter dem Dach
    tribus scalis habito
  9674. wohne ziemlich beschränkt
    contractius habito
  9675. wohne zusammen
    cohabito 1
  9676. Wohnen
    accolatus, accolatus m
  9677. Wohnen
    habitatio, habitationis f
  9678. Wohnen
    incolatus, incolatus m
  9679. wohnend
    situs, sita, situm
  9680. Wohngebiet
    regio habitationibus destinata
  9681. Wohngemeinschaft
    contubernium, contubernii n
  9682. Wohnhaus
    aedes, aedium f
  9683. Wohnhaus
    domicilium, domicilii n
  9684. Wohnhaus
    domus, domus f
  9685. Wohnhaus
    hospitiolum, hospitioli n
  9686. Wohnhaus des Flamen Dialis
    flaminia, flaminiae f
  9687. Wohnhaus des Quästors
    quaestorium, quaestorii n (aedificium)
  9688. Wohnheim
    convictus sedes
  9689. Wohnheim
    hospitium meritorium
  9690. wohnlich
    habitabilis, habitabile
  9691. Wohnmobil
    autocinetum ad habitandum aptum
  9692. Wohnmobil
    domus subrotata
  9693. Wohnnische
    zotheca, zothecae f
  9694. Wohnplatz
    habitaculum, habitaculi n
  9695. Wohnplatz
    oppidum, oppidi n
  9696. Wohnsitz
    cunabula, cunabulorum n
  9697. Wohnsitz
    domicilium, domicilii n
  9698. Wohnsitz
    domus, domus f
  9699. Wohnsitz
    habitatio, habitationis f
  9700. Wohnsitz
    moenia, moenium n
  9701. Wohnsitz
    nidus, nidi m
  9702. Wohnsitz
    oppidum, oppidi n
  9703. Wohnsitz
    sedes, sedis f
  9704. Wohnsitz
    sessorium, sessorii n
  9705. Wohnstätte
    domicilium, domicilii n
  9706. Wohnung
    aedes, aedis f
  9707. Wohnung
    diaeta, diaetae f
  9708. Wohnung
    domicilium, domicilii n
  9709. Wohnung
    domus, domus f
  9710. Wohnung
    habitaculum, habitaculi n
  9711. Wohnung
    habitatio, habitationis f
  9712. Wohnung
    inhabitatio, inhabitationis f
  9713. Wohnung
    Lar, laris m (Lares, Larum m)
  9714. Wohnung
    limen, liminis n
  9715. Wohnung
    locus, loci m
  9716. Wohnung
    mansio, mansionis f
  9717. Wohnung
    penates, penatium m
  9718. Wohnung
    sedes, sedis f
  9719. Wohnung
    taberna, tabernae f
  9720. Wohnung
    tectum, tecti n
  9721. Wohnung
    thalamus, thalami m
  9722. Wohnung der Kirchendiener
    diaconicum, diaconici n
  9723. Wohnungsbedar
    indigentia habitationum
  9724. Wohnungseinbrecher
    directarius, directarii m
  9725. Wohnungsgemeinschaft
    contubernium, contubernii n
  9726. Wohnungsinhaber
    possessor domicilii
  9727. Wohnungsmangel
    indigentia habitationum
  9728. Wohnungsnot
    indigentia habitationum
  9729. Wohnwagen
    autocinetum ad habitandum aptum
  9730. Wohnwagen
    domus subrotata
  9731. Wohnzimmer
    aedes, aedis f
  9732. Wohnzimmer
    cubiculum, cubiculi n
  9733. Wohnzimmer
    diaeta, diaetae f
  9734. Wohnzimmer
    thalamus, thalami m
  9735. wölbe
    camero 1
  9736. wölbe
    curvo 1
  9737. wölbe ganz
    confornico 1
  9738. wölbe mich auf
    curvor 1
  9739. wölbe ringsum
    concamero 1
  9740. Wölbung
    apsis, apsidis f
  9741. Wölbung
    arcus, arcus m (arquus, arquus m)
  9742. Wölbung
    caelum, caeli n (coelum, coeli n)
  9743. Wölbung
    camera, camerae f (camara)
  9744. Wölbung
    cameratio, camerationis f
  9745. Wölbung
    circumflexus, circumflexus m
  9746. Wölbung
    concameratio, concamerationis f
  9747. Wölbung
    convexa, convexorum n
  9748. Wölbung
    convexio, convexionis f
  9749. Wölbung
    convexitas, convexitatis f
  9750. Wölbung
    convexum, convexi n
  9751. Wölbung
    curvamen, curvaminis n
  9752. Wölbung
    curvatura, curvaturae f
  9753. Wölbung
    curvedo, curvedinis f
  9754. Wölbung
    fornicatio, fornicationis f
  9755. Wölbung
    fornix, fornicis m
  9756. Wölbung
    suspensio, suspensionis f
  9757. Wölbung
    testudo, testudinis f
  9758. Wolf
    hirpus, hirpi m
  9759. Wolf
    lupus, lupi m
  9760. Wolf im Schafspelz
    lupus mastrucatus
  9761. Wölfe gehen zur Wölfin (Dirne)
    ad lupam commetant lupi
  9762. Wölfin
    lupa, lupae f
  9763. Wolfs-
    lupinus, lupina, lupinum
  9764. Wolfsauge
    lycophthalmos, lycophthalmi f
  9765. Wolfsbohne (Lupine)
    lupinum, lupini n
  9766. Wolfsbohne (Lupine)
    lupinus, lupini m
  9767. Wolfsgebiss
    lupus, lupi m
  9768. Wolfsgebiss (für Pferde)
    frena lupata
  9769. Wolfshunger
    milvina, milvinad f
  9770. Wolfsjäger
    luparius, luparii m
  9771. Wolfsmilch
    euphorbia, euphorbiae f
  9772. Wolfsmilch
    lathyris, lathyridis f
  9773. Wolfsmilch
    tithymallus, tithymalli c
  9774. Wolfsmilch
    tithymalon, tithymali n
  9775. Wolfsmilch
    tithymalus, tithymali c
  9776. Wolfsschnauze
    lupi barba
  9777. Wolfswurz
    aconitum, aconiti n
  9778. Wölkchen
    nubecula, nubeculae f
  9779. Wölkchen im Beryll
    pterygium, pterygii n
  9780. Wolke
    aer, aeris m
  9781. Wolke
    nebula, nebulae f
  9782. Wolke
    nimbus, nimbi m
  9783. Wolke
    nubes, nubis f
  9784. Wolken
    nubila, nubilorum n
  9785. Wolken bringend
    nubifer, nubifera, nubiferum
  9786. Wolken bringend
    nubilus, nubila, nubilum
  9787. Wolken durchschweifend
    nubivagus, nubivaga, nubivagum
  9788. Wolken erzeugend
    nubigenus, nubigena, nubigenum
  9789. Wolken im Urin
    relevatio, relevationis f
  9790. Wolken tragend
    nubifer, nubifera, nubiferum
  9791. Wolken verfinstern den Himmel
    caelum nubibus obscuratur
  9792. Wolken verscheuchend
    nubifugus, nūbifuga, nūbifugum
  9793. Wolken verziehen sich
    nubes vanescunt
  9794. Wolken ziehen am Himmel auf
    caelum nubibus obducitur
  9795. Wolken ziehen auf
    nubilatur
  9796. wolkenfrei
    sudus, suda, sudum
  9797. Wolkenkind
    nubigena, nubigenae m
  9798. Wolkenkratzer
    aedes supereditae
  9799. Wolkenkratzer
    aedificia in altum edita
  9800. Wolkenkratzer
    caeliscalpum, caeliscalpi n
  9801. Wolkenkratzer
    tectum caelo aequatum
  9802. Wolkenkuckucksheim
    nephelococcygia, nephelococcygiae f
  9803. Wolkenkuckucksheim
    nubicuculia, nubicuculiae f
  9804. wolkenlos
    innubis, innube
  9805. wolkenlos
    siccus, sicca, siccum
  9806. wolkenloser Himmel
    sudum, sudi n
  9807. Wolkensaum
    fascia, fasciae f (fascea, fasceae f)
  9808. Wolkensohn
    nubigena, nubigenae m
  9809. wolkenverhangen
    nubibus obductus
  9810. wolkenverhangen
    obnubilus, obnubila, obnubilum
  9811. wolkenvertreibender Südwind
    notus albus
  9812. wolkig
    nebulosus, nebulosa, nebulosum
  9813. wolkig
    nubibus obductus
  9814. wolkig
    nubilosus, nubilosa, nubilosum
  9815. wolkig
    nubilus, nubila, nubilum
  9816. Woll-
    lanaris, lanare
  9817. Woll-
    lanarius, lanaria, lanarium
  9818. Wollarbeit
    lana, lanae f
  9819. Wollarbeit
    lanificium, lanificii n
  9820. Wollarbeit
    pensum, pensi n
  9821. Wollarbeiter
    lanarius, lanarii m
  9822. Wollarbeiter
    lanifex, lanificis m
  9823. wollartig
    lanugineus, lanuginea, lanugineum
  9824. Wollauge
    lanoculus, lanoculi m
  9825. Wolldecke
    opertorium laneum
  9826. Wolle
    barba, barbae f
  9827. Wolle
    colus, colus f
  9828. Wolle
    lana, lanae f
  9829. Wolle
    lanitia, lanitiae f
  9830. Wolle
    lanities, lanitiei f
  9831. Wolle
    lanitium, lanitii n
  9832. Wolle
    lanugo, lanuginis f
  9833. Wolle
    ovis, ovis f
  9834. Wolle
    vellus, velleris n
  9835. Wolle (des Schafes)
    coma, comae f
  9836. Wolle der Nüsse
    barba nucum
  9837. Wolle tragend
    lanaris, lanare
  9838. Wolle tragend
    lanatus, lanata, lanatum
  9839. Wolle tragend
    laniger, lanigera, lanigerum
  9840. wollen
    lanestris, lanestre
  9841. wollen
    laneus, lanea, laneum
  9842. wollen
    vellereus, vellerea, vellereum
  9843. Wollen
    voluntas, voluntatis f
  9844. wollener Umwurf
    abolla, abollae f
  9845. Wollfaser
    floccus, flocci m
  9846. Wollflöckchen
    lanula, lanulae f
  9847. wollfüßig
    lanipes, lanipedis
  9848. wollhäutig
    lanicutis, lanicute
  9849. wollig
    barbatus, barbata, barbatum
  9850. wollig
    lanatus, lanata, lanatum
  9851. wollig
    lanosus, lanosa, lanosum
  9852. wollig
    lanuginans, lanuginantis
  9853. wollig
    lanugineus, lanuginea, lanugineum
  9854. wollig
    lanuginosus, lanuginosa, lanuginosum
  9855. wollige Nuss
    nux barbata
  9856. Wolliges
    lanugo, lanuginis f
  9857. wolliges Bürstenkraut
    atractylis, atractylidis f
  9858. Wolligkeit
    lanositas, lanositatis f
  9859. Wollkämmer
    carminator, carminatoris m
  9860. Wollknäuel
    glomus lanae
  9861. Wollknäuel
    pila lanuginis
  9862. Wollkörbchen
    qualum, quali n
  9863. Wollkörbchen
    qualus, quali m
  9864. Wollkörbchen
    quasillum, quasilli n
  9865. Wollkörbchen
    quasillus, quasilli m
  9866. Wollkraut
    eriophoros, eriophorī m
  9867. Wollkraut
    phlomis, phlomidis f
  9868. Wollkraut
    pycnitis, pycnitidis f
  9869. Wollkraut
    verbascum, verbasci n
  9870. wollkrautblätterige Pestwurz
    cacalia, cacaliae f
  9871. Wollkrempler
    pectinator, pectinatoris m
  9872. Wolllappen
    lana, lanae f
  9873. Wollmantel
    laena, laenae f
  9874. wollreich
    pexus, pexa, pexum
  9875. Wollspinnerei
    lanaria, lanariae f
  9876. Wollspinnerin
    lanifica, lanificae f
  9877. Wollstoff
    lana, lanae f
  9878. wollt ihr gleich auseinander?
    etiam dispertimini?
  9879. wollte es nicht an mir fehlen lassen
    nolui mihi deesse
  9880. wollte nichts verabsäumen
    nolui mihi deesse
  9881. Wollträger
    laniger, lanigeri m
  9882. Wollträgerin
    lanigera, lanigerae f
  9883. Wollust
    lascivia, lasciviae f
  9884. Wollust
    libido, libidinis f (lubido, lubidinis f)
  9885. Wollust
    mollitia, mollitiae f
  9886. Wollust
    mollities, mollitiei f
  9887. Wollust
    nequitia, nequitiae f
  9888. Wollust
    voluptates corporis
  9889. Wollust verschaffend
    voluptarius, voluptaria, voluptarium
  9890. Wollust weckt unbändige Begerhlichkeit
    libido effrenatam appetentiam efficit
  9891. wollüstig
    cinaedicus, cinaedica, cinaedicum
  9892. wollüstig
    delicatus, delicata, delicatum
  9893. wollüstig
    languidus, languida, languidum
  9894. wollüstig
    libidinosus, libidinosa, libidinosum
  9895. wollüstig
    luxurianter
  9896. wollüstig
    molliter
  9897. wollüstig
    petulans, petulantis
  9898. wollüstig
    resolutus, resoluta, resolutum
  9899. wollüstig
    Sybariticus, Sybaritica, Sybariticum
  9900. wollüstig
    tener, tenera, tenerum
  9901. wollüstig
    voluptarie
  9902. wollüstig
    voluptarius, voluptaria, voluptarium
  9903. wollüstig
    vorax, voracis
  9904. wollüstige Erheiterungen
    voluptatum diffusio
  9905. wollüstige Gedichte
    Sybaritica, Sybariticorum n
  9906. wollüstige Küsse
    lasciva oscula
  9907. wollüstiges Jucken
    urtica, urticae f
  9908. Wollüstling
    delicatus, delicati m
  9909. Wollvieh
    lanitia, lanitiorum n
  9910. Wollvieh
    pecus, pecoris n
  9911. Wollwäscher
    lanilotor, lanilotoris m
  9912. womit
    ubi
  9913. womit man Geld verdient
    meritorius, meritoria, meritorium
  9914. womit soll ich beginnen?
    unde ordiar?
  9915. womöglich
    maxime (maxume)
  9916. womöglich
    si fas est
  9917. womöglich
    si potest
  9918. wonach riecht dieser Sklave da?
    istic servos quid sapit?
  9919. Wonne
    amoenitas, amoenitatis f
  9920. Wonne
    deliciae, deliciarum f
  9921. Wonne
    dulcedo, dulcedinis f
  9922. Wonne
    laetitia, laetitiae f
  9923. Wonne
    mellinia, melliniae f
  9924. Wonne
    voluptas, voluptatis f
  9925. Wonne spendend
    festivus, festiva, festivum
  9926. wonnevoll
    voluptuosus, voluptuosa, voluptuosum
  9927. wonnig
    amoenus, amoena, amoenum
  9928. wonniges Vergnügen
    festivitas, festivitatis f
  9929. wonniglich
    volup
  9930. woran du dich richtig erinnerst
    quod tu recte commeministi
  9931. woran zweifelst du?
    quid dubitas?
  9932. worauf läuft denn all dies hinaus?
    quonam haec omnia pertinent?
  9933. worauf läuft diese Antwort hinaus?
    quo valet id responsum?
  9934. worauf zielt denn all dies?
    quonam haec omnia pertinent?
  9935. worauf zielt diese Antwort?
    quo valet id responsum?
  9936. worauf zielt diese Rede
    quorsum spectat haec oratio?
  9937. worauf zielt dieser Plan ab?
    quorsum id consilium spectat?
  9938. worauf zielt nun diese Rede?
    quid igitur spectat haec oratio?
  9939. worauf zielt nun diese Rede?
    quo igitur pertinet haec oratio?
  9940. woraus
    unde
  9941. worfele
    vanno 3
  9942. worfele
    ventilo 1
  9943. worfele aus
    evanno 3
  9944. Worfeln
    excussio, excussionis f
  9945. Worfeln des Getreides
    ventilatio, ventilationis f
  9946. worin
    quod
  9947. worin
    ubi
  9948. Wort
    dictio, dictionis f
  9949. Wort
    dictum, dicti n
  9950. Wort
    lexis, lexeos f
  9951. Wort
    lexis, lexis f
  9952. Wort
    logus, logi m (logos)
  9953. Wort
    loquela, loquelae f
  9954. Wort
    nomen, nominis n
  9955. Wort
    sententia, sententiae f
  9956. Wort
    verbum, verbi n
  9957. Wort
    vocabulum, vocabuli n
  9958. Wort
    vox, vocis f
  9959. Wort für Wort
    ad verbum
  9960. Wort für Wort
    de verbo
  9961. Wort für Wort
    e verbo
  9962. Wort für Wort
    pro verbo
  9963. Wort mit nur vier Kasusendungen
    tetraptoton, tetraptoti n
  9964. Wort-
    verbalis, verbale
  9965. Wortableitung
    etymologia, etymologiae f
  9966. Wortableitung
    orīginatio, orīginationis f
  9967. Wortakzent
    prosodia, prosodiae f
  9968. Wortakzent
    vox, vocis f
  9969. wortarm
    indisertus, indiserta, indisertum
  9970. Wortarmut
    inopia verborum
  9971. Wortbedeutung
    significatio, significationis f
  9972. Wortbild
    imago, imaginis f
  9973. Wortbildner
    opifex verborum
  9974. Wortbildung
    fictura, ficturae f
  9975. Wortbildung nach Naturlauten
    onomatopoeia, onomatopoeiae f
  9976. Wortbruch
    perfidia, perfidiae f
  9977. wortbrüchig
    perfidiose
  9978. wortbrüchig
    perfidiosus, perfidiosa, perfidiosum
  9979. wortbrüchig
    perfidus, perfida, perfidum
  9980. Wortbrüchigkeit
    vanitas, vanitatis f
  9981. Wortbrüchigkeit
    violatio fidei
  9982. Wörtchen
    dictiuncula, dictiunculae f
  9983. Wörtchen
    lexidion, lexidii n
  9984. Wörtchen
    verbulum, verbuli n
  9985. Wörtchen
    vocula, voculae f
  9986. Worte
    fatus, fatus m
  9987. Worte
    lingua, linguae f
  9988. Worte
    oratio, orationis f
  9989. Worte
    orsa, orsorum n
  9990. Worte
    verba, verborum n
  9991. Worte gewinnen an Glaubwürdigkeit
    dictis accrescit fides
  9992. Worte hier und da ausstreuend
    seminiverbius, seminiverbia, seminiverbium
  9993. Worte und Taten stimmen überein
    verba factis respondent
  9994. Worte von unglücklicher Vorbedeutung
    male ominata verba
  9995. Worte wechselnd
    altercabilis, altercabile
  9996. Worte wechselnd
    altercatim
  9997. Worte werden zu Gebote stehen
    verba respondebunt
  9998. Worte, die den Zorn begünstigen
    verba secunda irae
  9999. Wörter
    verba, verborum n
  10000. Wörter mit doppeltem Wortsinn
    verba duos sensus significantia
  10001. Wörter mit verschiedener Deklination
    dīversiclinia, dīversicliniorum n
  10002. Wörter, die das Geschlecht wechseln
    nomina semigenia
  10003. Wörter, die nur im Nom. belegt sind
    aptota, aptotorum n
  10004. Wörterbuch
    glossarium, glossarii n
  10005. Wortfolge
    ordo verborum
  10006. Wortform
    figura, figurae f
  10007. Wortform
    figuratio, figurationis f
  10008. Wortfugen
    coagmenta verborum
  10009. Wortfügung
    compositio, compositionis f
  10010. Wortfügung
    verborum conformatio
  10011. Wortführer
    auctor, auctoris c
  10012. Wortführer (in der Verhandlung)
    princeps in agendo
  10013. Wortführer der Gesandtschaft
    princeps legationis
  10014. Wortfülle
    copia verborum
  10015. Wortfülle
    pleonasmos, pleonasmi m
  10016. Wortfülle
    ubertas verborum
  10017. Wortgefecht
    concertatio, concertationis f
  10018. Wortgeklingel
    tinnitus, tinnitus m
  10019. wortgenau
    de verbo
  10020. wortgenau
    e verbo
  10021. wortgenau
    pro verbo
  10022. Wortgeplänkel
    advelitatio, advelitationis f
  10023. Worthülse
    verbum inane
  10024. wortkarg
    taciturnus, taciturna, taciturnum
  10025. Wortklauber
    pensitator verborum
  10026. Wortklauber
    sophista, sophistae m
  10027. Wortklauber
    sophistes, sophistae m
  10028. Wortklauberei
    aucupium, aucupii n
  10029. Wortklauberei
    captatio verborum
  10030. Wortklauberei
    verborum aucupium
  10031. Wortklauberei
    verborum captatio
  10032. Wortkünstelei
    logodaedalia, logodaedaliae f
  10033. Wortlaut
    exemplum, exempli n
  10034. wörtlich
    ad verbum
  10035. wörtlich
    de verbo
  10036. wörtlich
    e verbo
  10037. wörtlich
    litterate
  10038. wörtlich
    pro verbo
  10039. wörtlich
    verbatim
  10040. wörtlich
    verbum e verbo
  10041. wörtlich
    vocaliter
  10042. Wortmäkelei
    verborum cavillatio
  10043. wortreich
    abundanter
  10044. wortreich
    argutus, arguta, argutum
  10045. wortreich
    copiose
  10046. wortreich
    copiosus, copiosa, copiosum
  10047. wortreich
    percopiosus, percopiosa, percopiosum
  10048. wortreich
    rhetorice
  10049. wortreich
    verbose
  10050. wortreich
    verbosus, verbosa, verbosum
  10051. Wortreichtum
    verbositas, verbositatis f
  10052. Wortschwall
    frequentamentum, frequentamenti n
  10053. Wortschwall
    verborum caterva
  10054. Wortsinn
    intellectus, intellectus m
  10055. Wortsinn
    notio, notionis f
  10056. Wortsinn
    sensibilitas, sensibilitatis f
  10057. Wortsinn
    significatio, significationis f
  10058. Wortsperrung
    hyperbaton, hyperbati n
  10059. Wortspiel
    logus, logi m (logos)
  10060. Wortstreit
    altercatio, altercationis f
  10061. Wortstreit
    concertatio, concertationis f
  10062. Wortstreit
    luctatio, luctationis f
  10063. Wortstreit
    verborum concertatio
  10064. Wortstreitereien
    verborum certamina
  10065. Worttrennung durch Punkte
    interpunctio, interpunctionis f
  10066. Wortveränderung
    transitio, transitionis f
  10067. Wortveränderung
    transitus, transitus m
  10068. Wortverbindung
    syntaxis, syntaxis f
  10069. Wortverbindungen
    concursus verborum
  10070. Wortverbingung (Periode)
    complexio verborum
  10071. Wortverdreher
    malignus verborum interpres
  10072. Wortverdreher
    qui verba in peius detorquet
  10073. Wortverdrehung
    maligna verborum interpretatio
  10074. Wortversetzung
    hyperbaton, hyperbati n
  10075. Wortwechsel
    altercatio, altercationis f
  10076. Wortwechsel
    iurgium, iurgii n
  10077. Wortwiederholung
    anadiplosis,anadiploseos f
  10078. Wortwiederholung
    conduplicatio, conduplicationis f
  10079. Wortwiederholung
    palillogia, palillogiae f
  10080. Wortwiederholung
    regressio, regressionis f
  10081. Wortwiederholung
    relatum, relati n
  10082. Wortwiederholung
    resumptio, resumptionis f
  10083. Wortwiederholung
    traductio, traductionis f
  10084. Wortwiederholung (Epanapher)
    relatio, relationis f
  10085. worüber
    qua
  10086. worüber debattiert wird
    id, de quo agitur
  10087. worüber man nicht reden muss
    indisputabilis, indisputabile
  10088. worüber sich manches sagen lässt
    disputabilis, disputabile
  10089. worüber sich manches vorbringen lässt
    disputabilis, disputabile
  10090. worüber sich nicht streiten lässt
    indisputabilis, indisputabile
  10091. worüber streitet man denn?
    quid enim ambigitur?
  10092. wovon
    qui
  10093. wovon
    unde
  10094. wovon man nicht satt wird
    insatiabilis, insatiabile
  10095. wovon soll ich mich ernähren?
    unde me exhibeam?
  10096. wozu
    cur
  10097. wozu
    quid spectans
  10098. wozu
    quo consilio
  10099. wozu
    quorsum
  10100. wozu
    quorsus
  10101. wozu also rätst du?
    quid ergo censes?
  10102. wozu bedarf es vieler Worte?
    quid multis verbis opus est
  10103. wozu begründe ich?
    quid ego argumentor?
  10104. wozu das?
    quorsum haec
  10105. wozu denn
    quonam
  10106. wozu die vielen Umstände?
    quid tantus apparatus?
  10107. wozu dient es ... ?
    quo pertinet (+ inf.)
  10108. wozu dient es ... ?
    quorsum (quorsus) pertinet (+ inf.)
  10109. wozu dient es?
    quorsus pertinet?
  10110. wozu führt es?
    quorsus pertinet?
  10111. wozu ich bereit bin
    id quod paratus sum facere
  10112. wozu ist das nötig?
    quorsum est opus
  10113. wozu ist es nötig (zu ...)?
    quid attinet (+ Inf.)?
  10114. wozu man sonst nie geschritten ist
    quo numquam ante discessum est
  10115. wozu mir der Anlass fern liegt
    quorum causas procul habeo
  10116. wozu soll es führen ... ?
    quo pertinet (+ inf.)
  10117. wozu soll es führen ... ?
    quorsum (quorsus) pertinet (+ inf.)
  10118. wozu soll es führen?
    quorsus pertinet?
  10119. wozu viele Worte?
    quid multa?
  10120. wozu zwingst du nicht?
    quid non cogis?
  10121. wozu?
    quid?
  10122. Wrack
    naufragium, naufragii n
  10123. Wrackteile
    fragmenta, fragmentorum n
  10124. Wrackteile
    reliquiae aeroplani
  10125. Wrackteile
    reliquiae navigii
  10126. wtteifere mit meinen Altersgenossen im Lauf
    cursu cum aequalibus certo
  10127. Wucher
    feneratio, fenerationis f (faeneratio)
  10128. Wucher
    fenus, fenoris n
  10129. Wucher
    lucrum, lucri n
  10130. Wucher treibend
    feneratorius, feneratoria, feneratorium
  10131. Wucherblume
    bellio, bellionis m
  10132. wuchere
    fenero 1 (faenero 1)
  10133. wuchere
    pullulo 1
  10134. wuchere auf
    silvesco 3
  10135. wuchere fort
    serpo 3
  10136. Wucherei
    cupiditas, cupiditatis f
  10137. Wucherer
    danista, danistae m
  10138. Wucherer
    fenerator, feneratoris m
  10139. Wucherer
    tocullio, tocullionis m
  10140. Wucherer
    usurarii, usurariorum m
  10141. Wucherer-
    danisticus, danistica, danisticum
  10142. Wucherzins
    fenus liberum (faenus liberum)
  10143. Wuchrerin
    feneratrix, feneratricis f
  10144. Wuchs
    statura, staturae f
  10145. Wuchs
    status, status m
  10146. Wucht
    gravitas, gravitatis f
  10147. Wucht
    moles, molis f
  10148. wuchtig
    gravis, grave
  10149. wuchtig
    graviter
  10150. wuchtig
    praegravis, praegrave
  10151. Wuelle in Hispanien]
    Dercenna, Dercennae f
  10152. wühle auf
    commoveo 2
  10153. wühle auf
    emolior 4
  10154. wühle auf
    eruo 3
  10155. wühle auf
    everto 3
  10156. wühle auf
    exagito 1
  10157. wühle auf
    exaspero 1
  10158. wühle auf
    fodio 5
  10159. wühle auf
    rimor 1
  10160. wühle auf
    ruo 3 (tr.)
  10161. wühle auf
    sollicito 1
  10162. wühle auf
    turbo 1
  10163. wühle auf (das Meer)
    inverto 3
  10164. wühle aus der Tiefe (des Meeres) Sand empor
    ex imo verro arenas
  10165. wühle das Meer auf
    fretum emolior
  10166. wühle den Schlamm auf
    limum moveo
  10167. wühle empor
    emoveo 2
  10168. wühle empor
    everto 3
  10169. wühle heraus
    eruo 3
  10170. wühle stechend in etwas herum
    fodico 1
  10171. wühle um
    effodio 5
  10172. wühle um
    molior 4
  10173. wühle vor mir auf
    prosubigo 3
  10174. Wühler
    contionator, contionatoris m (concionator)
  10175. wühlerisch
    turbulentus, turbulenta, turbulentum
  10176. Wulst
    arculus, arculi m
  10177. Wulst
    coronula, coronulae f
  10178. Wulst
    torulus, toruli m
  10179. Wulst
    torus, tori m
  10180. Wulst (der ion. Säule)
    cymatium, cumatii n
  10181. wulstartige Muskeln
    torulus, toruli m
  10182. wulstförmig
    pulvinatus, pulvinata, pulvinatum
  10183. wund gerieben
    attritus, attrita, attritum (adtritus)
  10184. wund geriebene Körperteile
    attrita, attritorum n
  10185. Wund-
    vulnerarius, vulneraria, vulnerarium
  10186. Wundarznei
    medicamentum traumaticum
  10187. Wundarznei
    traumaticum, traumaticī n
  10188. Wundarzneikunst
    chirurgia, chirurgiae f
  10189. Wundarzt
    chirurgus, chirurgi m
  10190. Wundarzt
    medicus, medici m
  10191. Wundarzt
    vulnerarius, vulnerarii m
  10192. Wunde
    cicatrix, cicatricis f
  10193. Wunde
    plaga, plagae f [1]
  10194. Wunde
    securis, securis f
  10195. Wunde
    vulnus, vulneris n
  10196. wunde Stelle
    turpedo, turpedinis f
  10197. wunde Stelle
    turpitudo, turpitudinis f
  10198. wunde Stelle
    ulcus, ulceris n
  10199. Wunden hinten auf dem Rücken
    vulnera aversa
  10200. Wunden machend
    vulnifer, vulnifera, vulniferum
  10201. Wunden verursachend
    vulnificus, vulnifica, vulnificum
  10202. Wunden vorn auf der Brust
    vulnera adversa
  10203. Wunden vorn auf der Brust
    vulnera adverso corpore accepta
  10204. Wunder
    miraculum, miraculi n
  10205. Wunder
    monstrum, monstri n
  10206. Wunder
    ostentum, ostenti n
  10207. Wunder
    portentum, portenti n
  10208. Wunder
    virtus, virtutis f
  10209. Wunder bewirkend
    portentifer, portentifera, portentiferum
  10210. Wunder bewirkend
    portentificus, portentifica, portentificum
  10211. wunderbar
    admirabilis, admirabile
  10212. wunderbar
    admirabiliter
  10213. wunderbar
    admirandus, admiranda, admirandum
  10214. wunderbar
    admiranter
  10215. wunderbar
    demirandus, demiranda, demirandum
  10216. wunderbar
    fabulosus, fabulosa, fabulosum
  10217. wunderbar
    mirabilis, mirabile
  10218. wunderbar
    mirabiliter
  10219. wunderbar
    mirandus, miranda, mirandum
  10220. wunderbar
    mire
  10221. wunderbar
    mirificus, mirifica, mirificum
  10222. wunderbar
    miris modis
  10223. wunderbar
    mirus, mira, mirum
  10224. wunderbar
    monstrifice
  10225. wunderbar
    monstrificus, monstrifica, monstrificum
  10226. wunderbar
    monstrosus, monstrosa, monstrosum
  10227. wunderbar
    monstruosus, monstruosa, monstruosum
  10228. wunderbar
    paradoxos, paradoxon
  10229. wunderbar
    portentifer, portentifera, portentiferum
  10230. wunderbar
    portentificus, portentifica, portentificum
  10231. wunderbar
    prodigialis, prodigiale
  10232. wunderbar
    prodigialiter
  10233. wunderbar
    prodigiosus, prodigiosa, prodigiosum
  10234. wunderbarerweise
    admirative
  10235. Wunderbarkeit
    mirabilitas, mirabilitatis f
  10236. Wunderbaum
    ricinus, ricini m
  10237. Wunderdeuter
    prodigiator, prodigiatoris m
  10238. Wunderding
    miraculum, miraculi n
  10239. Wunderding
    ostentum, ostenti n
  10240. Wunderdoktor
    remediator, remediatoris m
  10241. wundere mich
    admiror 1
  10242. wundere mich
    emiror 1
  10243. wundere mich
    miror 1
  10244. wundere mich gar sehr
    abunde miror
  10245. wundere mich sehr
    demiror 1
  10246. wundere mich über deinen Mut; bewundere deinen Mut
    tuam audaciam miror / de tua audacia miror
  10247. Wundergestalt
    miraculum, miraculi n
  10248. Wunderheiler
    sanator divinus
  10249. Wunderkraut (gegen Verzauberung)
    moly, molyos n
  10250. wunderlich
    morosus, morosa, morosum
  10251. wunderliche Begebenheit
    miraculum, miraculi n
  10252. wunderliche Meinung
    miraculum, miraculi n
  10253. wunderliches Wesen
    morositas, morositatis f
  10254. Wundermärchen
    portentum, portenti n
  10255. wunders was
    praeclarum nescio quid
  10256. Wundersalbenhändler
    pharmacopola, pharmacopolae m
  10257. Wundertäter
    mirabiliarius, mirabiliarii m
  10258. Wunderwerk
    miraculum, miraculi n
  10259. Wunderwerk
    spectaculum, spectaculi n
  10260. Wunderzeichen
    ostentum, ostenti n
  10261. Wunderzeichen
    portentum, portenti n
  10262. Wunderzeichen
    prodigium, prodigii n
  10263. Wunderzeichendeuter
    prodigiator, prodigiatoris m
  10264. Wundfäden
    penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
  10265. Wundfieber
    aestus, aestus m
  10266. wundgerieben
    intertriginosus, intertriginosa, intertriginosum
  10267. wundgeriebene Stelle
    intertrigo, intertriginis f
  10268. Wundjauche
    sanies, saniei f
  10269. Wundpflaster
    emplastrum vulnerarium
  10270. Wundpflaster
    emplastrum, emplastri n
  10271. Wundpflaster
    pittacium, pittacii n
  10272. Wundverbandsstoff
    lemniscus, lemnisci m
  10273. Wunsch
    amor, amoris m
  10274. Wunsch
    animus, animi m
  10275. Wunsch
    arbitratus, arbitratus m
  10276. Wunsch
    desideratio, desiderationis f
  10277. Wunsch
    desiderium, desiderii n
  10278. Wunsch
    exoptatio, exoptationis f
  10279. Wunsch
    omen, ominis n
  10280. Wunsch
    optatio, optationis f
  10281. Wunsch
    optatum, optati n
  10282. Wunsch
    preces, precum f (prex, precis f)
  10283. Wunsch
    prex, precis f (preces, precum f)
  10284. Wunsch
    sententia, sententiae f
  10285. Wunsch
    voluntas, voluntatis f
  10286. Wunsch
    votum, voti n
  10287. Wunsch oder Gesinnung
    votum aut animus
  10288. Wunsch oder Stimmung
    votum aut animus
  10289. wünschbar
    expetibilis, expetibile
  10290. wünsche
    cupio 5
  10291. wünsche
    cupisco 3
  10292. wünsche
    desidero 1
  10293. wünsche
    expeto 3
  10294. wünsche
    exspecto 1 (expecto 1)
  10295. wünsche
    iubeo 2
  10296. wünsche
    opto 1
  10297. wünsche
    precor 1 (praecor 1)
  10298. wünsche
    volo
  10299. wünsche
    voveo 2
  10300. wünsche an
    deprecor 1
  10301. wünsche an
    imprecor 1
  10302. wünsche an
    ominor 1
  10303. wünsche an
    precor 1 (praecor 1)
  10304. wünsche an
    voveo 2
  10305. wünsche das Gegenteil
    contraria volo
  10306. wünsche dir einen guten Abend
    bonum vesperum tibi exopto
  10307. wünsche dringend
    efflagito 1
  10308. wünsche ein Verfahren gegen jdn.
    de aliquo agi volo
  10309. wünsche eine Volksversammlung
    rostra forumque opt
  10310. wünsche einer Sache bestes Gelingen
    aliquid optimis ominibus prosequor
  10311. wünsche ernstlich
    concupio 5
  10312. wünsche etwas Böses an
    abominor 1
  10313. wünsche euch ein frohes Weihnachtsfest
    exopto vobis laetum Natale Domini
  10314. wünsche Frieden
    rostra forumque opt
  10315. Wünsche für Abreise und Rückkehr
    vota pro itu et reditu
  10316. wünsche gar sehr
    misere cupio
  10317. wünsche Glück
    congratulor 1
  10318. wünsche Glück
    grator 1
  10319. wünsche Glück
    gratulor 1
  10320. wünsche Glück
    prosperitatem imprecor
  10321. wünsche Glück zum Neuen Jahr
    precor sollemnia incipientis anni
  10322. wünsche Gutes
    faveo 2
  10323. wünsche herbei
    exopto 1
  10324. wünsche hinweg
    abominor 1
  10325. wünsche ich dir alles Glück
    opto, tu beatus sis
  10326. wünsche ihm, dass er sich die Beine bricht
    crurum eius fragium abominor
  10327. wünsche jdm. alles Gute
    precor alicui omnia bona
  10328. wünsche jdm. alles Schlechte
    precor alicui omnia mala
  10329. wünsche jdm. Böses
    male precor alicui
  10330. wünsche jdm. den Tod
    mortem alicui opto
  10331. wünsche jdm. eine unglückliche Seefahrt
    alicui infelicia maria imprecor
  10332. wünsche jdm. einen guten Tag
    aliquem saluto
  10333. wünsche jdm. einen guten Tag
    aliquem salvere iubeo
  10334. wünsche jdm. einen guten Tag
    aliquem salvum esse iubeo
  10335. wünsche jdm. einen guten Tag
    saluto 1
  10336. wünsche jdm. etw. an
    comprecor 1
  10337. wünsche jdm. etw. an
    opto alicui aliquid
  10338. wünsche jdm. Gesundheit
    salutem alicui imprecor
  10339. wünsche jdm. Gesundheit
    salutem alicui precor
  10340. wünsche jdm. Glück
    bene precor alicui
  10341. wünsche jdm. Glück zum Sieg
    de victoria alicui gratulor
  10342. wünsche jdm. Glück zum Sieg
    victoriam alicui gratulor
  10343. wünsche jdm. Unheil an
    pestem alicui exopto
  10344. wünsche jdm. zu etw. Glück
    gratulor alicui aliquid (de aliqua re)
  10345. wünsche jdn. gesichert
    alicui cautum volo
  10346. wünsche jdn. zum Teufel
    egredientem verbis prosequor
  10347. wünsche lebhaft herbei
    exopto 1
  10348. wünsche meinem Freund eine glückliche Reise
    amicum proficiscentem votis ominibusque prosequor
  10349. wünsche mich bei jmd. entschuldigt
    volo me excusatum alicui
  10350. wünsche mir
    mihi in optatis est
  10351. wünsche mir den Tod
    mortem opto
  10352. wünsche schriftlich Glück
    sollemnia epistula precor
  10353. wünsche sehnlich
    exopto 1
  10354. wünsche sehnlichst
    flagrantissime cupio
  10355. wünsche sehr
    concupio 5
  10356. wünsche sehr
    percupio 5
  10357. wünsche sehr
    pervolo
  10358. wünsche unbedingt zu wissen
    utique scire cupio
  10359. wünsche ungemein
    misere cupio
  10360. wünsche Unmögliches
    nugas postulo
  10361. wünsche von Herzen
    discupio 5
  10362. wünsche von mir abgewendet
    abominor 1
  10363. wünsche wieder
    redopto 1
  10364. wünsche zu lieben
    amaturio 4
  10365. wünsche, begehre
    cupio + aci
  10366. wunschegemäß
    votivus, votiva, votivum
  10367. Wünschelrute
    virgula divina
  10368. Wünschen
    optatio, optationis f
  10369. wünschend
    optativus, optativa, optativum
  10370. wünschenswert
    adoptabilis, adoptabile
  10371. wünschenswert
    concupiscibilis, concupiscibile
  10372. wünschenswert
    desiderabilis, desiderabile
  10373. wünschenswert
    exoptabilis, exoptabile
  10374. wünschenswert
    expetendus, expetenda, expetendum
  10375. wünschenswert
    optabilis, optabile
  10376. wünschenswert
    optandus, optanda, optandum
  10377. wünschenswert
    volens, volentis
  10378. wunschgemäß
    prosper, prospera, prosperum
  10379. wunschgemäß
    prospere
  10380. wunschgemäß
    secundus, secunda, secundum
  10381. wünschst du harte oder weiche Eier?
    visne concreta an fluida ova
  10382. wünschst du sonst noch etwas?
    numquid vis?
  10383. Würde
    amplitudo, amplitudinis f
  10384. Würde
    decor, decoris m
  10385. Würde
    decus, decoris n
  10386. Würde
    dignitas, dignitatis f
  10387. Würde
    gradus, gradus m
  10388. Würde
    gravitas, gravitatis f
  10389. Würde
    magnitudo, magnitudinis f
  10390. Würde
    maiestas, maiestatis f
  10391. Würde
    numerus, numeri m
  10392. Würde
    splendor, splendoris m
  10393. Würde
    statio, stationis f
  10394. Würde
    veneratio, venerationis f
  10395. Würde der decem primi
    decemprimatus, decemprimatus m
  10396. Würde der Duumvirn
    duumviratus, duumviratus m
  10397. Würde der Sechsmänner
    seviratus, seviratus m
  10398. Würde des Flamen
    flaminatus, flaminatus m
  10399. Würde des Flamen
    flaminium, flaminii n
  10400. Würde des primiscrinius
    primiscriniatus, primiscriniatus m
  10401. Würde des princeps domesticorum
    domesticatus, domesticatus m
  10402. Würde des Quästors
    quaestura, quaesturae f
  10403. würde dich gern möglichst bald sehen
    te quam primum per videre velim
  10404. Würde eines clarissimus
    clārissimatus, clārissimatus m
  10405. Würde eines Dezemvir
    decemviratus, decemviratus m
  10406. Würde eines Diktators
    dictatura, dictaturae f
  10407. Würde eines ducenarius
    ducena, ducenae f
  10408. Würde eines Exkonsuls
    exconsulatus, exconsulatus m
  10409. Würde eines Patrons
    patronatus, patronatus m
  10410. Würde eines Pontifex
    pontificatus, pontificatus m
  10411. Würde eines procurator ducenarius
    ducenaria, ducenariae f
  10412. Würde eines Prokonsuls
    proconsulatus, proconsulatus m
  10413. Würde eines quindecimvir
    quindecimviratus, quindecimviratus m
  10414. Würde eines Quinquevir
    quinqueviratus, quinqueviratus m
  10415. Würde eines Ratsherren
    clārissimatus, clārissimatus m
  10416. Würde eines Ratsherrn
    decurionatus, decurionatus m
  10417. Würde eines römischen patricius
    patriciatus, patriciatus m
  10418. Würde eines Saliers
    saliatus, saliatus m
  10419. Würde eines septemvir
    septemviratus, septemviratus m
  10420. Würde eines Vikars
    vicaria, vicariae f
  10421. wurde hundert Jahre alt
    centenarius evasi
  10422. wurde in die Gratifikandenliste des Staatsarchivs aufgenommen
    beneficiis ad aerarium delatus sum
  10423. wurde krank
    in morbum incidi
  10424. wurde reichlich bewirtet
    prolixe sum acceptus
  10425. Würden im Krieg und Frieden
    imperia magistratusque
  10426. Würden und Ehren
    excelsa et alta
  10427. Würdenträger
    amicus, amici m
  10428. würdest du doch nie mehr wiederkehren!
    unam tibi viam et perpetuam esse vellem
  10429. würdevoll
    gravis, grave
  10430. würdevoll
    honeste
  10431. würdevoll fallen
    cum dignitate cadere
  10432. würdig
    augustus, augusta, augustum
  10433. würdig
    commodus, commoda, commodum
  10434. würdig
    decore
  10435. würdig
    digne
  10436. würdig
    dignus, digna, dignum
  10437. würdig
    honeste
  10438. würdig
    idoneus, idonea, idoneum
  10439. würdig
    meritus, merita, meritum
  10440. würdig, beschenkt zu werden
    donabilis, donabile
  10441. würdige
    aestimo 1
  10442. würdige
    digno 1
  10443. würdige
    dignor 1
  10444. würdige
    existimo 1 (existumo 1)
  10445. würdige
    intellego 3
  10446. würdige herab
    affligo 3 (adfligo 3)
  10447. würdige herab
    carpo 3
  10448. würdige herab
    deformo 1 (2)
  10449. würdige herab
    depretio 1
  10450. würdige herab
    humilifico 1
  10451. würdige herab
    humilio 1
  10452. würdige herab
    obtero 3
  10453. würdige herab
    offusco 1
  10454. Würdiger
    aestimator, aestimatoris m
  10455. Würdigkeit
    dignitas, dignitatis f
  10456. Würdigung
    acceptio, acceptionis f
  10457. Würdigung
    aestimatio, aestimationis f
  10458. Würdigung
    condignatio, condignationis f
  10459. Würdigung
    dignatio, dignationis f
  10460. Wurf
    bolos, boli m
  10461. Wurf
    coniectus, coniectus m
  10462. Wurf
    iactus, iactus m
  10463. Wurf
    iaculum, iaculi n
  10464. Wurf
    ictus, ictus m
  10465. Wurf
    lacertus, lacerti m
  10466. Wurf
    manus, manus f
  10467. Wurf
    missus, missus m
  10468. Wurf
    verber, verberis n
  10469. Wurf
    vulnus, vulneris n
  10470. Wurf mit Steinen
    ictus lapidum
  10471. Wurf nach oben
    iactus supinus
  10472. Wurf-
    iaculus, iacula, iaculum
  10473. Wurf-
    missilis, missile
  10474. Wurfeisen
    soliferreum, soliferrei n
  10475. Wurfeisen
    solliferreum, solliferrei n
  10476. Würfel
    alea, aleae f
  10477. Würfel
    astragalus, astragali m
  10478. Würfel
    numeri, numerorum m
  10479. Würfel
    quadrantal, quadrantalis n
  10480. Würfel
    talus, tali m
  10481. Würfel
    tessera, tesserae f
  10482. Würfel
    tesserula, tesserulae f
  10483. Würfel (Kubus)
    cubus, cubi m
  10484. Würfel-
    alearis, aleare
  10485. Würfelbecher
    fritillus, fritilli m
  10486. Würfelbrett
    forus, fori m
  10487. Würfelchen
    tessella, tessellae f
  10488. Würfelchen
    tesserula, tesserulae f
  10489. würfele
    alea ludo
  10490. würfele
    talis ludo
  10491. würfele
    tesseras iacto
  10492. würfele eine Sechs
    senionem mitto
  10493. würfele zusammen
    conflo 1
  10494. würfele zusammen
    confundo 3
  10495. würfele zusammen
    permisceo 2
  10496. würfelig
    tessellatim
  10497. Würfelspiel
    alea, aleae f
  10498. Würfelspiel
    alveolus, alveoli m
  10499. Würfelspiel
    alveus, alvei m
  10500. Würfelspiel
    ludus talarius
  10501. Würfelspieler
    aleator, aleatoris m
  10502. Würfelspieler
    tablista, tablistae m
  10503. Würfeltrichter
    orca, orcae f
  10504. Wurfgeschoss
    ballista, ballistae f (balista)
  10505. Wurfgeschoss
    catapulta, catapultae f
  10506. Wurfgeschoss
    ferrum missile
  10507. Wurfgeschoss
    pilum murale
  10508. Wurfgeschoß
    runa, runae f
  10509. Wurfgeschoss
    telum missile
  10510. Wurfgeschosse
    missibilia, missibilium n
  10511. Wurfkeule
    cateia, cateia f
  10512. Wurfkraft
    emissio, emissionis f
  10513. Wurfmaschine
    ballista, ballistae f (balista)
  10514. Wurfmaschine
    catapulta, catapultae f
  10515. Wurfmaschine
    cestrosphendone, cestrosphendones f
  10516. Wurfmaschine
    tormentum, tormenti n
  10517. Wurfmaschine (für spitze Steine)
    scorpio, scorpionis m (scorpius, scorpii m)
  10518. Wurfnetz
    funda, fundae f
  10519. Wurfnetz
    iaculum, iaculi n
  10520. Wurfnetz
    rete iaculum
  10521. Wurfnetz
    retiaculum, retiaculi n
  10522. Wurfriemen
    amentum, amenti n
  10523. Wurfschaufel
    pala, palae f
  10524. Wurfschaufel
    scaphisterium, scaphisterii n
  10525. Wurfschaufel
    ventilabrum, ventilabri n
  10526. Wurfscheibe (Diskus)
    discus, disci m
  10527. Wurfschütze
    ferentarius, ferentarii m
  10528. Wurfschütze
    iaculator, iaculatoris m
  10529. Wurfschütze
    librator, libratoris m
  10530. Wurfspeer
    pilum, pili n
  10531. Wurfspieß
    aclys, aclydis f
  10532. Wurfspieß
    arbor, arboris f
  10533. Wurfspieß
    contus, conti m
  10534. Wurfspieß
    curis, curis f
  10535. Wurfspieß
    framea, frameae f
  10536. Wurfspieß
    hasta, hastae f
  10537. Wurfspieß
    hastile, hastilis n
  10538. Wurfspieß
    iaculum, iaculi n
  10539. Wurfspieß
    matara, matarae f
  10540. Wurfspieß
    mataris, mataris f
  10541. Wurfspieß
    pilum, pili n
  10542. Wurfspieß
    pinus, pini f
  10543. Wurfspieß
    pinus, pinus f
  10544. Wurfspieß
    runa, runae f
  10545. Wurfspieß
    spiculum, spiculi n
  10546. Wurfspieß
    taxa, taxae f
  10547. Wurfspieß
    telum, teli n
  10548. Wurfspieß
    trabs, tabis f
  10549. Wurfspieß
    tragula, tragulae f
  10550. Wurfspieß
    vero, veronis m
  10551. Wurfspieß
    veru, verus n
  10552. Wurfspieß
    verutum, veruti n
  10553. Wurfspieß (aus Eschenholz)
    fraxinus, fraxini f
  10554. Wurfspieß (der Kelten)
    gaesum, gaesi n
  10555. Wurfspieß (mit Wurfriemen in der Mitte)
    mesancula, mesanculae f
  10556. Wurfspieß (mit Wurfriemen in der Mitte)
    mesancylum, mesancyli n
  10557. Wurfspieß aus Taxus
    taxus, taxi f
  10558. Wurfstein
    ballista, ballistae f (balista)
  10559. Wurfstein
    lapis missilis
  10560. Wurfstein
    saxum missile
  10561. Wurfwaffe
    telum, teli n
  10562. Wurfweite
    telorum coniectus
  10563. würge
    ango 3
  10564. würge ab
    destrangulo 1
  10565. würge ab
    iugulo 1
  10566. würge hin
    iugulo 1
  10567. würge hinunter
    obtrudo 3
  10568. Würgeengel
    percussor angelus
  10569. Würgeengel
    vastator angelus
  10570. Würgen
    angor, angoris m
  10571. Wurm
    vermis, vermis m
  10572. Würmchen
    tineola, tineolae f
  10573. Würmchen
    vermiculus, vermiculi m
  10574. Würmerkrankheit
    verminatio, verminationis f
  10575. wurmförmig
    vermiculatus, vermiculata, vermiculatum
  10576. Wurmstich
    vermiculatio, vermiculationis f
  10577. wurmstichig
    scabiosus, scabiosa, scabiosum
  10578. Wurst
    farcimen, farciminis n
  10579. Wurst
    isicium, isicii n
  10580. Wurst
    longanon, longanonis m
  10581. Wurst (im Darm)
    botulus, botuli m
  10582. Wurst-
    botulinus, botulina, botulinum
  10583. Würstchen
    botellus, botelli m
  10584. Wurstkrankheit
    farciminum, farcimini n
  10585. Wurstmacher
    fartor, fartoris m
  10586. Wurstmacher
    isiciarius, isiciarii m
  10587. Würze
    condimentum, condimenti n
  10588. würze
    condio 4
  10589. würze
    contingo 3 (continguo 3)
  10590. würze
    obdulco 1
  10591. würze
    saporo 1
  10592. würze mit Pech (Wein)
    pico 1
  10593. würze vorher
    praecondio 4
  10594. Wurzel
    mater, matris f
  10595. Wurzel
    radix, radicis f
  10596. Wurzel
    stirps, stirpis f
  10597. Wurzel der Pflanze Lychnis
    bolites, bolitae f
  10598. Wurzel des Ölbaums
    radix oleagina
  10599. Wurzel des Zypergrases
    cyperis, cyperidis f
  10600. Wurzelbücher
    rhizotomumena, rhizotomumenorum n
  10601. Würzelchen
    radicula, radiculae f
  10602. wurzele
    radico 1
  10603. wurzele an
    prehendo 3
  10604. wurzele ein
    coalesco 3
  10605. wurzele ein
    comprehendo 3
  10606. wurzele ein
    insido 3
  10607. wurzele ein
    inveterasco 3
  10608. wurzele ein
    inveteror 1
  10609. wurzele ein
    irroborasco 3
  10610. wurzele ein
    radicor 1
  10611. wurzele ein
    teneo 2
  10612. Wurzelgemüse
    olera radicata
  10613. Wurzelknäuel
    caespes, caespitis m
  10614. Wurzelknolle
    tuber, tuberis n
  10615. Wurzelknollen
    bulbus, bulbi m
  10616. Wurzeln der Rebe
    capita vitis
  10617. Wurzeln habend
    radicatus, radicata, radicatum
  10618. Wurzeln ziehen den Saft aus der Erde
    stirpes e terra sucum trahunt
  10619. Wurzelspross
    stolo, stolonis m
  10620. Wurzelsprössling
    vitulamen, vitulaminis n
  10621. Wurzelstock
    stirps, stirpis f
  10622. Wurzeltrieb
    ramulus, ramuli m
  10623. Wurzeltrieb
    stolo, stolonis m
  10624. Wurzelwerk
    radicina, radicinae f
  10625. Würzen
    conditio, conditionis f
  10626. Würzer
    conditor, conditoris m (2)
  10627. würzhaft
    conditus, condita, conditum
  10628. würzhafter
    conditius
  10629. Würzkraut
    condimentum, condimenti n
  10630. Würzkräuter
    condimentaria, condimentariorum n
  10631. Würzwein
    conditum, conditi n
  10632. wüst
    eremus, erema, eremum
  10633. wüst
    squalidus, squalida, squalidum
  10634. wüst
    vastus, vasta, vastum
  10635. Wüste
    desertum, deserti n
  10636. Wüste
    desolatio, desolationis f
  10637. Wüste
    eremus, eremī f
  10638. wüste Dünen
    squalens litus
  10639. Wüsten
    deserta, desertorum n
  10640. Wüsten
    squalentia, squalentiorum n
  10641. wüstes Leben
    asotia, asotiae f
  10642. Wusthändler
    botularius, botularii m
  10643. Wüstheit
    squalor, squaloris m
  10644. Wüstheit
    vastitas, vastitatis f
  10645. Wusthersteller
    botularius, botularii m
  10646. Wüstling
    asotus, asoti m
  10647. Wüstling
    babaecalus, babaecali m
  10648. Wüstling
    cinaedus, cinaedi m
  10649. Wüstling
    homo impurus
  10650. Wüstling
    lurco, lurconis m
  10651. Wüstling
    trico, triconis m
  10652. Wustmacher
    botularius, botularii m
  10653. Wut
    atra bilis
  10654. Wut
    bilis, bilis f
  10655. Wut
    Erinys, Erinyos f
  10656. Wut
    fervor, fervoris m
  10657. Wut
    furia, furiae f
  10658. Wut
    furor, furoris m
  10659. Wut
    impetus, impetus m
  10660. Wut
    ira, irae f
  10661. Wut
    mania, maniae f
  10662. Wut
    nigra bilis
  10663. Wut
    rabies, rabiem f
  10664. Wut
    saevitas, saevitatis f
  10665. Wut
    saevitia, saevitiae f
  10666. Wut der Bürger
    ardor civium
  10667. Wut des Pöbles
    impetus multitudinis
  10668. Wut ist vollständige geistige Blindheit
    furor est mentis ad omnia caecitas
  10669. Wut lässt die Augen furchtbar aussehen
    ira oculos tremendos facit
  10670. Wut wächst durch Zügellosigkeit
    furor alitur impunitate
  10671. Wutanfälle bekundend
    rabiosulus, rabiosula, rabiosulum
  10672. Wutausbruch
    furor, furoris m
  10673. Wutbürger
    civis furialis
  10674. Wutbürger
    indignati et irati cives
  10675. wüte
    baccho 1
  10676. wüte
    bacchor 1
  10677. wüte
    debacchor 1
  10678. wüte
    ferveo 2
  10679. wüte
    furio 5
  10680. wüte
    furo 3
  10681. wüte
    grassor 1
  10682. wüte
    irascor 3
  10683. wüte
    rabio 5
  10684. wüte
    saevio 4
  10685. wüte aus
    exsaevio 4
  10686. wüte fort und fort
    perfuro 3
  10687. wüte gegen mein eigen Fleisch und Blut
    in meum sanguinem saevio
  10688. wüte gegen mein eigenes Fleisch
    mihi partem viscerum meorum abrumpo
  10689. wüte gegen mein eigenes Fleisch
    vineta mea caedo
  10690. wüte gegen mich selbst
    mihi partem viscerum meorum abrumpo
  10691. wüte gegen mich selbst
    vineta mea caedo
  10692. wüte herum
    circumsaevio 4
  10693. wüte sehr
    praefuro 3
  10694. wüte unbändig
    ferocio 4
  10695. wüte wieder
    resaevio 4
  10696. wütend
    atrox, atrocis
  10697. wütend
    fervens, ferventis
  10698. wütend
    fervidus, fervida, fervidum
  10699. wütend
    furens, furentis
  10700. wütend
    furenter
  10701. wütend
    furialis, furiale
  10702. wütend
    furiatilis, furiatile
  10703. wütend
    furiatus, furiata, furiatum
  10704. wütend
    furiax, furiacis
  10705. wütend
    furibundus, furibunda, furibundum
  10706. wütend
    furiose
  10707. wütend
    furiosus, furiosa, furiosum
  10708. wütend
    insanus, insana, insanum
  10709. wütend
    rabide
  10710. wütend
    rabidus, rabida, rabidum
  10711. wütend
    rabiose
  10712. wütend
    rabiosus, rabiosa, rabiosum
  10713. wütend
    rabulus, rabula, rabulum
  10714. wütend
    saeve (saevius, saevissime)
  10715. wütend
    saevis, saeve
  10716. wütend
    saeviter
  10717. wütend
    saevus, saeva, saevum
  10718. wütend
    vecors, vecordis
  10719. wütend
    vesaniens, vesanientis
  10720. wütend
    vesanus, vesana, vesanum
  10721. wütend geredet
    saevidicus, saevidica, saevidicum
  10722. wütend vor Hass und Zorn
    odio iraque efferati
  10723. wutentbrannt
    furore abreptus
  10724. wutentbrannt
    furore incensus
  10725. wuterfüllt
    furibundus, furibunda, furibundum
  10726. Wüterich
    clades, cladis f
  10727. Wüterich
    furippus, furippi m
  10728. wütig
    furibundus, furibunda, furibundum
  10729. wutschnaubend
    furibundus, furibunda, furibundum
  10730. wutschnaubend
    vesanus, vesana, vesanum
fuss
Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen  | Griech.Online-WörterbuchBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage]
© 2000 - 2025 E.Gottwein