Nostri consocii (Google, Affilinet) crustulis memorialibus utuntur. Concedis, si legere pergis.
 
 
 
1899 Da oscula, dum licet
  Gib K├╝sse, solange es dir verg├Ânnt ist
  Petron.114,9
75 da requiem: requietus ager bene credita reddit.
  Gib Ruhe: ein ausgeruhter Acker gibt die Saat tausendfach zur├╝ck.
  Ov.ars 2,351
415 Damnare est obiurgare, cum auxilio est opus.
  Wer tadelt, verurteilt da, wo Hilfe n├Âtig ist.
  Publil.Syr.D2
433 Damnati lingua vocem habet, vim non habet.
  Verurteilt kann man sprechen (hat man Stimme), doch Einfluss hat man nicht.
  Publil.Syr.D20
426 Damnum appellandum est cum mala fama lucrum.
  Verlust muss hei├čen ein Gewinn, der Schande macht.
  Publil.Syr.D13
1442 De asini umbra (disceptare) (߯ŤÇ߯▓¤ü ߯ä╬Ż╬┐¤ů ¤â╬║╬╣߿¤é, Zenob.6,28; Aristoph.Vesp.191)
  Um des Esels Schatten (Kaisers Bart) streiten.
  Apup.met.9,42
418 De inimico ne loquaris male, sed cogites.
  Mach deinen Feind nicht schlecht, doch denke schlecht vom ihm.
  Publil.Syr.D5
1098 De male quaesitis non gaudet tertius heres.
  ├ťber unrecht erworbenes Gut freut sich nicht der dritte Erbe. (Der dritte Erbe wird selten froh unrechten Guts.)
  vulgo
1014 De nihilo nihil.
  Von nichts kommt nichts. (Aus nichts wird nichts.)
  Pers.3,84
266 de vesperi vivat suo.
  er lebt auf eigene Kosten, f├╝hrt eine unabh├Ąngige Existenz.
  Plaut.Mil.995
269 De via in semitam degredere
  Du gehst von der Stra├če auf einen Pfad (Du antwortest ausweichend)
  Plaut.Cas,3,5,41
219 de vivo resecandum
  man muss an die eiserne Reserve gehen
  Cic.Verr.3,50,118
441 Decima hora amicos plures quam prima invenit (reperies).
  Mehr Freunde als der Morgen bringt die Essenszeit. (Mehr Freunde als die erste bringt die zehnte Stund.)
  Publil.Syr.D28
1574 Decreta sunt, quae muniant, quae securitatem nostram tranquillitatemque tueantur, quae totam vitam totamque rerum naturam simul contineant.
  Die Lehrs├Ątze sind es, die uns st├╝tzen, die unsere Sicherheit und Ruhe verb├╝rgen, die das ganze Leben und die ganze Natur zugleich umfassen.
  Sen.epist.95,12.
1884 Dediticiis hostibus parcimus.
  Wir schonen Feinde, die sich freiwillig ergeben.
  Petron.107,4
1164 Deditos vino potio extrema delectat.
  Dem Zecher schmeckt der letzte Schluck am besten.
  Sen.epist.12,4
430 Deliberando discitur sapientia.
  Durch kluges ├ťberlegen lernt man weise sein.
  Publil.Syr.D17
431 Deliberando saepe perit occasio.
  Wer lange denkt, verspielt die Gunst des Augenblicks.
  Publil.Syr.D18
423 Deliberandum est saepe, statuendum est semel.
  Erw├Ągen muss man oft, beschlie├čen nur einmal.
  Publil.Syr.D10
419 Deliberare utilia mora tutissima est.
  Auf Nutzen sinnen ist die sicherste Denkpause.
  Publil.Syr.D6
437 Deos ridere credo, cum felix vocer (vocat).
  Die G├Âtter lachen wohl, wenn man mich gl├╝cklich nennt (ruft sie ein gl├╝cklicher an).
  Publil.Syr.D24
1674 Derisor potius quam deridendus senex.
  Im Alter lieber Sp├Âtter als Verspotteter.
  Phaedr.3,14,4
1519 Desinas ineptire!
  H├Âre auf, verr├╝ckt zu spielen!
  Catull.8,1.
1769 Desine plura, puer!
  J├╝ngling, genug hiervon!
  Verg.ecl.9,66
1622 Desines timere, si sperare desieris.
  Du wirst aufh├Âren, zu f├╝rchten, wenn du aufgeh├Ârt hast, zu hoffen.
  Sen.epist.5,7
1921 Destruet istas idem, qui posuit, moles deus.
  Vernichten wird diesen Koloss der Gott, der sie schuf.
  Petron.121,1,8f.
1587 Deum colit, qui novit.
  Gott verehrt, wer ihn kennt.
  Sen.epist.95,47
2018 Deus non vult aut non potest opitulari suis; ita aut invalidus aut iniquus est!
  Gott will oder kann seinen Anh├Ąngern nicht helfen: so ist er entweder ohnm├Ąchtig oder ungerecht
  Min.Fel.12,2
1676 Deus nobis haec otia fecit.
  Ein Gott hat uns diese Mu├če gew├Ąhrt.
  Verg.ecl.1,6
1730 Deus, deus ille, Menalca!
  Ein Gott, ein Gott ist er: o Menalcas!
  Verg.ecl.5,64
1577 Di boni, quantum hominum unus venter exercet!
  Gute G├Âtter! Welche Schar von Menschen setzt ein einziger Bauch in Trab!
  Sen.epist.95,24
1582 Di immortales nullam didicere virtutem: cum omni editi et pars naturae eorum est bonos esse.
  Die unsterblichen G├Âtter haben keine Tugend erlernt, (sondern) sind mit jeder geboren und gut zu sein ist ein Teil ihrer Natur.
  Sen.epist.95,36
1780 Di meliora ferant!
  Die G├Âtter m├Âgen Besseres geben!
  Tib.3,4,1
1589 Di nec accipere iniuriam queunt nec facere.
  Die G├Âtter k├Ânnen weder Unrecht erleiden, noch zuf├╝gen.
  Sen.epist.95,49
1781 Dicamus bona verba, venit Natalis ad aras.
  Lasst uns gl├╝ckverheisende Worte sagen!Der Geburtsgott kommt zum Altar.
  Tib.2,2,1
421 Didicere flere feminae in mendacium.
  Zum Zweck der T├Ąuschung haben Frauen weinen gelernt.
  Publil.Syr.D8
1937 Die feriarum etiam lugentes rident.
  An einem Festtag lachen selbst Trauernde (Leidtragende).
  Petron.134,7
1299 Die non est contentus, nisi aliquis igniculus adluxerit.
  Er ist mit dem Tageslicht nicht zufrieden, wenn nicht noch ein L├Ąmpchen dazu leuchtet.
  Sen.epist.92,5
1470 Dies hic mi ut sati' sit vereor | ad agendum: ne vacuom esse me nunc ad narrandum credas.
  Zum Handeln, f├╝rcht' ich, reicht mir | der Tag nicht hin, geschweige dass zum Schwatzen Zeit noch w├Ąre.
  Ter.Andr.705f.
1968 Dies nihil est. Dum versas te, nox fit.
  Ein Tag ist nichts. Noch w├Ąhrend du dich umwendest, wird es Nacht. (... Im Handumdrehen wird es Nacht.)
  Petron.41,10
428 Dies, quod donat, timeas: cito raptum venit.
  Gib acht: der Tag nimmt schnell, was er gibt, wieder weg! (Wie gewonnen, so zerronnen).
  Publil.Syr.D15
1128 Difficile est animum perducere ad contemptionem animae.
  Schwer ist es, die Seele dazu zu bringen, das Lebens zu verachten!
  Sen.epist.4,4
436 Difficile est dolori convenire cum patientia.
  Schwer nur lassen Schmerzen sich in Einklang bringen mit Geduld.
  Publil.Syr.D23
424 Difficilem habere oportet aurem ad crimina.
  Schwerh├Ârig muss man gegen Schuldzuweisung sein.
  Publil.Syr.D11
1641 Diffugiunt cadis cum faece siccatis amici.
  Es fliehen die Freunde, wenn der Wein bis auf die Hefe wegezapft ist.
  Hor.c.1,35,26f.
1930 Dignus amore locus.
  Ein Liebesort!
  Petron.131,8
1241 Diligit hic natum, virga qui corrigit illum.
  Wer sein Kind lieb hat, der z├╝chtigt es.
  vulgo
429 Dimissum, quod nescitur, non amittitur.
  Verloren hast nicht, was du nicht auch vermisst.
  Publil.Syr.D16
1035 Dirigere bracchia contra torrentem.
  Gegen den Strom schwimmen.
  Iuv.4,89
1330 Dis inmortalibus solis et virtus et beata vita contigit, nobis umbra quaedam illorum bonorum et similitudo; accedimus ad illa, non pervenimus.
  Den unsterblichen G├Âttern ist allein Tugend und gl├╝ckliches Leben zuteil geworden, uns nur ein Abbild und ein Schatten von jenen G├╝tern: wir n├Ąhern uns ihnen, aber wir erreichen sie nicht.
  Sen.epist.92,26
414 Discipulus est prioris posterior dies.
  Des Vortags gelehriger Sch├╝ler ist der Folgetag.
  Publil.Syr.D1
422 Discordia fit carior concordia.
  Durch Zwietracht erst wird Eintracht richtig attraktiv.
  Publil.Syr.D9
439 Dissolvitur lex, cum fit iudex misericors.
  Gesetze schwinden, wenn der Richter Mitleid zeigt.
  Publil.Syr.D26
1119 Distringit librorum multitudo.
  Die Menge der B├╝cher zerstreut.
  Sen.epist.2,3
416 Diu apparandum est bellum, ut vincas celerius.
  Um schnell zu siegen, r├╝ste lange Zeit zum Krieg!
  Publil.Syr.D3
227 diu potius quam bene vivere
  lieber l├Ąnger als gut leben
  Sidon.Apoll.ep.7,9,12
1950 Diutius vivit vinum quam homuncio.
  Der Wein lebt l├Ąnger als ein Menschlein!
  Petron.34,7
1435 Divide et impera!
  Teile und herrsche (entzwei und gebiete)!
  vulgo
1097 Divitiae non semper optimis contingunt.
  Reichtum f├Ąllt nicht immer den Besten zu. (Reich und fromm ist selten beieinander.)
  vulgo
1093 Divitiae pariunt curas.
  Reichtum macht Sorgen. (Gro├č Geld, gro├č [viel] Sorg'.)
  vulgo
417 Dixeris maledicta cuncta, cum ingratum hominem dixeris.
  Nennst du einen undankbar, so h├Ąufst du allen Schimpf auf ihn.
  Publil.Syr.D4
434 Dolor animi multo gravior est quam corporis.
  Viel mehr bedr├╝ckt der Seele als des K├Ârpers Qual.
  Publil.Syr.D21
420 Dolor decrescit, ubi, quo crescat, non habet.
  Der Schmerz nimmt ab, wenn ihm der Grund zu wachsen fehlt.
  Publil.Syr.D7
1514 Dolor hic tibi proderit olim.
  Dieser Schmerz wird dir eins n├╝tzen.
  Ov.am.3,11,17.
284 Dolorem patitur, qui dolendo vincitur.
  Leid erduldet, wer sich durch Leiden besiegen l├Ąsst
  Publil.Syr.A228
1083 Domi manere oportet belle fortunatum.
  Wer wirklich gl├╝cklich sein will, muss zu Hause bleiben. (Wer will haben gut Gemach, der bleibe unter seinem Dach.)
  vulgo
440 Dominari ex parte est, cum superior supplicat.
  Des M├Ąchtigen Bitte macht dich zum Teil zum Herrn.
  Publil.Syr.D27
427 Ducis in consilio posita est virtus militum.
  Des F├╝hrers Weitblick begr├╝ndet des Heeres Tapferkeit.
  Publil.Syr.D14
435 Dulce etiam fugias, fieri quod amarum potest.
  Auch S├╝├čes meide, weil es bitter werden kann.
  Publil.Syr.D22
1702 Dulce satis umor.
  Freundlich ist Feuchte der Saat.
  Verg.ecl.3,82
1021 Dulcia non meruit, qui non gustavit amara.
  Wer nicht geschmeckt hat Bitterkeit, verdient auch keine S├╝├čigkeit.
  vulgo
1060 Dulcis confecto rite labore quies.
  Nach getaner Arbeit ist gut ruhen.
  vulgo
221 Dum alterum vitium devitat, incidebat in alterum
  W├Ąhrend er den einen Fehler zu vermeiden suchte, geriet er in den anderen.
  Sen.contr.7 (praef.4)
1107 Dum differtur vita, transcurrit.
  Indem man das Leben verschiebt, eilt es vor├╝ber.
  Sen.epist.1,3
425 Dum est vita grata, mortis condicio optima est.
  Am besten stirbt man, wenn das Leben Freude macht (auf des Lebens H├Âhepunkt).
  Publil.Syr.D12
1850 Dum fortuna manet, vultum servatis, amici.
  Nur solange das Gl├╝ck andauert, bewahrt ihr, Freunde, den Schein.
  Petron.80,9
1666 Dum loquimur, fugerit invida | aetas.
  Unterm Gespr├Ąch fliehet die neidische Zeit.
  Hor.c.1,11,7f.
220 Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt.
  W├Ąhrend Toren die einen Fehler vermeiden wollen, eilen sie in die entgegengesetzten.
  Hor.sat.1,2,24
1017 Duo parietes de eadem fidelia dealbare.
  Zwei W├Ąnde aus dem selben Topf wei├čen.
  Cic.fam.7,29,2
432 Duplex fit bonitas, simul accessit celeritas.
  Die gute Tat wird doppelt gut, geschieht sie schnell.
  Publil.Syr.D19
438 Durum est negare, superior cum supplicat.
  Des M├Ąchtigen Bitte abzuschlagen, f├Ąllt uns schwer.
  Publil.Syr.D25
1643 Durum! sed levius fit patientia, | quidquid corrigere est nefas.
  Traurig! Aber es wird leichter uns durch Geduld, | was zu ├Ąndern frevelhaft w├Ąr.
  Hor.c.1,24,19f.
1588 Non quaerit ministros deus: ipse humano generi ministrat, ubique et omnibus praesto est.
  Die Gottheit braucht (sucht) keine Diener: sie dient selbst dem Menschengeschlecht, sie ist ├╝berall und allen zur Hilfe bereit.
  Sen.epist.95,47
 
Sententiae excerptae:
Literatur:

6 Funde
2856  Binder, Wilhelm (Hg.)
Medulla proverbiorum Latinorum. Schatzk├Ąstlein Lateinischer Sprichw├Ârter..
Stuttgart, J. B. Metzler, 1856
abe  |  zvab  |  look
2862  Knecht, Th.
Eile mit Weile - Vom Ursprung und von der ├ťberlieferung griechischer Sprichw├Ârter
Wissenschaft, Klass. Sprachen und Literaturen XXVIII, M├╝nchen 1994, 102-113
abe  |  zvab  |  look
2863  Liebs, D.
Lateinische Rechtsregeln und Rechtssprichw├Ârter, unter Mitarbeit von H.Lehmann und G.Strobel zusammengestellt
M├╝nchen 1982
abe  |  zvab  |  look
2854  Otto, A.
Die Sprichw├Ârter und sprichw├Ârtlichen Redensarten der R├Âmer, gesammelt und erkl├Ąrt von A.Otto
Leipzig 1890, Ndr. Hildesheim (Olms Verlag) 1965
abe  |  zvab  |  look
2865  Walther, H.
Lateinische Sprichw├Ârter und Sentenzen des Mittelalters in alphabetischer Anordnung, Bd. I-VI
G├Âttingen 1963ff.
abe  |  zvab  |  look
2866  Werner, J. / Flury, P.
Lateinische Sprichw├Ârter und Sinnspr├╝che des Mittelalters
Heidelberg 2/1966
abe  |  zvab  |  look

[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lateinisches Wörterbuch | Lateinischer Sprachkurs | Lateinische Grammatik | Lat.Textstellen | R├Âmische Geschichte | Griechisch | Griechisches Wörterbuch | Griechischer Sprachkurs | Griechische Grammatik |Griech.Textstellen┬á | Griechische Geschichte | Landkarten |┬áBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage ]

Suche unterst├╝tzt von FreeFind

Welche Datenbank?   Wonach sortiert?   Max. Anzahl Welche Suchbegriffe?        

Zurück
Site-Suche mit Google
bottom © 2000 - 2017 - /dicta/dic_d.php - Letzte Aktualisierung: 30.08.2017 - 21:43 >