s

 

Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.
 
 
 
1472 Di te eradicent!
  Dass dich der Henker...! Der Teufel soll dich holen!
  Ter.Andr.761
1528 Dispeream nisi amo!
  Ich möchte tot umfallen, wenn ich (sie) nicht liebe!
  Catull92,4.
1530 Dispeream, nisi amo!
  Ich möchte tot umfallen, wenn ich (sie)nicht liebe!
  Catull.92,4.
1284 Illa maxima medicorum exclamatio est: vitam brevem esse, longam artem.
  Sehr weit verbreitet ist jener Ausruf der Ärzte, dass das Leben kurz, die Kunst aber lang sei.
  Sen.dial.10,1,1
1866 Macte virtute esto!
  Sei mir gesegnet, du Held!
  Petron.94,1
632 Mage fidus heres nascitur quam scribitur.
  Mehr Treue zeigt der Erbe durch Geburt als Testament.
  Publil.Syr.M15
657 Mage valet, qui nescit, quod valet calamitas.
  Der Macht des Unheils trotzt, wer seine Macht nicht kennt.
  Publil.Syr.M40
1861 Magis expedit inguina quam ingenia fricare.
  Mehr richtet man aus, wenn man das Glied statt den Geist bemüht.
  Petron.92,11
1823 Magistri nisi dixerint, quae adulescentuli probent, 'soli in scholis relinquentur'
  Wenn die Lehrer nicht den Jüngelchen nach dem Mund reden, bleiben sie, allein in der Schule zurück.
  Petron.3,2 (nach Cicero)
1032 Magna promisisti, exigua video.
  Große Versprechungen, wenig zu sehen.(Viel Geschrei und wenig Wolle.)
  Sen.ep.109,16
1592 Magna scilicet laus est, si homo mansuetus homini est.
  Ein großes Lob freilich ist es, wenn ein Mensch dem anderen gewogen ist!
  Sen.epist.95,51
1136 Magnae divitiae sunt lege naturae composita paupertas.
  Großem Reichtum gleich ist eine nach dem Gesetz der Natur geordnete Armut.
  Sen.epist.4,10
655 Magnum secum adfert crimen indignatio.
  Empörung schließt besonders schweren Vorwurf ein.
  Publil.Syr.M38
1716 Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo.
  Jetzt hebt von neuem an der Jahrhunderte prächtige Ordnung.
  Verg.ecl.4,5
1336 Magnus erat (animo) labor ire in caelum: redit.
  Es wäre (für die Seele) eine große Aufgabe, in den Himmel zu gehen; sie geht nur dahin zurück.
  Sen.epist.92,31
1982 Maiores maxillae semper Saturnalia agunt.
  Vielfraße leben immer wie auf der Hochzeit. (Für Fettbäuche ist immer Karneval.)
  Petron.44,3
621 Mala causa est, quae requirit misericordiam.
  Das, was um Mitleid buhlt, hat einen schwachen Stand.
  Publil.Syr.M4
686 Mala est inopia, ex copia quae nascitur.
  Bedrückend ist die Not, die aus der Fülle wächst.
  Publil.Syr.M69
636 Mala est medicina, ubi aliquid naturae perit.
  Die schlechte Medizin wirkt gegen die Natur.
  Publil.Syr.M19
634 Mala est voluntas ad alienum consuescere.
  Der Wunsch, sich Fremdes anzueignen ist verkehrt.
  Publil.Syr.M17
1147 Mala exempla in eos redundant, qui faciunt.
  Böse Beispiele wirken auf diejenigen zurück, die sie geben.
  Sen.epist.7,5
683 Mala mors necessitatis contumelia est.
  Ein schlimmer Tod ist Schimpf für die Notwendigkeit.
  Publil.Syr.M66
110 Mala sunt vicina bonis.
  Leid und Glück sind Nachbarn.
  Ov.rem.323
637 Malae naturae numquam doctore indigent.
  Böse Naturen kommen ohne Lehrer aus.
  Publil.Syr.M20
670 Malam rem, cum velis honestare, improbes.
  Die schlechte Sache ehrt man durch Missbilligung.
  Publil.Syr.M53
629 Male geritur, quidquid geritur fortunae fide.
  Die Tat, die auf das Glück vertraut, ist schlecht getan.
  Publil.Syr.M12
648 Male imperando summum imperium amittitur.
  Die größte Macht büßt man durch schlechte Herrschaft ein.
  Publil.Syr.M31
641 Male secum agit aeger, medicum qui heredem facit.
  Gefährlich handelt, wer den Arzt zum Erben macht.
  Publil.Syr.M24
675 Male vincit is, quem paenitet victoriae.
  Ein schlechter Sieger ist, wr seinen Sieg bereut.
  Publil.Syr.M58
639 Male vivunt, qui se semper victuros putant.
  Schlecht lebt, wer glaubt, er lebe bis in Ewigkeit.
  Publil.Syr.M22
640 Maledictum interpretando facias acrius.
  Ein böses Wort verschärfst du durch Erläuterung.
  Publil.Syr.M23
645 Malefacere qui vult, numquam non causam invenit.
  Wer Übles tun will, findet immer einen Grund.
  Publil.Syr.M28
618 Malignos fieri maxime ingrati docent.
  Der Undank lehrt am meisten knauserig zu sein.
  Publil.Syr.M1
1151 Malignus comes quamvis candido et simplici rubiginem suam adfricuit.
  Ein bösartiger Gefährte setzt auch an der reinsten und einfachsten Seele seinen Rost ab.
  Sen.epist.7,7
672 Malitia unius cito fit maledictum omnium.
  Des einen Bosheit bringt schnell alle in Verruf.
  Publil.Syr.M55
677 Malitia, ut peior veniat, se simulat bonam.
  Zu seiner Steigerung tarnt Böses sich als gut.
  Publil.Syr.M60
650 Malivolus animus abditos dentes habet.
  Der Böse hat die Zähne im Verborgenen.
  Publil.Syr.M33
646 Malivolus semper sua natura vescitur.
  Aus seinem Wesen nährt sich stets der Bösewicht.
  Publil.Syr.M29
654 Malo etiam parcas, si una est periturus bonus.
  Schon’ auch den Bösen, wenn der Preis der Gute ist.
  Publil.Syr.M37
633 Malo in consilio feminae vincunt viros.
  In böser Arglist übertrifft die Frau den Mann.
  Publil.Syr.M16
1898 Malo mortuum impendere quam vivum occidere.
  Besser den Toten aufhängen, als einen Lebendigen umbringen.
  Petron.112,7
671 Malum est consilium, quod mutari non potest.
  Untauglich ist ein Plan, der sich nicht ändern lässt.
  Publil.Syr.M54
1178 Malum est in necessitate vivere, sed in necessitate vivere necessitas nulla est.
  Es ist ein Übel, in Not zu leben; aber in Not zu leben ist nie Not.
  Sen.epist.12,10
689 Malum ne alienum feceris tuum gaudium!
  Mach nicht zu deiner Freude andrer Leute Leid!
  Publil.Syr.M72
678 Malus animus in secreto peius cogitat.
  Ein böser Sinn noch böser im Verborgenen denkt.
  Publil.Syr.M61
663 Malus bonum ad se numquam consilium refert.
  Nie übernimmt der Böse einen guten Rat.
  Publil.Syr.M46
625 Malus est vocandus, qui sua est causa bonus.
  Schlecht muss man nennen, wer zum eigenen Vorteil gut.
  Publil.Syr.M8
656 Malus etsi obesse non pote, tamen cogitat.
  Der Bösewicht will schaden, auch wenn er’s nicht kann.
  Publil.Syr.M39
685 Malus quicumque in poena est, praesidium est bonis.
  Die Strafe eines Bösen bringt den Guten Schutz.
  Publil.Syr.M68
626 Malus, bonum ubi se simulat, tunc est pessimus.
  Der Schlechte, der sich gut stellt, ist der schlechteste.
  Publil.Syr.M9
664 Manifesta causa secum habet sententiam.
  Die evidente Sache trägt ihren Sinn in sich.
  Publil.Syr.M47
682 Mansueta tutiora sunt, sed serviunt.
  Wer Frieden will, tauscht Freiheit gegen Sicherheit.
  Publil.Syr.M65
1763 Mantua vae miserae nimium vicina Cremonae!
  Mantua, weh! zu nah dem unglückselgen Cremona!
  Verg.ecl.9,28
111 Manum de tabula!
  Hand weg vom Bild!
  (Der Maler Appelles nach Plin.nat.35,80; Cic.fam.7,25,1)
1392 Manus manum lavat.
  Eine Hand wäscht die andere.
  Sen.apocol.9,6; Petron.45,13
112 Maxima enim factorum per laborem perfici solent, perfecta vero afferunt iucunditatem.
  Denn die größten Taten werden durch Mühe vollbracht, sind sie aber vollbracht, bereiten sie Vergnügen.
  Priscian, Praeexercit. P.432, 16K.
635 Maximo periclo custoditur, quod multis placet.
  Höchst riskant ist die Bewachung dessen, was vielen gefällt.
  Publil.Syr.M18
1529 Me dispeream nisi amat!
  Ich möchte tot umfallen, wenn sie mich nicht liebt!
  Catull.92,2.
1527 Me dispeream nisi amat.
  Ich möchte tot umfallen, wenn sie mich nicht liebt!
  Catull92,2.
243 Me habent venalem.
  Ich bin verraten und verkauft.
  Plaut.Mil.580
1689 Me tamen urit amor: quis enim modus adsit amoris?
  Ich nur glühe von Liebe: wo ist doch Maß in der Liebe?
  Verg.ecl.2,68
1237 Mea parvitas.
  Meine Wenigkeit.
  Val.Max.prol.
651 Medicina calamitatis est aequanimitas.
  Fürs Unglück ist der Gleichmut beste Medizin.
  Publil.Syr.M34
1975 Medicus enim nihil aliud est quam animi consolatio.
  Ein Arzt ist nichts anders als ein Seelentrost.
  Petron.42,5
1214 Meditare mortem!
  Bereite Dich auf den Tod vor! (Lebe im Bewusstsein des Todes!)
  Sen.epist.26,8 (nach Epikur)
113 mens agitat molem
  der Geist bewegt die Materie
  Ver.Aen.6,727
114 mens sana in corpore sano
  ein gesunder Geist in einem gesunden Körper
  Iuv.10,356
115 merces ab eo, qui iubere potest, vim necessitatis adfert
  Belohnung aus der Hand dessen, der befehlen kann, ist als Nötigung zu betrachten
  Tac.ann.14,14
662 Meretrix est instrumentum contumeliae.
  Der Weg zur Schande ist die Liebesdienerin.
  Publil.Syr.M45
668 Metuendum est semper, esse cum tutus velis.
  Wer sicher leben will, sei ständig auf der Hut!
  Publil.Syr.M51
627 Metus cum venit, rarum habet somnus locum.
  Wenn Furcht sich einstellt, bleibt dem Schlaf nur selten Raum.
  Publil.Syr.M10
666 Metus improbos compescit, non clementia.
  Die Furcht, nicht Milde legt den Dreisten Fesseln an.
  Publil.Syr.M49
653 Metus respicere non solet, quicquid iuvat.
  Die Furcht beachtet für gewöhnlich nicht, was hilft.
  Publil.Syr.M36
116 militat omnis amans
  jeder der liebt, leistet Kriegsdienst
  Ov.am.1,9,1
661 Minimum eripit fortuna, cui minimum dedit.
  Dem nimmt das Schicksal wenig, dem es wenig gab.
  Publil.Syr.M44
1973 Minoris quam muscae sumus.
  Wir sind wertloser als Mücken.
  Petron.42,4
642 Minus decipitur, cui negatur celeriter.
  Schlägt schnell man ab, fällt die Enttäuschung geringer aus.
  Publil.Syr.M25
631 Minus est quam servus dominus, qui servos timet.
  Die Furcht vor Sklaven macht den Herrn zum Untertan. Der Herr, der Sklaven fürchtet, wird zum eignen Knecht.
  Publil.Syr.M14
1106 Minus ex crastino pendebis, si hodierno manum inieceris.
  Ergreife den heutigen Tag, so wirst Du weniger von dem morgigen abhängen.
  Sen.epist.1,2
684 Minus saepe pecces, si scias, quid nescias.
  Wer weiß, was er nicht weiß, verfehlt sich weniger.
  Publil.Syr.M67
1543 Miris modis di ludos faciunt hominibus.
  Die Götter treiben doch seltsam mit den Menschen Spiel!
  Plaut.Rud.593
674 Misera est voluptas, ubi pericli memoria est.
  Armselig ist die Lust, die an Gefahren denkt.
  Publil.Syr.M57
676 Misericors civis patriae est consolatio.
  Ein mitleidsvoller Bürger ist der Heimat Trost.
  Publil.Syr.M59
624 Miserrima est fortuna, quae inimico caret.
  Wie elend ist ein Glück, das keine Feinde hat!
  Publil.Syr.M7
681 Miserrimum est arbitrio alterius vivere.
  Ein fremdbestimmtes Leben ist das schlimmste Leid.
  Publil.Syr.M64
638 Miserum est sine periclo nescire vivere.
  Wer ohne Gefahr nicht leben kann, ist elend dran.
  Publil.Syr.M21
623 Miserum est tacere cogi, quod cupias loqui.
  Schlimm ist, wenn, was man sagen will, nicht sagen darf.
  Publil.Syr.M6
1557 Miserum istuc verbum et pessimum est, habuisse, et nihil habere.
  Das ist das jammervollste Wort: Du hattest und du hast nichts.
  Plaut.Rud.1321
1471 Mitte id, quod scio: dic, quod rogo.
  Lass, was ich weiß: sag, was ich frag!
  Ter.Andr.764
1662 Mobilium turba Quiritium.
  Die Schar der wankelmütigen Bürger.
  Hor.c.1,1,17.
1985 Modo sic, modo sic.
  Mal so, mal so.
  Petron.45,2
1082 Mola tantumsals litant, qui non habent tura.
  Wer keinen Weihrauch hat, opfert mit gesalzenem Schrot.
  Plin.hist.praef.11
1490 Mollior cuniculi capillo.
  Weicher als das Haar eines Kaninchens.
  Catull.25,1.
687 Monere, non punire stultitiam decet.
  Belehrung fordert Torheit, keinen Strafvollzug.
  Publil.Syr.M70
658 Mora cogitationis diligentia est.
  Sorgsamkeit zeigt, wer sich Zeit zum Denken nimmt.
  Publil.Syr.M41
620 Mora omnis odio est, sed facit sapientiam.
  Verzug ist immer ärgerlich, doch macht er klug.
  Publil.Syr.M3
1225 Morbi tunc ad sanitatem inclinant cum ex abdito erumpunt ac vim sui proferunt.
  Krankheiten neigen sich zur Besserung, wenn sie aus dem Verborgenen hervorbrechen und ihre Starke offenbaren.
  Sen.epist.56,10
622 Mori est felicis, antequam mortem invocet.
  Ein Glückskind stirbt, bevor den Tod es ruft herbei.
  Publil.Syr.M5
628 Mori necesse est, sed non quotiens volueris.
  Zu sterben ist ein Muss, doch nicht, sooft du wünschst.
  Publil.Syr.M11
1127 Mors ad te venit: timenda erat, si tecum esse posset.
  Der Tod kommt zu dir; zu fürchten wäre er, wenn er bei dir sein könnte.
  Sen.epist.4,3
669 Mors infanti felix, iuveni acerba, nimis sera est seni.
  Kinder sterben glücklich, Junge bitter, Alte viel zu spät.
  Publil.Syr.M52
117 Mors porta et principium verae vitae.
  Der Tod ist das Tor und der Anfang des wahren Lebens.
  Clem.Alex.Strom.4
673 Mortem ubi contemnas, viceris omnes metus.
  Verachtest du den Tod, ist alle Furcht besiegt.
  Publil.Syr.M56
630 Mortuo qui mittit munus, nil dat illi, adimit sibi.
  Totenopfer gibt dem Toten nichts, nimmt’s nur dem Geber weg.
  Publil.Syr.M13
1526 Mule, nihil sentis?
  Esel, merkst du denn nichts?
  Catull.83,3.
652 Muliebris lacrima condimentum est malitiae.
  Mit Tränen würzt die intrigante Frau ihr Spiel.
  Publil.Syr.M35
644 Mulier cum sola cogitat, male cogitat.
  Denkt eine Frau allein, fällt ihr nichts Gutes ein.
  Publil.Syr.M27
1494 Mulier cupido quod dicit amanti, | in vento et rapida scribere oportet aqua.
  Was eine Frau ihrem begierigen Liebhaber sagt, muss man in den Wind und in reißendes Wasser schreiben.
  Catull.70,3.
649 Mulier, quae multis nubit, multis non placet.
  Nur wenigen gefällt die Frau, die viele freit.
  Publil.Syr.M32
680 Multa ante temptes, quam virum invenias bonum.
  Den Guten findest du nach manchem Fehlversuch.
  Publil.Syr.M63
1626 Multa bona nostra nobis nocent.
  Mancher unserer Wesensvorzüge bringt uns Schaden.
  Sen.epist.5,9 dictM.
659 Multa ignoscendo fit potens potentior.
  Der Mächtige gewinnt an Macht, verzeiht er viel.
  Publil.Syr.M42
1539 Multa praeter spem scio multis bona evenisse.
  Ich weiß ja: unverhofft hat oft schon manchen Glück betroffen.
  Plaut.Rud.400
1878 Multa una oportet consentiant ratione, ut mendacium constet.
  Vieles muss widerspuchsfrei zusammenstimmen, wenn die Täuschung gelingen soll.
  Petron.102,14
1569 Multa videri volumus velle, sed nolumus.
  Bei vielen wollen wir scheinen, es zu wünschen, wünschen es aber nicht (wirklich).
  Sen.epist.95,2.
118 Multae insidiae sunt bonis.
  Für den Guten gibt es viele Fallen.
  Cic.Sest.102
1645 Multis ille bonis flebilis occidit.
  Vielen Sterblichen, ach, starb er der Träne wert!
  Hor.c.1,24,9
619 Multis minatur, qui uni facit iniuriam.
  Für viele ist bedrohlich, wer einem Unrecht tut.
  Publil.Syr.M2
1963 Multis pedibus stare
  Auf vielen Füßen stehen
  Petron.39,8
660 Multis placere quae cupit, culpam cupit.
  Die Frau, die vielen schöntut, bringt sich in Verruf.
  Publil.Syr.M43
688 Multo turpius damnatur, cui in delicto ignoscitur.
  Weit ruchloser wird verurteilt, wem man bei der Tat verzeiht.
  Publil.Syr.M71
665 Multorum calamitate vir moritur bonus.
  Zum Unglück vieler Leute stirbt der gute Mann.
  Publil.Syr.M48
1912 Multos carmen decepit.
  Viele irren sich in der Poesie. (Viele hat die Posie schon getäuscht.)
  Petron.118,1
1657 Multos castra iuvant.
  Viele finden am Lagerleben Gefallen.
  Hor.c.1,1,23
647 Multos timere debet, quem multi timent.
  Wen viele fürchten, der auch viele fürchten muss.
  Publil.Syr.M30
1629 Multum cum in omnibus rebus, tum in re militari potest fortuna
  Überall entscheidet sehr viel der Zufall (das Glück), am meisten aber im Krieg.
  Caes.Gall.6,30,2
1186 Multum fuit Carthaginem vincere, sed amplius mortem.
  Es war ein Großes, über Karthago zu siegen; noch größer ist es, über den Tod.
  Sen.epist.24,10
1315 Multum interest, utrum aliquid obstet tantum an inpediat.
  Es ein großer Unterschied ist, ob etwas sich nur entgegenstellt oder aufhält.
  Sen.epist.92,17
119 multum non multa!
  viel, nicht vieles!
  Plin.epist.7,9,15
667 Muneribus est, non lacrimis meretrix misericors.
  Geschenke, keine Tränen stimmen Dirnen mild. (Mit Gaben, nicht mit Tränen nimmt man Dirnen ein.)
  Publil.Syr.M50
1437 Muscae etiam splen est.
  Auch die Mücke hat eine Milz. (Auch der Wurm krümmt sich, wenn man ihn tritt.)
  vulgo
679 Mutare quod non possis, ut natum est, feras.
  Nimm als gegeben hin, was nicht zu ändern ist.
  Publil.Syr.M62
643 Mutat se bonitas irritata iniuria.
  Wenn Unrecht Güte reizt, so ändert sie die Art.
  Publil.Syr.M26
 
Sententiae excerptae:
Literatur:

6 Funde
2856  Binder, Wilhelm (Hg.)
Medulla proverbiorum Latinorum. Schatzkästlein Lateinischer Sprichwörter..
Stuttgart, J. B. Metzler, 1856
2862  Knecht, Th.
Eile mit Weile - Vom Ursprung und von der Überlieferung griechischer Sprichwörter
Wissenschaft, Klass. Sprachen und Literaturen XXVIII, München 1994, 102-113
2863  Liebs, D.
Lateinische Rechtsregeln und Rechtssprichwörter, unter Mitarbeit von H.Lehmann und G.Strobel zusammengestellt
München 1982
2854  Otto, A.
Die Sprichwörter und sprichwörtlichen Redensarten der Römer, gesammelt und erklärt von A.Otto
Leipzig 1890, Ndr. Hildesheim (Olms Verlag) 1965
2865  Walther, H.
Lateinische Sprichwörter und Sentenzen des Mittelalters in alphabetischer Anordnung, Bd. I-VI
Göttingen 1963ff.
2866  Werner, J. / Flury, P.
Lateinische Sprichwörter und Sinnsprüche des Mittelalters
Heidelberg 2/1966

[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lateinisches Wörterbuch | Lateinischer Sprachkurs | Lateinische Grammatik | Lat.Textstellen | Römische Geschichte | Griechisch | Griechisches Wörterbuch | Griechischer Sprachkurs | Griechische Grammatik |Griech.Textstellen  | Griechische Geschichte | LandkartenBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage ]

Suche unterstützt von FreeFind

Welche Datenbank?   Wonach sortiert?   Max. Anzahl Welche Suchbegriffe?        

Zurück
Site-Suche mit Google
bottom © 2000 - 2018 - /dicta/dic_m.php - Letzte Aktualisierung: 30.08.2017 - 21:42 >