Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis. |
χίμαιρα - 82 - χρώς |
ἡ
χίμαιρα, τῆς
χιμαίρας |
Ziege (Chimäre - Fabelwesen mit Löwenkopf, Ziegenleib, Drachenschwanz) |
ὁ
χιτών, τοῦ χιτῶνος |
Unterkleid, Kleid, Gewand (tunica, Kattun) |
ἡ
χλαῖνα, τῆς χλαίνης
(ἡ χλαμύς, τῆς
χλαμύδος) |
Überwurf, Mantel, Decke |
χλωρός,
χλωρά, χλωρόν |
grün, gelb, blass (luridus, gelb, Chlor, Chloro-phyll) |
ὁ
χόλος, τοῦ χόλου
(ἡ χόλη, τῆς χόλης) |
Galle, Zorn (sel, Galle, Choleriker, Melancholie, Cholera, Koller) |
χολόω |
mache zornig, erzürne |
χολόομαι |
bin zornig, zürne |
ὁ χορός,
τοῦ χοροῦ |
Tanz, Tanzplatz, Chor (Chor) |
χορεύω |
führe einen Tanz auf, tanze |
ὁ
χορευτής, τοῦ
χορευτοῦ |
Chortänzer |
ὁ
χορηγός, τοῦ
χορηγοῦ (ἡγέομαι) |
Chorführer, Ausrüster eines Chores (Chorege) |
ὁ
χόρτος, τοῦ χόρτου |
Gehege, Weideplatz, Futter (hortus, Garten) |
gebe ein Orakel | |
ἐχρήσθη |
es wurde vom Orakel verkündet |
χρήομαι |
lasse mir ein Orakel geben, befrage das Orakel |
ὁ
χρησμός, τοῦ
χρησμοῦ (ἡ χρησμῳδία) |
Orakelspruch |
χρησμῳδός,
χρησμῳδόν |
Orakel singend, weissagend |
τὸ
χρηστήριον, τοῦ
χρηστηρίου |
Orakelstätte, Orakelspruch |
es ist nötig, man muss | |
(ἐ)χρῆν
σε ταῦτα ποιεῖν |
das hättest du tun sollen |
χρεών |
da (wenn, obwohl, weil) es nötig ist (war, wäre, gewesen wäre) |
οὐδὲ ταῦτ' ἀπέχρησεν αὐτοῖς |
und auch dies genügte ihnen nicht |
ἡ
χρεία, τῆς χρείας |
Bedürfnis, Gebrauch, Nutzen |
ἄχρειος,
ἄχρειον |
nutzlos, unbrauchbar |
χρήομαι
(χρῶμαι) |
gebrauche, bediene mich; Pf.: gebrauche ständig |
brauchbar, tüchtig, edel | |
ἄχρηστος,
ἄχρηστον |
unbrauchbar, nutzlos |
τὸ
χρῆμα, τοῦ χρήματος |
Gegenstand, Sache; Pl.: Güter, Geld (Chrematistik - Geldwirtschaft) |
χρηματίζω,
χρηματίζομαι |
betreibe ein Geschäft |
παραχρῆμα |
auf der Stelle, sofort ("bei der betreffenden Sache") |
ἡ
χρῆσις, τῆς χρήσεως |
Gebrauch, Bedürfnis, Nutzen |
χρήσιμος,
(χρησίμη,) χρήσιμον |
brauchbar, nützlich, rechtschaffen |
χρήσιμον
ἂν ὑμῖν ξυμβαίη
ἄρξαι |
es dürfte für euch nützlich sein, die Macht zu gewinnen |
wünsche, benötige, verlange | |
χρῄζω
τοῦ ἰατροῦ |
benötige den Arzt |
ἀπόχρη
(ἀποχρῇ) |
es genügt |
verleihe (jdm.) | |
entleihe mir | |
bestreiche, salbe (Christus, Christian) | |
τὸ
χρῖσμα, τοῦ χρίσματος
(τὸ χρῖμα) |
Salbe, Salböl (Chrisam) |
ὁ
χρόνος, τοῦ χρόνου |
Zeit (Chronik, Chrono-logie, Ana-chronismus) |
χρόνῳ |
mit der Zeit, nach langer Zeit, endlich |
χρόνον |
eine Zeitlang |
πολὺν
χρόνον |
lange Zeit |
τὸν
νῦν χρόνον |
zur (jetzigen) Zeit |
χρόνιος,
(χρονία,) χρόνιον |
langdauernd, spät (chronisch, syn-chron) |
Gold (Chrys-antheme, Chryso-stomos) | |
golden | |
τὸ
χρυσίον, τοῦ
χρυσίου |
Gold, Geld |
ὁ
χρώς, τοῦ χρωτός |
Oberfläche, Haut, Hautfarbe, Körper |