λαβύρινθος, ὁ |
|
Labyrinth |  |
λαβὼν στρατιώτας |
|
mit Truppen | |
λαγχάνω (τινός) |
λαγχάνω, λήξομαι, ἔλαχον, εἴληχα |
erlange |  |
λαγχάνω (τινός) |
λαγχάνω, λήξομαι, ἔλαχον, εἴληχα |
erlose |  |
λαγχάνω (τινός) |
λαγχάνω, λήξομαι, ἔλαχον, εἴληχα |
erhalte Anteil an |  |
λαγχάνω ἀρχήν |
|
erlange (erlose) ein Amt | |
λαγχάνω δίκην τινί |
|
bringe eine Klage ein gegen jdn. | |
λαγχάνω τάφου |
|
erhalte ein Grab | |
λαγώς, ὁ |
ὁ λαγώς, τοῦ λαγώ |
Hase (der "Schlaffohrige") |  |
λάθρᾳ τῶν γονέων |
|
heimlich vor den Eltern | |
λάθρᾳ τῶν γονέων |
|
ohne Wissen der Eltern | |
λάθρᾳ, λάθρα (τινός) |
|
heimlich (vor jdm.) |  |
λάθρᾳ, λάθρα (τινός) |
|
ohne (jds.) Wissen |  |
Λάϊος |
Λάϊος, Λαΐου |
Laios | |
Λάκαινα, ἡ |
ἡ Λάκαινα, ης |
Lakonierin | |
Λάκαινα, ἡ |
ἡ Λάκαινα, ης |
Spartanerin | |
Λακεδαιμόνιος, ὁ |
|
Lakedaimonier | |
Λακεδαιμόνιος, ὁ |
ὁ Λακεδαιμόνιος, τοῦ Λακεδαιμονίου |
Spartaner | |
Λακεδαίμων, ἡ |
ἡ Λακεδαίμων, ονος |
Lakedaimon | |
Λακεδαίμων, ἡ |
ἡ Λακεδαίμων, ονος |
Sparta | |
Λάκων, ὁ |
ὁ Λάκων, ωνος |
Lakedaimonier | |
Λάκων, ὁ |
ὁ Λάκων, ωνος |
Spartaner | |
λακωνισμὸν ἐπικαλοῦσιν ἀλλήλοις |
|
ie werfen sich gegenseitig spartanische Gesinnung vor | |
λαλέω |
|
schwatze |  |
λαλέω |
|
plaudere |  |
λαλέω |
|
lalle |  |
λάλος |
λάλος, λάλη, λάλον |
geschwätzig |  |
λάλος |
λάλος, λάλη, λάλον |
geschwätzig machend |  |
λαμβάνομαι |
|
halte mich an |  |
λαμβάνομαι |
|
fasse an |  |
λαμβάνομαι |
|
berühre |  |
λαμβάνομαι τὸν παῖδα τῆς χειρός |
|
nehme das Kind bei der Hand | |
λαμβάνομαι τοῦ καιροῦ |
|
ergreife die Gelegenheit | |
λαμβάνουσι καὶ ὀπώραν καὶ λάχανα |
|
sie bekommen sowohl Obst als Gemüse | |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
nehme |  |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
nehme ein |  |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
ergreife |  |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
begreife |  |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
empfange |  |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
ernte |  |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
erhalte |  |
λαμβάνω τοῦτο ἑνὸς ὀβολοῦ |
|
bekomme dies für einen Obolus | |
λαμβάνω τῶν ἐμαυτοῦ |
|
wende von meinem eigenen Vermögen auf | |
λαμβάνω ὑμᾶς συμμάχους |
|
nehme euch zu Bundesgenossen | |
λαμπάς, ἡ |
ἡ λαμπάς, τῆς λαμπάδος |
Fackel (Lampe) |  |
λαμπρὰς ἐσθῆτας ἠμφιεσμένοι (ἐνδεδυκότες) |
|
angetan mit herrlichen Gewändern | |
λαμπρός |
λαμπρός, λαμπρά, λαμπρόν |
glänzend |  |
λαμπρός |
λαμπρός, λαμπρά, λαμπρόν |
herrlich |  |
λαμπρός |
λαμπρός, λαμπρά, λαμπρόν |
hell |  |
λαμπρότης, ἡ |
ἡ λαμπρότης, τῆς λαμπρότητος |
Glanz |  |
λαμπρότης, ἡ |
ἡ λαμπρότης, τῆς λαμπρότητος |
Pracht |  |
λαμπρότης, ἡ |
ἡ λαμπρότης, τῆς λαμπρότητος |
Ansehen |  |
λάμπω (λάμπομαι) |
|
leuchte |  |
λάμπω (λάμπομαι) |
|
glänze |  |
λανθάνω (τινά) |
λανθάνω, λήσω, ἔλαθον, λέληθα |
bin verborgen (vor jdm.) |  |
λανθάνω ταῦτα ποιῶν |
|
tue dies unbewusst | |
λανθάνω ταῦτα ποιῶν |
|
tue dies, ohne es zu merken | |
λαός, ὁ |
ὁ λαός, τοῦ λαοῦ |
Volk |  |
λαός, ὁ |
ὁ λαός, τοῦ λαοῦ |
Volksmenge |  |
Λάχεσις, ἡ |
|
Lachesis (Parze, die das Lebenslos bestimmt) | |
λάχος, τὸ |
τὸ λάχος, τοῦ λάχους |
Los |  |
λάχος, τὸ |
τὸ λάχος, τοῦ λάχους |
Anteil |  |
λέγε δή |
|
so sprich doch! | |
λέγε μοι, ὅστις νενίκηκεν |
|
sage mir, wer gesiegt hat | |
λέγεις τι |
|
du sagst etwas Bedeutendes | |
λέγουσιν ἀλήθειαν ἐν οἴνῳ εἶναι. |
|
sie sagen (man sagt), dass im Wein Wahrheit liegt | |
λέγω |
λέγω, λέξω, ἔλεξα, - , λέλεγμαι, ἐλέχθην, λεχθήσομαι |
sage |  |
λέγω |
λέγω, λέξω, ἔλεξα, - , λέλεγμαι, ἐλέχθην, λεχθήσομαι |
rede |  |
λέγω |
λέγω, λέξω, ἔλεξα, - , λέλεγμαι, ἐλέχθην, λεχθήσομαι |
nenne |  |
λέγω σε φίλον |
|
nenne dich Freund | |
λεία, ἡ |
ἡ λεία, τῆς λείας |
Beute |  |
λείβω |
|
gieße aus |  |
λείβω |
|
spende |  |
λειμών, ὁ |
ὁ λειμών, τοῦ λειμῶνος |
Wiese |  |
λεῖος |
λεῖος, λεία, λεῖον |
glatt |  |
λεῖος |
λεῖος, λεία, λεῖον |
eben |  |
λείπομαι (ὑπολείπομαι) τῶν ἀρίστων |
|
bleibe hinter den Besten zurück | |
λείπομαι ὑπὸ τοῦ ἑταίρου |
|
werde vom Gefährten verlassen | |
λείπω |
λείπω, λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην, λειφθήσομαι |
lasse |  |
λείπω |
λείπω, λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην, λειφθήσομαι |
verlasse |  |
λείπω |
λείπω, λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην, λειφθήσομαι |
lasse im Stich |  |
λειτουργία, ἡ |
ἡ λειτουργία, τῆς λειτουργίας |
Dienstleistung |  |
λειτουργία, ἡ |
ἡ λειτουργία, τῆς λειτουργίας |
Leistung für das Volk |  |
λέξις, ἡ |
ἡ λέξις, τῆς λέξεως |
Wort |  |
λέξις, ἡ |
ἡ λέξις, τῆς λέξεως |
Redeweise |  |
λέξις, ἡ |
ἡ λέξις, τῆς λέξεως |
Stil |  |
λεπτός |
λεπτός, λεπτή, λεπτόν |
dünn |  |
λεπτός |
λεπτός, λεπτή, λεπτόν |
zart |  |
λεπτός |
λεπτός, λεπτή, λεπτόν |
zierlich |  |
λέσχη, ἡ |
ἡ λέσχη, τῆς λέσχης |
Herberge |  |
λέσχη, ἡ |
ἡ λέσχη, τῆς λέσχης |
Gemeindehalle |  |
λευκός |
λευκός, λευκή, λευκόν |
leuchtend |  |
λευκός |
λευκός, λευκή, λευκόν |
weiß |  |
λευκός |
λευκός, λευκή, λευκόν |
glänzend |  |
λευκότερος χιόνος |
|
schneeweiß | |
λεύω |
λεύω, λεύσω, ἔλευσα, λέλευκα, λέλευσμαι, ἐλεύσθην, λευσθήσομαι |
steinige |  |
λέχος, τὸ |
τὸ λέχος, τοῦ λέχους |
Bett |  |
λέχος, τὸ |
τὸ λέχος, τοῦ λέχους |
Lager |  |
λέων, ὁ |
ὁ λέων, λέοντος |
Löwe |  |
Λεωνίδας |
Λεωνίδας, ου (-α) |
Leonidas | |
λεώς, ὁ |
ὁ λεώς, τοῦ λεώ |
Volk |  |
λεώς, ὁ |
ὁ λεώς, τοῦ λεώ |
Volksmenge |  |
Λεωτυχίδας |
Λεωτυχίδας, ου |
Leotychidas | |
λήγω |
|
höre auf |  |
λήγω |
|
lasse ab |  |
λήγω τῆς ἔριδος |
|
höre mit dem Streit auf | |
λήγω τοῦ ψόγου |
|
lasse vom Tadel ab | |
λήγω ψέγων |
|
höre auf zu tadeln | |
λῄζω (λῄζομαι) |
|
mache Beute |  |
λήθη, ἡ |
ἡ λήθη, τῆς λήθης |
Vergessen |  |
λήθη, ἡ |
ἡ λήθη, τῆς λήθης |
Vergessenheit |  |
Λήθη, ἡ |
|
Lethe (Vergessen) | |
λῃστεία, ἡ |
ἡ λῃστεία, τῆς λῃστείας |
Räuberei |  |
λῃστεία, ἡ |
ἡ λῃστεία, τῆς λῃστείας |
Raubzug |  |
λῃστεύω |
|
raube |  |
λῃστεύω |
|
plündere |  |
λῃστής, ὁ |
ὁ λῃστής, τοῦ λῃστοῦ |
Räuber |  |
Λητώ |
Λητώ, οῦς |
Leto (Latona) | |
λίαν |
|
sehr |  |
λίαν |
|
zu sehr |  |
Λιβύη, ἡ |
|
Lybien | |
Λιβύη, ἡ |
|
Nordafrika | |
λίθινος |
λίθινος, λιθίνη, λίθινον |
steinern |  |
λίθινος |
λίθινος, λιθίνη, λίθινον |
aus Stein |  |
λίθος, ὁ |
ὁ λίθος, τοῦ λίθου |
Stein |  |
λιθοτομία, ἡ |
ἡ λιθοτομία, τῆς λιθοτομίας |
Steinbruch |  |
λιθοτομίαι, αἱ |
αἱ λιθοτομίαι, τῶν λιθοτομιῶν |
Steinbruch |  |
λιμήν, ὁ |
ὁ λιμήν, λιμένος |
Hafen |  |
λίμνη, ἡ |
ἡ λίμνη, τῆς λίμνης |
Sumpf |  |
λίμνη, ἡ |
ἡ λίμνη, τῆς λίμνης |
Teich |  |
λίμνη, ἡ |
ἡ λίμνη, τῆς λίμνης |
See |  |
λιμός, ὁ |
ὁ λιμός, τοῦ λιμοῦ |
Hunger (Heißhunger) |  |
λίνον, τὸ |
τὸ λίνον, τοῦ λίνου |
Leinen |  |
λίνον, τὸ |
τὸ λίνον, τοῦ λίνου |
Flachs |  |
λίνον, τὸ |
τὸ λίνον, τοῦ λίνου |
Schnur |  |
λίνον, τὸ |
τὸ λίνον, τοῦ λίνου |
Leinwand |  |
λίνον, τὸ |
τὸ λίνον, τοῦ λίνου |
Netz |  |
λινοῦς |
λινοῦς, λινῆ, λινοῦν |
linnen |  |
λινοῦς |
λινοῦς, λινῆ, λινοῦν |
aus Leinen (Leinen-) |  |
λογίζεται |
λογίζεται, λογισθήσεται, ἐλογίσθη, λελόγισται (Pass. zu λογίζομαι) |
man überlegt | |
λογίζεται |
λογίζεται, λογισθήσεται, ἐλογίσθη, λελόγισται (Pass. zu λογίζομαι) |
man erwägt | |
λογίζομαι |
λογίζομαι, λογιοῦμαι, ἐλογισάμην, λελόγισμαι |
berechne |  |
λογίζομαι |
λογίζομαι, λογιοῦμαι, ἐλογισάμην, λελόγισμαι |
erwäge |  |
λογίζομαι |
λογίζομαι, λογιοῦμαι, ἐλογισάμην, λελόγισμαι |
überlege |  |
λογισμός, ὁ |
ὁ λογισμός, τοῦ λογισμοῦ |
Berechnung |  |
λογισμός, ὁ |
ὁ λογισμός, τοῦ λογισμοῦ |
Überlegung |  |
λογισμός, ὁ |
ὁ λογισμός, τοῦ λογισμοῦ |
Erwägung |  |
λογισμός, ὁ |
ὁ λογισμός, τοῦ λογισμοῦ |
(Schluss-) Folgerung |  |
λόγον ἀποδίδωμί τινος |
|
lege Rechenschaft ab über etwas | |
λόγον δίδωμι |
|
lege Rechneschaft ab | |
λόγον δίδωμι τῆς πορείας |
|
lege Rechenschaft ab über meine Reise | |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Rede |  |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Wort |  |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Grund |  |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Sinn |  |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Erzählung |  |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Gedanke |  |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Vernunft |  |
λόγους λέγουσιν |
|
sie reden (Worte) | |
λόγους πλάττω |
|
drechsle Worte | |
λόγους πλάττω |
|
feile Worte | |
λόγχη, ἡ |
ἡ λόγχη, τῆς λόγχης |
Lanze |  |
λόγχη, ἡ |
ἡ λόγχη, τῆς λόγχης |
Wurfspieß |  |
λόγῳ μὲν.... ἔργῳ δέ |
|
angeblich... in Wahrheit aber | |
λοιβή, ἡ |
ἡ λοιβή, τῆς λοιβῆς |
Spende |  |
λοιβή, ἡ |
ἡ λοιβή, τῆς λοιβῆς |
Trankopfer |  |
λοιδορέομαι (τινί) |
λοιδορέομαι, λοιδορήσομαι, ἐλοιδορησάμην (ἐλοιδορήθην) λελοιδόρημαι |
schelte |  |
λοιδορέομαι (τινί) |
λοιδορέομαι, λοιδορήσομαι, ἐλοιδορησάμην (ἐλοιδορήθην) λελοιδόρημαι |
schmähe |  |
λοιδορέομαι (τινί) |
λοιδορέομαι, λοιδορήσομαι, ἐλοιδορησάμην (ἐλοιδορήθην) λελοιδόρημαι |
tadle (tadele) |  |
λοιδορέω (τινά) |
λοιδορέω, λοιδορήσω, ἐλεοιδόρησα, λελοιδόρηκα, λελοιδόρημαι, ἐλοιδορήθην, λοιδορηθήσομαι |
tadle (tadele) (jdn.) |  |
λοιδορέω (τινά) |
λοιδορέω, λοιδορήσω, ἐλεοιδόρησα, λελοιδόρηκα, λελοιδόρημαι, ἐλοιδορήθην, λοιδορηθήσομαι |
schelte (jdn.) |  |
λοιδορέω (τινά) |
λοιδορέω, λοιδορήσω, ἐλεοιδόρησα, λελοιδόρηκα, λελοιδόρημαι, ἐλοιδορήθην, λοιδορηθήσομαι |
schmähe (jdn.) |  |
λοιδορία, ἡ |
ἡ λοιδορία, τῆς λοιδορίας |
Schelte |  |
λοιδορία, ἡ |
ἡ λοιδορία, τῆς λοιδορίας |
Schmähung |  |
λοιδορία, ἡ |
ἡ λοιδορία, τῆς λοιδορίας |
Beschimpfung |  |
λοιδοροῦμαι γυναικί |
|
mache einer Frau Vorwürfe | |
λοιδοροῦμαι γυναικί |
|
schelte eine Frau | |
λοιδορῶ γυναῖκα |
|
schmähe eine Frau | |
λοιμός, ὁ |
ὁ λοιμός, τοῦ λοιμοῦ |
Pest |  |
λοιμός, ὁ |
ὁ λοιμός, τοῦ λοιμοῦ |
Seuche |  |
λοιπός |
λοιπός, λοιπή, λοιπόν |
übrig gelassen |  |
λούομαι |
|
bade (mich) |  |
λούομαι |
|
wasche mich |  |
λούομαι |
|
bade (mich) |  |
λουτρόν, τὸ |
τὸ λουτρόν, τοῦ λουτροῦ |
Bad |  |
λούω |
|
wasche |  |
λούω |
|
bade (tr.) |  |
λόφος, ὁ |
ὁ λόφος, τοῦ λόφου |
Nacken |  |
λόφος, ὁ |
ὁ λόφος, τοῦ λόφου |
Helmbusch |  |
λόφος, ὁ |
ὁ λόφος, τοῦ λόφου |
Hügel |  |
λόφος, ὁ |
ὁ λόφος, τοῦ λόφου |
Anhöhe |  |
λοχαγός, ὁ |
ὁ λοχαγός, τοῦ λοχαγοῦ |
Hauptmann |  |
λοχαγός, ὁ |
ὁ λοχαγός, τοῦ λοχαγοῦ |
Führer eines λόχος (Lochage) |  |
λοχάω, λοχάομαι |
|
lege einen Hinterhalt |  |
λοχάω, λοχάομαι |
|
belauere |  |
λόχος, ὁ |
ὁ λόχος, τοῦ λόχου |
Hinterhalt |  |
λόχος, ὁ |
ὁ λόχος, τοῦ λόχου |
Abteilung (von etw 100 Mann) |  |
λόχος, ὁ |
ὁ λόχος, τοῦ λόχου |
Fußvolk |  |
Λυδία, ἡ |
|
Lydien | |
Λυδός, ὁ |
|
Lyder | |
Λυκία, ἡ |
|
Lykien | |
λύκος ὁ |
ὁ λύκος, τοῦ λύκου |
Wolf |  |
Λυκοῦργος |
|
Lykurgos | |
Λυκούργου νόμοι ἱκανῶς ἔχουσι πρὸς ἀνδρείαν, ἐνδεῶς δὲ πρὸς δικαιοσύνην |
|
Lykurgs Gesetze sind (verhalten sich) ausreichend im Hinblick auf Tapferkeit, mangelhaft im Hinblick auf Gerechtigkeit | |
λυμαίνομαι |
λυμαίνομαι, λυμανοῦμαι, ἐλυμηνάμην, λελύμασμαι |
beschmutze |  |
λυμαίνομαι |
λυμαίνομαι, λυμανοῦμαι, ἐλυμηνάμην, λελύμασμαι |
misshandle (misshandele) |  |
λυμαίνομαι |
λυμαίνομαι, λυμανοῦμαι, ἐλυμηνάμην, λελύμασμαι |
schädige |  |
λυμαίνομαι |
λυμαίνομαι, λυμανοῦμαι, ἐλυμηνάμην, λελύμασμαι |
beschimpfe |  |
λύμη, ἡ |
ἡ λύμη, τῆς λύμης |
Schimpf |  |
λύμη, ἡ |
ἡ λύμη, τῆς λύμης |
Misshandlung |  |
λυπέομαι |
λυπέομαι, λυπήσομαι, ἐλυπήθην, λελύπημαι |
betrübe mich |  |
λυπέω |
|
kränke |  |
λυπέω |
|
betrübe |  |
λύπη, ἡ |
ἡ λύπη, τῆς λύπης |
Trauer |  |
λύπη, ἡ |
ἡ λύπη, τῆς λύπης |
Leid |  |
λύπη, ἡ |
ἡ λύπη, τῆς λύπης |
Schmerz |  |
λύπη, ἡ |
ἡ λύπη, τῆς λύπης |
Kummer |  |
λυπηρός |
λυπηρός, λυπηρά, λυπηρόν |
betrübend |  |
λυπηρός |
λυπηρός, λυπηρά, λυπηρόν |
betrüblich |  |
λυπηρός |
λυπηρός, λυπηρά, λυπηρόν |
betrübt |  |
λυπηρός |
λυπηρός, λυπηρά, λυπηρόν |
schmerzlich |  |
λυπηρός |
λυπηρός, λυπηρά, λυπηρόν |
beschwerlich |  |
λύρα, ἡ |
ἡ λύρα, τῆς λύρας |
Leier (Lyra) |  |
Λύσανδρος |
|
Lysandroj | |
Λυσίας |
Λυσίας, ου |
Lysias | |
λύσις, ἡ |
ἡ λύσις, τῆς λύσεως |
Lösung |  |
λύσις, ἡ |
ἡ λύσις, τῆς λύσεως |
Befreiung |  |
λυσιτελέω |
|
nütze |  |
λυσιτελέω |
|
gewähre einen Vorteil |  |
λυσιτελής |
λυσιτελής, λυσιτελές |
nützlich |  |
λυσιτελής |
λυσιτελής, λυσιτελές |
vorteilhaft |  |
λυσιτελῶ τοῖς πολίταις |
|
nütze meinen Mitbürgern | |
λυσιτελῶ τοῖς συνοῦσιν |
|
nütze denen, die mit mir verkehren | |
λύχνος, ὁ |
ὁ λύχνος, τοῦ λὑχνου |
Leuchter |  |
λύχνος, ὁ |
ὁ λύχνος, τοῦ λὑχνου |
Lampe |  |
λύω |
λύω, λύσω, ἔλῡσα, λέλῠκα, λέλῠμαι, ἐλύθην, λῠθήσομαι |
löse |  |
λύω |
λύω, λύσω, ἔλῡσα, λέλῠκα, λέλῠμαι, ἐλύθην, λῠθήσομαι |
erlöse |  |
λύω |
λύω, λύσω, ἔλῡσα, λέλῠκα, λέλῠμαι, ἐλύθην, λῠθήσομαι |
löse auf |  |
λύω |
λύω, λύσω, ἔλῡσα, λέλῠκα, λέλῠμαι, ἐλύθην, λῠθήσομαι |
befreie |  |
λύω |
λύω, λύσω, ἔλῡσα, λέλῠκα, λέλῠμαι, ἐλύθην, λῠθήσομαι |
zerstöre |  |
λωβάομαί τινα (selten: τινι) |
|
behandle schmählich |  |
λωβάομαί τινα (selten: τινι) |
|
beschimpfe |  |
λωβάομαί τινα (selten: τινι) |
|
schädige |  |
λωβάομαί τινα (selten: τινι) |
|
verletze |  |
λώβη, ἡ |
ἡ λώβη, τῆς λώβης |
Schmach |  |
λώβη, ἡ |
ἡ λώβη, τῆς λώβης |
Misshandlung |  |
τὸ λυσιτελοῦν |
τὸ λυσιτελοῦν, τοῦ λυσιτελοῦντος |
Nutzen |  |
τὸ λυσιτελοῦν |
τὸ λυσιτελοῦν, τοῦ λυιτελοῦντος |
Vorteil |  |