ζεύγνυμι |
ζεύγνῡμι, ζεύξω, ἔζευξα, - , ἔζευγμαι, ἐζεύχθην (ἐζύγην), ζευχθήσομαι |
spanne an |  |
ζεύγνυμι |
ζεύγνῡμι, ζεύξω, ἔζευξα, - , ἔζευγμαι, ἐζεύχθην (ἐζύγην), ζευχθήσομαι |
unterjoche |  |
ζεύγνυμι |
ζεύγνῡμι, ζεύξω, ἔζευξα, - , ἔζευγμαι, ἐζεύχθην (ἐζύγην), ζευχθήσομαι |
joche zusammen |  |
ζεύγνυμι |
ζεύγνῡμι, ζεύξω, ἔζευξα, - , ἔζευγμαι, ἐζεύχθην (ἐζύγην), ζευχθήσομαι |
verbinde |  |
ζεύγνυμι πλοίοις ποταμόν |
|
überbrücke einen Fluss | |
ζεῦγος, τὸ |
τὸ ζεῦγος, τοῦ ζεύγους |
Fuhrwerk |  |
ζεῦγος, τὸ |
τὸ ζεῦγος, τοῦ ζεύγους |
Verbindung |  |
ζεῦγος, τὸ |
τὸ ζεῦγος, τοῦ ζεύγους |
Joch |  |
ζεῦγος, τὸ |
τὸ ζεῦγος, τοῦ ζεύγους |
Gespann |  |
Ζεύς |
Ζεύς, Διός |
Zeus | |
ζῆλος, ὁ |
ὁ ζῆλος, τοῦ ζήλου |
Eifer |  |
ζῆλος, ὁ |
ὁ ζῆλος, τοῦ ζήλου |
Eifersucht |  |
ζῆλος, ὁ |
ὁ ζῆλος, τοῦ ζήλου |
Neid |  |
ζηλόω |
|
eifere nach |  |
ζηλόω |
|
preise glücklich |  |
ζηλόω |
|
beneide |  |
ζηλόω |
|
bin eifersüchtig |  |
ζηλῶ σε τῆς νίκης |
|
preise dich wegen deines Sieges glücklich | |
ζηλῶ τὸν ἐσθλόν |
|
beneide den Edlen | |
ζηλῶ τὸν ἐσθλόν |
|
eifere dem Edlen nach | |
ζηλῶ τὸν ἐσθλὸν ἄνδρα |
|
eifere dem edlen Mann nach | |
ζηλῶ τὸν ἐσθλὸν ἄνδρα τῆς ἀρετῆς |
|
beneide den edlen Mann um seine Tüchtigkeit | |
ζηλωτός |
ζηλωτός, ζηλωτή, ζηλωτόν |
beneidet |  |
ζηλωτός |
ζηλωτός, ζηλωτή, ζηλωτόν |
beneidenswert |  |
ζημία, ἡ |
ἡ ζημία, τῆς ζημίας |
Strafe |  |
ζημία, ἡ |
ἡ ζημία, τῆς ζημίας |
Schaden |  |
ζημίαν ἐπιτίθημι τῷ κακούργῳ |
|
erlege dem Verbrecher eine Strafe auf | |
ζημιόω |
ζημιόω, ζημιώσω, ἐζημίωσα, ἐζημίωκα, ἐζημίωμαι, ἐζημιώθην, ζημιώσομαι (ζημιωθήσομαι) |
bestrafe |  |
ζημιόω |
ζημιόω, ζημιώσω, ἐζημίωσα, ἐζημίωκα, ἐζημίωμαι, ἐζημιώθην, ζημιώσομαι (ζημιωθήσομαι) |
strafe |  |
ζημιόω |
ζημιόω, ζημιώσω, ἐζημίωσα, ἐζημίωκα, ἐζημίωμαι, ἐζημιώθην, ζημιώσομαι (ζημιωθήσομαι) |
schädige |  |
ζημιῶ αὐτὸν φυγῇ |
|
strafe ihn mit Verbannung | |
ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς |
|
am besten wirst du leben, wenn du deinen Zorn bezähmst | |
ζητέω |
|
suche |  |
ζητέω |
|
forsche |  |
ζητέω |
|
untersuche |  |
ζητέω |
|
bemühe mich |  |
ζυγόν, τὸ |
τὸ ζυγόν, τοῦ ζυγοῦ |
Joch |  |
ζυγόν, τὸ |
τὸ ζυγόν, τοῦ ζυγοῦ |
Ruderbank |  |
ζυγόν, τὸ |
τὸ ζυγόν, τοῦ ζυγοῦ |
Gespann |  |
ζυγόν, τὸ |
τὸ ζυγόν, τοῦ ζυγοῦ |
Reihe |  |
ζῶ |
ζῶ (ζῆν) |
lebe |  |
ζωγραφέω |
|
male (nach dem Leben) | |
ζωγράφος, ὁ |
ὁ ζωγράφος, τοῦ ζωγράφου |
Maler |  |
ζωγρέω |
|
fange (lebendig) |  |
ζωή, ἡ |
ἡ ζωή, τῆς ζωῆς |
Leben |  |
ζωή, ἡ |
ἡ ζωή, τῆς ζωῆς |
Lebensweise |  |
ζωή, ἡ |
ἡ ζωή, τῆς ζωῆς |
Lebensunterhalt |  |
ζῶμα, τὸ |
τὸ ζῶμα, τοῦ ζώματος |
Schurz (unterer Teil des Panzers) |  |
ζώνη, ἡ |
ἡ ζώνη, τῆς ζώνης |
Gürtel (Zone) |  |
ζώννυμι |
ζώννυμι, ζώσω, ἔζωσα, ἔζωκα, ἔζωσμαι, ἐζώσθην, ζωσθήσομαι |
gürte |  |
ζώννυμι |
ζώννυμι, ζώσω, ἔζωσα, ἔζωκα, ἔζωσμαι, ἐζώσθην, ζωσθήσομαι |
umgürte |  |
ζῷον, τὸ |
τὸ ζῷον, τοῦ ζῴου |
Lebewesen |  |
ζῷον, τὸ |
τὸ ζῷον, τοῦ ζῴου |
Geschöpf |  |
ζῷον, τὸ |
τὸ ζῷον, τοῦ ζῴου |
Tier |  |
ζωστήρ, ὁ |
ὁ ζωστήρ, τοῦ ζωστῆρος |
Gürtel |  |
ζωστήρ, ὁ |
ὁ ζωστήρ, τοῦ ζωστῆρος |
Leibgurt (über dem Panzer) |  |