 | accumbere, accumbō, accubuī, accubitum |
lagere mich |  |
 | accumbere, accumbō, accubuī, accubitum |
lege mich hin |  |
| amicitiam patriae praepōnō |
ziehe die Freundschaft dem Vaterland vor | |
 | antepōnere, antepōnō, anteposuī, antepositum |
ziehe vor |  |
 | antepōnere, antepōnō, anteposuī, antepositum |
stelle voran |  |
 | antepōnere, antepōnō, anteposuī, antepositum |
setze vor (zum Essen) |  |
 | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum |
bringe unter |  |
 | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum |
stelle zusammen |  |
 | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum |
lege zusammen |  |
 | compōnere, compōnō, composuī, compositum |
setze zusammen |  |
 | compositiō, compositiōnis f |
Zusammenstellung |  |
 | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum |
stelle auf |  |
 | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum |
setze fest |  |
 | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum |
lege nieder |  |
 | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum |
bringe in Sicherheit |  |
 | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum |
stelle weg |  |
 | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum |
lasse zurück |  |
 | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum |
lege auseinander |  |
 | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum |
verteile |  |
 | expōnere, expōnō, exposuī, expositum |
setze auseinander |  |
 | expōnere, expōnō, exposuī, expositum |
setze aus |  |
 | expōnere, expōnō, exposuī, expositum |
lade aus |  |
 | expōnere, expōnō, exposuī, expositum |
stelle aus |  |
 | expōnere, expōnō, exposuī, expositum |
handele ab |  |
| fidem interpōnō |
verpfände mein Wort | |
 | impōnere, impōnō, imposuī, impositum |
lege hinein |  |
 | impōnere, impōnō, imposuī, impositum |
auferlege |  |
 | impōnere, impōnō, imposuī, impositum |
füge zu |  |
 | incumbere, incumbō, incubuī, incubitum |
lege mich auf etw. |  |
 | incumbere, incumbō, incubuī, incubitum |
setze jdm. zu |  |
 | incumbere, incumbō, incubuī, incubitum |
lasse mir angelegen sein |  |
 | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum |
setze ein |  |
 | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum |
richte auf |  |
 | interpōnere, interpōnō, interposuī, interpositum |
lasse verstreichen |  |
 | interpōnere, interpōnō, interposuī, interpositum |
lege dazwischen |  |
 | interpōnere, interpōnō, interposuī, interpositum |
schalte ein (in eine Rede) |  |
 | locāre, locō, locāvī, locātum |
lege an |  |
 | locāre, locō, locāvī, locātum |
lege |  |
 | locāre, locō, locāvī, locātum |
stelle |  |
 | locāre, locō, locāvī, locātum |
vermiete |  |
| mortem servitutī antepōnō |
lieber tod als Sklave | |
 | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum |
stelle entgegen |  |
| paucīs diēbus interpositīs |
nachdem wenige Tage verstrichen waren (sind) | |
 | pōnere, pōnō, posuī, positum |
lege |  |
 | pōnere, pōnō, posuī, positum |
stelle |  |
| pōnō in locō |
lege an einen Platz | |
 | positiō, positiōnis f |
Stellung |  |
 | positiō, positiōnis f |
Lage |  |
 | postpōnere, postpōnō, postposuī, postpositum |
setze beiseite |  |
 | postpōnere, postpōnō, postposuī, postpositum |
setze hintan |  |
 | praepōnere, praepōnō, praeposuī, praepositum |
ziehe vor |  |
 | praepōnere, praepōnō, praeposuī, praepositum |
stelle voran |  |
 | prōcumbere, prōcumbō, prōcubuī, prōcubitum |
werfe mich nieder |  |
 | prōcumbere, prōcumbō, prōcubuī, prōcubitum |
sinke zu Boden |  |
 | propōnere, propōnō, proposuī, propositum |
setze vor |  |
 | propōnere, propōnō, proposuī, propositum |
stelle in Aussicht |  |
 | prōsternere, prōsternō, prōstrāvī, prōstrātum |
werfe nieder |  |
 | prōsternere, prōsternō, prōstrāvī, prōstrātum |
lege hin |  |
 | repōnere, repōnō, reposuī, repositum |
lege weg |  |
 | repōnere, repōnō, reposuī, repositum |
nehme aus dem Verkehr |  |
 | repōnere, repōnō, reposuī, repositum |
lege zurück |  |
 | restituere, restituō, restituī, restitūtum |
setze wieder ein |  |
 | restituere, restituō, restituī, restitūtum |
stelle wieder her |  |
 | sēpōnere, sēpōnō, sēposuī, sēpositum |
lege beiseite |  |
 | sēpōnere, sēpōnō, sēposuī, sēpositum |
trenne |  |
 | situs, sita, situm |
gelegen (örtlich) |  |
 | situs, sita, situm |
liegend |  |
 | situs, sitūs m |
Lage |  |
 | situs, sitūs m |
Stellung |  |
 | situs, sitūs m |
Vermodern (durch langes Liegen) |  |
 | statuere, statuō, statuī, statūtum |
stelle aufrecht |  |
 | statuere, statuō, statuī, statūtum |
stelle hin |  |
 | statuere, statuō, statuī, statūtum |
setze fest (beschließe) |  |
 | sternere, sternō, strāvī, strātum |
lege nieder |  |
 | sternere, sternō, strāvī, strātum |
ebene |  |
 | sternere, sternō, strāvī, strātum |
streue aus |  |
 | substituere, substituō, substituī, substitūtum |
substituiere |  |
 | substituere, substituō, substituī, substitūtum |
stelle darunter |  |
 | substituere, substituō, substituī, substitūtum |
setze an die Stelle von |  |
 | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum |
lege mich nieder |  |
 | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum |
erliege |  |
 | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum |
unterliege |  |
 | suppōnere, suppōnō, supposuī, suppositum |
lege darunter |  |
 | suppōnere, suppōnō, supposuī, suppositum |
ersetze |  |