| aciem cÅnstituÅ |
stelle das Heer in Schlachtordnung auf | |
| aciem īnstituŠ|
stelle das Heer in Schlachtordnung auf | |
| aciem īnstruŠ|
stelle das Heer in Front auf | |
 | aciēs, aciēī f |
Schlachtreihe |  |
 | aciēs, aciēī f |
Heer |  |
 | aciēs, aciēī f |
Front |  |
| ad bellum proficīscor |
ziehe in den Krieg | |
| aetÄs mÄ«litÄris |
waffenfähiges Alter | |
| agmen claudÅ |
bilde die Nachhut | |
| agmen novissimum |
Nachhut | |
| agmen prīmum |
Vorhut | |
 | agmen, agminis n |
Schar |  |
 | agmen, agminis n |
Schwarm |  |
 | agmen, agminis n |
Rudel |  |
 | agmen, agminis n (des Wassers) |
Strom |  |
 | agmen, agminis n |
Heereszug |  |
 | agmen, agminis n |
Marschzug |  |
 | agmen, agminis n |
Heer (auf dem Marsch) |  |
 | Äla, Älae f |
Heeresflügel (Reiterei) |  |
 | ÄlÄriÄ«, ÄlÄriÅrum (ÄlÄrÄ“s, ÄlÄrium m) |
Flügelsoldaten |  |
 | ÄlÄriÄ«, ÄlÄriÅrum (ÄlÄrÄ“s, ÄlÄrium m) |
Flügeltruppen |  |
 | ÄlÄriÄ«, ÄlÄriÅrum (ÄlÄrÄ“s, ÄlÄrium m) |
Hilfstruppen |  |
 | ÄlÄrius, ÄlÄria, ÄlÄrium (ÄlÄris, ÄlÄre) |
zu den Flügeltruppen gehörig |  |
| ars mÄ«litÄris |
Kriegskunst | |
 | auxilia, auxiliÅrum n |
Hilfstruppen |  |
 | cÄlÅ, cÄlÅnis m |
Trossknecht |  |
 | cÄlÅ, cÄlÅnis m |
Stallknecht |  |
 | cÄlÅ, cÄlÅnis m |
Pferdejunge |  |
 | centuria, centuriae f |
Zenturie |  |
 | centuria, centuriae f |
Kompagnie |  |
| cÄ«vitÄtÄ« mÄ«litÄ“s imperÅ |
befehle einem Staat die Stellung von Soldaten | |
 | cohors, cohortis f |
Menge |  |
 | cohors, cohortis f |
Schar |  |
 | cohors, cohortis f |
Gefolge |  |
 | cohors, cohortis f |
Kohorte (zehnter Teil einer Legion) |  |
 | commeÄtus, commeÄtÅ«s m |
Zufuhr |  |
 | commeÄtus, commeÄtÅ«s m |
Mundvorrat |  |
 | commeÄtus, commeÄtÅ«s m |
Proviant |  |
 | commÄ«litÅ, commÄ«litÅnis m |
Kriegsgefährte |  |
 | commÄ«litÅ, commÄ«litÅnis m |
Kriegskamerad |  |
 | commÄ«litÅ, commÄ«litÅnis m |
Waffenbruder |  |
| cÅpiae equestrÄ“s |
Reitertruppen | |
| cÅpiae pedestrÄ“s |
Fußvolk | |
| cÅpiae pedestrÄ“s |
Infanterie | |
 | cÅpiae, cÅpiÄrum f |
Mittel |  |
 | cÅpiae, cÅpiÄrum f |
Hilfsquellen |  |
 | cÅpiae, cÅpiÄrum f |
Vermögen |  |
 | cÅpiae, cÅpiÄrum f |
Wohlstand |  |
 | cÅpiae, cÅpiÄrum f |
Lebensmittel |  |
 | cÅpiae, cÅpiÄrum f |
Unterhalt |  |
 | cÅpiae, cÅpiÄrum f |
Proviant |  |
 | cÅpiae, cÅpiÄrum f |
Zufuhr |  |
 | cÅpiae, cÅpiÄrum f |
Truppen (Truppenmasse) |  |
 | cÅpiae, cÅpiÄrum f |
Mannschaft |  |
| cÅpiÄs castrÄ«s teneÅ |
halte die Truppen im Lager (fest) | |
| cÅpiÄs cÅnscrÄ«bÅ |
hebe Truppen aus | |
| cÅpiÄs in aciÄ“ cÅnstituÅ |
stelle die Truppen in Schlachtordnung auf | |
| cÅpiÄs in Å«num locum cÅgÅ |
ziehe die Truppen an einem Ort zusammen | |
 | cornū, cornūs n |
Heeresflügel |  |
 | cuneus, cuneī m |
Keil |  |
 | cuneus, cuneī m |
keilförmige Schlachtordnung |  |
 | decuria, decuriae f |
Abteilung von zehn Mann (Dekurie) |  |
 | decuria, decuriae f |
Rotte ("ein Dutzend") |  |
 | decuriÅ, decuriÅnis m |
Vorsteher einer Dekurie (Dekurio) |  |
 | decuriÅ, decuriÅnis m |
Rottmeister |  |
 | dÄ“trectÄre, dÄ“trectÅ, dÄ“trectÄvÄ«, dÄ“trectÄtum |
lehne ab |  |
 | dÄ“trectÄre, dÄ“trectÅ, dÄ“trectÄvÄ«, dÄ“trectÄtum |
verweigere |  |
 | dÄ“trectÄre, dÄ“trectÅ, dÄ“trectÄvÄ«, dÄ“trectÄtum |
weise von der Hand |  |
| dīlēctum habeŠ|
veranstalte eine Aushebung | |
 | dīlēctus, dīlēctūs m |
Auswahl |  |
 | dīlēctus, dīlēctūs m |
Wahl |  |
 | dīlēctus, dīlēctūs m |
Aushebung |  |
| disciplÄ«na mÄ«litÄris |
Kriegszucht | |
 | disciplīna, disciplīnae f |
Zucht (Disziplin) |  |
| ducem dēligŠaliquem |
wähle jdn. zum Führer aus | |
 | dux, ducis c |
Führer (Führerin) |  |
 | dux, ducis m |
Feldherr |  |
 | dux, ducis m |
Offizier |  |
 | Ä“merÄ“re, Ä“mereÅ, Ä“meruÄ«, Ä“meritum |
verdiene |  |
 | Ä“merÄ“re, Ä“mereÅ, Ä“meruÄ«, Ä“meritum |
erwerbe |  |
 | Ä“merÄ“re, Ä“mereÅ, Ä“meruÄ«, Ä“meritum |
verdiene mir |  |
 | Ä“merÄ“re, Ä“mereÅ, Ä“meruÄ«, Ä“meritum |
erwerbe mir einen Rechtsanspruch |  |
 | Ä“merÄ“re, Ä“mereÅ, Ä“meruÄ«, Ä“meritum |
halte im Dienst durch |  |
 | ēmerērī, ēmereor, ēmeritus sum |
= Ä“merÄ“re, Ä“mereÅ, Ä“meruÄ«, Ä“meritum - verdiene |  |
 | ēmeritus, ēmerita, ēmeritum |
ausgedient |  |
 | ēmeritus, ēmerita, ēmeritum |
alt (geworden) |  |
 | ēmeritus, ēmerita, ēmeritum |
unbrauchbar (geworden) |  |
 | eques, equitis m |
Reiterei |  |
 | equester, equestris, equestre |
zum Reiter gehörig |  |
 | equitÄtus, equitÄtÅ«s m |
Reiten |  |
 | equitÄtus, equitÄtÅ«s m |
Reiterei |  |
 | equitÄtus, equitÄtÅ«s m |
Ritterschaft |  |
 | equitÄre, equitÅ, equitÄvÄ«, equitÄtum |
reite |  |
 | equitÄre, equitÅ, equitÄvÄ«, equitÄtum |
stürme daher |  |
 | equitÄre, equitÅ, equitÄvÄ«, equitÄtum |
brause einher |  |
 | equitÄre, equitÅ, equitÄvÄ«, equitÄtum |
plänkele |  |
 | equitÄre, equitÅ, equitÄvÄ«, equitÄtum |
schreite daher |  |
 | exercÄ“re, exerceÅ, exercuÄ«, exercitum |
übe |  |
 | exercÄ“re, exerceÅ, exercuÄ«, exercitum |
mühe ab |  |
 | exercÄ“re, exerceÅ, exercuÄ«, exercitum |
hetze ab |  |
 | exercērī, exerceor, exercitus sum |
ruhe nicht |  |
 | exercērī, exerceor, exercitus sum |
verschaffe mir Bewegung |  |
| exercituī praeficiŠaliquem |
gebe jdm. das Kommando über das Heer | |
| exercituī praesum |
führe das Heer an | |
| exercituī praesum |
führe den Oberbefehl über das Heer | |
| exercitum cÅnscrÄ«bÅ |
hebe ein Heer aus | |
| exercitum dīmittŠ|
entlasse ein Heer | |
| exercitum lūstrŠ|
mustere ein Heer | |
 | exercitus, exercitūs m |
Übung |  |
 | exercitus, exercitūs m |
(geübtes) Heer |  |
 | exercitus, exercitūs m |
Menge |  |
 | exercitus, exercitūs m |
Schwarm |  |
 | exercitus, exercitūs m |
Unruhe |  |
 | exercitus, exercitūs m |
Qual |  |
| exercium colligÅ |
sammele ein Heer | |
| exercium parÅ |
rüste ein Heer aus | |
 | hastÄtÄ«, hastÄtÅrum m |
Speerträger (Hastaten) (erstes Glied) |  |
 | hastÄtÄ«, hastÄtÅrum m |
Pikenträger |  |
 | hastÄtus, hastÄta, hastÄtum |
mit einem Wurfspieß bewaffnet |  |
| hostÄ“s commeÄtÅ« interclÅ«dÅ |
schneide den Feinden die Zufuhr ab | |
 | impedÄ«menta, impedÄ«mentÅrum n |
Tross (Bagage) |  |
 | impedÄ«mentum, impedÄ«mentÄ« n (impedÄ«menta, impedÄ«mentÅrum n) |
Gepäck |  |
 | impedītus, impedīta, impedītum |
noch nicht schlagfertig |  |
 | impedītus, impedīta, impedītum |
mit Sack und Pack |  |
 | impedītus, impedīta, impedītum |
misslich |  |
 | impedītus, impedīta, impedītum |
verwickelt |  |
 | impedītus, impedīta, impedītum |
schwerfällig |  |
 | impedītus, impedīta, impedītum |
gehemmt |  |
 | impedītus, impedīta, impedītum |
behindert |  |
 | impedītus, impedīta, impedītum |
schwer zugänglich |  |
 | impedītus, impedīta, impedītum |
unwegsam |  |
 | impedītus, impedīta, impedītum |
noch nicht kampfbereit |  |
 | impedītus, impedīta, impedītum |
durch Gepäck aufgehalten |  |
 | impedītus, impedīta, impedītum |
durch Gepäck verhindert |  |
 | impedītus, impedīta, impedītum |
schwer bepackt |  |
 | imperÄtor, imperÄtÅris m |
Befehlshaber |  |
 | imperÄtor, imperÄtÅris m |
Oberbefehlshaber |  |
 | imperium, imperiī n |
Oberbefehl |  |
 | imperÄre, imperÅ, imperÄvÄ«, imperÄtum |
gebiete |  |
 | imperÄre, imperÅ, imperÄvÄ«, imperÄtum |
befehle |  |
| iter convertÅ |
ändere die Marschrichtung | |
| iter faciÅ |
marschiere | |
| iter intermittÅ |
unterbreche den Marsch | |
| iter supprimÅ |
halte den Vormarsch auf | |
 | iter, itineris n |
Weg |  |
 | iter, itineris n |
Marsch |  |
 | lÄ“gÄtus, lÄ“gÄtÄ« m |
Unterfeldherr |  |
 | legiÅ, legiÅnis f |
Legion (4200 - 6000 Mann) |  |
 | legiÅ, legiÅnis f |
Heer |  |
 | legiÅnÄriÄ«, legiÅnÄriÅrum m |
Legionssoldaten |  |
 | legiÅnÄrius, legiÅnÄria, legiÅnÄrium |
zur Legion gehörig |  |
 | lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
mache hell |  |
 | lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
beleuchten |  |
 | lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
betrachte |  |
 | lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
besichtige |  |
 | lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
mustere |  |
 | lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
erwäge |  |
 | lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
bedenke |  |
 | lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
bereise |  |
 | lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
durchwandere |  |
 | lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
unterziehe mich einer Sache |  |
 | lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
mache etw. durch |  |
 | lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
reinige (durch ein Sühnopfer) |  |
 | lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
weihe (durch ein Sühnopfer) |  |
 | lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
sühne (durch ein Opfer) |  |
 | lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
umtanze etw. |  |
| magister equitum |
Reiteroberst (Helfer des Diktators) | |
| magister equitum |
Befehlshaber der Reiterei | |
| mÄgnae cÅpiae |
viele Truppen | |
| mÄgnÄ«s itineribus |
in Eilmärschen | |
 | manipulus, manipulī m |
Handvoll |  |
 | manipulus, manipulī m |
Bündel |  |
 | manipulus, manipulī m |
Manipel |  |
 | manipulus, manipulī m |
Kompagnie |  |
 | mercennÄrius, mercennÄria, mercennÄrium (mercÄ“nÄrius) |
gegen Lohn (Sold) gedungen |  |
 | mercennÄrius, mercennÄria, mercennÄrium (mercÄ“nÄrius) |
gemietet |  |
 | mercennÄrius, mercennÄria, mercennÄrium (mercÄ“nÄrius) |
bezahlt |  |
 | mercennÄrius, mercennÄria, mercennÄrium (mercÄ“nÄrius) |
besoldet |  |
 | mercennÄrius, mercennÄriÄ« m (mercÄ“nÄrius) |
Mietling |  |
 | mercennÄrius, mercennÄriÄ« m (mercÄ“nÄrius) |
Tagelöhner |  |
 | mercennÄrius, mercennÄriÄ« m (mercÄ“nÄrius) |
Lohndiener |  |
 | mercennÄrius, mercennÄriÄ« m (mercÄ“nÄrius) |
Söldner |  |
 | mercēs, mercēdis f |
Lohn |  |
 | mercēs, mercēdis f |
Sold |  |
 | merÄ“re, mereÅ, meruÄ«, meritum |
verdiene |  |
 | merÄ“re, mereÅ, meruÄ«, meritum |
erwerbe |  |
 | merÄ“re, mereÅ, meruÄ«, meritum |
tue Kriegsdienst |  |
 | merÄ“re, mereÅ, meruÄ«, meritum |
diene als Soldat |  |
 | merÄ“re, mereÅ, meruÄ«, meritum |
ernte (erwerbe) |  |
 | merÄ“re, mereÅ, meruÄ«, meritum |
erlange |  |
 | merÄ“re, mereÅ, meruÄ«, meritum |
ziehe mir (verdientermaßen) zu |  |
 | merÄ“re, mereÅ, meruÄ«, meritum |
verschulde etw. |  |
 | merÄ“re, mereÅ, meruÄ«, meritum |
lade auf mich |  |
 | merÄ“re, mereÅ, meruÄ«, meritum |
erwerbe einen Rechtsanspruch (auf etwas) |  |
| mīles ēmeritus |
ausgedienter Soldat | |
| mÄ«les Ä“vocÄtus |
zum Kriegsdienst wieder aufgerufener Veteran | |
| mīles expedītus |
leichtbewaffneter Soldat | |
| mīles expedītus |
kampfbereiter Soldat | |
| mÄ«les legiÅnÄrius |
Legionssoldat | |
| mÄ«les veterÄnus |
altgedienter Soldat (Veteran) | |
| mÄ«les voluntÄrius |
Freiwilliger | |
 | mīles, mīlitis m |
Soldat |  |
 | mÄ«litÄrÄ“s, mÄ«litÄrium m |
Militärpersonen |  |
 | mÄ«litÄrÄ“s, mÄ«litÄrium m |
Krieger |  |
 | mÄ«litÄris, mÄ«litÄre |
soldatisch |  |
 | mÄ«litÄris, mÄ«litÄre |
kriegerisch |  |
 | mīlitia, mīlitiae f |
Kriegsdienst, |  |
 | mīlitia, mīlitiae f |
Militärdienst |  |
| mīlitiam dētrectŠ|
verweigere den Kriegsdienst | |
 | mÄ«litÄre, mÄ«litÅ, mÄ«litÄvÄ«, mÄ«litÄtum |
bin Soldat |  |
 | mÄ«litÄre, mÄ«litÅ, mÄ«litÄvÄ«, mÄ«litÄtum |
leiste Kriegsdienst |  |
 | mÄ«litÄre, mÄ«litÅ, mÄ«litÄvÄ«, mÄ«litÄtum |
diene als Soldat |  |
 | ÅrdÅ, Årdinis m |
Reih und Glied |  |
 | ÅrdÅ, Årdinis m |
Abteilung |  |
 | pedes, peditis m |
Fußgänger |  |
 | pedes, peditis m |
Infanterist |  |
 | pedes, peditis m |
Fußsoldat |  |
 | pedes, peditis m |
Fußvolk |  |
 | pedes, peditis m |
Infanterie |  |
 | pedes, peditis m |
Plebejer |  |
 | pedes, peditis m |
Fußtruppen |  |
 | pedester, pedestris, pedestre |
zu Fuß |  |
 | pedester, pedestris, pedestre |
zu Land |  |
 | pedester, pedestris, pedestre |
prosaisch |  |
 | pedestrēs, pedestrium m |
Fußsoldaten |  |
 | pedestrēs, pedestrium m |
Fußvolk |  |
 | peditÄtus, peditÄtÅ«s m |
Fußvolk |  |
 | peditÄtus, peditÄtÅ«s m |
Infanterie |  |
 | peditēs, peditum m |
Landsoldaten |  |
 | peditēs, peditum m |
Landmacht |  |
 | phalanx, phalangis f (φάλαγξ) |
Schlachtreihe |  |
 | phalanx, phalangis f (φάλαγξ) |
(dichtgedrängte) Schar |  |
 | phalanx, phalangis f (φάλαγξ) |
geschlossenes Haupttreffen |  |
| praefectus castrÅrum |
Lagermeister | |
| praefectus classis |
Flottenführer | |
| praefectus classis |
Admiral | |
| praefectus fabrûm |
Pioniergeneral | |
| praefectus fabrûm |
Feldzeugmeister | |
 | praefectus, praefectī m |
Vorgesetzter |  |
 | praefectus, praefectī m |
Befehlshaber |  |
 | praeficere, praeficiÅ, praefÄ“cÄ«, praefectum |
stelle an die Spitze |  |
 | praeficere, praeficiÅ, praefÄ“cÄ«, praefectum |
mache zum Führer |  |
 | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) |
führe |  |
 | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) |
befehlige |  |
 | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) |
leite |  |
 | prīncipēs, prīncipum m |
Schwerbewaffnete (zwischen hastati u. triarii) |  |
 | prīncipēs, prīncipum m |
zweites Glied (zwischen hastati u. triarii) |  |
| quam mÄximÄ«s itineribus (possum) |
so schnell ich kann | |
| quam mÄximÄ«s itineribus (possum) |
in möglichst großen Eilmärschen | |
| reÄ« frÅ«mentÄriae prÅspiciÅ |
sorge für Verpflegung | |
| reÄ« mÄ«litÄris perÄ«tus |
kriegserfahren | |
| rem frÅ«mentÄriam comparÅ |
sorge für Verpflegung | |
| rem frÅ«mentÄriam prÅvideÅ |
sorge für Verpflegung | |
| rÄ“s frÅ«mentÄria |
Verpflegung | |
| rÄ“s mÄ«litÄris |
Kriegswesen | |
 | rÅbur, rÅboris n |
Kerntruppe |  |
| sacrÄmentum dÄ«cÅ |
leiste den Fahneneid | |
 | sacrÄmentum, sacrÄmentÄ« n |
Verpflichtung zum Kriegsdienst |  |
 | sacrÄmentum, sacrÄmentÄ« n |
Fahneneid |  |
 | sacrÄmentum, sacrÄmentÄ« n |
Treueeid |  |
 | sacrÄmentum, sacrÄmentÄ« n |
Kriegsdienst |  |
 | sacrÄmentum, sacrÄmentÄ« n |
Verpflichtung |  |
 | sarcina, sarcinae f |
Bündel |  |
 | sarcina, sarcinae f |
Pack |  |
 | sarcina, sarcinae f |
Gepäck |  |
 | sarcina, sarcinae f |
Leibesbürde |  |
 | sarcina, sarcinae f |
Leibesfrucht |  |
 | sarcina, sarcinae f |
Bürde |  |
 | sarcinae, sarcinÄrum f |
Marschgepäck |  |
| stīpendia faciŠ|
leiste Kriegsdienst | |
| stīpendia mereor |
leiste Kriegsdienst | |
| stīpendia mereor |
diene (als Soldat) | |
 | stÄ«pendiÄrius, stÄ«pendiÄria, stÄ«pendiÄrium |
um Sold dienend |  |
 | stÄ«pendiÄrius, stÄ«pendiÄriÄ« m |
Söldner |  |
 | stīpendium, stīpendiī n |
Sold (der Soldaten) |  |
 | stīpendium, stīpendiī n |
Lohn |  |
 | stīpendium, stīpendiī n |
Kriegsdienst |  |
 | subsidia, subsidiÅrum n |
Hilfstruppen |  |
 | subsidium, subsidiī n |
Hintertreffen |  |
 | subsidium, subsidiī n |
Reservetruppen |  |
| summa imperiī penes mē est |
der Oberbefehl liegt in meinen Händen | |
 | supplēmentum, supplēmentī n |
Ergänzung |  |
 | supplēmentum, supplēmentī n |
Verstärkung |  |
 | supplēmentum, supplēmentī n |
Ersatzmannschaft |  |
 | supplēmentum, supplēmentī n |
Reserve |  |
 | tÄ«rÅ, tÄ«rÅnis m |
junger Soldat |  |
 | tÄ«rÅ, tÄ«rÅnis m |
Rekrut |  |
 | tÄ«rÅ, tÄ«rÅnis m |
Anfänger |  |
 | tÄ«rÅ, tÄ«rÅnis m |
Neuling |  |
 | tÄ«rÅ, tÄ«rÅnis m |
Lehrling |  |
 | triÄriÄ«, triÄriÅrum m |
Triarier |  |
| triplex aciēs |
dreifache Front | |
 | turma, turmae f |
Reiterabteilung |  |
 | vēles, vēlitis m (meist Pl. vēlitēs, vēlitum m) |
leichtbewaffneter Soldat |  |
 | vēles, vēlitis m (meist Pl. vēlitēs, vēlitum m) |
Plänkler |  |