| adÅrÄtiÅ, adÅrÄtiÅnis f |
Anbetung | |
| adÅrÄre, adÅrÅ, adÅrÄvÄ«, adÅrÄtum |
richte meine Rede an jdn. | |
| adÅrÄre, adÅrÅ, adÅrÄvÄ«, adÅrÄtum |
rede jdn. an | |
| adÅrÄre, adÅrÅ, adÅrÄvÄ«, adÅrÄtum |
flehe an | |
| adÅrÄre, adÅrÅ, adÅrÄvÄ«, adÅrÄtum |
bete an | |
| adÅrÄre, adÅrÅ, adÅrÄvÄ«, adÅrÄtum |
verehre | |
| adÅrÄre, adÅrÅ, adÅrÄvÄ«, adÅrÄtum |
bewundere | |
| cÅnsecrÄre, cÅnsecrÅ, cÅnsecrÄvÄ«, cÅnsecrÄtum |
mache heilig | |
| cÅnsecrÄre, cÅnsecrÅ, cÅnsecrÄvÄ«, cÅnsecrÄtum |
spreche heilig | |
| cÅnsecrÄre, cÅnsecrÅ, cÅnsecrÄvÄ«, cÅnsecrÄtum |
weihe | |
| cÅnsecrÄre, cÅnsecrÅ, cÅnsecrÄvÄ«, cÅnsecrÄtum |
erhebe zur Gottheit | |
| cÅnsecrÄre, cÅnsecrÅ, cÅnsecrÄvÄ«, cÅnsecrÄtum |
vergöttere | |
| cÅnsecrÄre, cÅnsecrÅ, cÅnsecrÄvÄ«, cÅnsecrÄtum |
heilige | |
| cÅnsecrÄre, cÅnsecrÅ, cÅnsecrÄvÄ«, cÅnsecrÄtum |
mache unsterblich | |
| cÅnsecrÄre, cÅnsecrÅ, cÅnsecrÄvÄ«, cÅnsecrÄtum |
verewige | |
| cÅnsecrÄre, cÅnsecrÅ, cÅnsecrÄvÄ«, cÅnsecrÄtum |
mache unverletzlich | |
| cÅnsecrÄre, cÅnsecrÅ, cÅnsecrÄvÄ«, cÅnsecrÄtum |
mache unantastbar | |
| dÄ“dicÄre, dÄ“dicÅ, dÄ“dicÄvÄ«, dÄ“dicÄtum |
gebe kund | |
| dÄ“dicÄre, dÄ“dicÅ, dÄ“dicÄvÄ«, dÄ“dicÄtum |
tue dar | |
| dÄ“dicÄre, dÄ“dicÅ, dÄ“dicÄvÄ«, dÄ“dicÄtum |
beweise | |
| dÄ“dicÄre, dÄ“dicÅ, dÄ“dicÄvÄ«, dÄ“dicÄtum |
erkläre | |
| dÄ“dicÄre, dÄ“dicÅ, dÄ“dicÄvÄ«, dÄ“dicÄtum |
gebe zu | |
| dÄ“dicÄre, dÄ“dicÅ, dÄ“dicÄvÄ«, dÄ“dicÄtum |
bejahe | |
| dÄ“dicÄre, dÄ“dicÅ, dÄ“dicÄvÄ«, dÄ“dicÄtum |
übergebe | |
| dÄ“dicÄre, dÄ“dicÅ, dÄ“dicÄvÄ«, dÄ“dicÄtum |
widme | |
| dÄ“dicÄre, dÄ“dicÅ, dÄ“dicÄvÄ«, dÄ“dicÄtum |
weihe | |
| dÄ“dicÄre, dÄ“dicÅ, dÄ“dicÄvÄ«, dÄ“dicÄtum |
weihe ein | |
| dÄ“dicÄre, dÄ“dicÅ, dÄ“dicÄvÄ«, dÄ“dicÄtum |
eigne zu | |
| dÄ“dicÄre, dÄ“dicÅ, dÄ“dicÄvÄ«, dÄ“dicÄtum |
ehre durch ein Heiligtum | |
| dÄ“precÄrÄ«, dÄ“precor, dÄ“precÄtus sum |
will durch Bitten abwenden | |
| dÄ“vÅtus, dÄ“vÅta, dÄ“vÅtum |
heillos | |
| dÄ“vÅtus, dÄ“vÅta, dÄ“vÅtum |
verflucht | |
| dÄ“vÅtus, dÄ“vÅta, dÄ“vÅtum |
sich hingebend | |
| dÄ“vÅtus, dÄ“vÅta, dÄ“vÅtum |
sehr ergeben | |
| dÄ“vÅtus, dÄ“vÅta, dÄ“vÅtum |
verwünscht | |
| dÄ“vovÄ“re, dÄ“voveÅ, dÄ“vÅvÄ«, dÄ“vÅtum |
opfere auf | |
| dÄ“vovÄ“re, dÄ“voveÅ, dÄ“vÅvÄ«, dÄ“vÅtum |
gebe preis | |
| dÄ“vovÄ“re, dÄ“voveÅ, dÄ“vÅvÄ«, dÄ“vÅtum |
verwünsche | |
| dÄ“vovÄ“re, dÄ“voveÅ, dÄ“vÅvÄ«, dÄ“vÅtum |
gelobe einer Gottheit als Opfer | |
| dÄ“vovÄ“re, dÄ“voveÅ, dÄ“vÅvÄ«, dÄ“vÅtum |
verfluche | |
| dÄ“vovÄ“re, dÄ“voveÅ, dÄ“vÅvÄ«, dÄ“vÅtum |
weihe dem Tod | |
| dÄ“vovÄ“re, dÄ“voveÅ, dÄ“vÅvÄ«, dÄ“vÅtum |
weihe als Sühnopfer | |
| dÄ“vovÄ“re, dÄ“voveÅ, dÄ“vÅvÄ«, dÄ“vÅtum |
bestimme zum Opfer | |
| diem fēstum agŠ|
feiere ein Fest | |
| exÅrÄre, exÅrÅ, exÅrÄvÄ«, exÅrÄtum |
flehe an | |
| expiÄre, expiÅ, expiÄvÄ«, expiÄtum |
versöhne | |
| expiÄre, expiÅ, expiÄvÄ«, expiÄtum |
büße (ab) | |
| expiÄre, expiÅ, expiÄvÄ«, expiÄtum |
besänftige | |
| expiÄre, expiÅ, expiÄvÄ«, expiÄtum |
sühne (aus) | |
| expiÄre, expiÅ, expiÄvÄ«, expiÄtum |
mache unschädlich | |
| expiÄre, expiÅ, expiÄvÄ«, expiÄtum |
reinige | |
| expiÄre, expiÅ, expiÄvÄ«, expiÄtum |
lasse abbüßen | |
| expiÄre, expiÅ, expiÄvÄ«, expiÄtum |
mache wieder gut | |
| exsecrÄrÄ«, exsecror (execror), exsecrÄtus sum |
verwünsche | |
| exsecrÄrÄ«, exsecror (execror), exsecrÄtus sum |
verfluche | |
| exsecrÄrÄ«, exsecror (execror), exsecrÄtus sum |
verwünsche mich selbst | |
| exsecrÄrÄ«, exsecror (execror), exsecrÄtus sum |
schwöre unter Verwünschungen | |
| februa, februÅrum n |
Reinigungsfest | |
| februum, februī n |
Reinigungsmittel | |
| februus, februa, februum |
reinigend (religiös) | |
| fÄ“riae, fÄ“riÄrum f |
Ferien | |
| fÄ“riae, fÄ“riÄrum f |
Feiertag | |
| fÄ“riae, fÄ“riÄrum f |
Ruhetag | |
| fÄ“riae, fÄ“riÄrum f |
freie Zeit | |
| fÄ“riae, fÄ“riÄrum f |
Ruhe | |
| fÄ“riae, fÄ“riÄrum f |
Friede | |
| fēstum, fēstī n |
Fest | |
| fēstum, fēstī n |
Festtag | |
| fēstum, fēstī n |
Festlichkeit | |
| fēstus, fēsta, fēstum |
festlich | |
| fēstus, fēsta, fēstum |
feierlich | |
| hostia, hostiae f |
Schlachtopfer | |
| hostia, hostiae f |
Opfer | |
| hostia, hostiae f |
Opfertier | |
| immolÄre, immolÅ, immolÄvÄ«, immolÄtum |
bestreue mit Opferschrot | |
| immolÄre, immolÅ, immolÄvÄ«, immolÄtum |
opfere | |
| Ä«nferiae, Ä«nferiÄrum f |
Totenopfer | |
| lectisternium, lectisterniī n |
Götterschmaus | |
| lectisternium, lectisterniī n |
Göttermahlzeit | |
| lÄ«bÄre, lÄ«bÅ, lÄ«bÄvÄ«, lÄ«bÄtum (λείβω, λοιβή) |
nehme ein wenig weg (von etw.) | |
| lÄ«bÄre, lÄ«bÅ, lÄ«bÄvÄ«, lÄ«bÄtum (λείβω, λοιβή) |
entnehme | |
| lÄ«bÄre, lÄ«bÅ, lÄ«bÄvÄ«, lÄ«bÄtum (λείβω, λοιβή) |
entlehne | |
| lÄ«bÄre, lÄ«bÅ, lÄ«bÄvÄ«, lÄ«bÄtum (λείβω, λοιβή) |
genieße | |
| lÄ«bÄre, lÄ«bÅ, lÄ«bÄvÄ«, lÄ«bÄtum (λείβω, λοιβή) |
koste (genieße) | |
| lÄ«bÄre, lÄ«bÅ, lÄ«bÄvÄ«, lÄ«bÄtum (λείβω, λοιβή) |
berühre | |
| lÄ«bÄre, lÄ«bÅ, lÄ«bÄvÄ«, lÄ«bÄtum (λείβω, λοιβή) |
gieße aus | |
| lÄ«bÄre, lÄ«bÅ, lÄ«bÄvÄ«, lÄ«bÄtum (λείβω, λοιβή) |
gieße hin | |
| lÄ«bÄre, lÄ«bÅ, lÄ«bÄvÄ«, lÄ«bÄtum (λείβω, λοιβή) |
opfere | |
| lÄ«bÄre, lÄ«bÅ, lÄ«bÄvÄ«, lÄ«bÄtum (λείβω, λοιβή) |
weihe | |
| lÄ«bÄre, lÄ«bÅ, lÄ«bÄvÄ«, lÄ«bÄtum (λείβω, λοιβή) |
vermindere | |
| lÄ«bÄre, lÄ«bÅ, lÄ«bÄvÄ«, lÄ«bÄtum (λείβω, λοιβή) |
widme | |
| litÄre, litÅ, litÄvÄ«, litÄtum |
tue Genüge | |
| litÄre, litÅ, litÄvÄ«, litÄtum |
opfere (unter günstigen Vorzeichen) | |
| litÄre, litÅ, litÄvÄ«, litÄtum |
erlange günstige Vorzeichen für ein Unternehmen | |
| litÄre, litÅ, litÄvÄ«, litÄtum |
widme (als Opfer) | |
| litÄre, litÅ, litÄvÄ«, litÄtum |
weihe (als Opfer) | |
| litÄre, litÅ, litÄvÄ«, litÄtum |
besänftige | |
| litÄre, litÅ, litÄvÄ«, litÄtum |
verspreche einen glücklichen Ausgang | |
| litÄre, litÅ, litÄvÄ«, litÄtum |
sühne | |
| litÄre, litÅ, litÄvÄ«, litÄtum |
räche | |
| lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
reinige (durch ein Sühnopfer) | |
| lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
weihe (durch ein Sühnopfer) | |
| lÅ«strÄre, lÅ«strÅ, lÅ«strÄvÄ«, lÅ«strÄtum |
sühne (durch ein Opfer) | |
| lūstrum, lūstrī n |
Reinigungsopfer | |
| lūstrum, lūstrī n |
Sühnopfer | |
| macte (mactÄ«) (cf. μάκαÏ) |
wohl dir! (wohl euch!) | |
| macte (mactÄ«) (cf. μάκαÏ) |
Glück auf! | |
| macte virtūte |
Heil deiner Tugend! (Heil dir, dass du so mutig bist!) | |
| macte virtūte |
bravo! | |
| mactÄre, mactÅ, mactÄvÄ«, mactÄtum |
verherrliche | |
| mactÄre, mactÅ, mactÄvÄ«, mactÄtum |
beehre | |
| mactÄre, mactÅ, mactÄvÄ«, mactÄtum |
beschenke | |
| mactÄre, mactÅ, mactÄvÄ«, mactÄtum |
ehre | |
| mactÄre, mactÅ, mactÄvÄ«, mactÄtum |
stelle zufrieden | |
| mactÄre, mactÅ, mactÄvÄ«, mactÄtum |
versöhne | |
| mactÄre, mactÅ, mactÄvÄ«, mactÄtum |
weihe | |
| mactÄre, mactÅ, mactÄvÄ«, mactÄtum |
bestimme | |
| mactÄre, mactÅ, mactÄvÄ«, mactÄtum |
schlachte hin | |
| mactÄre, mactÅ, mactÄvÄ«, mactÄtum |
morde | |
| mactÄre, mactÅ, mactÄvÄ«, mactÄtum |
suche heim | |
| mactÄre, mactÅ, mactÄvÄ«, mactÄtum |
bestrafe | |
| manūs ad caelum tendŠ|
erhebe die Hände zum Himmel | |
| obsecrÄre, obsecrÅ (opsecrÅ), obsecrÄvÄ«, obsecrÄtum |
flehe an | |
| obsecrÄre, obsecrÅ (opsecrÅ), obsecrÄvÄ«, obsecrÄtum |
bitte inständigst | |
| obsecrÄre, obsecrÅ (opsecrÅ), obsecrÄvÄ«, obsecrÄtum |
beschwöre | |
| ÅrÄre, ÅrÅ, ÅrÄvÄ«, ÅrÄtum |
bitte | |
| ÅrÄre, ÅrÅ, ÅrÄvÄ«, ÅrÄtum |
bete | |
| parentÄre, parentÅ, parentÄvÄ«, parentÄtum |
räche jds. Tod | |
| parentÄre, parentÅ, parentÄvÄ«, parentÄtum |
bringe ein feierliches Totenopfer dar | |
| passīs manibus |
mit ausgebreiteten Händen (Gebetshaltung) | |
| precēs, precum f |
Gebet | |
| precēs, precum (prex, precis f) |
Bitte | |
| precēs, precum (prex, precis f) |
Wunsch | |
| precēs, precum (prex, precis f) |
Verwünschung | |
| precēs, precum (prex, precis f) |
Fürbitte | |
| precēs, precum (prex, precis f) |
Verfluchung | |
| precēs, precum (prex, precis f) |
Bitten | |
| precÄrÄ«, precor (praecor), precÄtus sum |
bitte | |
| precÄrÄ«, precor (praecor), precÄtus sum |
bete | |
| pulvÄ«nar, pulvÄ«nÄris n |
Götterpolster | |
| pulvÄ«nar, pulvÄ«nÄris n |
Polstersitz | |
| rēs dīvīna |
Gottesdienst | |
| rītū sacrificŠ|
opfere nach heiligem Brauch | |
| sacer mÅns |
der heilige Berg (nordöstl. v. Rom) | |
| sacer, sacra, sacrum |
geheiligt | |
| sacer, sacra, sacrum |
gewidmet | |
| sacer, sacra, sacrum |
heilig | |
| sacer, sacra, sacrum |
ehrfurchtsvoll | |
| sacer, sacra, sacrum |
ehrwürdig | |
| sacer, sacra, sacrum |
verflucht | |
| sacer, sacra, sacrum |
verwünscht | |
| sacer, sacra, sacrum |
verabscheut | |
| sacer, sacra, sacrum |
abscheulich | |
| sacer, sacra, sacrum |
verfallen | |
| sacra faciÅ |
opfere | |
| sacra faciÅ |
bringe Opfer dar | |
| sacra via |
die heilige Straße (in Rom) | |
| sacra, sacrÅrum n |
Geheimnisse | |
| sacra, sacrÅrum n |
Mysterien | |
| sacrificium, sacrificiī n |
Opfer | |
| sacrificÄre, sacrificÅ (sacruficÅ), sacrificÄvÄ«, sacrificÄtum |
bringe als Opfer dar | |
| sacrificÄre, sacrificÅ (sacruficÅ), sacrificÄvÄ«, sacrificÄtum |
opfere | |
| sacrilegium, sacrilegiī n |
Tempelraub | |
| sacrilegium, sacrilegiī n |
Religionsschändung | |
| sacrilegium, sacrilegiī n |
Religionsfrevel | |
| sacrilegium, sacrilegiī n |
(religiöse) Entweihung | |
| sacrīs adsum |
nehme am Gottesdienst teil | |
| sacrÄre, sacrÅ, sacrÄvÄ«, sacrÄtum |
weihe (einer Gottheit) | |
| sacrÄre, sacrÅ, sacrÄvÄ«, sacrÄtum |
widme (einer Gottheit) | |
| sacrÄre, sacrÅ, sacrÄvÄ«, sacrÄtum |
mache heilig | |
| sacrÄre, sacrÅ, sacrÄvÄ«, sacrÄtum |
mache unverletzlich | |
| sacrÄre, sacrÅ, sacrÄvÄ«, sacrÄtum |
mache unsterblich | |
| sacrÄre, sacrÅ, sacrÄvÄ«, sacrÄtum |
verewige | |
| sacrÄre, sacrÅ, sacrÄvÄ«, sacrÄtum |
erhebe zu einer Gottheit | |
| sacrÅsÄnctus, sacrÅsÄncta, sacrÅsÄnctum |
unverletzlich | |
| sancÄ«re, sanciÅ, sÄnxÄ«, sancÄ«tum (sÄnctum) |
heilige | |
| sÄnctus, sÄncta, sÄnctum |
heilig | |
| sÄnctus, sÄncta, sÄnctum |
unverletzlich | |
| sÄnctus, sÄncta, sÄnctum |
unantastbar | |
| sÄnctus, sÄncta, sÄnctum |
gottgefällig | |
| sÄnctus, sÄncta, sÄnctum |
fromm | |
| sÄnctus, sÄncta, sÄnctum |
unschuldig | |
| sÄnctus, sÄncta, sÄnctum |
ehrwürdig | |
| sÄnctus, sÄncta, sÄnctum |
göttlich | |
| sÄnctus, sÄncta, sÄnctum |
rein | |
| sÄnctus, sÄncta, sÄnctum |
züchtig | |
| sÄnctus, sÄncta, sÄnctum |
tugendhaft | |
| sÄnctus, sÄncta, sÄnctum |
unsträflich | |
| supplicÄtiÅ, supplicÄtiÅnis f |
Dankfest | |
| supplicÄtiÅ, supplicÄtiÅnis f |
Bußtag | |
| supplicium, suppliciī n |
Niederknien | |
| supplicium, suppliciī n |
Sühnegebet | |
| supplicÄre, supplicÅ, supplicÄvÄ«, supplicÄtum |
bitte kniefällig | |
| supplicÄre, supplicÅ, supplicÄvÄ«, supplicÄtum |
bringe ein Dankgebet dar | |
| tūs, tūris n (thūs, thūris n) |
Weihrauch | |
| victima, victimae f |
Dankopfer | |
| victima, victimae f |
Sühnopfer | |
| victima, victimae f |
Opfer | |
| victima, victimae f |
Opfertier | |
| vovÄ“re, voveÅ, vÅvÄ«, vÅtum |
gelobe | |
| vovÄ“re, voveÅ, vÅvÄ«, vÅtum |
verspreche feierlich | |