| animadvertere, animadvertÅ, animadvertÄ«, animadversum |
schreite ein | |
| animadvertere, animadvertÅ, animadvertÄ«, animadversum |
gehe strafend vor | |
| aquÄ et Ä«gnÄ« interdicÅ |
verbiete (den Gebrauch von) Feuer und Wasser | |
| aquÄ et Ä«gnÄ« interdicÅ |
erkläre für vogelfrei | |
| bona pūblicŠ|
verstaatliche die Güter | |
| carcer, carceris m |
Umfriedigung | |
| carcer, carceris m |
Umzäunung | |
| carcer, carceris m |
Gefängnis | |
| carcer, carceris m |
Kerker | |
| carcer, carceris m |
Gewahrsam | |
| carceres, carcerum m |
Schranken der Rennbahn | |
| castÄ«gÄtiÅ, castÄ«gÄtiÅnis f |
Zurechtweisung | |
| castÄ«gÄtiÅ, castÄ«gÄtiÅnis f |
Züchtigung | |
| castÄ«gÄtiÅ, castÄ«gÄtiÅnis f |
Strafe (durch Wort od. Tat) | |
| castÄ«gÄtiÅ, castÄ«gÄtiÅnis f |
Tadel | |
| castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
strafe | |
| castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
züchtige | |
| castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
weise zurecht | |
| castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
rufe zur Ordnung | |
| castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
tadele | |
| castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
schelte | |
| castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
rüge | |
| castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
verbessere | |
| coercÄ“re, coerceÅ, coercuÄ«, coercitum |
strafe | |
| coercÄ“re, coerceÅ, coercuÄ«, coercitum |
züchtige | |
| crucī affīgŠaliquem |
kreuzige jdn. | |
| cruciÄtus, cruciÄtÅ«s m |
qualvolle Hinrichtung | |
| cruciÄtus, cruciÄtÅ«s m |
Qual | |
| cruciÄtus, cruciÄtÅ«s m |
Marter | |
| crux, crucis f |
Marterholz | |
| crux, crucis f |
Kreuz | |
| damnÅ coerceÅ |
belege mit einer Geldstrafe | |
| damnum, damnī n |
Geldbuße | |
| dÄ“portÄre, dÄ“portÅ, dÄ“portÄvÄ«, dÄ“portÄtum |
verbanne | |
| dÄ“portÄre, dÄ“portÅ, dÄ“portÄvÄ«, dÄ“portÄtum |
deportiere | |
| dÄ“portÄre, dÄ“portÅ, dÄ“portÄvÄ«, dÄ“portÄtum |
bringe weg | |
| dÄ“portÄre, dÄ“portÅ, dÄ“portÄvÄ«, dÄ“portÄtum |
bringe hin | |
| exsilium, exsiliī n (exilium, exiliī n) |
Verbannung | |
| exsilium, exsiliī n (exilium, exiliī n) |
Landesverweisung | |
| exsilium, exsiliī n (exilium, exiliī n) |
Verbannungsort | |
| exsilium, exsiliī n (exilium, exiliī n) |
Zufluchtsort | |
| exsul, exsulis (exul, exulis) |
verbannt | |
| exsul, exsulis (exul, exulis) |
heimatlos | |
| exsul, exsulis m (exul, exulis m) |
Verbannter | |
| exsul, exsulis m (exul, exulis m) |
Vertriebener | |
| exsul, exsulis m (exul, exulis m) |
Ausgewanderter | |
| exsulÄre, exsulÅ (exulÅ), exsulÄvÄ«, exsulÄtum |
lebe im Ausland | |
| exsulÄre, exsulÅ (exulÅ), exsulÄvÄ«, exsulÄtum |
lebe in der Verbannung | |
| exsulÄre, exsulÅ (exulÅ), exsulÄvÄ«, exsulÄtum |
bin verbannt | |
| exul, exulis |
= exsul, exsulis m | |
| exul, exulis m |
= exsul, exsulis m | |
| flagellÄre, flagellÅ, flagellÄvÄ«, flagellÄtum |
geißele | |
| flagellÄre, flagellÅ, flagellÄvÄ«, flagellÄtum |
peitsche | |
| flagellÄre, flagellÅ, flagellÄvÄ«, flagellÄtum |
schlage | |
| flagellum, flagellī n |
Fangarm (eines Polypen) | |
| flagellum, flagellī n |
Knute | |
| impūne |
ungestraft | |
| impūne |
straffrei | |
| impūne |
ohne Nachteil | |
| impūne |
ohne Gefahr | |
| in exilium Ä“iciÅ |
schicke in die Verbannung | |
| in exilium Ä“iciÅ |
verweise des Landes | |
| in vincula aliquem coniciÅ |
werfe jdn. ins Gefängnis | |
| irrogÄre, irrogÅ (inrogÅ), irrogÄvÄ«, irrogÄtum |
beantrage gegen jdn. etw. | |
| irrogÄre, irrogÅ (inrogÅ), irrogÄvÄ«, irrogÄtum |
verhänge | |
| laqueŠgūlam frangŠ|
erdrossele | |
| laqueÅ interimÅ aliquem |
erhänge (erdrossele) jdn. | |
| laqueus, laqueī m |
Strick (zum Erhängen) | |
| laqueus, laqueī m |
Schlinge | |
| multa, multae f (mulcta, mulctae f) |
Strafe | |
| multa, multae f (mulcta, mulctae f) |
Buße | |
| multam irrogÅ |
verhänge eine Strafe | |
| multÄre, multÅ, multÄvÄ«, multÄtum |
belege mit einer Strafe | |
| patibulum, patibulī n |
Halsblock | |
| patibulum, patibulī n |
Galgen | |
| poenÄ afficiÅ aliquem |
verhänge eine Strafe über jdn. | |
| poenÄ afficiÅ aliquem |
vollstrecke eine Strafe an jdm. | |
| poenÄ afficiÅ aliquem |
vollziehe eine Strafe an jdm. | |
| poenÄ afficiÅ aliquem |
bestrafe jdn. | |
| poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Genugtuung | |
| poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Ersatz | |
| poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Rache | |
| poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Strafe | |
| poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Bestrafung | |
| poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Plage | |
| poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Pein | |
| poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Marter | |
| poenam cÅnstituÅ |
setze eine Strafe fest | |
| poenÄs dÅ |
werde bestraft (zahle Strafgeld) | |
| poenÄs pendÅ |
werde bestraft | |
| poenÄs pendÅ |
zahle Strafgeld | |
| poenÄs repetÅ ab aliquÅ |
verlange Genugtuung von jdm. | |
| poenÄs repetÅ ab aliquÅ |
bestrafe jdn. | |
| poenÄs solvÅ |
werde bestraft (zahle Strafgeld) | |
| prÅscrÄ«bere, prÅscrÄ«bÅ, prÅscrÄ«psÄ«, prÅscriptum |
mache öffentlich bekannt | |
| prÅscrÄ«bere, prÅscrÄ«bÅ, prÅscrÄ«psÄ«, prÅscriptum |
erkläre für vogelfrei | |
| prÅscrÄ«bere, prÅscrÄ«bÅ, prÅscrÄ«psÄ«, prÅscriptum |
ächte | |
| prÅscrÄ«bere, prÅscrÄ«bÅ, prÅscrÄ«psÄ«, prÅscriptum |
erkläre jdn. seiner Güter für verlustig | |
| prÅscrÄ«ptiÅ, prÅscrÄ«ptiÅnis f |
öffentlicher Anschlag | |
| prÅscrÄ«ptiÅ, prÅscrÄ«ptiÅnis f |
Ächtung | |
| pÅ«blicÄre, pÅ«blicÅ, pÅ«blicÄvÄ«, pÅ«blicÄtum |
mache zum Staatseigentum | |
| pÅ«blicÄre, pÅ«blicÅ, pÅ«blicÄvÄ«, pÅ«blicÄtum |
ziehe für den Staat ein | |
| pÅ«blicÄre, pÅ«blicÅ, pÅ«blicÄvÄ«, pÅ«blicÄtum |
gebe für die Öffentlichkeit frei | |
| pÅ«blicÄre, pÅ«blicÅ, pÅ«blicÄvÄ«, pÅ«blicÄtum |
veröffentliche | |
| pÅ«nÄ«re, pÅ«niÅ (poeniÅ), pÅ«nÄ«vÄ« (pÅ«niÄ«), pÅ«nÄ«tum |
bestrafe | |
| pÅ«nÄ«re, pÅ«niÅ (poeniÅ), pÅ«nÄ«vÄ« (pÅ«niÄ«), pÅ«nÄ«tum |
räche | |
| pūnīrī, pūnior (poenior), pūnītus sum |
bestrafe | |
| pūnīrī, pūnior (poenior), pūnītus sum |
räche | |
| pūnīrī, pūnior (poenior), pūnītus sum |
nehme Rache | |
| relÄ“gÄtiÅ, relÄ“gÄtiÅnis f |
Verbannung | |
| relÄ“gÄtiÅ, relÄ“gÄtiÅnis f |
Verweisung | |
| relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
schicke fort | |
| relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
schaffe weg | |
| relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
verweise | |
| relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
verbanne | |
| relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
weise von mir | |
| relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
weise zurück | |
| relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
schreibe jdm. zu | |
| relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
wälze auf jdn. ab | |
| strangulÄre, strangulÅ, strangulÄvi, strangulÄtum (στÏαγγαλόω, στÏαγγαλίζω) |
erwürge | |
| strangulÄre, strangulÅ, strangulÄvi, strangulÄtum (στÏαγγαλόω, στÏαγγαλίζω) |
erdrossele | |
| strangulÄre, strangulÅ, strangulÄvi, strangulÄtum (στÏαγγαλόω, στÏαγγαλίζω) |
quäle | |
| strangulÄre, strangulÅ, strangulÄvi, strangulÄtum (στÏαγγαλόω, στÏαγγαλίζω) |
peinige (würge) | |
| suppliciÅ afficiÅ aliquem |
richte jdn. hin | |
| supplicium sūmŠdē aliquŠ|
bestrafe jdn. mit dem Tod | |
| supplicium sūmŠdē aliquŠ|
vollstrecke die Todesstrafe an jdm. | |
| supplicium sūmŠdē aliquŠ|
vollziehe die Todesstrafe an jdm. | |
| supplicium, suppliciī n |
demütiges Flehen | |
| supplicium, suppliciī n |
flehentliches Bitten | |
| supplicium, suppliciī n |
Hinrichtung | |
| supplicium, suppliciī n |
Todesstrafe | |
| tormenta adhibeÅ |
foltere | |
| tormenta adhibeÅ |
wende die Folter an | |
| tormentum, tormentī n |
Marterwerkzeug | |
| tormentum, tormentī n |
Folterwerkzeug | |
| verber, verberis n |
Schlag | |
| verber, verberis n |
Stoß | |
| verber, verberis n |
Stock (Prügel) | |
| verber, verberis n |
Peitsche | |
| verbera, verberum n |
Auspeitschung | |
| verbera, verberum n |
Geißelung | |
| verbera, verberum n |
Schläge | |
| verbera, verberum n |
Hiebe | |
| verberÄre, verberÅ, verberÄvÄ«, verberÄtum |
schlage | |
| verberÄre, verberÅ, verberÄvÄ«, verberÄtum |
haue | |
| verberÄre, verberÅ, verberÄvÄ«, verberÄtum |
geißele | |
| verberÄre, verberÅ, verberÄvÄ«, verberÄtum |
züchtige | |
| vincula, vinculÅrum n |
Gefängnis | |