 | animadvertere, animadvertÅ, animadvertÄ«, animadversum |
schreite ein |  |
 | animadvertere, animadvertÅ, animadvertÄ«, animadversum |
gehe strafend vor |  |
| aquÄ et Ä«gnÄ« interdicÅ |
verbiete (den Gebrauch von) Feuer und Wasser | |
| aquÄ et Ä«gnÄ« interdicÅ |
erkläre für vogelfrei | |
| bona pūblicŠ|
verstaatliche die Güter | |
 | carcer, carceris m |
Umfriedigung |  |
 | carcer, carceris m |
Umzäunung |  |
 | carcer, carceris m |
Gefängnis |  |
 | carcer, carceris m |
Kerker |  |
 | carcer, carceris m |
Gewahrsam |  |
 | carceres, carcerum m |
Schranken der Rennbahn |  |
 | castÄ«gÄtiÅ, castÄ«gÄtiÅnis f |
Zurechtweisung |  |
 | castÄ«gÄtiÅ, castÄ«gÄtiÅnis f |
Züchtigung |  |
 | castÄ«gÄtiÅ, castÄ«gÄtiÅnis f |
Strafe (durch Wort od. Tat) |  |
 | castÄ«gÄtiÅ, castÄ«gÄtiÅnis f |
Tadel |  |
 | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
strafe |  |
 | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
züchtige |  |
 | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
weise zurecht |  |
 | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
rufe zur Ordnung |  |
 | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
tadele |  |
 | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
schelte |  |
 | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
rüge |  |
 | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
verbessere |  |
 | coercÄ“re, coerceÅ, coercuÄ«, coercitum |
strafe |  |
 | coercÄ“re, coerceÅ, coercuÄ«, coercitum |
züchtige |  |
| crucī affīgŠaliquem |
kreuzige jdn. | |
 | cruciÄtus, cruciÄtÅ«s m |
qualvolle Hinrichtung |  |
 | cruciÄtus, cruciÄtÅ«s m |
Qual |  |
 | cruciÄtus, cruciÄtÅ«s m |
Marter |  |
 | crux, crucis f |
Marterholz |  |
 | crux, crucis f |
Kreuz |  |
| damnÅ coerceÅ |
belege mit einer Geldstrafe | |
 | damnum, damnī n |
Geldbuße |  |
 | dÄ“portÄre, dÄ“portÅ, dÄ“portÄvÄ«, dÄ“portÄtum |
verbanne |  |
 | dÄ“portÄre, dÄ“portÅ, dÄ“portÄvÄ«, dÄ“portÄtum |
deportiere |  |
 | dÄ“portÄre, dÄ“portÅ, dÄ“portÄvÄ«, dÄ“portÄtum |
bringe weg |  |
 | dÄ“portÄre, dÄ“portÅ, dÄ“portÄvÄ«, dÄ“portÄtum |
bringe hin |  |
 | exsilium, exsiliī n (exilium, exiliī n) |
Verbannung |  |
 | exsilium, exsiliī n (exilium, exiliī n) |
Landesverweisung |  |
 | exsilium, exsiliī n (exilium, exiliī n) |
Verbannungsort |  |
 | exsilium, exsiliī n (exilium, exiliī n) |
Zufluchtsort |  |
 | exsul, exsulis (exul, exulis) |
verbannt |  |
 | exsul, exsulis (exul, exulis) |
heimatlos |  |
 | exsul, exsulis m (exul, exulis m) |
Verbannter |  |
 | exsul, exsulis m (exul, exulis m) |
Vertriebener |  |
 | exsul, exsulis m (exul, exulis m) |
Ausgewanderter |  |
 | exsulÄre, exsulÅ (exulÅ), exsulÄvÄ«, exsulÄtum |
lebe im Ausland |  |
 | exsulÄre, exsulÅ (exulÅ), exsulÄvÄ«, exsulÄtum |
lebe in der Verbannung |  |
 | exsulÄre, exsulÅ (exulÅ), exsulÄvÄ«, exsulÄtum |
bin verbannt |  |
 | exul, exulis |
= exsul, exsulis m |  |
 | exul, exulis m |
= exsul, exsulis m |  |
 | flagellÄre, flagellÅ, flagellÄvÄ«, flagellÄtum |
geißele |  |
 | flagellÄre, flagellÅ, flagellÄvÄ«, flagellÄtum |
peitsche |  |
 | flagellÄre, flagellÅ, flagellÄvÄ«, flagellÄtum |
schlage |  |
 | flagellum, flagellī n |
Fangarm (eines Polypen) |  |
 | flagellum, flagellī n |
Knute |  |
 | impūne |
ungestraft |  |
 | impūne |
straffrei |  |
 | impūne |
ohne Nachteil |  |
 | impūne |
ohne Gefahr |  |
| in exilium ēiciŠ|
schicke in die Verbannung | |
| in exilium ēiciŠ|
verweise des Landes | |
| in vincula aliquem coniciÅ |
werfe jdn. ins Gefängnis | |
| irrogÄre, irrogÅ (inrogÅ), irrogÄvÄ«, irrogÄtum |
beantrage gegen jdn. etw. | |
| irrogÄre, irrogÅ (inrogÅ), irrogÄvÄ«, irrogÄtum |
verhänge | |
| laqueŠgūlam frangŠ|
erdrossele | |
| laqueÅ interimÅ aliquem |
erhänge (erdrossele) jdn. | |
 | laqueus, laqueī m |
Strick (zum Erhängen) |  |
 | laqueus, laqueī m |
Schlinge |  |
 | multa, multae f (mulcta, mulctae f) |
Strafe |  |
 | multa, multae f (mulcta, mulctae f) |
Buße |  |
| multam irrogÅ |
verhänge eine Strafe | |
 | multÄre, multÅ, multÄvÄ«, multÄtum |
belege mit einer Strafe |  |
 | patibulum, patibulī n |
Halsblock |  |
 | patibulum, patibulī n |
Galgen |  |
| poenÄ afficiÅ aliquem |
verhänge eine Strafe über jdn. | |
| poenÄ afficiÅ aliquem |
vollstrecke eine Strafe an jdm. | |
| poenÄ afficiÅ aliquem |
vollziehe eine Strafe an jdm. | |
| poenÄ afficiÅ aliquem |
bestrafe jdn. | |
 | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Genugtuung |  |
 | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Ersatz |  |
 | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Rache |  |
 | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Strafe |  |
 | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Bestrafung |  |
 | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Plage |  |
 | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Pein |  |
 | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Marter |  |
| poenam cÅnstituÅ |
setze eine Strafe fest | |
| poenÄs dÅ |
werde bestraft (zahle Strafgeld) | |
| poenÄs pendÅ |
werde bestraft | |
| poenÄs pendÅ |
zahle Strafgeld | |
| poenÄs repetÅ ab aliquÅ |
verlange Genugtuung von jdm. | |
| poenÄs repetÅ ab aliquÅ |
bestrafe jdn. | |
| poenÄs solvÅ |
werde bestraft (zahle Strafgeld) | |
 | prÅscrÄ«bere, prÅscrÄ«bÅ, prÅscrÄ«psÄ«, prÅscriptum |
mache öffentlich bekannt |  |
 | prÅscrÄ«bere, prÅscrÄ«bÅ, prÅscrÄ«psÄ«, prÅscriptum |
erkläre für vogelfrei |  |
 | prÅscrÄ«bere, prÅscrÄ«bÅ, prÅscrÄ«psÄ«, prÅscriptum |
ächte |  |
 | prÅscrÄ«bere, prÅscrÄ«bÅ, prÅscrÄ«psÄ«, prÅscriptum |
erkläre jdn. seiner Güter für verlustig |  |
 | prÅscrÄ«ptiÅ, prÅscrÄ«ptiÅnis f |
öffentlicher Anschlag |  |
 | prÅscrÄ«ptiÅ, prÅscrÄ«ptiÅnis f |
Ächtung |  |
 | pÅ«blicÄre, pÅ«blicÅ, pÅ«blicÄvÄ«, pÅ«blicÄtum |
mache zum Staatseigentum |  |
 | pÅ«blicÄre, pÅ«blicÅ, pÅ«blicÄvÄ«, pÅ«blicÄtum |
ziehe für den Staat ein |  |
 | pÅ«blicÄre, pÅ«blicÅ, pÅ«blicÄvÄ«, pÅ«blicÄtum |
gebe für die Öffentlichkeit frei |  |
 | pÅ«blicÄre, pÅ«blicÅ, pÅ«blicÄvÄ«, pÅ«blicÄtum |
veröffentliche |  |
 | pÅ«nÄ«re, pÅ«niÅ (poeniÅ), pÅ«nÄ«vÄ« (pÅ«niÄ«), pÅ«nÄ«tum |
bestrafe |  |
 | pÅ«nÄ«re, pÅ«niÅ (poeniÅ), pÅ«nÄ«vÄ« (pÅ«niÄ«), pÅ«nÄ«tum |
räche |  |
 | pūnīrī, pūnior (poenior), pūnītus sum |
bestrafe |  |
 | pūnīrī, pūnior (poenior), pūnītus sum |
räche |  |
 | pūnīrī, pūnior (poenior), pūnītus sum |
nehme Rache |  |
 | relÄ“gÄtiÅ, relÄ“gÄtiÅnis f |
Verbannung |  |
 | relÄ“gÄtiÅ, relÄ“gÄtiÅnis f |
Verweisung |  |
 | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
schicke fort |  |
 | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
schaffe weg |  |
 | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
verweise |  |
 | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
verbanne |  |
 | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
weise von mir |  |
 | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
weise zurück |  |
 | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
schreibe jdm. zu |  |
 | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
wälze auf jdn. ab |  |
 | strangulÄre, strangulÅ, strangulÄvi, strangulÄtum (στÏαγγαλόω, στÏαγγαλίζω) |
erwürge |  |
 | strangulÄre, strangulÅ, strangulÄvi, strangulÄtum (στÏαγγαλόω, στÏαγγαλίζω) |
erdrossele |  |
 | strangulÄre, strangulÅ, strangulÄvi, strangulÄtum (στÏαγγαλόω, στÏαγγαλίζω) |
quäle |  |
 | strangulÄre, strangulÅ, strangulÄvi, strangulÄtum (στÏαγγαλόω, στÏαγγαλίζω) |
peinige (würge) |  |
| suppliciÅ afficiÅ aliquem |
richte jdn. hin | |
| supplicium sūmŠdē aliquŠ|
bestrafe jdn. mit dem Tod | |
| supplicium sūmŠdē aliquŠ|
vollstrecke die Todesstrafe an jdm. | |
| supplicium sūmŠdē aliquŠ|
vollziehe die Todesstrafe an jdm. | |
 | supplicium, suppliciī n |
demütiges Flehen |  |
 | supplicium, suppliciī n |
flehentliches Bitten |  |
 | supplicium, suppliciī n |
Hinrichtung |  |
 | supplicium, suppliciī n |
Todesstrafe |  |
| tormenta adhibeÅ |
foltere | |
| tormenta adhibeÅ |
wende die Folter an | |
 | tormentum, tormentī n |
Marterwerkzeug |  |
 | tormentum, tormentī n |
Folterwerkzeug |  |
 | verber, verberis n |
Schlag |  |
 | verber, verberis n |
Stoß |  |
 | verber, verberis n |
Stock (Prügel) |  |
 | verber, verberis n |
Peitsche |  |
 | verbera, verberum n |
Auspeitschung |  |
 | verbera, verberum n |
Geißelung |  |
 | verbera, verberum n |
Schläge |  |
 | verbera, verberum n |
Hiebe |  |
 | verberÄre, verberÅ, verberÄvÄ«, verberÄtum |
schlage |  |
 | verberÄre, verberÅ, verberÄvÄ«, verberÄtum |
haue |  |
 | verberÄre, verberÅ, verberÄvÄ«, verberÄtum |
geißele |  |
 | verberÄre, verberÅ, verberÄvÄ«, verberÄtum |
züchtige |  |
 | vincula, vinculÅrum n |
Gefängnis |  |