 | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum |
ströme über |  |
 | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum |
habe Überfluss an |  |
| adversō flūmine |
flussaufwärts | |
 | aequor, aequoris n |
Meeresspiegel |  |
 | aequor, aequoris n |
Fläche |  |
 | aequor, aequoris n |
Ebene |  |
 | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum |
brande |  |
 | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum |
woge |  |
 | aestus, aestūs m |
Brandung |  |
 | aestus, aestūs m |
Flut |  |
 | altum, altī n |
hohes Meer |  |
 | amnis, amnis m |
Fluss |  |
 | amnis, amnis m |
Strom |  |
| aqua vīva |
fließendes Wasser | |
 | aqua, aquae f |
Wasser |  |
 | aquaeductus, aquaeductūs m |
Wasserleitung |  |
 | aquārī, aquor, aquātus sum |
hole Wasser |  |
 | aquōsus, aquōsa, aquōsum |
wasserreich |  |
 | aquōsus, aquōsa, aquōsum |
voll Wasser |  |
| arcus pluvius |
Regenbogen | |
 | ārēre, āreō, āruī |
bin trocken |  |
 | ārēre, āreō, āruī |
bin dürr |  |
 | ārēscere, ārēscō, āruī |
vertrockne |  |
 | ārēscere, ārēscō, āruī |
versiege |  |
 | āridus, ārida, āridum |
trocken |  |
 | āridus, ārida, āridum |
dürr |  |
 | āridus, ārida, āridum |
durstig |  |
 | aspergere, aspergō, aspersī, aspersum |
bespritze |  |
 | circumfundere, circumfundō, circumfūdī, circumfūsum |
gieße herum |  |
 | circumfundere, circumfundō, circumfūdī, circumfūsum |
umströme |  |
 | cōnfluere, cōnfluō, cōnflūxī |
fließe zusammen |  |
 | cōnfluere, cōnfluō, cōnflūxī |
ströme zusammen |  |
 | cōnfluere, cōnfluō, cōnflūxī |
laufe zusammen |  |
 | cōnfundere, cōnfundō, cōnfūdī, cōnfūsum |
gieße zusammen |  |
 | cōnfundere, cōnfundō, cōnfūdī, cōnfūsum |
vermenge |  |
 | cōnspergere, cōnspergō, cōnspersī, cōnspersum (cf. σπείρω), |
bespritze |  |
 | dēmergere, dēmergō, dēmersī, dēmersum |
tauche ein (tr.) |  |
 | dēmergere, dēmergō, dēmersī, dēmersum |
versenke |  |
 | dērīvāre, dērīvō, dērīvāvī, dērīvātum |
leite ab |  |
 | diffundere, diffundō, diffūdī, diffūsum |
gieße auseinander |  |
 | diffundere, diffundō, diffūdī, diffūsum |
breite aus |  |
 | dispergere, dispergō, dispersī, dispersum |
zerstreue |  |
 | dispergere, dispergō, dispersī, dispersum |
breite aus |  |
 | effundere, effundō, effūdī, effūsum |
gieße aus |  |
 | effundere, effundō, effūdī, effūsum |
zerstreue |  |
 | ēmānāre, ēmānō, ēmānāvī, ēmānātum |
rinne heraus |  |
 | ēmānāre, ēmānō, ēmānāvī, ēmānātum |
fließe heraus |  |
 | ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum |
tauche auf |  |
 | ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum |
komme zum Vorschein |  |
 | ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum |
lasse auftauchen |  |
 | ēmergī, ēmergor, ēmersus sum |
komme frei |  |
 | ēmergī, ēmergor, ēmersus sum |
komme los |  |
 | ēmergī, ēmergor, ēmersus sum |
komme empor |  |
 | ēmergī, ēmergor, ēmersus sum |
komme zum Vorschein |  |
 | ēmergī, ēmergor, ēmersus sum |
tauche auf |  |
 | exhaurīre, exhauriō, exhausī, exhaustum |
schöpfe aus |  |
 | exhaurīre, exhauriō, exhausī, exhaustum |
erschöpfe |  |
 | flūctuāre, flūctuō, flūctuāvī, flūctuātum |
woge |  |
 | flūctuāre, flūctuō, flūctuāvī, flūctuātum |
treibe mit den Wellen umher |  |
 | flūctus, flūctūs m |
Woge |  |
 | flūctus, flūctūs m |
Welle |  |
 | flūctus, flūctūs m |
Flut |  |
 | flūmen, flūminis n |
Fluss |  |
 | flūmen, flūminis n |
Strom |  |
 | fluere, fluō, flūxī, flūxum |
fließe |  |
 | fluere, fluō, flūxī, flūxum |
ströme |  |
 | fluvius, fluviī m |
Fluss |  |
 | fluvius, fluviī m |
Strom |  |
 | fōns, fontis m |
Quelle |  |
 | fontānus, fontāna, fontānum |
zur Quelle gehörig |  |
 | fretum, fretī n |
Meer |  |
 | fretum, fretī n |
Brandung |  |
 | fretum, fretī n |
Meerenge |  |
 | fundere, fundō, fūdī, fūsum |
vergieße |  |
 | fundere, fundō, fūdī, fūsum |
schütte aus |  |
 | fūsilis, fūsile |
geschmolzen |  |
 | fūsilis, fūsile |
fließend |  |
 | gurges, gurgitis m (cf. βάραθρον) |
Abgrund |  |
 | gurges, gurgitis m (cf. βάραθρον) |
Schlund |  |
 | gurges, gurgitis m (cf. βάραθρον) |
Strudel |  |
 | gutta, guttae f |
Tropfen |  |
 | haurīre, hauriō, hausī, haustum |
schöpfe |  |
 | haurīre, hauriō, hausī, haustum |
schöpfe aus |  |
 | haurīre, hauriō, hausī, haustum |
verschlinge |  |
 | haustus, haustūs m |
Trunk |  |
 | haustus, haustūs m |
Schöpfen |  |
 | haustus, haustūs m |
Schluck |  |
 | imber, imbris m (ὄμβρος) |
Gewitterregen |  |
 | imber, imbris m (ὄμβρος) |
Platzregen |  |
 | īnfluere, īnfluō, īnflūxī, īnflūxum |
fließe hinein |  |
 | īnfluere, īnfluō, īnflūxī, īnflūxum |
ströme hinein |  |
 | īnsula, īnsulae f |
Insel |  |
 | irrigāre, irrigō, irrigāvī, irrigātum |
bewässere |  |
 | lacus, lacūs m |
See |  |
 | lacus, lacūs m |
Teich |  |
 | lacus, lacūs m |
Kübel |  |
 | lacus, lacūs m |
Wanne |  |
 | liquēre, liqueō, liquī (licuī) |
bin deutlich |  |
 | liquēre, liqueō, liquī (licuī) |
bin flüssig |  |
 | liquēre, liqueō, liquī (licuī) |
bin klar |  |
 | liquēscere, liquēscō, licuī |
werde flüssig |  |
 | liquēscere, liquēscō, licuī |
schmelze (intr.) |  |
 | liquidus, liquida, liquidum |
flüssig |  |
 | liquidus, liquida, liquidum |
klar |  |
 | liquidus, liquida, liquidum |
hell |  |
 | liquidus, liquida, liquidum |
heiter |  |
 | liquor, liquōris m |
Flüssigkeit |  |
 | lītus, lītoris n |
Küste |  |
 | lītus, lītoris n |
Gestade |  |
 | lītus, lītoris n |
Strand |  |
 | madēre, madeō, maduī |
bin nass |  |
 | madēre, madeō, maduī |
bin feucht |  |
 | madēre, madeō, maduī |
triefe |  |
 | madēre, madeō, maduī |
bin weichgekocht |  |
 | madidus, madida, madidum |
feucht |  |
 | madidus, madida, madidum |
nass |  |
 | madidus, madida, madidum |
betrunken |  |
 | madidus, madida, madidum |
weichgekocht |  |
 | mānāre, mānō, mānāvī, mānātum |
fließe |  |
 | mānāre, mānō, mānāvī, mānātum |
rinne |  |
| mare medium |
Mittelmeer | |
 | mare, maris n |
Meer |  |
 | marīnus, marīna, marīnum |
zum Meer gehörig |  |
 | marīnus, marīna, marīnum |
im Meer befindlich |  |
 | maritimus, maritima, maritimum |
zum Meer gehörig |  |
 | maritimus, maritima, maritimum |
am Meer befindlich |  |
 | mergere, mergō, mersī, mersum |
tauche ein (tr.) |  |
 | mergere, mergō, mersī, mersum |
versenke |  |
 | ōceanus, ōceanī, m (ὠκεανός) |
Weltmeer |  |
 | ōceanus, ōceanī, m (ὠκεανός) |
Ozean |  |
 | ōra, ōrae f |
Saum |  |
 | ōra, ōrae f |
Küste |  |
 | ōra, ōrae f |
Rand |  |
 | ōstium, ōstiī n |
Mündung |  |
 | pelagus, pelagī n (πέλαγος) |
Meer |  |
 | pelagus, pelagī n (πέλαγος) |
See |  |
 | pluere, pluō, pluī (plūvī) pluitūrus (cf. πλέω); pluit - es regnet |
regne |  |
 | pluvia, pluviae f |
Regen |  |
 | pluvius, pluvia, pluvium |
Regen bringend |  |
 | pluvius, pluvia, pluvium |
regnerisch |  |
 | pontus, pontī m (πόντος) |
Meer |  |
 | pontus, pontī m (πόντος) |
Meeresflut |  |
 | portus, portūs m |
Zuflucht |  |
 | portus, portūs m |
Hafen |  |
 | prōfundere, prōfundō, prōfūdī, prōfūsum |
gieße hin |  |
 | prōfundere, prōfundō, prōfūdī, prōfūsum |
vergieße |  |
 | puteus, puteī m |
Brunnen |  |
 | puteus, puteī m |
Grube |  |
 | rigāre, rigō, rigāvī, rigātum |
bewässere |  |
 | rigāre, rigō, rigāvī, rigātum |
benetze |  |
 | rīpa, rīpae f |
Flussufer (Ufer) |  |
 | rīvus, rīvī m |
Bach |  |
 | rīvus, rīvī m |
Wasserkanal (Kanal) |  |
 | rīvus, rīvī m |
Wassergraben |  |
 | sal, salis m (ἅλς) |
Meer |  |
 | sal, salis m (ἅλς) |
Salzflut |  |
| secundō flūmine |
flussabwärts | |
 | siccitās, siccitātis f |
Trockenheit |  |
 | siccitās, siccitātis f |
Dürre |  |
 | siccāre, siccō, siccāvī, siccātum |
trockne (intr.) |  |
 | siccāre, siccō, siccāvī, siccātum |
werde trocken |  |
 | siccāre, siccō, siccāvī, siccātum |
trockne aus (tr.) |  |
 | siccāre, siccō, siccāvī, siccātum |
mache trocken |  |
 | siccus, sicca, siccum |
trocken |  |
 | siccus, sicca, siccum |
dürr |  |
 | siccus, sicca, siccum |
nüchtern |  |
 | sinus, sinūs m |
Bucht |  |
 | sinus, sinūs m |
Meerbusen |  |
 | sinus, sinūs m |
Golf |  |
 | spargere, spargō, sparsī, sparsum (cf. σπείρω) |
streue aus |  |
 | spargere, spargō, sparsī, sparsum (cf. σπείρω) |
benetze |  |
 | spūma, spūmae f |
Gischt |  |
 | spūma, spūmae f |
Schaum |  |
 | spūmāre, spūmō, spūmāvī, spūmātum |
schäume |  |
 | spūmāre, spūmō, spūmāvī, spūmātum |
beschäume |  |
 | stāgnum, stāgnī n (cf. τέναγος) |
Tümpel |  |
 | stāgnum, stāgnī n (cf. τέναγος) |
stehendes Gewässer |  |
 | stāgnum, stāgnī n (cf. τέναγος) |
Teich |  |
 | stīlla, stīllae f |
Tropfen |  |
 | stīlla, stīllae f |
Bisschen |  |
| summa aqua |
Wasseroberfläche | |
 | tingere, tingō, tīnxī, tīnctum
|
benetze |  |
 | tingere, tingō, tīnxī, tīnctum |
feuchte an |  |
 | torrēns, torrentis |
brennend |  |
 | torrēns, torrentis |
brausend |  |
 | torrēns, torrentis m |
Gießbach |  |
 | torrēns, torrentis m |
Sturzbach |  |
 | torrēre, torreō, torruī, tōstum |
dörre |  |
 | torrēre, torreō, torruī, tōstum |
brate (tr.) |  |
 | torrēre, torreō, torruī, tōstum |
versenge |  |
 | torrēre, torreō, torruī, tōstum |
trockne aus (tr.) |  |
 | torridus, torrida, torridum |
dürr |  |
 | torridus, torrida, torridum |
trocken |  |
 | torridus, torrida, torridum |
mager |  |
 | torridus, torrida, torridum |
sengend |  |
 | ūmēre, ūmeō |
bin feucht |  |
 | ūmēre, ūmeō |
bin nass |  |
 | ūmidus, ūmida, ūmidum
|
feucht |  |
 | ūmidus, ūmida, ūmidum |
nass |  |
 | ūmor, ūmōris m |
Feuchtigkeit |  |
 | ūmor, ūmōris m |
Wasser |  |
 | unda, undae f |
Wogendrang |  |
 | unda, undae f |
Welle |  |
 | unda, undae f |
Woge |  |
 | undāre, undō, undāvī, undātum |
schlage Wellen |  |
 | undāre, undō, undāvī, undātum |
woge |  |
 | undāre, undō, undāvī, undātum |
walle |  |
 | vadum, vadī n |
seichtes Wasser |  |
 | vadum, vadī n |
Untiefe |  |
 | vadum, vadī n |
Furt |  |
 | vorāgō, vorāginis f |
Schlund |  |
 | vorāgō, vorāginis f |
Abgrund |  |