| adversÄrius, adversÄriÄ« m |
Gegner | |
| adversÄrius, adversÄriÄ« m |
Feind | |
| aliÄ“nÄre, aliÄ“nÅ, aliÄ“nÄvÄ«, aliÄ“nÄtum |
mache abtrünnig | |
| aliÄ“nÄre, aliÄ“nÅ, aliÄ“nÄvÄ«, aliÄ“nÄtum |
mache abspenstig | |
| aliÄ“nÄre, aliÄ“nÅ, aliÄ“nÄvÄ«, aliÄ“nÄtum |
veräußere | |
| aliÄ“nÄre, aliÄ“nÅ, aliÄ“nÄvÄ«, aliÄ“nÄtum |
trete ab (tr.) | |
| aliÄ“nÄre, aliÄ“nÅ, aliÄ“nÄvÄ«, aliÄ“nÄtum |
verdränge | |
| aliÄ“nÄre, aliÄ“nÅ, aliÄ“nÄvÄ«, aliÄ“nÄtum |
verstoße | |
| aliÄ“nÄre, aliÄ“nÅ, aliÄ“nÄvÄ«, aliÄ“nÄtum |
entferne | |
| aliÄ“nÄre, aliÄ“nÅ, aliÄ“nÄvÄ«, aliÄ“nÄtum |
entfremde | |
| aliēnus, aliēna, aliēnum |
abgeneigt | |
| aliēnus, aliēna, aliēnum |
verfeindet | |
| aliēnus, aliēna, aliēnum |
feindselig | |
| amīca, amīcae f |
Freundin | |
| amīcitia, amīcitiae f |
Freundschaft | |
| amīcitia, amīcitiae f |
Freundschaftsbund | |
| amīcitiam conciliŠ|
schließe Freundschaft | |
| amīcitiam iungŠ|
schließe Freundschaft | |
| amīcus, amīca, amīcum |
befreundet | |
| amīcus, amīca, amīcum |
freundlich gesinnt | |
| amīcus, amīca, amīcum |
wohlwollend | |
| amīcus, amīca, amīcum |
gewogen | |
| amīcus, amīca, amīcum |
geneigt | |
| amīcus, amīca, amīcum |
günstig | |
| amīcus, amīcī m |
Freund | |
| Äversus, Äversa, Äversum (Ävorsus) |
abgewendet | |
| Äversus, Äversa, Äversum (Ävorsus) |
abgekehrt | |
| Äversus, Äversa, Äversum (Ävorsus) |
abgeneigt (ungünstig) | |
| Äversus, Äversa, Äversum (Ävorsus) |
feindselig | |
| conciliÄre, conciliÅ, conciliÄvÄ«, conciliÄtum |
vereinige | |
| conciliÄre, conciliÅ, conciliÄvÄ«, conciliÄtum |
verbinde | |
| conciliÄre, conciliÅ, conciliÄvÄ«, conciliÄtum |
befreunde | |
| conciliÄre, conciliÅ, conciliÄvÄ«, conciliÄtum |
mache geneigt | |
| conciliÄre, conciliÅ, conciliÄvÄ«, conciliÄtum |
einige | |
| conciliÄre, conciliÅ, conciliÄvÄ«, conciliÄtum |
gewinne (als Freund) | |
| concordia, concordiae f |
Eintracht | |
| concordia, concordiae f |
gutes Einvernehmen | |
| concordia, concordiae f |
Einigkeit | |
| concordia, concordiae f |
Harmonie | |
| concordia, concordiae f |
EInklang | |
| concordia, concordiae f |
Sympathie | |
| concordÄre, concordÅ, concordÄvi, concordÄtum |
stehe im Einklang | |
| concordÄre, concordÅ, concordÄvi, concordÄtum |
lebe in Eintracht | |
| concordÄre, concordÅ, concordÄvi, concordÄtum |
gehe Hand in Hand | |
| concordÄre, concordÅ, concordÄvi, concordÄtum |
stimme überein | |
| concordÄre, concordÅ, concordÄvi, concordÄtum |
harmoniere | |
| concordÄre, concordÅ, concordÄvi, concordÄtum |
bin einig | |
| concordÄre, concordÅ, concordÄvi, concordÄtum |
sympathisiere | |
| concors, concordis |
eines Herzens und eines Sinnes | |
| concors, concordis |
einträchtig | |
| concors, concordis |
einig | |
| concors, concordis |
harmonierend | |
| concors, concordis |
Hand in Hand gehend | |
| contrÅversia, contrÅversiae f |
entgegengesetzte Richtung | |
| contrÅversia, contrÅversiae f |
Streitfrage | |
| contrÅversia, contrÅversiae f |
Streitigkeit | |
| contrÅversia, contrÅversiae f |
Streitpunkt | |
| contrÅversia, contrÅversiae f |
Rechtsfall | |
| contrÅversia, contrÅversiae f |
Kontroverse | |
| convīva, convīvae m |
Tischgenosse | |
| convīva, convīvae m |
Gast | |
| discordia, discordiae f |
Uneinigkeit | |
| discordia, discordiae f |
Zwietracht | |
| discordia, discordiae f |
Aufsässigkeit | |
| discordia, discordiae f |
Widerspenstigkeit | |
| discors, discordis |
zwieträchtig | |
| [civitas] |
uneinig | |
| discors, discordis |
unverträglich | |
| discors, discordis |
zerfallen | |
| [patri] |
widersprechend | |
| discors, discordis |
entgegengesetzt | |
| discors, discordis |
verschiedenartig | |
| discors, discordis |
abweichend | |
| familiÄris, familiÄre |
zu den Sklaven gehörig | |
| familiÄris, familiÄre |
häuslich | |
| familiÄris, familiÄre |
vertraut | |
| familiÄris, familiÄre |
bekannt | |
| familiÄris, familiÄre |
freundschaftlich | |
| familiÄris, familiÄris m |
Sklave | |
| familiÄris, familiÄris m |
Bekannter | |
| familiÄris, familiÄris m |
Freund (des Hauses) | |
| familiÄritÄs, familiÄritÄtis f |
vertrauter Umgang | |
| familiÄritÄs, familiÄritÄtis f |
Bekanntschaft | |
| familiÄritÄs, familiÄritÄtis f |
Freundschaft | |
| familiÄritÄs, familiÄritÄtis f |
Vertrautheit | |
| familiÄriter vÄ«vÅ cum aliquÅ |
verkehre freundschaftlich mit jdm. | |
| hospes, hospitis |
fremd | |
| hospes, hospitis |
ausländisch | |
| hospes, hospitis |
gastlich | |
| hospes, hospitis |
wirtlich | |
| hospes, hospitis m |
Fremder | |
| hospes, hospitis m |
Fremdling | |
| hospes, hospitis m |
Gast | |
| hospes, hospitis m |
Gastfreund | |
| hospes, hospitis m |
Gastgeber | |
| hospes, hospitis m |
Wirt | |
| hospita, hospitae f |
eine Fremde | |
| hospita, hospitae f |
(weiblicher) Gast | |
| hospita, hospitae f |
Gastfreundin | |
| hospita, hospitae f |
Wirtin | |
| hospitÄlis, hospitÄle |
gastlich | |
| hospitÄlis, hospitÄle |
gastfreundlich | |
| hospitiÅ accipiÅ |
nehme als Gast auf | |
| hospitium, hospitiī n |
Gatfreundschaft | |
| hospitium, hospitiī n |
gastliche Aufnahme | |
| hospitium, hospitiī n |
Bewirtung | |
| īnfēnsus, īnfēnsa, īnfēnsum |
erbittert | |
| īnfēnsus, īnfēnsa, īnfēnsum |
aufgebracht | |
| īnfēnsus, īnfēnsa, īnfēnsum |
feindselig | |
| īnfēnsus, īnfēnsa, īnfēnsum |
gehässig | |
| inimīcitia, inimīcitiae f (meist Pl.: inimīcitiae, inimīcitiarum f) |
Feindschaft | |
| inimīcitia, inimīcitiae f (meist Pl.: inimīcitiae, inimīcitiarum f) |
feindselige Haltung | |
| inimīcitia, inimīcitiae f (meist Pl.: inimīcitiae, inimīcitiarum f) |
feindselige Gesinnung | |
| inimīcitiae, inimīcitiarum f |
Feindseligkeiten | |
| inimīcŠanimŠsum |
bin feindlich gesinnt | |
| inimīcus, inimīca, inimīcum |
gehässig | |
| inimīcus, inimīca, inimīcum |
abhold | |
| inimīcus, inimīca, inimīcum |
verfeindet | |
| inimīcus, inimīca, inimīcum |
verhasst | |
| inimīcus, inimīca, inimīcum |
feindselig | |
| inimīcus, inimīca, inimīcum |
feindlich | |
| inimīcus, inimīcī m |
Feind | |
| invÄ«tÄre, invÄ«tÅ, invÄ«tÄvÄ«, invÄ«tÄtum |
fordere höflich auf | |
| invÄ«tÄre, invÄ«tÅ, invÄ«tÄvÄ«, invÄ«tÄtum |
lade ein | |
| invÄ«tÄre, invÄ«tÅ, invÄ«tÄvÄ«, invÄ«tÄtum |
bitte zu Gast | |
| iocÄ« nÅn aliÄ“nus |
kein Feind des Scherzes | |
| iūrgium, iūrgiī n |
Prozess | |
| iūrgium, iūrgiī n |
Rechtsstreit | |
| iūrgium, iūrgiī n |
Stichelreden | |
| iūrgium, iūrgiī n |
Wortwechsel | |
| iūrgium, iūrgiī n |
Zank | |
| iūrgium, iūrgiī n |
Streiterei | |
| iūrgium, iūrgiī n |
gegenseitige Stichelei | |
| iÅ«rgÄre, iÅ«rgÅ, iÅ«rgÄvÄ«, iÅ«rgÄtum |
prozessiere | |
| iÅ«rgÄre, iÅ«rgÅ, iÅ«rgÄvÄ«, iÅ«rgÄtum |
streite | |
| iÅ«rgÄre, iÅ«rgÅ, iÅ«rgÄvÄ«, iÅ«rgÄtum |
zanke | |
| iÅ«rgÄre, iÅ«rgÅ, iÅ«rgÄvÄ«, iÅ«rgÄtum |
habe einen Wortwechsel | |
| malevolentia, malevolentiae f (malivolentia) |
üble Gesinnung (gg. jdn.) | |
| malevolentia, malevolentiae f (malivolentia) |
Abneigung | |
| malevolentia, malevolentiae f (malivolentia) |
Neid | |
| malevolentia, malevolentiae f (malivolentia) |
Hass | |
| malevolentia, malevolentiae f (malivolentia) |
Missgunst | |
| malevolentia, malevolentiae f (malivolentia) |
Schadenfreude | |
| malevolus, malevola, malevolum (malivolus) |
abgeneigt | |
| malevolus, malevola, malevolum (malivolus) |
missgünstig | |
| malevolus, malevola, malevolum (malivolus) |
gehässig | |
| malevolus, malevola, malevolum (malivolus) |
übelgesinnt | |
| rīxa, rīxae f |
Kampf | |
| rīxa, rīxae f |
Rauferei | |
| rīxa, rīxae f |
Streit | |
| rīxa, rīxae f |
Zank | |
| rīxa, rīxae f |
Hader | |
| sine contrÅversiÄ |
ohne Widerspruch | |
| sine contrÅversiÄ |
ohne Streit | |
| societÄs, societÄtis f |
Gesellschaft | |
| societÄs, societÄtis f |
Gemeinsamkeit | |
| societÄs, societÄtis f |
Gemeinschaft | |
| societÄs, societÄtis f |
Teilnahme | |
| socius, socia, socium |
teilnehmend | |
| socius, socia, socium |
zugesellt | |
| socius, socia, socium |
verbündet | |
| socius, socia, socium |
in Verbindung stehend | |
| socius, sociī m |
Gehilfe | |
| socius, sociī m |
Gefährte (im Handeln) | |
| sodÄlis, sodÄle |
gesellschaftlich | |
| sodÄlis, sodÄle |
kameradschaftlich | |
| sodÄlis, sodÄlis m |
Kamerad | |
| sodÄlis, sodÄlis m |
Spielkamerad | |
| sodÄlis, sodÄlis m |
Gespiele | |
| sodÄlis, sodÄlis m |
Gefährte | |
| sodÄlis, sodÄlis m |
guter Freund | |
| sodÄlis, sodÄlis m |
Busenfreund | |
| sodÄlis, sodÄlis m |
Tischgenosse | |
| sodÄlis, sodÄlis m |
Zechbruder | |
| sodÄlitÄs, sodÄlitÄtis f |
Kameradschaft | |
| sodÄlitÄs, sodÄlitÄtis f |
Busenfreundschaft | |
| sodÄlitÄs, sodÄlitÄtis f |
Verbrüderung | |
| sodÄlitÄs, sodÄlitÄtis f |
geheime Verbindung | |
| sodÄlitÄs, sodÄlitÄtis f |
Tischgesellschaft | |
| sodÄlitÄs, sodÄlitÄtis f |
Freundeskreis | |
| tē amīcŠūtor |
habe dich zum Freund | |
| tē amīcum habeŠ|
ich habe dich zum Freund | |
| tÄ“ in amicÅrum numerÅ habeÅ |
rechne dich zu meinen Freunden | |
| tē prŠamīcŠhabeŠ|
ich halte dich für meinen Freund | |