| caelestēs, caelestium m (coelestēs, coelestium m) |
die Himmlichen | |
| caelestēs, caelestium m (coelestēs, coelestium m) |
Götter | |
| caelestis, caeleste (coelestis, coeleste) |
himmlisch | |
| caelestis, caeleste (coelestis, coeleste) |
göttlich | |
| caelestis, caeleste (coelestis, coeleste) |
überirdisch | |
| caelestis, caeleste (coelestis, coeleste) |
unvergleichlich | |
| caelestis, caeleste (coelestis, coeleste) |
herrlich | |
| contrā iūs fāsque |
gegen göttliches und menschliches Recht | |
| dea, deae f (Dat. u. Abl. Pl.: diis, deabus) (θεά) |
Göttin | |
| deus, deī m (Nom. Pl. dei, dii, di; Dat. Pl. deis, diis, dis) (θεός, ζεύς) |
Gott | |
| deus, deī m (Nom. Pl. dei, dii, di; Dat. Pl. deis, diis, dis) (θεός, ζεύς) |
Gottheit | |
| diēs nefāstī |
gerichtsfreie Tage | |
| dīvīnum, dīvīnī n |
das Göttliche (göttliche Wesen) (τὸ θεῖον) | |
| dīvīnum, dīvīnī n |
gottesdienstliches Opfer | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
göttlich | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
Gott gehörig | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
Gott zukommend | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
auf Gott sich beziehend | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
von Gott herrührend | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
von göttlicher Eingebung | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
weissagerisch | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
ahnend | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
himmlisch | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
unvergleichlich | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
bewundernswürdig | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
außerordentlich | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
vortrefflich | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
herrlich | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
gottähnlich | |
| dīvīnus, dīvīna, dīvīnum |
erhaben | |
| dīvīnus, dīvīnī m |
Gott | |
| dīvīnus, dīvīnī m |
Wahrsager | |
| dīvīnus, dīvīnī m |
Seher | |
| dīvīnus, dīvīnī m |
Prophet | |
| dīvum, dīvī n |
freier Himmel | |
| dīvum, dīvī n |
das Freie | |
| dīvus, dīva, dīvum |
göttlich | |
| dīvus, dīva, dīvum |
von göttlicher Natur | |
| dīvus, dīva, dīvum |
vergöttlicht | |
| dīvus, dīvī m |
Gott | |
| fās est |
es ist erlaubt | |
| fās est |
es ist zulässig | |
| fās, n |
göttlicher Ausspruch | |
| fās, n |
göttliches Gebot | |
| fās, n |
göttliche Satzung | |
| fās, n |
göttliches Recht | |
| fās, n |
heilige Pflicht | |
| fās, n |
heiliges Recht | |
| fās, n |
heilige Ordnung | |
| fās, n |
Weltordnung | |
| fās, n |
Schicksal | |
| fās, n |
Verhängnis | |
| immortālēs, immortālium m |
Götter | |
| immortālēs, immortālium m |
die Unsterblichen | |
| immortālis, immortāle |
unsterblich | |
| immortālis, immortāle |
unvergänglich | |
| immortālis, immortāle |
unauslöschlich | |
| immortālis, immortāle |
ewig | |
| immortālis, immortāle |
höchst glücklich, | |
| immortālis, immortāle |
glückselig | |
| immortālis, immortālis m |
Unsterblicher | |
| immortālis, immortālis m |
Gott | |
| īnferī, īnferōrum m |
die Unterirdischen | |
| īnferī, īnferōrum m |
die Abgeschiedenen | |
| īnferī, īnferōrum m |
die Verstorbenen | |
| īnferī, īnferōrum m |
die Toten | |
| īnferī, īnferōrum m |
Unterwelt | |
| īnferus, īnfera, īnferum (īnfer) [īnferior, īnfimus u. īmus] |
in der Unterwelt befindlich | |
| īnferus, īnfera, īnferum (īnfer) [īnferior, īnfimus u. īmus] |
unterirdisch | |
| Lār, Laris, m (Larēs, Larum m, selt. Larium) |
Lar (Laren) | |
| mānēs, mānium m |
abgeschiedene Seelen | |
| mānēs, mānium m |
Seelen der Verstorbenen | |
| mānēs, mānium m |
Schattengeister der Toten | |
| mānēs, mānium m |
Unterwelt | |
| mānēs, mānium m |
Leichnam | |
| nefandus, nefanda, nefandum |
unerlaubt | |
| nefandus, nefanda, nefandum |
gottlos | |
| nefandus, nefanda, nefandum |
ruchlos | |
| nefandus, nefanda, nefandum |
verrucht | |
| nefārius, nefāria, nefārium |
gottlos | |
| nefārius, nefāria, nefārium |
frevelhaft | |
| nefārius, nefāria, nefārium |
verrucht | |
| nefārius, nefāria, nefārium |
ruchlos | |
| nefās est |
es ist unrecht | |
| nefās est |
es ist nicht erlaubt | |
| nefās n (indecl.) |
Unrecht | |
| nefās n (indecl.) |
Sünde | |
| nefās n (indecl.) |
Frevel | |
| nefās n (indecl.) |
Greuel | |
| nefāstus, nefāsta, nefāstum |
verboten | |
| nefāstus, nefāsta, nefāstum |
unheilig | |
| nefāstus, nefāsta, nefāstum |
unglücklich | |
| nefāstus, nefāsta, nefāstum |
unheilvoll | |
| nefāstus, nefāsta, nefāstum |
sündhaft | |
| nefāstus, nefāsta, nefāstum |
fluchwürdig | |
| nūmen, nūminis n |
göttlicher Wille | |
| nūmen, nūminis n |
göttliches Geheiß | |
| nūmen, nūminis n |
göttliche Macht | |
| nūmen, nūminis n |
göttliche Schickung | |
| nūmen, nūminis n |
göttliches Walten u. Wirken | |
| nūmen, nūminis n |
göttliches Wesen | |
| nūmen, nūminis n |
Gottheit | |
| Orcus, Orcī m |
Unterwelt | |
| Orcus, Orcī m |
Totenreich | |
| Orcus, Orcī m |
Pluto (Gott der Unterwelt) | |
| Orcus, Orcī m |
Tod | |
| penātēs, penātium m |
Penaten | |
| penātēs, penātium m |
Wohnung | |
| penātēs, penātium m |
Haus und Hof | |
| propitius, propitia, propitium (cf. προπετής) |
geneigt | |
| propitius, propitia, propitium (cf. προπετής) |
gewogen (zugetan) | |
| propitius, propitia, propitium (cf. προπετής) |
günstig | |
| propitius, propitia, propitium (cf. προπετής) |
gnädig gesinnt | |
| propitius, propitia, propitium (cf. προπετής) |
günstig gesinnt | |
| Tartareus, Tartarea, Tartareum |
unterirdisch | |
| Tartareus, Tartarea, Tartareum |
schrecklich | |
| Tartarinus, Tartarina, Tartarinum |
schrecklich | |
| Tartarinus, Tartarina, Tartarinum |
furchtbar | |
| Tartarus (Tartaros), Tartarī m (u. Pl. Tartara, Tartarōrum n (Τάρταρος, Pl. Τάρταρα) |
Unterwelt | |
| Tartarus (Tartaros), Tartarī m (u. Pl. Tartara, Tartarōrum n (Τάρταρος, Pl. Τάρταρα) |
Totenreich | |
| voluntās propitia |
Gewogenheit | |